Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 12:29+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1559219386.193231\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplare"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Datensätze"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Abos"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
248 #, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
254 #, c-format
255 msgid "# of users"
256 msgstr "Anzahl Nutzer"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
259 #, c-format
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
262
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - USE ItemTypes -
266 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
267 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
268 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %7$s:  biblio.title | html 
270 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
271 #. %9$s:  END 
272 #. %10$s:  biblio.author | html 
273 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
274 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
275 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
276 #. %14$s:  item.barcode | html 
277 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
278 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
279 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
280 #. %18$s:  item.location | html 
281 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
282 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
283 #. %21$s:  item.status | html 
284 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
285 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
290 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
293 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
294
295 #. %1$s: - USE Koha -
296 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
297 #. %3$s: - USE KohaDates -
298 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
299 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
300 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
301 #. %7$s:  o.orderdate | html 
302 #. %8$s:  o.latesince | html 
303 #. %9$s: - delimiter | html -
304 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
305 #. %11$s: - delimiter | html -
306 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
307 #. %13$s: - delimiter | html -
308 #. %14$s:  o.title | html 
309 #. %15$s:  IF o.author 
310 #. %16$s:  o.author | html 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  IF o.publisher 
313 #. %19$s:  o.publisher | html 
314 #. %20$s:  END 
315 #. %21$s: - delimiter | html -
316 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
317 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
318 #. %24$s:  o.subtotal | html 
319 #. %25$s:  o.budget | html 
320 #. %26$s: - delimiter | html -
321 #. %27$s:  o.basketname | html 
322 #. %28$s:  o.basketno | html 
323 #. %29$s: - delimiter | html -
324 #. %30$s:  o.claims_count | html 
325 #. %31$s: - delimiter | html -
326 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
327 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %34$s: - END -
329 #. %35$s: - delimiter | html -
330 #. %36$s: - delimiter | html -
331 #. %37$s: - delimiter | html -
332 #. %38$s:  orders.size | html 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
337 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
341 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
342 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
343
344 #. %1$s: - USE raw -
345 #. %2$s: - USE Koha -
346 #. %3$s: - USE Branches -
347 #. %4$s: - SET data = {} -
348 #. %5$s: - IF patron -
349 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
350 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
351 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
352 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
353 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
354 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
356 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
358 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
359 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
360 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
361 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
362 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
364 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
366 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
367 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
368 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
369 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
370 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %28$s: - SET data.title          = title -
372 #. %29$s: - END -
373 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
374 #. %31$s: - IF data.title 
375 #. %32$s: - IF no_html 
376 #. %33$s: - span_start = '' 
377 #. %34$s: - span_end   = '' 
378 #. %35$s: - ELSE 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387
388 # Accounts = Gebühren?
389 #. %1$s:  USE raw 
390 #. %2$s:  USE Asset 
391 #. %3$s:  USE KohaDates 
392 #. %4$s:  USE Koha 
393 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
394 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
395 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
396 #. %8$s: - BLOCK area_name -
397 #. %9$s: - SWITCH area -
398 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
399 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
400 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
401 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
402 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
403 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
404 #. %16$s: - END -
405 #. %17$s: - END -
406 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
411 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
414 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
415
416 #. For the first occurrence,
417 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
418 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
419 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
420 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
421 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
422 #. %6$s:  END 
423 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
424 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
425 #. %9$s:  END 
426 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
427 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
428 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
429 #. %13$s:  END 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 #, c-format
433 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435
436 #. %1$s: - USE ItemTypes -
437 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
438 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
440 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
441 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %7$s: - END -
443 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
448 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
449
450 #. %1$s:  END 
451 #. %2$s:  END 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  BLOCK language 
455 #. %6$s:  SWITCH lang 
456 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
457 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
458 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
459 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
460 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
461 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
462 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
463 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
464 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
465 #. %16$s:  CASE 
466 #. %17$s:  lang | html 
467 #. %18$s:  END 
468 #. %19$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
473 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
476 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
477 "1453) %s%s %s %s "
478
479 #. %1$s: - END -
480 #. %2$s: - END -
481 #. %3$s: - IF display_patron_name -
482 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
483 #. %5$s: - data.surname | html 
484 #. %6$s:  IF data.othernames 
485 #. %7$s:  data.othernames | html 
486 #. %8$s:  END -
487 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
488 #. %10$s:  data.title | $raw 
489 #. %11$s: - data.surname | html 
490 #. %12$s:  data.firstname | html 
491 #. %13$s:  IF data.othernames 
492 #. %14$s:  data.othernames | html 
493 #. %15$s:  END -
494 #. %16$s: - ELSE -
495 #. %17$s:  data.title | $raw 
496 #. %18$s: - data.firstname | html 
497 #. %19$s:  IF data.othernames 
498 #. %20$s:  data.othernames | html 
499 #. %21$s:  END 
500 #. %22$s:  data.surname | html -
501 #. %23$s: - END -
502 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
503 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
504 #. %26$s:  END -
505 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
506 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
507 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
508 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
509 #. %31$s: - END -
510 #. %32$s: - ELSE -
511 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
512 #. %34$s: - END -
513 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
522
523 #. %1$s:  USE raw 
524 #. %2$s:  USE Asset 
525 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
526 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
528 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
529 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
530 #. %8$s:  END 
531 #. %9$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 #, c-format
534 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536
537 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
538 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
540 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
541 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %6$s: - END -
543 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
549
550 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
551 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
552 #. %3$s:  tpl = log.template 
553 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
554 #. %5$s:  END 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
560 msgstr "%s %s %s %s %s %s Es gibt Aufzeichnungen für diese Bestellung %s "
561
562 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
563 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
564 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
565 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
566 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
567 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
568 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
569 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
570 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
571 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
572 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
573 #. %12$s:  ELSE 
574 #. %13$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
579 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
580 msgstr ""
581 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
582 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
583 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
584
585 #. %1$s:  USE raw 
586 #. %2$s:  USE Asset 
587 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
588 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
589 #. %5$s: -  SWITCH element -
590 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
591 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
592 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
593 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
594 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
595 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
596 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
597 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
598 #. %14$s: -  END -
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
605 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
606 msgstr ""
607 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
608 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
609
610 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
611 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
612 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
613 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
614 #. %5$s:    CASE 'day'     
615 #. %6$s:    CASE 'week'    
616 #. %7$s:    CASE 'month'   
617 #. %8$s:    CASE 'year'    
618 #. %9$s:   END 
619 #. %10$s:  END 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
623 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
624
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  USE To 
627 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
628 #. %4$s:  USE KohaDates 
629 #. %5$s:  USE Price 
630 #. %6$s:  sEcho | html 
631 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
632 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
633 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
634 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
639 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640 msgstr ""
641 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
642 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
643
644 #. %1$s:  USE raw 
645 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
646 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
647 #. %4$s:   SWITCH type 
648 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
649 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
650 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
651 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
652 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
653 #. %10$s:   END 
654 #. %11$s:  END 
655 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
660 "%sBarcode %s %s %s "
661 msgstr ""
662 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
663 "Titel %sBarcode %s %s %s "
664
665 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
666 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
667 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
668 #. %4$s:     SWITCH module 
669 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
670 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
671 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
672 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
673 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
674 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
675 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
676 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
677 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
678 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
679 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
680 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
681 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
682 #. %18$s:         CASE 
683 #. %19$s:  module | html 
684 #. %20$s:     END 
685 #. %21$s:  END 
686 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
687 #. %23$s:     SWITCH action 
688 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
689 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
690 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
691 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
692 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
693 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
694 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
695 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
696 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
697 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
698 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
699 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
700 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
701 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
702 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
703 #. %39$s:         CASE 'Run'    
704 #. %40$s:         CASE 
705 #. %41$s:  action | html 
706 #. %42$s:     END 
707 #. %43$s:  END 
708 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
709 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
710 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
711 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
712 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
713 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
714 #. %50$s:         CASE 
715 #. %51$s:  log_interface | html 
716 #. %52$s:     END 
717 #. %53$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
722 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
723 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
724 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
725 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
726 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
727 "%s%s %s %s "
728 msgstr ""
729 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften %"
730 "sVormerkungen %sFernleihe %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren %"
731 "sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %"
732 "sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %"
733 "sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sVerlängern %sPasswort ändern "
734 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen %"
735 "sFernleihbestellstatus verändern %sAusführen %s%s %s %s %s %s %"
736 "sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile %s%s %s %s "
737
738 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
739 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
740 #. %3$s: - BLOCK area_name -
741 #. %4$s: - SWITCH area -
742 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
743 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
744 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
745 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
746 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
747 #. %10$s: - END -
748 #. %11$s: - END -
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
753 "%s "
754 msgstr ""
755 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
756
757 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
758 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
759 #. %3$s:  BLOCK display_names 
760 #. %4$s:  SWITCH rs 
761 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
762 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
763 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
764 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
765 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
766 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
767 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
768 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
769 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
770 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
771 #. %15$s:  CASE 'Message'               
772 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
773 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
774 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
775 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
776 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
777 #. %21$s:  CASE 'Review'                
778 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
779 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
780 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
781 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
782 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
783 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
784 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
785 #. %29$s:  CASE 
786 #. %30$s:  rs | html 
787 #. %31$s:  END 
788 #. %32$s:  END 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
793 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
794 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
795 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
796 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
797 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
800 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
801 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
802 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
803 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
804 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
805 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
806
807 #. %1$s:  USE CGI 
808 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
809 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
810 #. %4$s: -  SWITCH element -
811 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
812 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
813 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
814 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
815 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
816 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
817 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
818 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
819 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
820 #. %14$s: -  END -
821 #. %15$s:  END 
822 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
823 #. %17$s: -  SWITCH element -
824 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
825 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
826 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
827 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
828 #. %22$s: -  END -
829 #. %23$s:  END 
830 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
835 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
836 "%sbatches %s %s %s "
837 msgstr ""
838 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
839 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
840 "%sStapel %s %s %s "
841
842 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
843 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
844 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
845 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
846 #. %5$s:  ELSE 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
848 #, c-format
849 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
850 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
851
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  END 
854 #. %3$s:  BLOCK type_description 
855 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
856 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
857 #. %6$s:  ELSE 
858 #. %7$s:  END 
859 #. %8$s:  END 
860 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
861 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
862 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
863 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
864 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
865 #. %14$s:  ELSE 
866 #. %15$s:  END 
867 #. %16$s:  END 
868 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
869 #. %18$s:  IF csv_profile 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
874 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
875 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
876 msgstr ""
877 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
878 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
879 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
880 "%s %s %s "
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  END 
884 #. %3$s:  END 
885 #. %4$s:  ELSE 
886 #. %5$s:  END 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
888 #, c-format
889 msgid "%s %s %s %s None %s "
890 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
891
892 #. %1$s:  END 
893 #. %2$s:  END 
894 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
895 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
896 #. %5$s:  END 
897 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
898 #. %7$s:  END 
899 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
900 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
901 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
902 #. %11$s:  END 
903 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
904 #. %13$s:  END 
905 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
906 #. %15$s:  END 
907 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
908 #. %17$s:  END 
909 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
910 #. %19$s:  END 
911 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
912 #. %21$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
917 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
918 msgstr ""
919 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
920 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
921 "%s"
922
923 #. %1$s:  USE raw 
924 #. %2$s:  USE To 
925 #. %3$s:  USE Branches 
926 #. %4$s:  USE KohaDates 
927 #. %5$s:  sEcho | html 
928 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
929 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
930 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
931 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
932 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
934 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941 msgstr ""
942 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
943 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( execute ) 
948 #. %3$s:  BLOCK params 
949 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
950 #. %5$s:  param | uri 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
953 #. %8$s:  param_name | uri 
954 #. %9$s:  END 
955 #. %10$s: - END 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
957 #, c-format
958 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
960
961 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
962 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
963 #. %3$s:     SWITCH norm 
964 #. %4$s:         CASE 'none'           
965 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
966 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
967 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
968 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
969 #. %9$s:         CASE 
970 #. %10$s:  norm | html 
971 #. %11$s:     END 
972 #. %12$s:  END 
973 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
974 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
975 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
976 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
981 "%s %s %s %s %s %s %s "
982 msgstr ""
983 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
984 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
985
986 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
987 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
988 #. %3$s:  ELSE 
989 #. %4$s:  END 
990 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
991 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
992 #. %7$s:  END 
993 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
994 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
995 #. %10$s:  END 
996 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
997 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
998 #. %13$s:  END 
999 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1000 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1001 #. %16$s:  END 
1002 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1003 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1004 #. %19$s:  END 
1005 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1006 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1007 #. %22$s:  END 
1008 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1009 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1010 #. %25$s:  END 
1011 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1012 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1013 #. %28$s:  END 
1014 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1019 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1022 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1026 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1031 #. %8$s:  code | html 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1037 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1038 "&quot;%s&quot; %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1041 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1042 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1046 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1051 #. %8$s:  code | html 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1057 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1058 "&quot;%s&quot; %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1061 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1062
1063 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1064 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  END 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1075 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1086 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1087 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1088 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1092 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1093 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1094 #. %10$s:  END 
1095 #. %11$s:  END 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1100 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1101 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1102 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1103 "%s "
1104 msgstr ""
1105 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1106 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1107 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1108 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1109 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  IF ccode_label 
1112 #. %2$s:  ccode_label | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s Collection %s "
1118 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1121 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1122 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1126 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1127
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1130 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1138 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1139
1140 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1141 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1147 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  END 
1151 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1152 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1153 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1154 #. %6$s:  END 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1157 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1158 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1159 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1160 #. %12$s:  ELSE 
1161 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1162 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1163 #. %15$s:  END 
1164 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1165 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1166 #. %18$s:  END 
1167 #. %19$s:  END 
1168 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1169 #. %21$s:  END 
1170 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1175 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1176 "Available %s %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1179 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1180 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1184 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1185 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1186 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1187 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1188 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1189 #. %8$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1194 "SI Centimeters %s "
1195 msgstr ""
1196 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1197 "Zentimeter %s "
1198
1199 #. %1$s:  END 
1200 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1201 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1202 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1203 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1204 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1205 #. %7$s:  CASE 'city' 
1206 #. %8$s:  CASE 'state' 
1207 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1208 #. %10$s:  CASE 'country' 
1209 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1210 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1211 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1212 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1213 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1214 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1215 #. %17$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1220 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1221 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1222 msgstr ""
1223 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1224 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1225 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1226
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1229 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1239
1240 #. %1$s:  END 
1241 #. %2$s:  IF close_form 
1242 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1247 "Please create a new active budget and retry. "
1248 msgstr ""
1249 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1250 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1251 "an und versuchen Sie es erneut."
1252
1253 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1254 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1260 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1261
1262 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1263 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1269 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1270
1271 #. %1$s:  patron.title | html 
1272 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1273 #. %3$s:  patron.surname | html 
1274 #. %4$s:  patron.title | html 
1275 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1276 #. %6$s:  patron.surname | html 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1281 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1282 msgstr ""
1283 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s %s ein Bild zu importieren, "
1284 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1285
1286 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1287 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1288 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1289 #. %4$s:  display_before | html 
1290 #. %5$s:  END 
1291 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1292 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1293 #. %8$s:  display_after | html 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1295 #, c-format
1296 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1297 msgstr "%s %s %s von &quot;%s&quot; %s %s %s nach &quot;%s&quot; "
1298
1299 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1300 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s %s unknown %s "
1306 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1307
1308 #. %1$s:  USE raw 
1309 #. %2$s:  USE KohaDates 
1310 #. %3$s:  USE To 
1311 #. %4$s:  sEcho | html 
1312 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1313 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1314 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1315 #. %8$s:  data.type | html 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1320 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1321 msgstr ""
1322 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1323 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1324
1325 #. %1$s:  END 
1326 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1327 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1332 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1333
1334 #. %1$s: - USE Koha -
1335 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1336 #. %3$s: - BLOCK -
1337 #. %4$s:  delimiter | html 
1338 #. %5$s:  delimiter | html 
1339 #. %6$s:  delimiter | html 
1340 #. %7$s:  delimiter | html 
1341 #. %8$s:  delimiter | html 
1342 #. %9$s:  delimiter | html 
1343 #. %10$s:  delimiter | html 
1344 #. %11$s:  delimiter | html 
1345 #. %12$s:  delimiter | html 
1346 #. %13$s:  delimiter | html 
1347 #. %14$s:  delimiter | html 
1348 #. %15$s:  delimiter | html 
1349 #. %16$s:  delimiter | html 
1350 #. %17$s:  delimiter | html 
1351 #. %18$s:  delimiter | html 
1352 #. %19$s:  delimiter | html 
1353 #. %20$s:  delimiter | html 
1354 #. %21$s:  delimiter | html 
1355 #. %22$s:  delimiter | html 
1356 #. %23$s:  delimiter | html 
1357 #. %24$s:  delimiter | html 
1358 #. %25$s:  delimiter | html 
1359 #. %26$s:  delimiter | html 
1360 #. %27$s:  delimiter | html 
1361 #. %28$s:  delimiter | html 
1362 #. %29$s: - END -
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1367 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1368 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1369 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1370 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1371 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1372 "%sBasket billing place%s "
1373 msgstr ""
1374 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1375 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1376 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1377 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1378 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1379 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1380 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1381
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s:  delimiter | html 
1386 #. %5$s:  delimiter | html 
1387 #. %6$s:  delimiter | html 
1388 #. %7$s:  delimiter | html 
1389 #. %8$s:  delimiter | html 
1390 #. %9$s:  delimiter | html 
1391 #. %10$s:  delimiter | html 
1392 #. %11$s:  delimiter | html 
1393 #. %12$s:  delimiter | html 
1394 #. %13$s:  delimiter | html 
1395 #. %14$s:  delimiter | html 
1396 #. %15$s:  delimiter | html 
1397 #. %16$s:  delimiter | html 
1398 #. %17$s: - END -
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1403 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1404 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1405 msgstr ""
1406 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1407 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1408 "%sRechnungsort%s "
1409
1410 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1411 #. %2$s:   SWITCH type 
1412 #. %3$s:    CASE 'L' 
1413 #. %4$s:    CASE 'C' 
1414 #. %5$s:    CASE 'R' 
1415 #. %6$s:   END 
1416 #. %7$s:  END 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1418 #, c-format
1419 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1420 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1421
1422 #. %1$s: - USE Koha -
1423 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1424 #. %3$s: - BLOCK -
1425 #. %4$s: - delimiter | html -
1426 #. %5$s: - delimiter | html -
1427 #. %6$s: - delimiter | html -
1428 #. %7$s: - delimiter | html -
1429 #. %8$s: - delimiter | html -
1430 #. %9$s: - delimiter | html -
1431 #. %10$s: - delimiter | html -
1432 #. %11$s: - END -
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1437 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1438 msgstr ""
1439 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1440 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1441
1442 #. %1$s:  END 
1443 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1444 #. %3$s:  CASE 0 
1445 #. %4$s:  CASE 1 
1446 #. %5$s:  CASE 2 
1447 #. %6$s:  CASE 3 
1448 #. %7$s:  CASE 4 
1449 #. %8$s:  CASE 5 
1450 #. %9$s:  CASE 6 
1451 #. %10$s:  CASE 7 
1452 #. %11$s:  CASE 8 
1453 #. %12$s:  CASE 9 
1454 #. %13$s:  CASE 10 
1455 #. %14$s:  CASE 11 
1456 #. %15$s:  CASE 12 
1457 #. %16$s:  CASE 13 
1458 #. %17$s:  CASE 14 
1459 #. %18$s:  CASE 
1460 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1461 #. %20$s:  END 
1462 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1467 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1468 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1469 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1470 msgstr ""
1471 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1472 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1473 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1474 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1475 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1476
1477 #. %1$s: - BLOCK role -
1478 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1479 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1480 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1481 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1482 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1483 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1484 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1485 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1486 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1487 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1488 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1489 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1490 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1491 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1492 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1493 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1494 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1495 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1496 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1497 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1498 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1499 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1500 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1501 #. %25$s: - END -
1502 #. %26$s: - END -
1503 #. %27$s: - BLOCK person -
1504 #. %28$s:  IF p.openhub 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1509 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1510 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1511 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1512 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1513 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1514 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1515 "maintainer %s %s %s %s"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %sRelease Manager %sRelease Manager Assistant %sQuality Assurance "
1518 "Manager %sQuality Assurance Team %sDocumentation Manager %sDocumentation "
1519 "Team %sTranslation Manager %sTranslation Manager Assistant %sTopic Expert %"
1520 "sBug Wrangler %sRelease Maintainer %sRelease Maintainer Assistant %sWiki "
1521 "Curator %sContinuous Integration Manager %sPackaging Manager %sPackaging "
1522 "Manager Assistant %sMeetings Chairperson %sNewsletter Editor %sModule "
1523 "Maintainer %sVirtual Machine Maintainer %sDocumentation Specialist %sLive CD "
1524 "Maintainer %s %s %s %s"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1527 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1528 #. %3$s:  test_term | html 
1529 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1530 #. %5$s:  test_term | html 
1531 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1532 #. %7$s:  test_term | html 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #. %9$s:  END 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1539 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1542 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1543
1544 #. %1$s:  END 
1545 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1546 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1547 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1548 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1553 "%s "
1554 msgstr ""
1555 "%s %s &rsaquo; Plan bearbeiten %s &rsaquo; Plan erstellen %s &rsaquo; "
1556 "Stationen verwalten %s "
1557
1558 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1559 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1560 #. %3$s:  item.barcode | html 
1561 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1565 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1566
1567 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1568 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1569 #. %3$s:  item.barcode | html 
1570 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1571 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1577 "verlängert ( "
1578
1579 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1580 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1581 #. %3$s:  item.barcode | html 
1582 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1587 "anymore since %s. "
1588 msgstr ""
1589 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1590 "nicht mehr verlängert werden. "
1591
1592 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1593 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1594 #. %3$s:  item.barcode | html 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "because the patron's account is expired"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1602 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1603
1604 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1605 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1606 #. %3$s:  item.barcode | html 
1607 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1612 "before %s. "
1613 msgstr ""
1614 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1615 "%s verlängert werden. "
1616
1617 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1618 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1619 #. %3$s:  item.barcode | html 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1623 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1624
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1627 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1628 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1634 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1637 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1638 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1639 #. %4$s:  ELSE 
1640 #. %5$s:  END 
1641 #. %6$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1645 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1648 #. %2$s:  msg | html 
1649 #. %3$s:  statuscode | html 
1650 #. %4$s:  ELSE 
1651 #. %5$s:  END 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1655 msgstr "%s %s (Statuscode: %s) %s Keine Ergebnisse gefunden %s "
1656
1657 #. %1$s:  ELSE 
1658 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1659 #. %3$s:  END 
1660 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1661 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1662 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1663 #. %7$s: - ELSE -
1664 #. %8$s: - END -
1665 #. %9$s:  ELSE 
1666 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1667 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1668 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1673
1674 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1675 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1676 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s (default)"
1680 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1681
1682 # in merge.tt
1683 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1684 #. %2$s:  IF loop.first 
1685 #. %3$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s (record kept) %s "
1689 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1690
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  ELSE 
1693 #. %3$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s 0 to order %s "
1697 msgstr "%s %s 0 zu bestellen %s"
1698
1699 #. %1$s:  END 
1700 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1707 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1708
1709 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1710 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1711 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1712 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1713 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1714 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1715 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1716 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1717 #. %9$s:  CASE 
1718 #. %10$s:  m.code | html 
1719 #. %11$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1724 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1725 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1726 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1727 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1728 msgstr ""
1729 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1730 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1731 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1732 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1733 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1734
1735 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1736 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1737 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1738 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1739 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1740 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1741 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1742 #. %8$s:  CASE 
1743 #. %9$s:  m.code | html 
1744 #. %10$s:  END 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1749 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1750 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1751 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1752 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1753 "successfully. %s %s %s "
1754 msgstr ""
1755 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1756 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1757 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1758 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1759 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1760 "%s %s %s "
1761
1762 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1763 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1764 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1765 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1766 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1767 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1768 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1769 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1770 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1771 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1772 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1773 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1774 #. %13$s:  CASE 
1775 #. %14$s:  m.code | html 
1776 #. %15$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1781 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1782 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1783 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1784 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1785 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1786 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1787 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1788 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1789 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1790 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1791 msgstr ""
1792 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1793 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1794 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1795 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1796 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1797 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1798 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1799 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1800 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1801 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1802 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1803
1804 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1805 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1806 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1807 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1808 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1809 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1810 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1811 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1812 #. %9$s:  CASE 
1813 #. %10$s:  m.code | html 
1814 #. %11$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1819 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1820 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1821 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1822 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1823 msgstr ""
1824 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1825 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1826 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1827 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1828 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1829 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1830
1831 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1832 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1833 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1834 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1835 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1836 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1837 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1838 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1839 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1840 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1841 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1842 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1843 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1844 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1845 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1846 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1847 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1848 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1849 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1850 #. %20$s:  CASE 
1851 #. %21$s:  m.code | html 
1852 #. %22$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1857 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1858 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1859 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1860 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1861 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1862 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1863 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1864 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1865 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1866 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1867 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1868 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1869 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1870 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1871 msgstr ""
1872 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1873 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1874 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1875 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1876 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1877 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1878 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1879 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1880 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1881 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1882 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1883 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1884 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1885 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1886 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1887 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1888 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1889
1890 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1891 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1892 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1893 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1894 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1895 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1896 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1897 #. %8$s:  CASE 
1898 #. %9$s:  m.code | html 
1899 #. %10$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1904 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1905 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1906 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1907 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1908 msgstr ""
1909 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1910 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1911 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1912 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1913 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1914 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1915 "gelöscht. %s %s %s"
1916
1917 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1918 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1919 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1920 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1921 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1922 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1923 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1924 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1925 #. %9$s:  CASE 
1926 #. %10$s:  m.code | html 
1927 #. %11$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1932 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1933 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1934 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1935 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1936 "%s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1939 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1940 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1941 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1942 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1943 "existiert bereits. %s %s %s "
1944
1945 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1946 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1947 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1948 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1949 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1950 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1951 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1952 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1953 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1958 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1959 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1960 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1961 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1962 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1963 msgstr ""
1964 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1965 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1966 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1967 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1968 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1969 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1970
1971 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1972 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1973 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1974 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1975 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1976 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1977 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1978 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1979 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1980 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1981 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1982 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1983 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1984 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1985 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1986 #. %16$s:  END 
1987 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1988 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1989 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1990 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1991 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1992 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1993 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1994 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1995 #. %25$s:  CASE 
1996 #. %26$s:  m.code | html 
1997 #. %27$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2002 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2003 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2004 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2005 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2006 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2007 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2008 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2009 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2010 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2011 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2012 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2013 "libraries are still using it. %s %s %s "
2014 msgstr ""
2015 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2016 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2017 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2018 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2019 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2020 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2021 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2022 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2023 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2024 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2025 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2026 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2027 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2028 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2029
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2032 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2033 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2034 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2035 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2036 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2037 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2038 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2039 #. %9$s:  CASE 
2040 #. %10$s:  m.code | html 
2041 #. %11$s:  END 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2047 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2048 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2049 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2050 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2051 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2052 msgstr ""
2053 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2054 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2055 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2056 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2057 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2058 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2059 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2060
2061 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2062 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2063 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2064 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2065 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2066 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2067 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2068 #. %8$s:  CASE 
2069 #. %9$s:  m.code | html 
2070 #. %10$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2075 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2076 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2077 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2078 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2079 "try again later. "
2080 msgstr ""
2081 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2082 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2083 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2084 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2085 "nochmals. "
2086
2087 #. %1$s:  END 
2088 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2089 #. %3$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2093 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2094
2095 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2096 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2097 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2098 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2099 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2100 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2101 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2102 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2103 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2104 #. %10$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2109 "Saturday %s Sunday %s "
2110 msgstr ""
2111 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2112 "Samstag %s Sonntag %s "
2113
2114 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2115 #. %2$s:    CASE "issue" -
2116 #. %3$s:    CASE "return" -
2117 #. %4$s:    CASE "payment" -
2118 #. %5$s:    CASE # default case -
2119 #. %6$s:  operation.action | html 
2120 #. %7$s:  END -
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2122 #, c-format
2123 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2124 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2125
2126 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2127 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2128 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2129 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2130 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2131 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2132 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2133 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2134 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2135 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2136 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2137 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2138 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2139 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2140 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2141 #. %16$s:  CASE "Day" -
2142 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2143 #. %18$s:  CASE "Month" -
2144 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2145 #. %20$s:  CASE "Year" -
2146 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2147 #. %22$s:  CASE # default case -
2148 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2149 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2150 #. %25$s:  END -
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2155 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2156 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2159 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2160 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2161
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2164 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2166 #, c-format
2167 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2168 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2169
2170 #. %1$s:  END 
2171 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2173 #, c-format
2174 msgid "%s %s Data deleted "
2175 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2176
2177 #. %1$s:  END 
2178 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2180 #, c-format
2181 msgid "%s %s Data recorded "
2182 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2183
2184 #. For the first occurrence,
2185 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2186 #. %2$s:  CASE 'default' 
2187 #. %3$s:  CASE 'never' 
2188 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2189 #. %5$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2194 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2195
2196 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2197 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2198 #. %3$s:  END 
2199 #. %4$s:  ELSE 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2204 "%s %s "
2205 msgstr ""
2206 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2207 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2208
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2211 #. %2$s:  CASE 'email' 
2212 #. %3$s:  CASE 'print' 
2213 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2214 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2215 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2216 #. %7$s:  CASE 
2217 #. %8$s:  mtt | html 
2218 #. %9$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2221 #, c-format
2222 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2223 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2224
2225 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2226 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %s Found in wrong place"
2230 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  ELSE 
2234 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2235 #. %4$s:  END 
2236 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2237 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2238 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2242 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2243
2244 #. %1$s:  END 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2247 #, c-format
2248 msgid "%s %s Item being transferred to "
2249 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2250
2251 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2252 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2253 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2254 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2255 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2256 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2257 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2258 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2259 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2260 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2261 #. %11$s:  ELSE 
2262 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2263 #. %13$s:  END 
2264 #. %14$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2269 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2270 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2271 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2272 msgstr ""
2273 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2274 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2275 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2276 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2277 "Benutzer vorgemerkt %s Kein Transport in die Abholbibliothek möglich %s %s %"
2278 "s %s "
2279
2280 #. %1$s:  SWITCH cn 
2281 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2282 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2283 #. %4$s:  CASE 'location' 
2284 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2285 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2286 #. %7$s:  CASE 
2287 #. %8$s:  cn | html 
2288 #. %9$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2293 "Holding library %s %s %s "
2294 msgstr ""
2295 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2296 "Bibliothek %s %s %s "
2297
2298 # Dateigrösse...
2299 #. SCRIPT
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2301 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2302 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2303
2304 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2305 #. %2$s:    CASE "koha" 
2306 #. %3$s:    CASE "slip" 
2307 #. %4$s:    CASE "" 
2308 #. %5$s:    CASE 
2309 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2310 #. %7$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2312 #, c-format
2313 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2314 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2315
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2318 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2320 #, c-format
2321 msgid "%s %s Lost (%s)"
2322 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2323
2324 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2325 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2326 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2327 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2328 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2329 #. %6$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2331 #, c-format
2332 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2333 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2334
2335 #. %1$s:  ELSE 
2336 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2337 #. %3$s:  ELSE 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2339 #, c-format
2340 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2341 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  ELSE 
2345 #. %3$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %s No %s"
2349 msgstr "%s %s Nein %s"
2350
2351 #. %1$s:  SWITCH code 
2352 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2353 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2354 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2355 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2356 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2357 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2358 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2359 #. %9$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2364 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2365 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2366 msgstr ""
2367 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2368 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2369 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2370 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2371
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2374 #. %3$s:  END 
2375 #. %4$s: # display the search results 
2376 #. %5$s:  IF ( total ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2378 #, c-format
2379 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2380 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2381
2382 #. %1$s:  END 
2383 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2384 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2385 #. %4$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2387 #, c-format
2388 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2389 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2390
2391 #. %1$s:  END 
2392 #. %2$s:  ELSE 
2393 #. %3$s:  END 
2394 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2396 #, c-format
2397 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2398 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2402 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %s On order (%s)"
2406 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2407
2408 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2409 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2410 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2411 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2412 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2413 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2414 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2415 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2416 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2417 #. %10$s:  ELSE 
2418 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2419 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2420 #. %13$s:  s.lib | html 
2421 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2422 #. %15$s:  END 
2423 #. %16$s:  END 
2424 #. %17$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2429 "%s %s %s "
2430 msgstr ""
2431 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2432 "%s %s %s %s %s %s "
2433
2434 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2435 #. %2$s:  CASE '0' 
2436 #. %3$s:  CASE '1' 
2437 #. %4$s:  CASE '2' 
2438 #. %5$s:  CASE '3' 
2439 #. %6$s:  CASE '4' 
2440 #. %7$s:  CASE '5' 
2441 #. %8$s:  CASE '6' 
2442 #. %9$s:  CASE '7' 
2443 #. %10$s:  CASE '8' 
2444 #. %11$s:  CASE '9' 
2445 #. %12$s:  CASE '10' 
2446 #. %13$s:  CASE 
2447 #. %14$s:  END 
2448 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2453 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2454 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2455 msgstr ""
2456 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2457 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2458 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2459
2460 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2461 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2462 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2463 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2464 #. %5$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2469 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2470 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2471 msgstr ""
2472 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2473 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2474 "ausdehnen. %s Die LIBRIS-API für Rechtschreibkorrektur verwenden. %s"
2475
2476 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2479 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2480 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2481 #. %5$s:  message.authid | html 
2482 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2483 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2484 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2485 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2486 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2487 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2488 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2489 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2490 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2491 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2492 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2493 #. %17$s:  message.authid | html 
2494 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2495 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2496 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2497 #. %21$s:  message.authid | html 
2498 #. %22$s:  END 
2499 #. %23$s:  IF message.error 
2500 #. %24$s:  message.error | html 
2501 #. %25$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2506 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2507 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2508 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2509 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2510 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2511 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2512 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2513 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2514 msgstr ""
2515 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2516 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2517 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2518 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2519 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2520 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2521 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2522 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2523 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2524 "weitere Informationen). %s "
2525
2526 #. %1$s:  END 
2527 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2528 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2529 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2530 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2531 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2532 #. %7$s:  message.authid | html 
2533 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2538 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2539 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2540 msgstr ""
2541 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2542 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2543 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2544 "Der Titel "
2545
2546 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2547 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2552 "already exists ("
2553 msgstr ""
2554 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2555 "diesem Titel existiert bereits ("
2556
2557 #. For the first occurrence,
2558 #. %1$s:  END 
2559 #. %2$s:  ELSE 
2560 #. %3$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2565 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2566
2567 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2568 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2569 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2570 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2571 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2572 #. %6$s:  CASE 
2573 #. %7$s:  m.code | html 
2574 #. %8$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2579 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2580 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2581 "%s ERROR! - %s %s "
2582 msgstr ""
2583 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2584 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2585 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2586 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2590 #. %3$s:  END 
2591 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2592 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2593 #. %6$s:  END 
2594 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2595 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2596 #. %9$s:  ELSE 
2597 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2598 #. %11$s:  ELSE 
2599 #. %12$s:  END 
2600 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2605 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2606 msgstr ""
2607 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2608 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2609 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2610
2611 #. %1$s:  END 
2612 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2613 #. %3$s:  ELSE 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2616 #, c-format
2617 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2618 msgstr ""
2619 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2620
2621 #. %1$s:  END 
2622 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2623 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2624 #. %4$s:  IF expires_on 
2625 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2626 #. %6$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2630 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2631
2632 #. %1$s:  END 
2633 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2634 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2638 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2642 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2643 #. %3$s:  CASE 'no' 
2644 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2645 #. %5$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2648 #, c-format
2649 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2650 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2651
2652 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2653 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2654 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2655 #. %4$s:  CASE 
2656 #. %5$s:  m.code | html 
2657 #. %6$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2662 "exist. %s %s %s "
2663 msgstr ""
2664 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2665 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2666
2667 #. %1$s:  END 
2668 #. %2$s:  IF searchfield 
2669 #. %3$s:  searchfield | html 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s You searched for %s"
2673 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2674
2675 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2676 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2677 #. %3$s:  ELSE 
2678 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2679 #. %5$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2681 #, c-format
2682 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2683 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2684
2685 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2686 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2687 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s before %s "
2691 msgstr "%s %s vor %s "
2692
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2695 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2696 #. %3$s:  ELSE 
2697 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2698 #. %5$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2703 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2704
2705 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2706 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2707 #. %3$s:  ELSE 
2708 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2709 #. %5$s:  END 
2710 #. %6$s:  ELSE 
2711 #. %7$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2716 msgstr ""
2717 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2718 "Einschränkung %s "
2719
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s:  IF l.shared 
2722 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s by "
2727 msgstr "%s %s von "
2728
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s:  biblio.title | html 
2731 #. %2$s:  IF biblio.author 
2732 #. %3$s:  biblio.author | html 
2733 #. %4$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2736 #, c-format
2737 msgid "%s %s by %s%s"
2738 msgstr "%s %s von %s%s"
2739
2740 #. %1$s:  title | html 
2741 #. %2$s:  IF ( author ) 
2742 #. %3$s:  author | html 
2743 #. %4$s:  END 
2744 #. %5$s:  biblionumber | html 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2748 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2749
2750 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2751 #. %2$s:  rule.age | html 
2752 #. %3$s:  ELSE 
2753 #. %4$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2755 #, c-format
2756 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2757 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2758
2759 #. %1$s:  END 
2760 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2762 #, c-format
2763 msgid "%s %s for "
2764 msgstr "%s %s für "
2765
2766 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2767 #. %2$s:  holdssurname | html 
2768 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2770 #, c-format
2771 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2772 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2773
2774 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2775 #. %2$s:  patron.surname | html 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2777 #, c-format
2778 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2779 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s in "
2786 msgstr "%s %s in "
2787
2788 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2789 #. %2$s:  modified_items | html 
2790 #. %3$s:  modified_fields | html 
2791 #. %4$s:  ELSE 
2792 #. %5$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2797 msgstr ""
2798 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2799 "Exemplare geändert. %s "
2800
2801 #. %1$s:  IF items.count
2802 #. %2$s:  items.count | html 
2803 #. %3$s:  ELSE 
2804 #. %4$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2808 msgstr ""
2809 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2810
2811 #. For the first occurrence,
2812 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2813 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2816 #. %5$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2821 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2822
2823 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2824 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2825 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2826 #. %4$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %s to %s %s "
2830 msgstr "%s %s nach %s %s "
2831
2832 #. %1$s:  END 
2833 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2834 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2835 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2836 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2837 #. %6$s:  END 
2838 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2840 #, c-format
2841 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2842 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2843
2844 #. %1$s:  count | html 
2845 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %s transferred."
2849 msgstr "%s %s übertragen."
2850
2851 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2852 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2853 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2854 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2855 #. %5$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2857 #, c-format
2858 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2859 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2860
2861 #. %1$s:  END 
2862 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2863 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2864 #. %4$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2866 #, c-format
2867 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2868 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2869
2870 #. %1$s:  ELSE 
2871 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2872 #. %3$s:  slip | $raw 
2873 #. %4$s:  ELSE 
2874 #. %5$s:  END 
2875 #. %6$s:  END 
2876 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2878 #, c-format
2879 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2880 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2881
2882 #. %1$s:  END 
2883 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2884 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2885 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2886 #. %5$s:  ELSE 
2887 #. %6$s:  END 
2888 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2890 #, c-format
2891 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2892 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2893
2894 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2895 #. %1$s:  SWITCH type 
2896 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2897 #. %3$s:  CASE 'later' 
2898 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2899 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2900 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2901 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2902 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2903 #. %9$s:  CASE 
2904 #. %10$s:  IF type 
2905 #. %11$s:  type | html 
2906 #. %12$s:  END 
2907 #. %13$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2912 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2913 "%s %s "
2914 msgstr ""
2915 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2916 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2917 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2918
2919 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2920 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %s(inactive)%s"
2925 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2926
2927 #. %1$s:  record.recordid | html 
2928 #. %2$s:  IF record.reference 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2931 #, c-format
2932 msgid "%s %s(ref)%s "
2933 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2934
2935 #. %1$s:  listprice | html 
2936 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2937 #. %3$s:  ELSE 
2938 #. %4$s:  END 
2939 #. %5$s:  ELSE 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2941 #, c-format
2942 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2943 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2944
2945 #. %1$s:  error.barcode | html 
2946 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2947 #. %3$s:  END 
2948 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2949 #. %5$s:  END 
2950 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2951 #. %7$s:  END 
2952 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2953 #. %9$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2958 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2959 "%s "
2960 msgstr ""
2961 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2962 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2963 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2964 "zurückgegeben werden.%s "
2965
2966 #. %1$s:  END 
2967 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2969 #, c-format
2970 msgid "%s %s; ISBN:"
2971 msgstr "%s %s; ISBN:"
2972
2973 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2974 #. %2$s:  CASE 'A' 
2975 #. %3$s:  CASE 'C' 
2976 #. %4$s:  CASE 'P' 
2977 #. %5$s:  CASE 'I' 
2978 #. %6$s:  CASE 'S' 
2979 #. %7$s:  CASE 'X' 
2980 #. %8$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2982 #, c-format
2983 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2984 msgstr ""
2985 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2986
2987 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2988 #. %2$s:  CASE 'author' 
2989 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2990 #. %4$s:  CASE 'location' 
2991 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2992 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2993 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2994 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2995 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2996 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2997 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2998 #. %12$s:  CASE 
2999 #. %13$s:  f | html 
3000 #. %14$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3005 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3006 msgstr ""
3007 "%s %sVerfasser %sMedientypen %sStandorte %sOrte %sReihen %sThemen %"
3008 "sSammlungen %sAktuelle Bibliotheken %sHeimatbibliotheken %sSprachen %s%s %s "
3009
3010 #. %1$s:  END 
3011 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3013 #, c-format
3014 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3015 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
3016
3017 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3018 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3019 #. %3$s:  tagfield | html 
3020 #. %4$s:  authtypecode | html 
3021 #. %5$s:  END 
3022 #. %6$s:  ELSE 
3023 #. %7$s:  action | html 
3024 #. %8$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3026 #, c-format
3027 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3028 msgstr ""
3029 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3030
3031 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3032 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3033 #. %3$s:  label_count | html 
3034 #. %4$s:  ELSE 
3035 #. %5$s:  label_count | html 
3036 #. %6$s:  END 
3037 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3038 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3039 #. %9$s:  item_count | html 
3040 #. %10$s:  ELSE 
3041 #. %11$s:  item_count | html 
3042 #. %12$s:  END 
3043 #. %13$s:  ELSE 
3044 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3045 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3046 #. %16$s:  ELSE 
3047 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3048 #. %18$s:  END 
3049 #. %19$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3054 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3055 msgstr ""
3056 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3057 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3058 "zu exportieren%s %s "
3059
3060 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3061 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3062 #. %3$s:  card_count | html 
3063 #. %4$s:  ELSE 
3064 #. %5$s:  card_count | html 
3065 #. %6$s:  END 
3066 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3067 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3068 #. %9$s:  borrower_count | html 
3069 #. %10$s:  ELSE 
3070 #. %11$s:  borrower_count | html 
3071 #. %12$s:  END 
3072 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3073 #. %14$s:  ELSE 
3074 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3075 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3076 #. %17$s:  ELSE 
3077 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3078 #. %19$s:  END 
3079 #. %20$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3084 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3085 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3086 msgstr ""
3087 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3088 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3089 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3090 "exportieren%s %s "
3091
3092 #. %1$s:  END 
3093 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3095 #, c-format
3096 msgid "%s %sISBN: "
3097 msgstr "%s %sISBN: "
3098
3099 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3100 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3101 #. %3$s:  ELSE 
3102 #. %4$s:  END 
3103 #. %5$s:  todaysdate | html 
3104 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3106 #, c-format
3107 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3108 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3109
3110 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3111 #. %2$s:  CASE 'new' 
3112 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3113 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3114 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3115 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3116 #. %7$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3118 #, c-format
3119 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3122
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3125 #. %2$s:  CASE 'new' 
3126 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3127 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3128 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3129 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3130 #. %7$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3133 #, c-format
3134 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3135 msgstr ""
3136 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3137
3138 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3139 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3141 #, c-format
3142 msgid "%s %sNone specified"
3143 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #. %2$s:  ELSE 
3147 #. %3$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3149 #, c-format
3150 msgid "%s %sNot checked out%s"
3151 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3152
3153 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3154 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3155 #. %3$s:  END 
3156 #. %4$s:  END 
3157 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3158 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3159 #. %7$s:  END 
3160 #. %8$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3164 msgstr "%s %sBestellungen%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3165
3166 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3167 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3168 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3169 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3170 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3171 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3172 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3173 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3174 #. %9$s:  ELSE 
3175 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3176 #. %11$s:  END 
3177 #. %12$s:  ELSE 
3178 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3179 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3180 #. %15$s:  ELSE 
3181 #. %16$s:  END 
3182 #. %17$s:  END 
3183 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3188 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3189 msgstr ""
3190 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3191 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3192
3193 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3194 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3195 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3196 #. %4$s:  CASE 
3197 #. %5$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3199 #, c-format
3200 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3201 msgstr ""
3202 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3203 "erfassen %s "
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3208 #, c-format
3209 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3210 msgstr ""
3211 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3212 "Liste hinzuzufügen."
3213
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3216 #. %2$s:  matches.0 | html 
3217 #. %3$s:  matches.1 | html 
3218 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3219 #. %5$s:  matches.0 | html 
3220 #. %6$s:  matches.1 | html 
3221 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3222 #. %8$s:  matches.0 | html 
3223 #. %9$s:  matches.1 | html 
3224 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3225 #. %11$s:  matches.0 | html 
3226 #. %12$s:  matches.1 | html 
3227 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3228 #. %14$s:  matches.0 | html 
3229 #. %15$s:  matches.1 | html 
3230 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3231 #. %17$s:  matches.0 | html 
3232 #. %18$s:  matches.1 | html 
3233 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3234 #. %20$s:  matches.0 | html 
3235 #. %21$s:  matches.1 | html 
3236 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3237 #. %23$s:  matches.0 | html 
3238 #. %24$s:  matches.1 | html 
3239 #. %25$s:  ELSE 
3240 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3241 #. %27$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3247 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3248 msgstr ""
3249 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3250 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3251
3252 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3253 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3254 #. %3$s:  tagfield | html 
3255 #. %4$s:  END 
3256 #. %5$s:  ELSE 
3257 #. %6$s:  action | html 
3258 #. %7$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3260 #, c-format
3261 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3262 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3263
3264 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3265 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3266 #. %3$s:  CASE 
3267 #. %4$s:  m.code | html 
3268 #. %5$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3273 "allowed. %s%s %s "
3274 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3275
3276 #. %1$s:  ELSE 
3277 #. %2$s:  IF tablename 
3278 #. %3$s:  END 
3279 #. %4$s:  END 
3280 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3281 #. %6$s:  IF field 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3283 #, c-format
3284 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3285 msgstr ""
3286 "%s %sEs sind keine zusätzliche Felder für diese Tabelle definiert.%s %s %s %"
3287 "s "
3288
3289 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3290 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3292 #, c-format
3293 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3294 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3295
3296 #. %1$s:  ELSE 
3297 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3298 #. %3$s:  ELSE 
3299 #. %4$s:  END 
3300 #. %5$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3302 #, c-format
3303 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3304 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3305
3306 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3307 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3308 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3309 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3310 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3311 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3312 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3313 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3314 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3315 #. %10$s:  CASE 
3316 #. %11$s:  m.code | html 
3317 #. %12$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3322 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3323 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3324 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3325 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3326 msgstr ""
3327 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3328 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3329 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3330 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3331 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3332 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3333
3334 #. %1$s:  END 
3335 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3336 #. %3$s:  ELSE 
3337 #. %4$s:  END 
3338 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3339 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3340 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3341 #. %8$s:  ELSE 
3342 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3343 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3344 #. %11$s:  END 
3345 #. %12$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3347 #, c-format
3348 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3349 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3350
3351 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3352 #. %2$s:  IF class_source 
3353 #. %3$s:  ELSE 
3354 #. %4$s:  END 
3355 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3356 #. %6$s:  IF sort_rule 
3357 #. %7$s:  ELSE 
3358 #. %8$s:  END 
3359 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3360 #. %10$s:  IF split_rule 
3361 #. %11$s:  ELSE 
3362 #. %12$s:  END 
3363 #. %13$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3368 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3369 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3372 "hinzufügen%s %s &rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3373 "%s %s &rsaquo; %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3374
3375 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3376 #. %2$s:  IF framework 
3377 #. %3$s:  ELSE 
3378 #. %4$s:  END 
3379 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3380 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3381 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3382 #. %8$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3387 "framework for %s (%s)? %s "
3388 msgstr ""
3389 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3390 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3391
3392 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3393 #. %2$s:  IF library 
3394 #. %3$s:  ELSE 
3395 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3396 #. %5$s:  END 
3397 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3398 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3399 #. %8$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3404 "of library '%s' %s "
3405 msgstr ""
3406 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3407 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3408
3409 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3410 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3411 #. %3$s:  ELSE 
3412 #. %4$s:  END 
3413 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3414 #. %6$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3419 "authority type %s "
3420 msgstr ""
3421 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3422 "Normdatentyps bestätigen %s "
3423
3424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3425 #. %2$s:  IF city.cityid 
3426 #. %3$s:  ELSE 
3427 #. %4$s:  END 
3428 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3434 msgstr ""
3435 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3436 "bestätigen %s "
3437
3438 #. %1$s:  END 
3439 #. %2$s:  ELSE 
3440 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3441 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3443 #, c-format
3444 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3445 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3446
3447 #. %1$s:  END 
3448 #. %2$s:  ELSE 
3449 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3450 #. %4$s:  authtypecode | html 
3451 #. %5$s:  ELSE 
3452 #. %6$s:  END 
3453 #. %7$s:  END 
3454 #. %8$s:  END 
3455 #. %9$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3460 msgstr ""
3461 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3462 "%s "
3463
3464 #. %1$s:  END 
3465 #. %2$s:  END 
3466 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3467 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3469 #, c-format
3470 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3471 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3472
3473 #. %1$s:  IF ( new ) 
3474 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3475 #. %3$s:  label | html 
3476 #. %4$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3481 "'%s' %s "
3482 msgstr ""
3483 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3484 "bearbeiten '%s' %s "
3485
3486 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3487 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3488 #. %3$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3490 #, c-format
3491 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3492 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3493
3494 #. %1$s:  END 
3495 #. %2$s:  END 
3496 #. %3$s:  ELSE 
3497 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3499 #, c-format
3500 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3501 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3505 #. %2$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3508 #, c-format
3509 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3510 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3511
3512 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3513 #. %2$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3515 #, c-format
3516 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3517 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3518
3519 #. %1$s:  IF no_op_set 
3520 #. %2$s:  ELSE 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3522 #, c-format
3523 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3524 msgstr "%s &rsaquo; Bestandsrotation %s &rsaquo; "
3525
3526 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3528 #, c-format
3529 msgid "%s ( other format via plugin)"
3530 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3531
3532 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3533 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (%s days)"
3537 msgstr "%s (%s Tage)"
3538
3539 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3540 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3542 #, c-format
3543 msgid "%s (%s years) "
3544 msgstr "%s (%s Jahre) "
3545
3546 #. %1$s:  IF location 
3547 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3548 #. %3$s:  END 
3549 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3550 #. %5$s:  callnumber | html 
3551 #. %6$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3555 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3556
3557 #. %1$s:  IF location 
3558 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3559 #. %3$s:  END 
3560 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3561 #. %5$s:  callnumber | html 
3562 #. %6$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3566 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3567
3568 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3569 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3570 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3572 #, c-format
3573 msgid "%s (%s). Due on %s"
3574 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3575
3576 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3577 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (Barcode: %s)"
3581 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3582
3583 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3584 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3586 #, c-format
3587 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3588 msgstr "%s (Aktuell in &quot;%s&quot;)"
3589
3590 #. %1$s:  rrp | html 
3591 #. %2$s:  cur_active | html 
3592 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3593 #. %4$s:  ELSE 
3594 #. %5$s:  END 
3595 #. %6$s:  ELSE 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3597 #, c-format
3598 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3599 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3605 #, c-format
3606 msgid "%s (closed)"
3607 msgstr "%s (geschlossen)"
3608
3609 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3610 #. %1$s:  class_source.description | html 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3612 #, c-format
3613 msgid "%s (default)"
3614 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3615
3616 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3617 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3619 #, c-format
3620 msgid "%s (id=%s)"
3621 msgstr "%s (id=%s)"
3622
3623 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3624 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3625 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3626 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3627 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3628 #. %6$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3630 #, c-format
3631 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3632 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3633
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3641 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3651 #, c-format
3652 msgid "%s (inactive)"
3653 msgstr "%s (inaktiv)"
3654
3655 #. %1$s:  ELSE 
3656 #. %2$s:  END 
3657 #. %3$s:  END 
3658 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3660 #, c-format
3661 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3662 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3663
3664 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3666 #, c-format
3667 msgid "%s (overdue)"
3668 msgstr "%s (überfällig)"
3669
3670 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3672 #, c-format
3673 msgid "%s (probably okay if blank)"
3674 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3675
3676 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3677 #. %2$s:  END 
3678 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3680 #, c-format
3681 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3682 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3683
3684 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3685 #. %2$s:  END 
3686 #. %3$s:  IF (order.title) 
3687 #. %4$s:  order.title | html 
3688 #. %5$s:  IF order.author 
3689 #. %6$s:  order.author | html 
3690 #. %7$s:  END 
3691 #. %8$s:  ELSE 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3693 #, c-format
3694 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3695 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3696
3697 #. %1$s:  report.total_success | html 
3698 #. %2$s:  report.total_records | html 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3700 #, c-format
3701 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3702 msgstr ""
3703 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3704
3705 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3706 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3708 #, c-format
3709 msgid "%s / Fax: %s"
3710 msgstr "%s / Fax: %s"
3711
3712 #. %1$s:  ELSE 
3713 #. %2$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3715 #, c-format
3716 msgid "%s 0 %s "
3717 msgstr "%s 0 %s "
3718
3719 #. %1$s:  ELSE 
3720 #. %2$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3722 #, c-format
3723 msgid "%s 0 %s / "
3724 msgstr "%s 0 %s / "
3725
3726 #. %1$s:  ELSE 
3727 #. %2$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3729 #, c-format
3730 msgid "%s 0 records %s "
3731 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3732
3733 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3734 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3735 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3736 #. %4$s:  ELSE 
3737 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3738 #. %6$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3743 "subscription routing lists %s "
3744 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3745
3746 #. %1$s:  IF !rota.active 
3747 #. %2$s:  ELSE 
3748 #. %3$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3752 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3753
3754 #. %1$s:  IF ( active ) 
3755 #. %2$s:  ELSE 
3756 #. %3$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3760 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Add incoming record"
3768 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3769
3770 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3771 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3772 #. %3$s:  ELSE 
3773 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3774 #. %5$s:  END 
3775 #. %6$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3780 "processed) %s %s %s %s "
3781 msgstr ""
3782 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3783 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3784
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3789 msgstr ""
3790 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3796 msgstr ""
3797 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3798
3799 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3803 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3804
3805 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3806 #. %2$s:  ELSE 
3807 #. %3$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3811 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3812
3813 #. %1$s:  ELSE 
3814 #. %2$s:  END 
3815 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3820 "required for editing additional fields %s %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Zusätzliche Berechtigungen im Erwerbungs- und Zeitschriftenmodul sind "
3823 "erforderlich um zusätzliche Felder zu bearbeiten %s %s "
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Address 2:"
3832 msgstr "%s Adresse 2:"
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Address 2: "
3844 msgstr "%s Adresse 2: "
3845
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Address:"
3853 msgstr "%s Adresse:"
3854
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Address: "
3865 msgstr "%s Adresse: "
3866
3867 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3868 #. %2$s:  ELSE 
3869 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3870 #. %4$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3872 #, c-format
3873 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3874 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3875
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Always add items"
3880 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3881
3882 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3883 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3884 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3885 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3886 #. %5$s:  ELSE 
3887 #. %6$s:  item_action | html 
3888 #. %7$s:  END 
3889 #. %8$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3894 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3895 msgstr ""
3896 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3897 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3898 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3899
3900 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3901 #. %2$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3906 "administrator to resolve this problem. %s "
3907 msgstr ""
3908 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3909 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3915 #, c-format
3916 msgid "%s An unknown error has occurred."
3917 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3918
3919 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3920 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3921 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3922 #. %4$s:  ELSE 
3923 #. %5$s:  op | html 
3924 #. %6$s:  END 
3925 #. %7$s:  op_count | html 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3930 msgstr ""
3931 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3932 "Begriff(en). "
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Article requests"
3940 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3941
3942 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3943 #. %2$s:  ELSE 
3944 #. %3$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3949 "not be deleted. %s "
3950 msgstr ""
3951 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3952
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Card number: "
3957 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3958
3959 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3960 #. %2$s:  categorycode | html 
3961 #. %3$s:  ELSE 
3962 #. %4$s:  categorycode | html 
3963 #. %5$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3968 "category %s %s "
3969 msgstr ""
3970 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3971 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3974 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Checked out (%s),"
3978 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s:  issuecount | html 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Checkout(s)"
3986 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Circulation note: "
3992 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3999 #, c-format
4000 msgid "%s City:"
4001 msgstr "%s Stadt:"
4002
4003 #. For the first occurrence,
4004 #. %1$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4011 #, c-format
4012 msgid "%s City: "
4013 msgstr "%s Stadt: "
4014
4015 #. For the first occurrence,
4016 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4017 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4018 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4019 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4020 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4021 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4022 #. %7$s:  ELSE 
4023 #. %8$s:  import_status | html 
4024 #. %9$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4031 "%s "
4032 msgstr ""
4033 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4034 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4035
4036 #. %1$s:  IF data.closed 
4037 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4038 #. %3$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4042 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4043
4044 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4045 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4046 #. %3$s:  ELSE 
4047 #. %4$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4049 #, c-format
4050 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4051 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4052
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Confirm password: "
4057 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Contact note: "
4066 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Country:"
4075 msgstr "%s Staat:"
4076
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Country: "
4087 msgstr "%s Land: "
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Create a new "
4095 msgstr "%s Neu anlegen: "
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  ELSE 
4099 #. %2$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Create a new club template %s "
4104 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4105
4106 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4107 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4108 #. %3$s:  END 
4109 #. %4$s:  tablename | html 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4113 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4114
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Date of birth: "
4119 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4120
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Default "
4125 msgstr "%s Standard "
4126
4127 #. %1$s:  IF humanbranch 
4128 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4129 #. %3$s:  ELSE 
4130 #. %4$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4135 "and fine rules for all libraries %s "
4136 msgstr ""
4137 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4138 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4139
4140 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4143 #. %4$s:  END 
4144 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4145 #. %6$s:  END 
4146 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4147 #. %8$s:  END 
4148 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4149 #. %10$s:  END 
4150 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4151 #. %12$s:  END 
4152 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4153 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4154 #. %15$s:  END 
4155 #. %16$s:  END 
4156 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4157 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4158 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4159 #. %20$s:  END 
4160 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4165 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4166 msgstr ""
4167 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4168 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4169 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4170
4171 #. %1$s:  ELSE 
4172 #. %2$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Disabled %s "
4176 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Edit "
4184 msgstr "%s Bearbeiten "
4185
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Email: "
4193 msgstr "%s E-Mail: "
4194
4195 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Enabled "
4199 msgstr "%s Aktiviert "
4200
4201 #. %1$s:  IF ( error ) 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Error: "
4205 msgstr "%s Fehler: "
4206
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4211 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4212
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Fax: "
4217 msgstr "%s Fax: "
4218
4219 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Filter by area "
4223 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4230 #, c-format
4231 msgid "%s First name:"
4232 msgstr "%s Vorname:"
4233
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4236 #, c-format
4237 msgid "%s First name: "
4238 msgstr "%s Vorname: "
4239
4240 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4241 #. %2$s:  ELSE 
4242 #. %3$s:  value.lib | html 
4243 #. %4$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4245 #, c-format
4246 msgid "%s For loan %s %s %s "
4247 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4248
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s:  authtypecode | html 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Framework"
4255 msgstr "%s Vorlage"
4256
4257 #. %1$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4259 #, c-format
4260 msgid "%s From any library "
4261 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4262
4263 #. %1$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4265 #, c-format
4266 msgid "%s From home library "
4267 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4268
4269 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4270 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4271 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4272 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4273 #. %5$s:  ELSE 
4274 #. %6$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4278 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4279
4280 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4281 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4282 #. %3$s:  ELSE 
4283 #. %4$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4287 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4288
4289 #. %1$s:  IF deleted.title 
4290 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4291 #. %3$s:  ELSE 
4292 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4293 #. %5$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4295 #, c-format
4296 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4297 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4298
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  holds_count | html 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Hold(s)"
4305 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4306
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4313 msgstr ""
4314 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4315 "trotzdem verarbeitet werden)"
4316
4317 #. %1$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Ignore items"
4321 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4322
4323 #. %1$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4325 #, c-format
4326 msgid "%s Image file"
4327 msgstr "%s Bilddatei"
4328
4329 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4330 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4331 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4332 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4333 #. %5$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4335 #, c-format
4336 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4337 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4338
4339 #. %1$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Initials: "
4343 msgstr "%s Initialen: "
4344
4345 #. %1$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Item floats "
4349 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4350
4351 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4353 #, c-format
4354 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4355 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4356
4357 #. %1$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Item returns home "
4361 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4362
4363 #. %1$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Item returns to issuing library "
4367 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4368
4369 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4370 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4371 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4372 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4373 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4374 #. %6$s:  END 
4375 #. %7$s:  END 
4376 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4377 #. %9$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4382 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4383 msgstr ""
4384 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4385 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4386
4387 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4388 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4389 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4390 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4391 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4392 #. %6$s:  END 
4393 #. %7$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4395 #, c-format
4396 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4397 msgstr ""
4398 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4399
4400 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4401 #. %2$s:  ELSE 
4402 #. %3$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4404 #, c-format
4405 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4406 msgstr "%s Letzter Wert: %s Beginnt mit: %s "
4407
4408 #. %1$s:  ELSE 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4411 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4415 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4416
4417 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Missing (not scanned)"
4421 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4422
4423 #. %1$s:  IF ean 
4424 #. %2$s:  ELSE 
4425 #. %3$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4429 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4430
4431 #. %1$s:  IF account 
4432 #. %2$s:  ELSE 
4433 #. %3$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4437 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4438
4439 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4445 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4446
4447 #. %1$s:  IF club 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Modify club "
4451 msgstr "%s Club bearbeiten "
4452
4453 #. %1$s:  IF club_template 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Modify club template "
4457 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4458
4459 #. %1$s:  IF currency 
4460 #. %2$s:  ELSE 
4461 #. %3$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4465 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4466
4467 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4468 #. %2$s:  ELSE 
4469 #. %3$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4471 #, c-format
4472 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4473 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4474
4475 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4476 #. %2$s:  ELSE 
4477 #. %3$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4479 #, c-format
4480 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4481 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4482
4483 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4484 #. %2$s:  ELSE 
4485 #. %3$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4489 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4490
4491 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Modify subscription for "
4495 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4496
4497 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4498 #. %2$s:  ELSE 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4500 #, c-format
4501 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4502 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  ELSE 
4506 #. %2$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4509 #, c-format
4510 msgid "%s New %s "
4511 msgstr "%s Neu %s "
4512
4513 #. %1$s:  ELSE 
4514 #. %2$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4516 #, c-format
4517 msgid "%s New course %s"
4518 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4519
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4525 #, c-format
4526 msgid "%s No "
4527 msgstr "%s Keine "
4528
4529 #. %1$s:  ELSE 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4532 #, c-format
4533 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4534 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4535
4536 #. %1$s:  ELSE 
4537 #. %2$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4539 #, c-format
4540 msgid "%s No active budgets %s "
4541 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4542
4543 #. %1$s:  ELSE 
4544 #. %2$s:  END 
4545 #. %3$s:  END 
4546 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4548 #, c-format
4549 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4550 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4551
4552 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4554 #, c-format
4555 msgid "%s No barcode"
4556 msgstr "%s Kein Barcode"
4557
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. %1$s:  ELSE 
4560 #. %2$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4563 #, c-format
4564 msgid "%s No barcode %s "
4565 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4566
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  ELSE 
4569 #. %2$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4572 #, c-format
4573 msgid "%s No basket group %s "
4574 msgstr "%s Keine Bestellgruppe %s "
4575
4576 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4577 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4578 #. %3$s:  ELSE 
4579 #. %4$s:  failureMessage | html 
4580 #. %5$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4582 #, c-format
4583 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4584 msgstr ""
4585 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4586
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4589 #, c-format
4590 msgid "%s No group "
4591 msgstr "%s Keine Gruppe"
4592
4593 #. %1$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4595 #, c-format
4596 msgid "%s No holds allowed "
4597 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4598
4599 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4600 #. %2$s:  END 
4601 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4606 msgstr "%s Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen. %s %s"
4607
4608 #. %1$s:  ELSE 
4609 #. %2$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4611 #, c-format
4612 msgid "%s No inactive budgets %s "
4613 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4614
4615 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4616 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4617 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4618 #. %4$s:  ELSE 
4619 #. %5$s:  failureMessage | html 
4620 #. %6$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4625 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4626 msgstr ""
4627 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4628 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4629 "%s %s %s "
4630
4631 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4632 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4633 #. %3$s:  ELSE 
4634 #. %4$s:  failureMessage | html 
4635 #. %5$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4640 "%s %s "
4641 msgstr ""
4642 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4643 "dieser Sammlung %s %s %s "
4644
4645 #. %1$s:  ELSE 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4647 #, c-format
4648 msgid "%s No library "
4649 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4656 #, c-format
4657 msgid "%s No limitation %s "
4658 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4659
4660 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4661 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4662 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4663 #. %4$s:  ELSE 
4664 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4665 #. %6$s:  END 
4666 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4667 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4668 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4673 "(score = %s): "
4674 msgstr ""
4675 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4676 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4677
4678 #. %1$s:  ELSE 
4679 #. %2$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4681 #, c-format
4682 msgid "%s No order found %s "
4683 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  ELSE 
4687 #. %2$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4690 #, c-format
4691 msgid "%s No results found %s "
4692 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4693
4694 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4695 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4696 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4697 #. %4$s:  ELSE 
4698 #. %5$s:  failureMessage | html 
4699 #. %6$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4704 "%s %s "
4705 msgstr ""
4706 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4707 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4708
4709 #. %1$s:  ELSE 
4710 #. %2$s:  END 
4711 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4713 #, c-format
4714 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4715 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4716
4717 #. %1$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4719 #, c-format
4720 msgid "%s None "
4721 msgstr "%s Keine "
4722
4723 #. %1$s:  ELSE 
4724 #. %2$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Not defined yet %s "
4728 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4729
4730 #. %1$s:  CASE 
4731 #. %2$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Not supported yet. %s "
4735 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4736
4737 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4738 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4739 #. %3$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4744 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4745 msgstr ""
4746 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4747 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4748
4749 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4750 #. %2$s:  error.value | html 
4751 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4752 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4753 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4754 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4755 #. %7$s:  error.value | html 
4756 #. %8$s:  ELSE 
4757 #. %9$s:  error | html 
4758 #. %10$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4763 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4764 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4765 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4766 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4767 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4768 msgstr ""
4769 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4770 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4771 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4772 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4773 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4774 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4775 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4776 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4777
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4780 #, c-format
4781 msgid "%s OPAC note: "
4782 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4783
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4787 #, c-format
4788 msgid "%s OR %s "
4789 msgstr "%s Oder %s "
4790
4791 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4792 #. %2$s:  END 
4793 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4794 #. %4$s:  ELSE 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4796 #, c-format
4797 msgid ""
4798 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4799 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4800 msgstr ""
4801 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4802 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4803
4804 #. %1$s:  IF ( total ) 
4805 #. %2$s:  total | html 
4806 #. %3$s:  ELSE 
4807 #. %4$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4811 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Other name: "
4817 msgstr "%s Alias: "
4818
4819 #. %1$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Other phone: "
4823 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4824
4825 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4826 #. %2$s:  END 
4827 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4831 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4832
4833 #. %1$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Owner "
4837 msgstr "%s Besitzer "
4838
4839 #. %1$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Owner and users "
4843 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4844
4845 #. %1$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Owner, users and library "
4849 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  END 
4853 #. %2$s:  current_page | html 
4854 #. %3$s:  total_pages | html 
4855 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Page %s / %s %s "
4861 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4862
4863 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Parsing upload file "
4867 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4868
4869 #. %1$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Password: "
4873 msgstr "%s Passwort: "
4874
4875 #. %1$s:  ELSE 
4876 #. %2$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4880 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4881
4882 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4883 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4884 #. %3$s:  ELSE 
4885 #. %4$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4889 msgstr ""
4890 "%s Benutzerausweis ist am %s abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen. %"
4891 "s "
4892
4893 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4894 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4895 #. %3$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4899 msgstr "%s Zahlung nicht gefunden %s Gebühr nicht gefunden %s "
4900
4901 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4902 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4903 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4904 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4905 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4906 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4907 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4908 #. %8$s:  ELSE 
4909 #. %9$s:  END 
4910 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4915 "unknown %s %s "
4916 msgstr ""
4917 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4918 "Status unbekannt %s %s "
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4922 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4923 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4924 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4925 #. %5$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4930 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4931
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Phone:"
4939 msgstr "%s Telefon:"
4940
4941 #. For the first occurrence,
4942 #. %1$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4946 #, c-format
4947 msgid "%s Phone: "
4948 msgstr "%s Telefon: "
4949
4950 #. %1$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Primary email: "
4954 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4958 #, c-format
4959 msgid "%s Primary phone: "
4960 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  END 
4964 #. %3$s:  END 
4965 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4969 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4970
4971 #. %1$s:  IF datereceived 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Receipt summary for "
4975 msgstr "%s Lieferung vom "
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  ELSE 
4979 #. %2$s:  name | html 
4980 #. %3$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4985 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4986
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Registration date: "
4991 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4992
4993 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Relatives' checkouts"
4997 msgstr "%s Ausleihen der Verwandten"
4998
4999 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5000 #. %2$s:  ELSE 
5001 #. %3$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5003 #, c-format
5004 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5005 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
5006
5007 #. %1$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5011 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5012
5013 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5014 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5015 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5016 #. %4$s:  ELSE 
5017 #. %5$s:  overlay_action | html 
5018 #. %6$s:  END 
5019 #. %7$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5024 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5025 msgstr ""
5026 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5027 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5028 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5029
5030 #. %1$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5034 msgstr ""
5035 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5036 "existierende Exemplare)"
5037
5038 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5039 #. %2$s:  name | html 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Reserve found for %s ("
5043 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5047 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5048 #. %3$s:  ELSE 
5049 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5050 #. %5$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5055 #, c-format
5056 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5057 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5058
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  debarments.size | html 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Restrictions"
5065 msgstr "%s Sperren"
5066
5067 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5068 #. %2$s:  ELSE 
5069 #. %3$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5071 #, c-format
5072 msgid "%s START %s END %s "
5073 msgstr "%s START %s ENDE %s "
5074
5075 #. %1$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5077 #, c-format
5078 msgid "%s Salutation: "
5079 msgstr "%s Anrede: "
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Scan Index for: "
5087 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5088
5089 #. %1$s:  IF searchfield 
5090 #. %2$s:  searchfield | html 
5091 #. %3$s:  END 
5092 #. %4$s:  IF cities.count 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5094 #, c-format
5095 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5096 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5097
5098 #. %1$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5100 #, c-format
5101 msgid "%s Secondary email: "
5102 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5103
5104 #. %1$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5106 #, c-format
5107 msgid "%s Secondary phone: "
5108 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5109
5110 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5111 #. %2$s:  ELSE 
5112 #. %3$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5117 "is kept when an irregularity is found. %s "
5118 msgstr ""
5119 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5120 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5121
5122 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5124 #, c-format
5125 msgid "%s Single Patron Cards"
5126 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5127
5128 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5130 #, c-format
5131 msgid "%s Single patron cards"
5132 msgstr "%s Einzelausweise"
5133
5134 #. %1$s:  ELSE 
5135 #. %2$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5137 #, c-format
5138 msgid "%s Something went wrong. %s "
5139 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5140
5141 #. %1$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5143 #, c-format
5144 msgid "%s Sort 1: "
5145 msgstr "%s Statistik 1: "
5146
5147 #. %1$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5149 #, c-format
5150 msgid "%s Sort 2: "
5151 msgstr "%s Statistik 2: "
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5158 #, c-format
5159 msgid "%s State:"
5160 msgstr "%s Bundesland:"
5161
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5170 #, c-format
5171 msgid "%s State: "
5172 msgstr "%s Bundesland: "
5173
5174 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5176 #, c-format
5177 msgid "%s Still checked out"
5178 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5179
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Street Number: "
5187 msgstr "%s Hausnummer: "
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Street number: "
5196 msgstr "%s Hausnummer: "
5197
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5206 #, c-format
5207 msgid "%s Street type: "
5208 msgstr "%s Straßentyp: "
5209
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5215 #, c-format
5216 msgid "%s Surname:"
5217 msgstr "%s Nachname:"
5218
5219 #. %1$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5221 #, c-format
5222 msgid "%s Surname: "
5223 msgstr "%s Nachname: "
5224
5225 # Auth value?
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  loo.tab | html 
5228 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5229 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5230 #. %5$s:  END 
5231 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5232 #. %7$s:  ELSE 
5233 #. %8$s:  END 
5234 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5235 #. %10$s:  ELSE 
5236 #. %11$s:  END 
5237 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5238 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5239 #. %14$s:  END 
5240 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5241 #. %16$s:  END 
5242 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5243 #. %18$s:  END 
5244 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5245 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5246 #. %21$s:  END 
5247 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5248 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5249 #. %24$s:  END 
5250 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5251 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5252 #. %27$s:  END 
5253 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5254 #. %29$s:  loo.link | html 
5255 #. %30$s:  END 
5256 #. %31$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5261 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5262 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5263 "%s %s "
5264 msgstr ""
5265 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5266 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5267 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5268 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5269
5270 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5271 #. %2$s:  error.value | html 
5272 #. %3$s:  ELSE 
5273 #. %4$s:  error | html 
5274 #. %5$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5279 "one: %s %s %s %s "
5280 msgstr ""
5281 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5282 "überführt werden: %s %s %s %s "
5283
5284 #. %1$s:  ELSE 
5285 #. %2$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5287 #, c-format
5288 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5289 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5290
5291 #. %1$s:  ELSE 
5292 #. %2$s:  END 
5293 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5294 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5295 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5296 #. %6$s:  ELSE 
5297 #. %7$s:  report.total_success | html 
5298 #. %8$s:  report.total_records | html 
5299 #. %9$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5304 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5305 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5306 msgstr ""
5307 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5308 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5309 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5310 "Fehler. %s "
5311
5312 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5314 #, c-format
5315 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5316 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5317
5318 #. %1$s:  ELSE 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5320 #, c-format
5321 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5322 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5323
5324 #. %1$s:  ELSE 
5325 #. %2$s:  END 
5326 #. %3$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5328 #, c-format
5329 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5330 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5331
5332 #. %1$s:  ELSE 
5333 #. %2$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5335 #, c-format
5336 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5337 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5338
5339 #. %1$s:  ELSE 
5340 #. %2$s:  END 
5341 #. %3$s:  END 
5342 #. %4$s:  ELSE 
5343 #. %5$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5348 "using the table configuration in this module. %s "
5349 msgstr ""
5350 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5351 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5352 "verwendet. %s "
5353
5354 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5355 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5357 #, c-format
5358 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5359 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5360
5361 #. %1$s:  ELSE 
5362 #. %2$s:  field.name | html 
5363 #. %3$s:  END 
5364 #. %4$s:  END 
5365 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5367 #, c-format
5368 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5369 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5370
5371 #. %1$s:  ELSE 
5372 #. %2$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5374 #, c-format
5375 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5376 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5377
5378 #. %1$s:  ELSE 
5379 #. %2$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5381 #, c-format
5382 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5383 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5384
5385 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5386 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5387 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5388 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5389 #. %5$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5394 "vendors. %s Deletion not possible "
5395 msgstr ""
5396 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5397 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5398
5399 #. %1$s:  ELSE 
5400 #. %2$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5402 #, c-format
5403 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5404 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5405
5406 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5408 #, c-format
5409 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5410 msgstr ""
5411 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5412 "verwendet. "
5413
5414 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5416 #, c-format
5417 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5418 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5419
5420 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5422 #, c-format
5423 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5424 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5425
5426 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5427 #. %2$s:  f.backend | html 
5428 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5429 #. %4$s:  f.value | html 
5430 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5431 #. %6$s:  f.value | html 
5432 #. %7$s:  ELSE 
5433 #. %8$s:  f.name | html 
5434 #. %9$s:  f.value | html 
5435 #. %10$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5440 "database: %s %s %s : %s %s "
5441 msgstr ""
5442 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5443 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5444
5445 #. %1$s:  IF count 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5447 #, c-format
5448 msgid "%s Used in "
5449 msgstr "%s Verwendet in "
5450
5451 #. %1$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Username: "
5455 msgstr "%s Benutzername: "
5456
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5462 #, c-format
5463 msgid "%s Yes "
5464 msgstr "%s Ja "
5465
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5468 #. %2$s:  ELSE 
5469 #. %3$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5480 #, c-format
5481 msgid "%s Yes %s No %s "
5482 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5483
5484 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5485 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5486 #. %3$s:  ELSE 
5487 #. %4$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5489 #, c-format
5490 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5491 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5492
5493 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5494 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5496 #, c-format
5497 msgid "%s Yes%s, "
5498 msgstr "%s Ja%s, "
5499
5500 #. %1$s:  IF searchfield 
5501 #. %2$s:  searchfield | html 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5503 #, c-format
5504 msgid "%s You Searched for %s"
5505 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5506
5507 #. %1$s:  ELSE 
5508 #. %2$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5510 #, c-format
5511 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5512 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5513
5514 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5515 #. %2$s:  searchfield | html 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5517 #, c-format
5518 msgid "%s You searched for %s"
5519 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5520
5521 #. %1$s:  IF id 
5522 #. %2$s:  id | html 
5523 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5524 #. %4$s:  searchfield | html 
5525 #. %5$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5527 #, c-format
5528 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5529 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5530
5531 #. %1$s:  ELSE 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5534 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5536 #, c-format
5537 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5538 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5539
5540 #. For the first occurrence,
5541 #. %1$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5545 #, c-format
5546 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5547 msgstr "%s PLZ:"
5548
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5557 #, c-format
5558 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5559 msgstr "%s PLZ: "
5560
5561 #. %1$s:  ELSE 
5562 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5564 #, c-format
5565 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5566 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5567
5568 #. %1$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5573 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5574 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5575 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5576 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5577 msgstr ""
5578 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5579 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5580 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5581 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5582 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5583
5584 #. %1$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5589 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5590 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5591 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5592 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5593 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5594 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5595 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5596 msgstr ""
5597 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5598 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5599 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5600 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5601 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5602 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5603 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5604 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5605
5606 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5607 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5609 #, c-format
5610 msgid "%s after %s "
5611 msgstr "%s nach %s "
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5615 msgid "%s already in your cart"
5616 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5617
5618 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5620 #, c-format
5621 msgid "%s analytics"
5622 msgstr "%s Aufsätze"
5623
5624 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5626 #, c-format
5627 msgid "%s by "
5628 msgstr "%s von "
5629
5630 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5631 #. %2$s:  loopro.author | html 
5632 #. %3$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5634 #, c-format
5635 msgid "%s by %s%s"
5636 msgstr "%s, %s%s"
5637
5638 #. For the first occurrence,
5639 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5640 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5641 #. %3$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5644 #, c-format
5645 msgid "%s by %s%s "
5646 msgstr "%s von %s%s "
5647
5648 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5649 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5650 #. %3$s:  END 
5651 #. %4$s:  ELSE 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5653 #, c-format
5654 msgid "%s by %s%s %s "
5655 msgstr "%s von %s%s %s "
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5659 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5660 #. %3$s:  END 
5661 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5662 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5663 #. %6$s:  END 
5664 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5667 #, c-format
5668 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5669 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5670
5671 #. %1$s:  ELSE 
5672 #. %2$s:  END 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5675 #, c-format
5676 msgid "%s by you %s %s "
5677 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5678
5679 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5680 #. %2$s:  END 
5681 #. %3$s:  biblio.author | html 
5682 #. %4$s: ~ END 
5683 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5684 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5685 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5686 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5688 #, c-format
5689 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5690 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5691
5692 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5694 #, c-format
5695 msgid "%s calendar"
5696 msgstr "%s Kalender"
5697
5698 #. %1$s:  errorfile | html 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5700 #, c-format
5701 msgid "%s can't be opened"
5702 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5703
5704 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5706 #, c-format
5707 msgid "%s comments"
5708 msgstr "%s Kommentare"
5709
5710 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5711 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5712 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5713 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5714 #. %5$s:  ELSE 
5715 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5716 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5717 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5718 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5719 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5720 #. %11$s:  ELSE 
5721 #. %12$s:  END 
5722 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5723 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5724 #. %15$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5729 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5730 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5731 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5732 msgstr ""
5733 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5734 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5735 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5736 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5737
5738 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5740 #, c-format
5741 msgid "%s data added"
5742 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5743
5744 #. %1$s:  deliverytime | html 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5746 #, c-format
5747 msgid "%s days"
5748 msgstr "%s Tag(e)"
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5752 msgid ""
5753 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5754 "this record?"
5755 msgstr ""
5756 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5757 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5758
5759 #. SCRIPT
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5761 msgid ""
5762 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5763 "permissions to delete this record."
5764 msgstr ""
5765 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5766 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5767 "Erwerbung."
5768
5769 #. %1$s:  HANDLED | html 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5771 #, c-format
5772 msgid "%s directories processed."
5773 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5774
5775 #. %1$s:  TOTAL | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5777 #, c-format
5778 msgid "%s directories scanned."
5779 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5780
5781 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5782 #. %2$s:  ELSE 
5783 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5785 #, c-format
5786 msgid "%s disabled %s %s "
5787 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5788
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5793 #, c-format
5794 msgid "%s failed to unpack."
5795 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5796
5797 #. %1$s:  IF searchmember 
5798 #. %2$s:  searchmember | html 
5799 #. %3$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5801 #, c-format
5802 msgid "%s for '%s'%s"
5803 msgstr "%s für '%s'%s"
5804
5805 #. For the first occurrence,
5806 #. %1$s:  authtypecode | html 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5811 #, c-format
5812 msgid "%s framework"
5813 msgstr "%s Framework"
5814
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5819 #, c-format
5820 msgid "%s hold(s) left"
5821 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5822
5823 #. SCRIPT
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5825 msgid ""
5826 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5827 "items."
5828 msgstr ""
5829 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5830 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5831
5832 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5833 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5835 #, c-format
5836 msgid "%s holdings (%s)"
5837 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5838
5839 #. SCRIPT
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5841 msgid ""
5842 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5843 msgstr ""
5844 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5845 "löschen möchten?"
5846
5847 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5849 #, c-format
5850 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5851 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5852
5853 #. %1$s:  total | html 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5855 #, c-format
5856 msgid "%s images found"
5857 msgstr "%s Bilder gefunden."
5858
5859 #. %1$s:  imported | html 
5860 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5861 #. %3$s:  lastimported | html 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5864 #, c-format
5865 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5866 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5867
5868 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5869 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5871 #, c-format
5872 msgid "%s in %s"
5873 msgstr "%s in %s "
5874
5875 #. SCRIPT
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5877 msgid "%s in tab %s"
5878 msgstr "%s in Reiter %s"
5879
5880 #. SCRIPT
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5882 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5883 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5884
5885 #. SCRIPT
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5887 msgid "%s is permitted!"
5888 msgstr "%s ist erlaubt!"
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5892 msgid "%s is prohibited!"
5893 msgstr "%s ist untersagt!"
5894
5895 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5897 #, c-format
5898 msgid "%s issues "
5899 msgstr "%s Hefte "
5900
5901 #. %1$s:  END 
5902 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5903 #. %3$s:  IF st == subtype 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5905 #, c-format
5906 msgid "%s issues %s %s "
5907 msgstr "%s Hefte %s %s "
5908
5909 #. SCRIPT
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5911 msgid "%s item mandatory fields empty"
5912 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5913
5914 #. %1$s:  num_items | html 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5916 #, c-format
5917 msgid "%s item records found and staged"
5918 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5919
5920 #. SCRIPT
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5922 msgid "%s item(s) added to your cart"
5923 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5924
5925 #. SCRIPT
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5927 msgid ""
5928 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5929 "deleting this record."
5930 msgstr ""
5931 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5932 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5933
5934 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5936 #, c-format
5937 msgid "%s item(s) attached."
5938 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5939
5940 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5941 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5942 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5943 #. %4$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5945 #, c-format
5946 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5947 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5948
5949 #. %1$s:  deleted_items | html 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5951 #, c-format
5952 msgid "%s item(s) deleted."
5953 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5954
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5959 #, c-format
5960 msgid "%s item(s) left"
5961 msgstr "%s Exemplar(e)"
5962
5963 #. %1$s:  total | html 
5964 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5965 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5966 #. %4$s:  ELSE 
5967 #. %5$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5969 #, c-format
5970 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5971 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5972
5973 #. %1$s:  moddatecount | html 
5974 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5976 #, c-format
5977 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5978 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5979
5980 #. %1$s:  total | html 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5982 #, c-format
5983 msgid "%s lines found."
5984 msgstr "%s Einträge gefunden."
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. SCRIPT
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5991 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5992 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5993
5994 #. SCRIPT
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5996 msgid "%s month"
5997 msgstr "%s Monat"
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6001 msgid "%s months"
6002 msgstr "%s Monate"
6003
6004 #. %1$s:  END 
6005 #. %2$s:  CASE 
6006 #. %3$s:  st | html 
6007 #. %4$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6009 #, c-format
6010 msgid "%s months %s%s %s "
6011 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6012
6013 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6014 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6015 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6016 #. %4$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6021 "%s(last was %s)%s"
6022 msgstr ""
6023 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6024 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6025
6026 #. %1$s:  invalid | html 
6027 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6028 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6034 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6035
6036 #. %1$s:  selected_count | html 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6038 #, c-format
6039 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6040 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
6041
6042 #. %1$s:  selected_count | html 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6044 #, c-format
6045 msgid "%s note(s) marked as seen."
6046 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
6047
6048 #. SCRIPT
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6050 msgid "%s of %s renewals remaining"
6051 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6052
6053 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6054 #. %2$s:  total | html 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6056 #, c-format
6057 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6058 msgstr ""
6059 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
6060 "zu sehen"
6061
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6066 #, c-format
6067 msgid "%s on "
6068 msgstr "%s an "
6069
6070 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6071 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6073 #, c-format
6074 msgid "%s on %s "
6075 msgstr "%s auf %s "
6076
6077 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6078 #. %2$s:  ELSE 
6079 #. %3$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6081 #, c-format
6082 msgid "%s on %s until %s"
6083 msgstr "%s am %s bis %s"
6084
6085 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6087 #, c-format
6088 msgid "%s on loan:"
6089 msgstr "%s ausgeliehen:"
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6093 msgid ""
6094 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6095 "delete this record."
6096 msgstr ""
6097 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6098 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6099
6100 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6102 #, c-format
6103 msgid "%s order(s) attached."
6104 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6110 #, c-format
6111 msgid "%s order(s) left"
6112 msgstr "%s Bestellung(en)"
6113
6114 #. %1$s:  overwritten | html 
6115 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6116 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6119 #, c-format
6120 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6121 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6122
6123 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6125 #, c-format
6126 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6127 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6128
6129 #. %1$s:  TotalDel | html 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6131 #, c-format
6132 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6133 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6134
6135 #. %1$s:  TotalDel | html 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6137 #, c-format
6138 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6139 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6140
6141 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6143 #, c-format
6144 msgid "%s patrons will be deleted"
6145 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6146
6147 #. %1$s:  TotalDel | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6149 #, c-format
6150 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6151 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6152
6153 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6155 #, c-format
6156 msgid "%s pending"
6157 msgstr "%s ausstehend"
6158
6159 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6161 #, c-format
6162 msgid "%s preferences"
6163 msgstr "%s Einstellungen"
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6167 msgid ""
6168 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6169 "check the server log for more details."
6170 msgstr ""
6171 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6172 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6176 msgid "%s quotes saved."
6177 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6178
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s:  errcon.server | html 
6181 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6182 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6185 #, c-format
6186 msgid "%s record %s: %s"
6187 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6188
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6194 #, c-format
6195 msgid "%s record(s)"
6196 msgstr "%s Datensätze"
6197
6198 #. %1$s:  deleted_records | html 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6200 #, c-format
6201 msgid "%s record(s) deleted."
6202 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6203
6204 #. %1$s:  total | html 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6206 #, c-format
6207 msgid "%s records in file"
6208 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6209
6210 #. %1$s:  import_errors | html 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6212 #, c-format
6213 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6214 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6215
6216 #. %1$s:  total | html 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6218 #, c-format
6219 msgid "%s records parsed"
6220 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6221
6222 #. %1$s:  staged | html 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6224 #, c-format
6225 msgid "%s records staged"
6226 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6227
6228 #. %1$s:  matched | html 
6229 #. %2$s:  matcher_code | html 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6234 "%s&quot;"
6235 msgstr ""
6236 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6237 "%s&quot;"
6238
6239 #. %1$s:  total | html 
6240 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6242 #, c-format
6243 msgid "%s result(s) found %sfor "
6244 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6245
6246 #. %1$s:  total | html 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6248 #, c-format
6249 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6250 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6251
6252 #. %1$s:  breeding_count | html 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6254 #, c-format
6255 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6256 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6260 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6261 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6262
6263 #. %1$s:  total | html 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6265 #, c-format
6266 msgid "%s results found "
6267 msgstr "%s Treffer gefunden "
6268
6269 #. %1$s:  count | html 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6271 #, c-format
6272 msgid "%s shipments"
6273 msgstr "%s Lieferungen"
6274
6275 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6277 #, c-format
6278 msgid "%s subscription(s) attached."
6279 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6280
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6285 #, c-format
6286 msgid "%s subscription(s) left"
6287 msgstr "%s Abonnement(s)"
6288
6289 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6291 #, c-format
6292 msgid "%s suggestions waiting. "
6293 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6294
6295 #. %1$s:  resul.used | html 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6297 #, c-format
6298 msgid "%s times"
6299 msgstr "%s mal"
6300
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6305 #, c-format
6306 msgid "%s to order"
6307 msgstr "%s zu bestellen"
6308
6309 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6311 #, c-format
6312 msgid "%s unavailable:"
6313 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6314
6315 #. %1$s:  END 
6316 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6317 #. %3$s:  IF st == subtype 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6319 #, c-format
6320 msgid "%s weeks %s %s "
6321 msgstr "%s Wochen %s %s "
6322
6323 #. %1$s:  END 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6325 #, c-format
6326 msgid "%s will expire before "
6327 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6328
6329 #. SCRIPT
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6331 msgid "%s year"
6332 msgstr "%s Jahr"
6333
6334 #. For the first occurrence,
6335 #. SCRIPT
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6341 #, c-format
6342 msgid "%s years"
6343 msgstr "%s Jahre"
6344
6345 #. For the first occurrence,
6346 #. %1$s:  USE To 
6347 #. %2$s:  sEcho | html 
6348 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6349 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6350 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6351 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6358 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6359 msgstr ""
6360 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6361 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6362
6363 #. %1$s:  END 
6364 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6365 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6367 #, c-format
6368 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6369 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6370
6371 #. %1$s:  END 
6372 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6374 #, c-format
6375 msgid "%s | Config: %s "
6376 msgstr "%s | Config: %s "
6377
6378 #. %1$s:  END 
6379 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6381 #, c-format
6382 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6383 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6384
6385 #. %1$s:  END 
6386 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6388 #, c-format
6389 msgid "%s | Namespace: %s"
6390 msgstr "%s | Namespace: %s"
6391
6392 #. %1$s:  END 
6393 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6394 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6396 #, c-format
6397 msgid "%s | Status: %s %s "
6398 msgstr "%s | Status: %s %s "
6399
6400 #. %1$s:  END 
6401 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6402 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6403 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6404 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6405 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6406 #. %7$s:  IF data.overdues 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6411 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6412 msgstr ""
6413 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6414 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6415
6416 #. %1$s:  ELSE 
6417 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #. %4$s:  ELSE 
6420 #. %5$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6422 #, c-format
6423 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6424 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6425
6426 #. %1$s:  END 
6427 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6428 #. %3$s:  END 
6429 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6433 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6434
6435 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6436 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6437 #. %3$s:  limit | html 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6440 #, c-format
6441 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6442 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6443
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s:  IF framework 
6446 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6447 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6448 #. %4$s:  ELSE 
6449 #. %5$s:  END
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6454 #, c-format
6455 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6456 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6457
6458 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6459 #. %2$s:  Supplier | html 
6460 #. %3$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6462 #, c-format
6463 msgid "%s%s : %sLate orders"
6464 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6465
6466 #. %1$s:  END 
6467 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6469 #, c-format
6470 msgid "%s%s in "
6471 msgstr "%s%s in "
6472
6473 #. For the first occurrence,
6474 #. %1$s:  END 
6475 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6476 #. %3$s:  LibraryName | html 
6477 #. %4$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6480 #, c-format
6481 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6482 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6483
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6486 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6487 #. %3$s:  ELSE 
6488 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6489 #. %5$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6492 #, c-format
6493 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6494 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6495
6496 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6497 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6498 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6499 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6500 #. %5$s:  loopro.object | html 
6501 #. %6$s:  ELSE 
6502 #. %7$s:  loopro.object | html 
6503 #. %8$s:  END 
6504 #. %9$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6508 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6509
6510 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6511 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6512 #. %3$s:  END 
6513 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6514 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6515 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6516 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6517 #. %8$s:  END 
6518 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6519 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6520 #. %11$s:  END 
6521 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6522 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6523 #. %14$s:  END 
6524 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6525 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6526 #. %17$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6528 #, c-format
6529 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6530 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6531
6532 #. %1$s:  ELSE 
6533 #. %2$s:  data.overdues | html 
6534 #. %3$s:  END 
6535 #. %4$s:  data.issues | html 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6537 #, c-format
6538 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6539 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6540
6541 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6542 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6543 #. %3$s:  ELSE 
6544 #. %4$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6546 #, c-format
6547 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6548 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6549
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6552 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6553 #. %3$s:  ELSE 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6557 #, c-format
6558 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6559 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6560
6561 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6562 #. %2$s:  patron.phone | html 
6563 #. %3$s:  ELSE 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6566 #, c-format
6567 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6568 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6569
6570 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6571 #. %2$s:  patron.email | html 
6572 #. %3$s:  ELSE 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6575 #, c-format
6576 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6577 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6578
6579 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6580 #. %2$s:  comments | html 
6581 #. %3$s:  ELSE 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6584 #, c-format
6585 msgid "%s%s%s(none)%s"
6586 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6587
6588 #. %1$s:  searchfield | html 
6589 #. %2$s:  END 
6590 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6591 #. %4$s:  END 
6592 #. %5$s:  ELSE 
6593 #. %6$s:  action | html 
6594 #. %7$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6596 #, c-format
6597 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6598 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6599
6600 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6601 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6602 #. %3$s:  ELSE 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6605 #, c-format
6606 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6607 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6608
6609 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6610 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6611 #. %3$s:  ELSE 
6612 #. %4$s:  END 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6614 #, c-format
6615 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6616 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6617
6618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6620 #. %3$s:  ELSE 
6621 #. %4$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6623 #, c-format
6624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6625 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6626
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6629 #. %2$s:  template_id | html 
6630 #. %3$s:  ELSE 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6634 #, c-format
6635 msgid "%s%s%sN/A%s "
6636 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6637
6638 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6639 #. %2$s:  loopro.title | html 
6640 #. %3$s:  ELSE 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6643 #, c-format
6644 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6645 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6646
6647 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6648 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6649 #. %3$s:  ELSE 
6650 #. %4$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6652 #, c-format
6653 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6654 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6655
6656 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6657 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6658 #. %3$s:  ELSE 
6659 #. %4$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6661 #, c-format
6662 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6663 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6664
6665 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6666 #. %2$s:  slip | html 
6667 #. %3$s:  ELSE 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6670 #, c-format
6671 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6672 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6673
6674 #. For the first occurrence,
6675 #. %1$s:  END 
6676 #. %2$s:  IF limit_desc  
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6679 #, c-format
6680 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6681 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6682
6683 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6684 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6685 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6686 #. %4$s:  END 
6687 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6688 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6689 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6690 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6692 #, c-format
6693 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6694 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6695
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s:  biblio.title | html 
6698 #. %2$s:  IF biblio.author 
6699 #. %3$s:  biblio.author | html 
6700 #. %4$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6703 #, c-format
6704 msgid "%s%s, by %s%s"
6705 msgstr "%s%s, von %s%s"
6706
6707 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6708 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6709 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6710 #. %4$s:  END 
6711 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6713 #, c-format
6714 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6715 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6716
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6719 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6720 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6721 #. %4$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6724 #, c-format
6725 msgid "%s%s, %s%s ("
6726 msgstr "%s%s, %s%s ("
6727
6728 #. %1$s:  END 
6729 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6730 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6734 #, c-format
6735 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6736 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6737
6738 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6739 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6741 #, c-format
6742 msgid "%s%sModify tag "
6743 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6744
6745 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6746 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6747 #. %3$s:  END 
6748 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6750 #, c-format
6751 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6752 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6753
6754 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6755 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6756 #. %3$s:  END 
6757 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6759 #, c-format
6760 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6761 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6762
6763 #. %1$s:  count | html 
6764 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6765 #. %3$s:  showncount | html 
6766 #. %4$s:  hiddencount | html 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6768 #, c-format
6769 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6770 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6771
6772 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6773 #. %2$s:  title |html 
6774 #. %3$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6776 #, c-format
6777 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6778 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6779
6780 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6781 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6784 #, c-format
6785 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6786 msgstr "%s&rsaquo; Details zu Abonnement %s%s "
6787
6788 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6789 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6790 #. %3$s:  server.servername | html 
6791 #. %4$s:  END 
6792 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6793 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6794 #. %7$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6796 #, c-format
6797 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6798 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6799
6800 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6801 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6802 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6804 #, c-format
6805 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6806 msgstr ""
6807 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6808
6809 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6810 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6811 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6812 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6813 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6814 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6815 #. %7$s:  END 
6816 #. %8$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6818 #, c-format
6819 msgid ""
6820 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6821 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6822 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6823 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6824 "ordered %s %s "
6825 msgstr ""
6826 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6827 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6828 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6829 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6830 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6831
6832 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6833 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6834 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6835 #. %4$s:  ELSE 
6836 #. %5$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6838 #, c-format
6839 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6840 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6841
6842 #. %1$s:  ELSE 
6843 #. %2$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6845 #, c-format
6846 msgid "%s(deleted patron)%s "
6847 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6848
6849 # MWST ?
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6856 #, c-format
6857 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6858 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6859
6860 # MWST ?
6861 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6862 #. %2$s:  ELSE 
6863 #. %3$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6865 #, c-format
6866 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6867 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6868
6869 # MWST ?
6870 #
6871 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #. %4$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6876 #, c-format
6877 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6878 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6879
6880 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6881 #. %2$s:  END 
6882 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6883 #. %4$s:  ELSE 
6884 #. %5$s:  END 
6885 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6886 #. %7$s:  ELSE 
6887 #. %8$s:  END 
6888 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6889 #. %10$s:  END 
6890 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6891 #. %12$s:  END 
6892 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6894 #, c-format
6895 msgid ""
6896 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6897 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6898 msgstr ""
6899 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6900 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6901
6902 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6903 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6904 #. %3$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6906 #, c-format
6907 msgid "%s, by %s%s"
6908 msgstr "%s, von %s%s"
6909
6910 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6911 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6912 #. %3$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6914 #, c-format
6915 msgid "%s, by %s%s "
6916 msgstr "%s, von %s%s "
6917
6918 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6919 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6920 #. %3$s:  END 
6921 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6922 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6923 #. %6$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6925 #, c-format
6926 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6927 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6928
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6931 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6932 #. %3$s:  END 
6933 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6936 #, c-format
6937 msgid "%s, by %s%s%s- "
6938 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6939
6940 #. For the first occurrence,
6941 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6942 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6945 #, c-format
6946 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6948
6949 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6953 #, c-format
6954 msgid "%sActive%sInactive%s"
6955 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6956
6957 #. %1$s:  ELSE 
6958 #. %2$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6960 #, c-format
6961 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6962 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6963
6964 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6965 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6966 #. %3$s:  ELSE 
6967 #. %4$s:  END 
6968 #. %5$s:  IF (firstname) 
6969 #. %6$s:  firstname | html 
6970 #. %7$s:  END 
6971 #. %8$s:  IF (surname) 
6972 #. %9$s:  surname | html 
6973 #. %10$s:  END 
6974 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6975 #. %12$s:  categoryname | html 
6976 #. %13$s:  ELSE 
6977 #. %14$s:  IF ( I ) 
6978 #. %15$s:  END 
6979 #. %16$s:  IF ( A ) 
6980 #. %17$s:  END 
6981 #. %18$s:  IF ( C ) 
6982 #. %19$s:  END 
6983 #. %20$s:  IF ( P ) 
6984 #. %21$s:  END 
6985 #. %22$s:  IF ( S ) 
6986 #. %23$s:  END 
6987 #. %24$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6989 #, c-format
6990 msgid ""
6991 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6992 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6993 msgstr ""
6994 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6995 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6996 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6997
6998 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6999 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7000 #. %3$s:  ELSE 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7003 #. %6$s:  categoryname | html 
7004 #. %7$s:  ELSE 
7005 #. %8$s:  IF ( I ) 
7006 #. %9$s:  END 
7007 #. %10$s:  IF ( A ) 
7008 #. %11$s:  END 
7009 #. %12$s:  IF ( C ) 
7010 #. %13$s:  END 
7011 #. %14$s:  IF ( P ) 
7012 #. %15$s:  END 
7013 #. %16$s:  IF ( S ) 
7014 #. %17$s:  END 
7015 #. %18$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7020 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7021 msgstr ""
7022 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
7023 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
7024 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7025
7026 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7027 #. %2$s:  ELSE 
7028 #. %3$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
7030 #, c-format
7031 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7032 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7033
7034 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7035 #. %2$s:  ELSE 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7038 #, c-format
7039 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7040 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7041
7042 #. %1$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7044 #, c-format
7045 msgid "%sCancel"
7046 msgstr "%sAbbrechen"
7047
7048 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7049 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7050 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7051 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7052 #. %5$s:  END 
7053 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7054 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7055 #. %8$s:  ELSE 
7056 #. %9$s:  END 
7057 #. %10$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7062 "out %s %s &nbsp;"
7063 msgstr ""
7064 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
7065 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
7066
7067 #. %1$s:  IF humanbranch 
7068 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7069 #. %3$s:  ELSE 
7070 #. %4$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7075 "policy by patron category%s"
7076 msgstr ""
7077 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
7078 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
7079
7080 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7082 #, c-format
7083 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7084 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7085
7086 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7087 #. %2$s:  ELSE 
7088 #. %3$s:  value.display_value | html 
7089 #. %4$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7091 #, c-format
7092 msgid "%sDefault%s%s%s"
7093 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7094
7095 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7097 #, c-format
7098 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7099 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7100
7101 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7102 #. %2$s:  END 
7103 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7104 #. %4$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7109 "the item number from this barcode.%s "
7110 msgstr ""
7111 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7112 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7113
7114 #. %1$s:  IF course_id 
7115 #. %2$s:  ELSE 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7118 #, c-format
7119 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7120 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7121
7122 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7123 #. %2$s:  ELSE 
7124 #. %3$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7126 #, c-format
7127 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7128 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7129
7130 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #. %3$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7134 #, c-format
7135 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7136 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7137
7138 #. %1$s:  IF (template_id) 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #. %4$s:  IF (template_id) 
7142 #. %5$s:  template_id | html 
7143 #. %6$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7145 #, c-format
7146 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7147 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7148
7149 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7153 #, c-format
7154 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7155 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7156
7157 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7158 #. %2$s:  ELSE 
7159 #. %3$s:  END
7160 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7161 #. %5$s:  profile_id | html 
7162 #. %6$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7164 #, c-format
7165 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7166 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7167
7168 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7170 #, c-format
7171 msgid "%sEditing "
7172 msgstr "%sBearbeitung "
7173
7174 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7175 #. %2$s:  END 
7176 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7177 #. %4$s:  END 
7178 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7179 #. %6$s:  END 
7180 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7181 #. %8$s:  END 
7182 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7183 #. %10$s:  END 
7184 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7185 #. %12$s:  END 
7186 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7187 #. %14$s:  END 
7188 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7189 #. %16$s:  END 
7190 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7191 #. %18$s:  END 
7192 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7193 #. %20$s:  END 
7194 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7195 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7196 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7197 #. %24$s:  END 
7198 #. %25$s:  END 
7199 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7200 #. %27$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7205 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7206 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7207 msgstr ""
7208 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7209 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7210 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7211 "%sBeendet%s "
7212
7213 #. For the first occurrence,
7214 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7215 #. %2$s:  END 
7216 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7219 #. %6$s:  END 
7220 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7221 #. %8$s:  END 
7222 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7223 #. %10$s:  END 
7224 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7225 #. %12$s:  END 
7226 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7227 #. %14$s:  END 
7228 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7229 #. %16$s:  END 
7230 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7231 #. %18$s:  END 
7232 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7233 #. %20$s:  END 
7234 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7235 #. %22$s:  END 
7236 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7237 #. %24$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7243 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7244 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7245 msgstr ""
7246 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7247 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7248 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7249
7250 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7251 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7252 #. %3$s:  ELSE 
7253 #. %4$s:  patron.sex | html 
7254 #. %5$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7256 #, c-format
7257 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7258 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7259
7260 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7261 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7262 #. %3$s:  ELSE 
7263 #. %4$s:  patron.sex | html 
7264 #. %5$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7266 #, c-format
7267 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7268 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7269
7270 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7271 #. %2$s:  END 
7272 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7273 #. %4$s:  END 
7274 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7275 #. %6$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7277 #, c-format
7278 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7279 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7280
7281 #. For the first occurrence,
7282 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7283 #. %2$s:  ELSE 
7284 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7285 #. %4$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7288 #, c-format
7289 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7290 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7291
7292 #. %1$s: - BLOCK -
7293 #. %2$s:  sep | html 
7294 #. %3$s:  sep | html 
7295 #. %4$s:  sep | html 
7296 #. %5$s:  sep | html 
7297 #. %6$s:  sep | html 
7298 #. %7$s:  sep | html 
7299 #. %8$s:  sep | html 
7300 #. %9$s:  sep | html 
7301 #. %10$s:  sep | html 
7302 #. %11$s:  sep | html 
7303 #. %12$s:  sep | html 
7304 #. %13$s:  sep | html 
7305 #. %14$s:  sep | html 
7306 #. %15$s:  sep | html 
7307 #. %16$s:  sep | html 
7308 #. %17$s:  sep | html 
7309 #. %18$s: - END -
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7314 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7315 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7316 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7317 msgstr ""
7318 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7319 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7320 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7321 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7322
7323 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7326 #. %4$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7328 #, c-format
7329 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7330 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7331
7332 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7333 #. %2$s:  ELSE 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7336 #, c-format
7337 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7338 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7339
7340 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7341 #. %2$s:  ELSE 
7342 #. %3$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7344 #, c-format
7345 msgid "%sHidden%sShown%s"
7346 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7347
7348 #. %1$s:  BLOCK subject 
7349 #. %2$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7351 #, c-format
7352 msgid "%sHold:%s "
7353 msgstr "%sVormerkung:%s "
7354
7355 #. %1$s:  IF humanbranch 
7356 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7357 #. %3$s:  ELSE 
7358 #. %4$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7360 #, c-format
7361 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7362 msgstr ""
7363 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7364 "je Medientyp%s"
7365
7366 # upcoming events?
7367 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7368 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7369 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7370 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7371 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7372 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7373 #. %7$s:  ELSE 
7374 #. %8$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7376 #, c-format
7377 msgid ""
7378 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7379 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7380 msgstr ""
7381 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7382 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7383 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7384
7385 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7386 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7387 #. %3$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7389 #, c-format
7390 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7391 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7392
7393 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7394 #. %2$s:  END 
7395 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7397 #, c-format
7398 msgid ""
7399 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7400 "uneven.%s %s "
7401 msgstr ""
7402 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7403 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7404
7405 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7406 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7407 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7408 #. %4$s:  ELSE 
7409 #. %5$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7411 #, c-format
7412 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7413 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7414
7415 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7416 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7418 #, c-format
7419 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7420 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7421
7422 #. %1$s: - BLOCK -
7423 #. %2$s:  sep | html 
7424 #. %3$s:  sep | html 
7425 #. %4$s:  sep | html 
7426 #. %5$s:  sep | html 
7427 #. %6$s:  sep | html 
7428 #. %7$s:  sep |html 
7429 #. %8$s:  sep | html 
7430 #. %9$s:  sep | html 
7431 #. %10$s:  sep | html 
7432 #. %11$s:  sep | html 
7433 #. %12$s: - END -
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7435 #, c-format
7436 msgid ""
7437 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7438 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7439 "type%s "
7440 msgstr ""
7441 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum%"
7442 "sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7443
7444 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7445 #. %2$s:  ELSE 
7446 #. %3$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7448 #, c-format
7449 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7450 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7451
7452 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7453 #. %2$s:  END 
7454 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7455 #. %4$s:  END 
7456 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7457 #. %6$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7459 #, c-format
7460 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7461 msgstr ""
7462 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7463
7464 #. %1$s:  IF framework 
7465 #. %2$s:  ELSE 
7466 #. %3$s:  END 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7468 #, c-format
7469 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7470 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7471
7472 #. %1$s:  IF library 
7473 #. %2$s:  ELSE 
7474 #. %3$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7476 #, c-format
7477 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7478 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7481 #. %2$s:  ELSE 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7484 #, c-format
7485 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7486 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7487
7488 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7489 #. %2$s:  END 
7490 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7491 #. %4$s:  END 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7493 #, c-format
7494 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7495 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7496
7497 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7498 #. %2$s:  ELSE 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7501 #. %5$s:  budget_name | html 
7502 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7503 #. %7$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7505 #, c-format
7506 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7507 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7508
7509 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7510 #. %2$s:  END 
7511 #. %3$s:  basketname | html 
7512 #. %4$s:  basketno | html 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7514 #, c-format
7515 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7516 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7517
7518 #. %1$s:  IF record.permanent 
7519 #. %2$s:  ELSE 
7520 #. %3$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7522 #, c-format
7523 msgid "%sNo%sYes%s"
7524 msgstr "%sNein%sJa%s"
7525
7526 #. %1$s:  ELSE 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7528 #, c-format
7529 msgid "%sNone"
7530 msgstr "%sKein"
7531
7532 #. %1$s:  IF ( I ) 
7533 #. %2$s:  ELSE 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7536 #, c-format
7537 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7538 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7539
7540 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7541 #. %2$s:  ELSE 
7542 #. %3$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7544 #, c-format
7545 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7546 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7547
7548 #. %1$s: - BLOCK subject -
7549 #. %2$s: - END -
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7551 #, c-format
7552 msgid "%sOverdue:%s "
7553 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7554
7555 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7556 #. %2$s:  branchname | html 
7557 #. %3$s:  END 
7558 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7559 #. %5$s:  END 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7561 #, c-format
7562 msgid ""
7563 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7564 "and then attempt transfer: %s "
7565 msgstr ""
7566 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7567 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7568
7569 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7570 #. %2$s:  END 
7571 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7572 #. %4$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7577 "select a file to upload.%s "
7578 msgstr ""
7579 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7580 "Hochladen ausgewählt.%s "
7581
7582 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7583 #. %2$s:  END 
7584 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7585 #. %4$s:  END 
7586 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7587 #. %6$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7592 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7593 msgstr ""
7594 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7595 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7596
7597 #. %1$s:  ELSE 
7598 #. %2$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7600 #, c-format
7601 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7602 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7603
7604 #. %1$s:  ELSE 
7605 #. %2$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7607 #, c-format
7608 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7609 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7610
7611 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7612 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7614 #, c-format
7615 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7616 msgstr ""
7617 "%s Dieses Login kann die gewünschten Benutzerinformationen nicht anzeigen. %s"
7618
7619 #. %1$s:  ELSE 
7620 #. %2$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7622 #, c-format
7623 msgid "%sThis record has no items.%s "
7624 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7625
7626 #. %1$s: - BLOCK -
7627 #. %2$s: - END -
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7632 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7633 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7634 msgstr ""
7635 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7636 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Medientyp, Inventarnummer, "
7637 "Nicht-Ausleihbar-Status, Verloren-Status, Ausleihen%s "
7638
7639 #. %1$s:  IF currency.archived 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7642 #, c-format
7643 msgid "%sYes%s"
7644 msgstr "%s Ja%s"
7645
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7648 #. %2$s:  ELSE 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7652 #, c-format
7653 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7654 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7655
7656 #. For the first occurrence,
7657 #. %1$s:  IF record.public 
7658 #. %2$s:  ELSE 
7659 #. %3$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7675 #, c-format
7676 msgid "%sYes%sNo%s"
7677 msgstr "%sJa%sNein%s"
7678
7679 #. %1$s:  IF field.searchable 
7680 #. %2$s:  ELSE 
7681 #. %3$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7683 #, c-format
7684 msgid "%sYes%sNo%s "
7685 msgstr "%sJa%sNein%s "
7686
7687 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7689 #, c-format
7690 msgid "%sa - Earlier heading"
7691 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7692
7693 #. %1$s:  ELSE 
7694 #. %2$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7696 #, c-format
7697 msgid "%sa list:%s"
7698 msgstr "%seine Liste:%s"
7699
7700 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7701 #. %2$s:  END 
7702 #. %3$s:  END 
7703 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7705 #, c-format
7706 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7707 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7708
7709 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7710 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7711 #. %3$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7713 #, c-format
7714 msgid "%sat %s%s "
7715 msgstr "%sat %s%s "
7716
7717 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7719 #, c-format
7720 msgid "%sb - Later heading"
7721 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7722
7723 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7724 #. %2$s:  reser.author | html 
7725 #. %3$s:  END 
7726 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7728 #, c-format
7729 msgid "%sby %s%s %s ("
7730 msgstr "%svon %s%s %s ("
7731
7732 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7733 #. %2$s:  result_se.author | html 
7734 #. %3$s:  END 
7735 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7736 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7737 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7738 #. %7$s:  END 
7739 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7740 #. %9$s:  result_se.place | html 
7741 #. %10$s:  END 
7742 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7743 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7744 #. %13$s:  END 
7745 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7746 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7747 #. %16$s:  END 
7748 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7750 #, c-format
7751 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7752 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7753
7754 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7756 #, c-format
7757 msgid "%sd - Acronym"
7758 msgstr "%sd - Akronym"
7759
7760 #. %1$s:  ELSE 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7763 #, c-format
7764 msgid "%sdefault%s framework"
7765 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7766
7767 #. %1$s:  ELSE 
7768 #. %2$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7770 #, c-format
7771 msgid "%sdefault%s framework. "
7772 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7773
7774 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7775 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7776 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7777 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7778 #. %5$s:  ELSE 
7779 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7780 #. %7$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7782 #, c-format
7783 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7784 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7785
7786 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7788 #, c-format
7789 msgid "%sf - Musical composition"
7790 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7791
7792 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7794 #, c-format
7795 msgid "%sg - Broader term"
7796 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7797
7798 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7800 #, c-format
7801 msgid "%sh - Narrower term"
7802 msgstr "%sh - Engerer Term"
7803
7804 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7806 #, c-format
7807 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7808 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7809
7810 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7812 #, c-format
7813 msgid "%sn - Not applicable"
7814 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7815
7816 #. For the first occurrence,
7817 #. %1$s:  IF cities.count 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7827 #, c-format
7828 msgid "%sor choose "
7829 msgstr "%soder wählen Sie "
7830
7831 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7833 #, c-format
7834 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7835 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7836
7837 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7838 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7839 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7840 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7841 #. %5$s:  ELSE 
7842 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7843 #. %7$s:  END 
7844 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7846 #, c-format
7847 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7848 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7849
7850 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7852 #, c-format
7853 msgid "%st - Immediate parent body"
7854 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7855
7856 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7857 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7858 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7860 #, c-format
7861 msgid "%sx%s = %s "
7862 msgstr "%sx%s = %s "
7863
7864 #. %1$s:  IF currency.active 
7865 #. %2$s:  END 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7867 #, c-format
7868 msgid "%s✓%s"
7869 msgstr "%s✓%s"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7872 #, c-format
7873 msgid ""
7874 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7875 "Radoslav Kolev"
7876 msgstr ""
7877 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7878 "Radoslav Kolev"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7884 "and Serhij Dubyk"
7885 msgstr ""
7886 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7887 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7893 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7894 msgstr ""
7895 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7896 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7899 #, c-format
7900 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7901 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7904 #, c-format
7905 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7906 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7909 #, c-format
7910 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7911 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7914 #, c-format
7915 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7916 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7919 #, c-format
7920 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7921 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7924 #, c-format
7925 msgid ""
7926 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7927 msgstr ""
7928 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7931 #, c-format
7932 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7933 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7936 #, c-format
7937 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7938 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7941 #, c-format
7942 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7943 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7946 #, c-format
7947 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7948 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7951 #, c-format
7952 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7953 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7959 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7960 msgstr ""
7961 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7962 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7965 #, c-format
7966 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7967 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7970 #, c-format
7971 msgid ""
7972 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7973 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7974 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7975 msgstr ""
7976 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
7977 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7978 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7979 "Kiriaki Roditi"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7982 #, c-format
7983 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7984 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7987 #, c-format
7988 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7989 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7990
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7994 #, c-format
7995 msgid "&lt;&lt; Previous"
7996 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7999 #, c-format
8000 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8001 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8005 #, c-format
8006 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8007 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8013 #, c-format
8014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8019 #, c-format
8020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8025 #, c-format
8026 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8027 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8031 #, c-format
8032 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8033 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8037 #, c-format
8038 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8039 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
8040
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8043 #, c-format
8044 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8045 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8049 #, c-format
8050 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8051 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8055 #, c-format
8056 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8057 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8061 #, c-format
8062 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8063 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8067 #, c-format
8068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8073 #, c-format
8074 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8075 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8079 #, c-format
8080 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8081 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8085 #, c-format
8086 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8087 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8091 #, c-format
8092 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8093 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8097 #, c-format
8098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8103 #, c-format
8104 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8105 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8108 #, c-format
8109 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8110 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8113 #, c-format
8114 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8115 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8123 #, c-format
8124 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8125 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8128 #, c-format
8129 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8130 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8131
8132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8133 #. %2$s:  ELSE 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8138 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8139
8140 #. %1$s:  END 
8141 #. %2$s:  IF step == 2 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #. %4$s:  IF step == 3 
8144 #. %5$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8148 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8149
8150 #. %1$s:  template_name | html 
8151 #. %2$s:  ELSE 
8152 #. %3$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8156 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8157
8158 #. %1$s:  END 
8159 #. %2$s:  IF ( else ) 
8160 #. %3$s:  tagfield | html 
8161 #. %4$s:  ELSE 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8165 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8166
8167 #. %1$s:  END 
8168 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8169 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8170 #. %4$s:  END 
8171 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8172 #. %6$s:  END 
8173 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8174 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8175 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8176 #. %10$s:  END 
8177 #. %11$s:  ELSE 
8178 #. %12$s:  action | html 
8179 #. %13$s:  END 
8180 #. %14$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8182 #, c-format
8183 msgid ""
8184 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8185 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8186 msgstr ""
8187 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8188 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8189
8190 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8191 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8192 #. %3$s:  basketname | html 
8193 #. %4$s:  ELSE 
8194 #. %5$s:  booksellername | html 
8195 #. %6$s:  END 
8196 #. %7$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8200 msgstr ""
8201 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8202
8203 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8204 #. %2$s:  ELSE 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8208 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8209
8210 #. %1$s:  IF step == 1 
8211 #. %2$s:  ELSE 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8215 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8216
8217 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8218 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8219 #. %3$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8223 msgstr "&rsaquo; %s Details zur Zahlung %s Details zur Gebühr %s "
8224
8225 #. For the first occurrence,
8226 #. %1$s:  IF course_name 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8232 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8233
8234 #. %1$s:  IF ( id ) 
8235 #. %2$s:  ELSE 
8236 #. %3$s:  END 
8237 #. %4$s:  ELSE 
8238 #. %5$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8242 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8243
8244 #. %1$s:  IF club 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8248 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8249
8250 #. %1$s:  IF club_template 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8254 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8255
8256 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8257 #. %2$s:  ELSE 
8258 #. %3$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8262 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8263
8264 #. %1$s:  IF datereceived 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8268 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8269
8270 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #. %3$s:  authid | html 
8273 #. %4$s:  authtypetext | html 
8274 #. %5$s:  END 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8279 msgstr ""
8280 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8281
8282 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8283 #. %2$s:  ELSE 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8287 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8288
8289 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8290 #. %2$s:  ELSE 
8291 #. %3$s:  END 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8295 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8296
8297 #. For the first occurrence,
8298 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8299 #. %2$s:  ELSE 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8304 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8305
8306 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8310 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8311
8312 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8313 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8314 #. %3$s:  ELSE 
8315 #. %4$s:  END 
8316 #. %5$s:  END 
8317 #. %6$s:  basketname | html 
8318 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8319 #. %8$s:  basketno | html 
8320 #. %9$s:  END 
8321 #. %10$s:  booksellername | html 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8325 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8326
8327 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8328 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8329 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8330 #. %4$s:  ELSE 
8331 #. %5$s:  END 
8332 #. %6$s:  END 
8333 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8337 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8338
8339 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8340 #. %2$s:  IF currency 
8341 #. %3$s:  currency.currency | html 
8342 #. %4$s:  ELSE 
8343 #. %5$s:  END 
8344 #. %6$s:  END 
8345 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8346 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8347 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8348 #. %10$s:  END 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8350 #, c-format
8351 msgid ""
8352 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8353 "currency %s %sCurrencies %s "
8354 msgstr ""
8355 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8356 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8357
8358 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8359 #. %2$s:  categorycode | html 
8360 #. %3$s:  ELSE 
8361 #. %4$s:  categorycode | html 
8362 #. %5$s:  END 
8363 #. %6$s:  END 
8364 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8369 "'%s'%s%s %s "
8370 msgstr ""
8371 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8372 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8373
8374 #. %1$s:  IF ( op ) 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #. %3$s:  END 
8377 #. %4$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8381 msgstr "&rsaquo; %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8382
8383 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8384 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8385 #. %3$s:  patron.surname | html 
8386 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8387 #. %5$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8391 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8392
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. %1$s:  IF (template_id) 
8395 #. %2$s:  template_id | html 
8396 #. %3$s:  ELSE 
8397 #. %4$s:  END 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8406 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8407
8408 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8412 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8413
8414 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8415 #. %2$s:  authid | html 
8416 #. %3$s:  authtypetext | html 
8417 #. %4$s:  ELSE 
8418 #. %5$s:  authtypetext | html 
8419 #. %6$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8423 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8424
8425 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8426 #. %2$s:  END 
8427 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8428 #. %4$s:  END 
8429 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8430 #. %6$s:  END 
8431 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8436 "%s %s "
8437 msgstr ""
8438 "&rsaquo; %sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8439 "Kategorie%s %s"
8440
8441 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8442 #. %2$s:  categorycode | html 
8443 #. %3$s:  ELSE 
8444 #. %4$s:  END 
8445 #. %5$s:  END 
8446 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8450 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8451
8452 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8453 #. %2$s:  contractname | html 
8454 #. %3$s:  ELSE 
8455 #. %4$s:  END 
8456 #. %5$s:  END 
8457 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8461 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8462
8463 #. %1$s:  IF field 
8464 #. %2$s:  field.name | html 
8465 #. %3$s:  ELSE 
8466 #. %4$s:  END 
8467 #. %5$s:  CASE 'list' 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8471 msgstr "&rsaquo; %sFeld '%s' bearbeiten%sNeues Feld%s %s "
8472
8473 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8474 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8475 #. %3$s:  budget_name | html 
8476 #. %4$s:  END 
8477 #. %5$s:  ELSE 
8478 #. %6$s:  END 
8479 #. %7$s:  END 
8480 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8484 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8485
8486 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8487 #. %2$s:  ordernumber | html 
8488 #. %3$s:  ELSE 
8489 #. %4$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8493 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8494
8495 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8496 #. %2$s:  searchfield | html 
8497 #. %3$s:  ELSE 
8498 #. %4$s:  END 
8499 #. %5$s:  END 
8500 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8505 msgstr ""
8506 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8507
8508 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8509 #. %2$s:  ELSE 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8513 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8514
8515 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8516 #. %2$s:  ELSE 
8517 #. %3$s:  END 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8521 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8522
8523 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8524 #. %2$s:  ELSE 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8528 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8529
8530 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8531 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8536 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8537
8538 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8539 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8540 #. %3$s:  ELSE 
8541 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8542 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8543 #. %6$s:  ELSE                  
8544 #. %7$s:  END 
8545 #. %8$s:  ELSE                      
8546 #. %9$s:  END 
8547 #. %10$s:  END 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8549 #, c-format
8550 msgid ""
8551 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8552 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8553 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8554 msgstr ""
8555 "&rsaquo; %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8556 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8557 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8558
8559 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8560 #. %2$s:  ELSE 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8564 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8565
8566 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8567 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8568 #. %3$s:  END 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8572 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8573
8574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8578 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; About Koha"
8583 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Access files"
8588 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8589
8590 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8594 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8599 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8600
8601 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8605 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8606
8607 #. %1$s:  booksellername | html 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8611 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8612
8613 #. %1$s:  END 
8614 #. %2$s:  END 
8615 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8616 #. %4$s:  IF total 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8620 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8621
8622 #. %1$s:  END 
8623 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8627 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8628
8629 #. %1$s:  END 
8630 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8634 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8635
8636 #. %1$s:  END 
8637 #. %2$s:  ELSE 
8638 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8642 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8647 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8652 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8657 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8662 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8667 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8673 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8674
8675 #. %1$s:  END 
8676 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8680 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Administration"
8685 msgstr "&rsaquo; Administration"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8690 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8695 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8700 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8705 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Authorities"
8710 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8715 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8716
8717 #. %1$s:  category | html 
8718 #. %2$s:  ELSE 
8719 #. %3$s:  END 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8723 msgstr "&rsaquo; Normierte Werte der Kategorie %s %s Normierte Werte %s "
8724
8725 #. %1$s:  basketno | html 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8729 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8734 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8735
8736 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8737 #. %2$s:  ELSE 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8742 msgstr ""
8743 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8748 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8753 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8758 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8759
8760 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8761 #. %2$s:  ELSE 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8765 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8770 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8771
8772 #. %1$s:  END 
8773 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8774 #. %3$s:  END 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8778 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8779
8780 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8781 #. %2$s:  ELSE 
8782 #. %3$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8786 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8791 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Check in"
8796 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8801 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8806 msgstr "&rsaquo; Ausleihnotizen "
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Circulation"
8811 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8816 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8817
8818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8822 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Claims"
8827 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8832 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8837 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8842 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8847 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8854 msgstr ""
8855 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8856
8857 #. %1$s:  ELSE 
8858 #. %2$s:  END 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8862 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8863
8864 #. %1$s:  contractnumber | html 
8865 #. %2$s:  END 
8866 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8870 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8871
8872 #. %1$s:  searchfield | html 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8878 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8879
8880 #. %1$s:  searchfield | html 
8881 #. %2$s:  END 
8882 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8886 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8887
8888 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8889 #. %2$s:  END 
8890 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8894 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8895
8896 #. %1$s:  searchfield | html 
8897 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8901 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8902
8903 #. %1$s:  ELSE 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #. %3$s:  END 
8906 #. %4$s:  END 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8910 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8915 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8916
8917 #. %1$s:  END 
8918 #. %2$s:  IF ( else ) 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8923 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Course details for "
8928 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8929
8930 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8931 #. %2$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8935 msgstr "&rsaquo; Station erstellen %s &rsaquo; Exemplare verwalten %s "
8936
8937 #. %1$s:  END 
8938 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8942 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8943
8944 #. %1$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8948 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8949
8950 #. %1$s:  END 
8951 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8955 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8956
8957 #. %1$s:  END 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8961 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8962
8963 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8964 #. %2$s:  END 
8965 #. %3$s:  END 
8966 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8970 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8971
8972 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8973 #. %2$s:  patron.surname | html 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8977 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8978
8979 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8983 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8988 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8989
8990 #. %1$s:  END 
8991 #. %2$s:  IF close_form 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8995 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8996
8997 #. %1$s:  END 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9001 msgstr "&rsaquo; Existierende Bestellungen kopieren %s "
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9006 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Edit "
9011 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
9012
9013 #. %1$s:  END -
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9017 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9018
9019 #. %1$s:  spec | html 
9020 #. %2$s:  ELSE 
9021 #. %3$s:  END 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9025 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9026
9027 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9031 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
9032
9033 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9037 msgstr "&rsaquo; Station bearbeiten %s "
9038
9039 #. %1$s:  END 
9040 #. %2$s:  ELSE 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9044 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9045
9046 #. %1$s:  suggestionid | html 
9047 #. %2$s:  ELSE 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9051 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Editor"
9056 msgstr "&rsaquo; Editor"
9057
9058 #. %1$s:  errno | html 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Error %s"
9062 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Export data"
9067 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Files"
9072 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9073
9074 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9078 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9083 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9084
9085 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9089 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9094 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9095
9096 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9100 msgstr "&rsaquo; Historie für Fernleihbestellungen von %s "
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Images"
9105 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Images "
9110 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Invoices"
9115 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9120 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Item details for "
9125 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Item search "
9130 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9135 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9140 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9145 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Label creator "
9150 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9155 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9156
9157 #. %1$s:  IF ( total ) 
9158 #. %2$s:  total | html 
9159 #. %3$s:  ELSE 
9160 #. %4$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9164 msgstr ""
9165 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9166
9167 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9168 #. %2$s:  patron.surname | html 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9172 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9177 msgstr "&rsaquo; Mana KB Ergebnisse für Reports"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9183 msgstr "&rsaquo; Stationen verwalten"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9188 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9193 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9198 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Merging records"
9204 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9205
9206 #. %1$s:  ELSE 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9210 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9211
9212 #. %1$s:  tablename | html 
9213 #. %2$s:  CASE 
9214 #. %3$s:  END 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9218 msgstr "&rsaquo; Felder für '%s' bearbeiten %sZusätzliche Felder verwalten %s "
9219
9220 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9221 #. %2$s:  ELSE 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9225 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9226
9227 #. %1$s:  ELSE 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9231 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9232
9233 #. %1$s:  ELSE 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9237 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9238
9239 #. %1$s:  searchfield | html 
9240 #. %2$s:  ELSE 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9244 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9245
9246 #. %1$s:  ELSE 
9247 #. %2$s:  END 
9248 #. %3$s:  END 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9252 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9253
9254 #. %1$s:  END 
9255 #. %2$s:  END 
9256 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9260 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9261
9262 #. %1$s:  ELSE 
9263 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9267 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9272 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9273
9274 #. %1$s:  fund_code | html 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9278 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9283 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9284
9285 #. %1$s:  todaysdate | html 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9289 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9290
9291 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9295 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9296
9297 #. %1$s:  END 
9298 #. %2$s:  IF ( else ) 
9299 #. %3$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9303 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9308 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9313 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9318 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9323 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9328 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9333 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9334
9335 #. %1$s:  title | html 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9339 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Plugins "
9344 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9349 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9354 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9355
9356 #. %1$s:  END 
9357 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9361 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9362
9363 #. %1$s:  END 
9364 #. %2$s:  IF ( else ) 
9365 #. %3$s:  END 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9369 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9370
9371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9375 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9380 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9385 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9390 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9391
9392 #. %1$s:  name | html 
9393 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9394 #. %3$s:  invoice | html 
9395 #. %4$s:  END 
9396 #. %5$s:  ordernumber | html 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9400 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9401
9402 #. %1$s:  name | html 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9404 #, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9406 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Renew"
9411 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Reports"
9416 msgstr "&rsaquo; Reports"
9417
9418 #. %1$s:  END 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9422 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9423
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9429 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9430
9431 #. %1$s:  ELSE 
9432 #. %2$s:  END 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9436 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9437
9438 #. %1$s:  ELSE 
9439 #. %2$s:  END 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9443 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9444
9445 #. %1$s:  ELSE 
9446 #. %2$s:  END 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9450 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9451
9452 #. %1$s:  ELSE 
9453 #. %2$s:  END 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9457 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9462 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9463
9464 #. %1$s:  ELSE 
9465 #. %2$s:  END 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9469 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9470
9471 #. %1$s:  ELSE 
9472 #. %2$s:  END 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9476 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9477
9478 #. %1$s:  ELSE 
9479 #. %2$s:  END 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9483 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9484
9485 #. %1$s:  ELSE 
9486 #. %2$s:  END 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9490 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9491
9492 #. %1$s:  ELSE 
9493 #. %2$s:  END 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9497 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9498
9499 #. %1$s:  ELSE 
9500 #. %2$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9504 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9505
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9511 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9512
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9518 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9519
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9525 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9526
9527 #. %1$s:  ELSE 
9528 #. %2$s:  END 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9532 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9537 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9538
9539 #. %1$s:  ELSE 
9540 #. %2$s:  END 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9544 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9549 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9550
9551 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9555 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9556
9557 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9558 #. %2$s:  query_desc | html 
9559 #. %3$s:  END 
9560 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9561 #. %5$s:  limit_desc | html 
9562 #. %6$s:  END 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9564 #, c-format
9565 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9566 msgstr ""
9567 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9572 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9577 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9582 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Search history "
9587 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9588
9589 #. %1$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9593 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9594
9595 #. %1$s:  ELSE 
9596 #. %2$s:  END 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9600 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9601
9602 #. %1$s:  ELSE 
9603 #. %2$s:  END 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9607 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9608
9609 #. %1$s:  ELSE 
9610 #. %2$s:  END 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9612 #, c-format
9613 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9614 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9615
9616 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9618 #, c-format
9619 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9620 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9623 #, c-format
9624 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9625 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9628 #, c-format
9629 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9630 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Serials "
9635 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9640 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9643 #, c-format
9644 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9645 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9646
9647 #. %1$s:  patron.surname | html 
9648 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9650 #, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9652 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9657 msgstr "&rsaquo; Teile Daten mit Mana KB"
9658
9659 #. %1$s:  suggestionid | html 
9660 #. %2$s:  ELSE 
9661 #. %3$s:  END 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9663 #, c-format
9664 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9665 msgstr ""
9666 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9667 "verwalten %s "
9668
9669 #. %1$s:  fund_code | html 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9673 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9676 #, c-format
9677 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9678 msgstr "&rsaquo; Details zur Bestandsrotation für "
9679
9680 #. %1$s:  END 
9681 #. %2$s:  IF ( else ) 
9682 #. %3$s:  tagfield | html 
9683 #. %4$s:  END 
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9687 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9690 #, c-format
9691 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9692 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9693
9694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9698 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; System preferences"
9703 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9706 #, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Tags"
9708 msgstr "&rsaquo; Tags"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Tools"
9713 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9718 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo; Transfers"
9723 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9726 #, c-format
9727 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9728 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9731 #, c-format
9732 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9733 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9734
9735 #. %1$s:  booksellername | html 
9736 #. %2$s:  ELSE 
9737 #. %3$s:  END 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9741 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9744 #, c-format
9745 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9746 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9747
9748 #. %1$s:  name | html 
9749 #. %2$s:  ELSE 
9750 #. %3$s:  END 
9751 #. %4$s:  ELSE 
9752 #. %5$s:  name | html 
9753 #. %6$s:  END 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9757 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9758
9759 #. %1$s:  ELSE 
9760 #. %2$s:  END 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9762 #, c-format
9763 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9764 msgstr ""
9765 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9766 "%s"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9769 #, c-format
9770 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9771 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9772
9773 #. %1$s:  ELSE 
9774 #. %2$s:  END 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9776 #, c-format
9777 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9778 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9781 #, c-format
9782 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9783 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9784
9785 #. %1$s:  IF ( status ) 
9786 #. %2$s:  ELSE 
9787 #. %3$s:  END 
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9789 #, c-format
9790 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9791 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9792
9793 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9794 #. %2$s:  ELSE 
9795 #. %3$s:  END 
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9797 #, c-format
9798 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9799 msgstr "&rsaquo;%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9800
9801 #. %1$s:  END 
9802 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9803 #. %3$s:  END 
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9805 #, c-format
9806 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9807 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9810 #, c-format
9811 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9812 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9813
9814 #. %1$s: ~ END ~
9815 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9817 #, c-format
9818 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9819 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9834 #, c-format
9835 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9836 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9839 #, c-format
9840 msgid "') | html %%]"
9841 msgstr "') | html %%]"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9847 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9848 "administrator about options). "
9849 msgstr ""
9850 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9851 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9852 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9853
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9856 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9857 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9860 #, c-format
9861 msgid "(%s) at %s since %s"
9862 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9863
9864 #. %1$s:  message.barcode | html 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9866 #, c-format
9867 msgid "(%s) for "
9868 msgstr "(%s) für "
9869
9870 #. %1$s:  message.barcode | html 
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9872 #, c-format
9873 msgid "(%s) from "
9874 msgstr "(%s) von: "
9875
9876 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9878 #, c-format
9879 msgid "(%s) has been on hold for "
9880 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9881
9882 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9884 #, c-format
9885 msgid "(%s) has been waiting for "
9886 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9887
9888 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9890 #, c-format
9891 msgid "(%s) is checked out to "
9892 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9893
9894 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9896 #, c-format
9897 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9898 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9899
9900 #. %1$s:  message.barcode | html 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9902 #, c-format
9903 msgid "(%s) to "
9904 msgstr "(%s) an "
9905
9906 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9907 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9908 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9909 #. %4$s:  END 
9910 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9911 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9912 #. %7$s:  END 
9913 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9915 #, c-format
9916 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9917 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9918
9919 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9920 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9921 #. %3$s:  END 
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9923 #, c-format
9924 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9925 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9928 #, c-format
9929 msgid "(Accruing)"
9930 msgstr "(Auflaufend)"
9931
9932 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9933 #. %2$s:  ELSE 
9934 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9936 #, c-format
9937 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9938 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9941 #, c-format
9942 msgid "(Create label batch)"
9943 msgstr "(Neuer Stapel)"
9944
9945 #. INPUT
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9947 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9948 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9949
9950 #. INPUT
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9952 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9953 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9954
9955 #. INPUT
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9957 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9958 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9959
9960 #. INPUT
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9962 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9963 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9964
9965 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9966 #. %2$s:  bookfund | html 
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9968 #, c-format
9969 msgid "(Current: %s - %s)"
9970 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9975 #, c-format
9976 msgid "(Error)"
9977 msgstr "(Fehler)"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9980 #, c-format
9981 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9982 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\")"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9985 #, c-format
9986 msgid "(Filtered. "
9987 msgstr "(Gefiltert. "
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9990 #, c-format
9991 msgid "(Forgiven)"
9992 msgstr "(Erlass)"
9993
9994 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9995 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9997 #, c-format
9998 msgid ""
9999 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10000 "as needed.)"
10001 msgstr ""
10002 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10003 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10004
10005 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10010 "needed.)"
10011 msgstr ""
10012 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10013 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10016 #, c-format
10017 msgid "(Indonesian)"
10018 msgstr "(Indonesisch)"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
10022 #, c-format
10023 msgid "(None)"
10024 msgstr "(Keine)"
10025
10026 #. %1$s:  biblionumber | html 
10027 #. %2$s:  ELSE 
10028 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
10030 #, c-format
10031 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
10032 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10033
10034 #. %1$s:  biblionumber | html 
10035 #. %2$s:  ELSE 
10036 #. %3$s:  END 
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10038 #, c-format
10039 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10040 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10043 #, c-format
10044 msgid "(Replaced)"
10045 msgstr "(Ersetzt)"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10048 #, c-format
10049 msgid "(Required)"
10050 msgstr "(Erforderlich)"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10053 #, c-format
10054 msgid "(Returned)"
10055 msgstr "(Zurückgegeben)"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10058 #, c-format
10059 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10060 msgstr ""
10061 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10062 "sind.)"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10065 #, c-format
10066 msgid "(Tax exc.)"
10067 msgstr "(MWSt exkl.)"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10070 #, c-format
10071 msgid "(Tax inc.)"
10072 msgstr "(MWSt inkl.)"
10073
10074 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10076 #, c-format
10077 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10078 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10081 #, c-format
10082 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10083 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10084
10085 #. For the first occurrence,
10086 #. SCRIPT
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10088 msgid "(Unknown)"
10089 msgstr "(Unbekannt)"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10092 #, c-format
10093 msgid "(Voided)"
10094 msgstr "(Ungültig)"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10097 #, c-format
10098 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10099 msgstr ""
10100 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10101 "Textfeldes)"
10102
10103 # MWST ?
10104 #. %1$s:  cur_active | html 
10105 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10106 #. %3$s:  ELSE 
10107 #. %4$s:  END 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10109 #, c-format
10110 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10111 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
10112
10113 # MWST ?
10114 #. %1$s:  cur_active | html 
10115 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10116 #. %3$s:  ELSE 
10117 #. %4$s:  END 
10118 #. %5$s:  END 
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10120 #, c-format
10121 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10122 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10125 #, c-format
10126 msgid "(amounts will be rounded down)"
10127 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10130 #, c-format
10131 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10132 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10135 #, c-format
10136 msgid "(can be positive or negative)"
10137 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10142 #, c-format
10143 msgid "(checking)"
10144 msgstr "(prüfen)"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10148 #, c-format
10149 msgid "(current stage highlighted)"
10150 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10151
10152 #. SCRIPT
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10154 msgid "(current) "
10155 msgstr "(aktuell)"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10158 #, c-format
10159 msgid "(default if none is defined)"
10160 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10163 #, c-format
10164 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10165 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10168 #, c-format
10169 msgid "(enter amount in numerals) "
10170 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10174 #, c-format
10175 msgid "(exclusive) "
10176 msgstr "(ausschließlich) "
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10180 #, c-format
10181 msgid "(fast cataloging)"
10182 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10186 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10187 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10190 #, c-format
10191 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10192 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10198 "authorized value list)"
10199 msgstr ""
10200 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10201 "Werte begrenzt)"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10207 "authorized value list) "
10208 msgstr ""
10209 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10210 "Werte begrenzt) "
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10214 #, c-format
10215 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10216 msgstr ""
10217 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10221 #, c-format
10222 msgid "(inclusive)"
10223 msgstr "(einschließlich)"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10226 #, c-format
10227 msgid "(inclusive) "
10228 msgstr "(einschließlich) "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10232 #, c-format
10233 msgid "(inclusive) to "
10234 msgstr "(einschließlich) "
10235
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10241 #, c-format
10242 msgid "(is %s)"
10243 msgstr "(ist %s)"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10246 #, c-format
10247 msgid "(items.itemcallnumber) "
10248 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10249
10250 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10252 #, c-format
10253 msgid "(modified on %s)"
10254 msgstr "(geändert am %s)"
10255
10256 #. For the first occurrence,
10257 #. SCRIPT
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10259 msgid "(must be a number greater than 0)"
10260 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10264 msgid "(never)"
10265 msgstr "(Niemals)"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10268 #, c-format
10269 msgid "(no library)"
10270 msgstr "(keine Bibliothek)"
10271
10272 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10274 #, c-format
10275 msgid "(only %s)"
10276 msgstr "(nur %s)"
10277
10278 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10279 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10280 #. %3$s:  END 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10282 #, c-format
10283 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10284 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10288 #, c-format
10289 msgid "(remove)"
10290 msgstr "(Entfernen)"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10293 #, c-format
10294 msgid "(see online help)"
10295 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10298 #, c-format
10299 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10300 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10303 #, c-format
10304 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10305 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10308 #, c-format
10309 msgid ") is currently restricted."
10310 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10313 #, c-format
10314 msgid ") is not checked out to a patron."
10315 msgstr ") ist nicht entliehen."
10316
10317 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10319 #, c-format
10320 msgid ") now due on %s "
10321 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10325 #, c-format
10326 msgid ") on "
10327 msgstr ") am "
10328
10329 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10330 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10332 #, c-format
10333 msgid ") renewed for %s %s ( "
10334 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10338 #, c-format
10339 msgid ") you selected does not exist. "
10340 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10343 #, c-format
10344 msgid "), France"
10345 msgstr "), Frankreich"
10346
10347 #. %1$s:  END 
10348 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10349 #. %3$s:  branchname | html 
10350 #. %4$s:  name | html 
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10352 #, c-format
10353 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10354 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10357 #, c-format
10358 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10359 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10362 #, c-format
10363 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10364 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10367 #, c-format
10368 msgid ", Cyprus"
10369 msgstr ", Zypern"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10372 #, c-format
10373 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10374 msgstr ""
10375 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10376 "Vormerkungen)"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10379 #, c-format
10380 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10381 msgstr ""
10382 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10383 "verbesserertes LDAP)"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10389 "sponsorship)"
10390 msgstr ""
10391 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10392 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10395 #, c-format
10396 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10397 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10400 #, c-format
10401 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10402 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10405 #, c-format
10406 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10407 msgstr ""
10408 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10409 "Templates)"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10412 #, c-format
10413 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10414 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10417 #, c-format
10418 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10419 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10422 #, c-format
10423 msgid ", Please transfer this item. "
10424 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10427 #, c-format
10428 msgid ", greater than or equal to 1"
10429 msgstr ", größer oder gleich 1"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10432 #, c-format
10433 msgid ", when the next team will be elected."
10434 msgstr ", wenn das nächste Team gewählt wird."
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10438 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10439 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10443 msgid "- Budget code cannot be blank"
10444 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10448 msgid "- Budget name cannot be blank"
10449 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10453 msgid "- Budget parent is current budget"
10454 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10458 msgid "- First publication date is not defined"
10459 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10463 msgid "- Frequency is not defined"
10464 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10467 #, c-format
10468 msgid "- None -"
10469 msgstr "(einschließlich) "
10470
10471 #. SCRIPT
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10473 msgid "- Please select an item to place a hold"
10474 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10478 #, c-format
10479 msgid "-- All --"
10480 msgstr "-- Alle --"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10483 #, c-format
10484 msgid "-- Choose -- "
10485 msgstr "-- Auswählen -- "
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10489 #, c-format
10490 msgid "-- Choose a reason -- "
10491 msgstr "-- Grund wählen -- "
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10494 #, c-format
10495 msgid "-- Choose a status --"
10496 msgstr "-- Status auswählen --"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10500 #, c-format
10501 msgid "-- Choose format --"
10502 msgstr "-- Format wählen --"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10505 #, c-format
10506 msgid "-- Choose one -- "
10507 msgstr "-- Auswählen --"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10510 #, c-format
10511 msgid "-- None --"
10512 msgstr "-- Keine --"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10515 #, c-format
10516 msgid "-- none -- "
10517 msgstr "-- keine -- "
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10521 #, c-format
10522 msgid "-- please choose --"
10523 msgstr "-- bitte wählen --"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10526 #, c-format
10527 msgid ". Check out anyway?"
10528 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10532 #, c-format
10533 msgid ". Deletion is not possible."
10534 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10537 #, c-format
10538 msgid ". Deletion not possible "
10539 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10545 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10546 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10547 msgstr ""
10548 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10549 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10550 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10551 "geliefert werden: "
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10554 #, c-format
10555 msgid ". Please re-enter the new password."
10556 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10560 #, c-format
10561 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10562 msgstr ""
10563 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10564 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10570 "like a date string. "
10571 msgstr ""
10572 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10573 "ein Datumsstring. "
10574
10575 #. %1$s:  ELSE 
10576 #. %2$s:  END 
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10578 #, c-format
10579 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10580 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10581
10582 #. %1$s:  ELSE 
10583 #. %2$s:  END 
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10585 #, c-format
10586 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10587 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10590 #, c-format
10591 msgid "... or..."
10592 msgstr "... oder..."
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10595 #, c-format
10596 msgid "...and: "
10597 msgstr "...und: "
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10600 #, c-format
10601 msgid "...to "
10602 msgstr "...zu "
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10605 #, c-format
10606 msgid "0 Checkouts"
10607 msgstr "0 Ausleihen"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10611 #, c-format
10612 msgid "0 Holds"
10613 msgstr "0 Vormerkungen"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10617 #, c-format
10618 msgid "0 to disable"
10619 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10622 #, c-format
10623 msgid "0%%"
10624 msgstr "0%%"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10629 #, c-format
10630 msgid "0.00"
10631 msgstr "0.00"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10634 #, c-format
10635 msgid "000 "
10636 msgstr "000 "
10637
10638 #. SPAN
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10656 msgid "0000-00-00"
10657 msgstr "0000-00-00"
10658
10659 #. META http-equiv=refresh
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10661 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10662 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10665 #, c-format
10666 msgid "1/2"
10667 msgstr "1/2"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10670 #, c-format
10671 msgid "1st"
10672 msgstr "1."
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10677 #, c-format
10678 msgid "5"
10679 msgstr "5"
10680
10681 #. SPAN
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10683 msgid "9999-99-99"
10684 msgstr "9999-99-99"
10685
10686 #. %1$s:  ELSE 
10687 #. %2$s:  END 
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10689 #, c-format
10690 msgid ": %sa list:%s"
10691 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10696 #, c-format
10697 msgid ": Barcode must be unique."
10698 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10701 #, c-format
10702 msgid ": The items do not belong to your library."
10703 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10711 "inserted."
10712 msgstr ""
10713 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10714 "angelegt."
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10719 #, c-format
10720 msgid ": item has a waiting hold."
10721 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10724 #, c-format
10725 msgid ": item has linked "
10726 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10731 #, c-format
10732 msgid ": item is checked out."
10733 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10734
10735 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10736 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10737 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10738 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10739 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10744 "browser.] "
10745 msgstr ""
10746 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10747 "unterstützt.] "
10748
10749 #. INPUT type=button name=back
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10754 msgid "<< Back"
10755 msgstr "<< Zurück"
10756
10757 #. INPUT type=button name=delete
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10759 msgid "<< Delete"
10760 msgstr "<< Löschen"
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10764 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10765 msgstr ""
10766 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10770 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10771 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10775 #, c-format
10776 msgid "A field name is required"
10777 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10783 "yes/no pull down menu."
10784 msgstr ""
10785 "Eine allgemeine Kategorie, die überall verwendet werden kann, wo eine Ja"
10786 "/Nein-Auswahl benötigt wird."
10787
10788 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10790 #, c-format
10791 msgid "A group with the title %s already exists. "
10792 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10796 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10797 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10801 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10802 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10808 "in addition to the default values."
10809 msgstr ""
10810 "Eine Liste zusätzlicher Status für Anschaffungsvorschläge, die zusätzlich zu "
10811 "den Standard-Status verwendet werden kann."
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10814 #, c-format
10815 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10816 msgstr ""
10817 "Eine Liste von Begründungen, die im Formular für Anschaffungsvorschläge im "
10818 "OPAC angezeigt wird."
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10822 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10823 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10829 "have a library set. "
10830 msgstr ""
10831 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10832 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10835 #, c-format
10836 msgid "A pattern with this name already exists."
10837 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10840 #, c-format
10841 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10842 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10843
10844 #. For the first occurrence,
10845 #. SCRIPT
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10847 msgid "A translation already exists for this language."
10848 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10854 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10855 "Patrons)"
10856 msgstr ""
10857 "Eine Möglichkeit Reports zu filtern und zu sortieren. Die Standardwerte in "
10858 "dieser Kategorie beinhalten die Koha-Module (Gebühren, Erwerbung, Katalog, "
10859 "Ausleihe, Benutzer)"
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10863 msgid "AJAX error (%s alert)"
10864 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10868 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10869 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10873 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10874 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10877 #, c-format
10878 msgid "ALL items fields MUST :"
10879 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10883 msgid "AM"
10884 msgstr "AM"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10887 #, c-format
10888 msgid "AND"
10889 msgstr "UND"
10890
10891 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10893 #, c-format
10894 msgid "API keys for %s"
10895 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10898 #, c-format
10899 msgid "AUSMARC"
10900 msgstr "AUSMARC"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10905 #, c-format
10906 msgid "About Koha"
10907 msgstr "Über Koha"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10910 #, c-format
10911 msgid "Abstracts / Summaries"
10912 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10916 #, c-format
10917 msgid "Academic"
10918 msgstr "Akademisch"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10926 #, c-format
10927 msgid "Accepted"
10928 msgstr "Akzeptiert"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10933 #, c-format
10934 msgid "Accepted by"
10935 msgstr "Angenommen von"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10938 #, c-format
10939 msgid "Accepted by the library"
10940 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10943 #, c-format
10944 msgid "Accepted by:"
10945 msgstr "Angenommen von:"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10948 #, c-format
10949 msgid "Accepted date from:"
10950 msgstr "Akzeptiert von:"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10954 #, c-format
10955 msgid "Accepted on:"
10956 msgstr "Angenommen am:"
10957
10958 #. %1$s:  message.amount | html 
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10960 #, c-format
10961 msgid "Accepted payment (%s) from "
10962 msgstr "Zahlung (%s) von "
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10965 #, c-format
10966 msgid "Access URL"
10967 msgstr "URL für Zugriff"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10973 #, c-format
10974 msgid "Access files"
10975 msgstr "Dateizugriff"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10978 #, c-format
10979 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10980 msgstr ""
10981 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10984 #, c-format
10985 msgid "Access to all librarian functions"
10986 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10989 #, c-format
10990 msgid "Access to the files stored on the server "
10991 msgstr "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10994 #, c-format
10995 msgid "Accession date"
10996 msgstr "Erwerbungsdatum"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10999 #, c-format
11000 msgid "Accession date (inclusive)"
11001 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
11004 #, c-format
11005 msgid "Accession date:"
11006 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11009 #, c-format
11010 msgid "Account fines and payments"
11011 msgstr "Abrechnungsdetails"
11012
11013 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11015 #, c-format
11016 msgid "Account for %s"
11017 msgstr "Konto für %s"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
11020 #, c-format
11021 msgid "Account has been administratively locked."
11022 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt."
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
11025 #, c-format
11026 msgid "Account has been locked."
11027 msgstr "Konto wurde gesperrt."
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
11030 #, c-format
11031 msgid "Account has expired"
11032 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
11038 #, c-format
11039 msgid "Account management fee"
11040 msgstr "Benutzungsgebühr"
11041
11042 #. %1$s: - CASE 'M'       -
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
11044 #, c-format
11045 msgid "Account management fee %s"
11046 msgstr "Benutzungsgebühr %s"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11050 #, c-format
11051 msgid "Account number: "
11052 msgstr "Kundennummer: "
11053
11054 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11055 #. %2$s:  patron.surname | html 
11056 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11058 #, c-format
11059 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11060 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11066 #, c-format
11067 msgid "Account type"
11068 msgstr "Gebührenart"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11071 #, c-format
11072 msgid "Accounting"
11073 msgstr "Gebühren"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
11079 #, c-format
11080 msgid "Accounting details"
11081 msgstr "Buchungsdetails"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11086 #, c-format
11087 msgid "Accruing fine"
11088 msgstr "Mahngebühr"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11096 #, c-format
11097 msgid "Acquisition"
11098 msgstr "Erwerbung"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11101 #, c-format
11102 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11103 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11107 #, c-format
11108 msgid "Acquisition date"
11109 msgstr "Erwerbungsdatum"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11113 #, c-format
11114 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11115 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11121 #, c-format
11122 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11123 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11129 #, c-format
11130 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11131 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11136 #, c-format
11137 msgid "Acquisition details"
11138 msgstr "Erwerbungsdetails"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11143 #, c-format
11144 msgid "Acquisition information"
11145 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11149 #, c-format
11150 msgid "Acquisition parameters"
11151 msgstr "Erwerbungsparameter"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11154 #, c-format
11155 msgid "Acquisition tables"
11156 msgstr "Erwerbungstabellen"
11157
11158 #. A
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11196 #, c-format
11197 msgid "Acquisitions"
11198 msgstr "Erwerbung"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11201 #, c-format
11202 msgid "Acquisitions home"
11203 msgstr "Startseite Erwerbung"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11207 #, c-format
11208 msgid "Acquisitions statistics"
11209 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11212 #, c-format
11213 msgid "Acquisitions statistics "
11214 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11227 #, c-format
11228 msgid "Action"
11229 msgstr "Aktion"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11233 #, c-format
11234 msgid "Action if matching record found:"
11235 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11238 #, c-format
11239 msgid "Action if matching record found: "
11240 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11244 #, c-format
11245 msgid "Action if no match found:"
11246 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11249 #, c-format
11250 msgid "Action if no match is found: "
11251 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11313 #, c-format
11314 msgid "Actions"
11315 msgstr "Aktionen"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11341 #, c-format
11342 msgid "Actions "
11343 msgstr "Aktionen "
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11346 #, c-format
11347 msgid "Actions for "
11348 msgstr "Aktionen für "
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11351 #, c-format
11352 msgid "Actions:"
11353 msgstr "Aktionen:"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11356 #, c-format
11357 msgid "Activate"
11358 msgstr "Aktivieren"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11365 #, c-format
11366 msgid "Active"
11367 msgstr "Aktiv"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11371 #, c-format
11372 msgid "Active "
11373 msgstr "Aktiv "
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11376 #, c-format
11377 msgid "Active budgets"
11378 msgstr "Aktive Etats"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11381 #, c-format
11382 msgid "Active: "
11383 msgstr "Aktiv: "
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11386 #, c-format
11387 msgid "Actual cost"
11388 msgstr "Istkosten"
11389
11390 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11392 #, c-format
11393 msgid "Actual cost tax exc."
11394 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11395
11396 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11397 #. TH
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11400 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11401 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11404 #, c-format
11405 msgid "Actual cost tax inc."
11406 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11409 #, c-format
11410 msgid "Actual cost:"
11411 msgstr "Istkosten:"
11412
11413 #. For the first occurrence,
11414 #. SCRIPT
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11437 #, c-format
11438 msgid "Add"
11439 msgstr "Hinzufügen"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11442 #, c-format
11443 msgid "Add "
11444 msgstr "Hinzufügen "
11445
11446 #. %1$s:  total | html 
11447 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11449 #, c-format
11450 msgid "Add %s items to %s"
11451 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11452
11453 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11455 msgid "Add & duplicate"
11456 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11459 #, c-format
11460 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11461 msgstr "&quot;Gefragt&quot; hinzufügen"
11462
11463 #. %1$s:  booksellername | html 
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11465 #, c-format
11466 msgid "Add a basket to %s"
11467 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11471 #, c-format
11472 msgid "Add a condition"
11473 msgstr "Neue Bedingung"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11476 #, c-format
11477 msgid "Add a contract"
11478 msgstr "Neue Vereinbarung"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11481 #, c-format
11482 msgid "Add a definition to the dictionary."
11483 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11486 #, c-format
11487 msgid "Add a mapping"
11488 msgstr "Neues Mapping"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11491 #, c-format
11492 msgid "Add a message for:"
11493 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11496 #, c-format
11497 msgid "Add a new OAI set"
11498 msgstr "Neues OAI-Set"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11501 #, c-format
11502 msgid "Add a new action"
11503 msgstr "Neue Aktion"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11506 #, c-format
11507 msgid "Add a new authorized value"
11508 msgstr "Neuer Normierter Wert"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11511 #, c-format
11512 msgid "Add a new delivery "
11513 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11516 #, c-format
11517 msgid "Add a new field"
11518 msgstr "Neues Feld"
11519
11520 #. INPUT type=button
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11522 msgid "Add a new item"
11523 msgstr "Neues Exemplar"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11527 #, c-format
11528 msgid "Add a new message"
11529 msgstr "Neue Mitteilung"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11532 #, c-format
11533 msgid "Add a new record"
11534 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11535
11536 #. A
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11538 msgid "Add a new regular expression"
11539 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11543 msgid "Add a new upload"
11544 msgstr "Neuer Upload"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11548 #, c-format
11549 msgid "Add a substitution"
11550 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11551
11552 #. INPUT type=submit
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11554 msgid "Add action"
11555 msgstr "Neue Aktion"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11558 #, c-format
11559 msgid "Add additional fields to certain tables"
11560 msgstr "Neue zusätzliche Felder für verschiedene Tabellen"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11564 #, c-format
11565 msgid "Add an SMS cellular provider"
11566 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11570 #, c-format
11571 msgid "Add an adjustment"
11572 msgstr "Neue Anpassung"
11573
11574 #. A
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11576 msgid "Add an attribute"
11577 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11578
11579 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11581 #, c-format
11582 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11583 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11586 #, c-format
11587 msgid "Add and remove items from rotas "
11588 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11589
11590 #. INPUT type=button
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11592 msgid "Add another condition"
11593 msgstr "Neue Bedingung"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11596 #, c-format
11597 msgid "Add another contact"
11598 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11599
11600 #. A
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11602 msgid "Add another field"
11603 msgstr "Neues Feld"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11606 #, c-format
11607 msgid "Add basket group for "
11608 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11611 #, c-format
11612 msgid "Add biblio"
11613 msgstr "Titel hinzufügen"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11617 #, c-format
11618 msgid "Add budget"
11619 msgstr "Neuer Etat"
11620
11621 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11623 #, c-format
11624 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11625 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11628 #, c-format
11629 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11630 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11633 #, c-format
11634 msgid "Add checked"
11635 msgstr "Markierte hinzufügen"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11638 #, c-format
11639 msgid "Add child"
11640 msgstr "Kind hinzufügen"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11643 #, c-format
11644 msgid "Add child fund"
11645 msgstr "Neues Unterkonto"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11648 #, c-format
11649 msgid "Add classification source"
11650 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11653 #, c-format
11654 msgid "Add comment"
11655 msgstr "Neuer Kommentar"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11658 #, c-format
11659 msgid "Add course reserves "
11660 msgstr "Neuer Semesterapparat "
11661
11662 #. INPUT type=submit name=add
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11664 msgid "Add credit"
11665 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11668 #, c-format
11669 msgid "Add description"
11670 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11673 #, c-format
11674 msgid "Add field"
11675 msgstr "Neues Feld"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11678 #, c-format
11679 msgid "Add filing rule"
11680 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11683 #, c-format
11684 msgid "Add fund"
11685 msgstr "Konto hinzufügen"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11688 #, c-format
11689 msgid "Add group"
11690 msgstr "Neue Gruppe"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11693 #, c-format
11694 msgid "Add group "
11695 msgstr "Neue Gruppe "
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11700 #, c-format
11701 msgid "Add internal note"
11702 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11703
11704 #. For the first occurrence,
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11709 #, c-format
11710 msgid "Add item"
11711 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11712
11713 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11715 #, c-format
11716 msgid "Add item %s"
11717 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11718
11719 #. %1$s:  rota.title | html 
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11721 #, c-format
11722 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11723 msgstr "Exemplar zu &quot;%s&quot; hinzufügen"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11726 #, c-format
11727 msgid "Add item type"
11728 msgstr "Neuer Medientyp"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11731 #, c-format
11732 msgid "Add item(s)"
11733 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11736 #, c-format
11737 msgid "Add items"
11738 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11741 #, c-format
11742 msgid "Add items "
11743 msgstr "Exemplare hinzufügen "
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11749 msgstr ""
11750 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11751 "hinzu."
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11754 #, c-format
11755 msgid "Add items to rota report"
11756 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11759 #, c-format
11760 msgid "Add items: scan barcode"
11761 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11764 #, c-format
11765 msgid "Add items: scan barcodes"
11766 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11769 #, c-format
11770 msgid "Add library "
11771 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11777 #, c-format
11778 msgid "Add manual restriction"
11779 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11785 #, c-format
11786 msgid "Add match check"
11787 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11793 #, c-format
11794 msgid "Add match point"
11795 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11798 #, c-format
11799 msgid "Add message"
11800 msgstr "Neue Mitteilung"
11801
11802 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11804 msgid "Add multiple copies of this item"
11805 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11809 msgid "Add multiple items"
11810 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11813 #, c-format
11814 msgid "Add new"
11815 msgstr "Neu "
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11818 #, c-format
11819 msgid "Add new alert"
11820 msgstr "Neues Signal"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11823 #, c-format
11824 msgid "Add new collection"
11825 msgstr "Neue Sammlung"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11832 #, c-format
11833 msgid "Add new definition"
11834 msgstr "Neue Definition"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11838 #, c-format
11839 msgid "Add new field "
11840 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11843 #, c-format
11844 msgid "Add new group"
11845 msgstr "Neue Gruppe"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11848 #, c-format
11849 msgid "Add new holiday"
11850 msgstr "Neuer Schließtag"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11853 #, c-format
11854 msgid "Add note"
11855 msgstr "Notiz hinzufügen"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11858 #, c-format
11859 msgid "Add offline circulations to queue"
11860 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11864 #, c-format
11865 msgid "Add or remove items"
11866 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11869 #, c-format
11870 msgid "Add order"
11871 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11874 #, c-format
11875 msgid "Add order to basket"
11876 msgstr "Neuer Bestellposten"
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11880 msgid "Add order to basket %s"
11881 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11884 #, c-format
11885 msgid "Add orders"
11886 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11887
11888 #. %1$s:  comments | html 
11889 #. %2$s:  file_name | html 
11890 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11892 #, c-format
11893 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11894 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11897 #, c-format
11898 msgid "Add patron attribute type"
11899 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11900
11901 #. A
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11903 msgid "Add patron image"
11904 msgstr "Benutzerfoto hinzufügen"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11907 #, c-format
11908 msgid "Add patron(s)"
11909 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11914 #, c-format
11915 msgid "Add patrons"
11916 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11922 "add via patron search."
11923 msgstr ""
11924 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11925 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11928 #, c-format
11929 msgid "Add quote"
11930 msgstr "Zitat hinzufügen"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11933 #, c-format
11934 msgid "Add recipients"
11935 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11938 #, c-format
11939 msgid "Add record matching rule"
11940 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11943 #, c-format
11944 msgid "Add record using fast cataloging"
11945 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11948 #, c-format
11949 msgid "Add reserves"
11950 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11951
11952 #. INPUT type=submit
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11954 msgid "Add restriction"
11955 msgstr "Sperre eintragen"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11958 #, c-format
11959 msgid "Add rule"
11960 msgstr "Regel hinzufügen"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11963 #, c-format
11964 msgid "Add rules"
11965 msgstr "Regeln hinzufügen"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11968 #, c-format
11969 msgid "Add selected patrons to:"
11970 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11973 #, c-format
11974 msgid "Add splitting rule"
11975 msgstr "Neue Umbruchregel"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11978 #, c-format
11979 msgid "Add stage"
11980 msgstr "Neue Station"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11983 #, c-format
11984 msgid "Add staged files to basket"
11985 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11988 #, c-format
11989 msgid "Add sub-group "
11990 msgstr "Neue Untergruppe"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11993 #, c-format
11994 msgid "Add to "
11995 msgstr "Hinzufügen zu "
11996
11997 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11999 #, c-format
12000 msgid "Add to %s"
12001 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12004 #, c-format
12005 msgid "Add to a list"
12006 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12009 #, c-format
12010 msgid "Add to a new list:"
12011 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12015 #, c-format
12016 msgid "Add to basket"
12017 msgstr "Neuer Bestellposten"
12018
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
12025 #, c-format
12026 msgid "Add to cart"
12027 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12030 #, c-format
12031 msgid "Add to list"
12032 msgstr "Auf Liste setzen"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
12035 #, c-format
12036 msgid "Add to list "
12037 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12038
12039 #. INPUT type=submit
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12041 msgid "Add to offline circulation queue"
12042 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12045 #, c-format
12046 msgid "Add to rota"
12047 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12051 msgid "Add to:"
12052 msgstr "Hinzufügen zu:"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12056 #, c-format
12057 msgid "Add user"
12058 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12061 #, c-format
12062 msgid "Add users"
12063 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12066 #, c-format
12067 msgid "Add vendor"
12068 msgstr "Neuer Lieferant"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12073 #, c-format
12074 msgid "Add vendor note"
12075 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12078 #, c-format
12079 msgid "Add, edit and delete courses "
12080 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12083 #, c-format
12084 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12085 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12088 #, c-format
12089 msgid "Add, modify and view patron information"
12090 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12093 #, c-format
12094 msgid "Add, modify and view patron information "
12095 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12098 #, c-format
12099 msgid "Add/Edit items"
12100 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12103 #, c-format
12104 msgid "Add: "
12105 msgstr "Hinzufügen: "
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12108 #, c-format
12109 msgid "Added "
12110 msgstr "Hinzugefügt "
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12113 #, c-format
12114 msgid "Added on or after date: "
12115 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12118 #, c-format
12119 msgid "Added on or before date: "
12120 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12121
12122 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12124 #, c-format
12125 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12126 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12127
12128 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12130 #, c-format
12131 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12132 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12136 msgid "Added."
12137 msgstr "Gespeichert."
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12141 msgid "Adding a mapping for: %s."
12142 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12143
12144 #. %1$s:  authtypetext | html 
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12146 #, c-format
12147 msgid "Adding authority %s"
12148 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12151 #, c-format
12152 msgid "Additional SRU options: "
12153 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12159 #, c-format
12160 msgid "Additional attributes and identifiers"
12161 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12164 #, c-format
12165 msgid "Additional content types"
12166 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12174 #, c-format
12175 msgid "Additional fields"
12176 msgstr "Zusatzfelder"
12177
12178 #. %1$s:  tablename | html 
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12180 #, c-format
12181 msgid "Additional fields for '%s'"
12182 msgstr "Zusätzliche Felder für '%s'"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12185 #, c-format
12186 msgid "Additional fields:"
12187 msgstr "Zusatzfelder:"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12190 #, c-format
12191 msgid "Additional options"
12192 msgstr "Weitere Optionen"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12196 #, c-format
12197 msgid "Additional parameters"
12198 msgstr "Weitere Parameter"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12201 #, c-format
12202 msgid "Additional subfields (XML)"
12203 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12206 #, c-format
12207 msgid "Additional thanks to..."
12208 msgstr "Außerdem Dank an..."
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12212 #, c-format
12213 msgid "Additional tools"
12214 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12223 #, c-format
12224 msgid "Address"
12225 msgstr "Adresse"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12229 #, c-format
12230 msgid "Address 2"
12231 msgstr "Adresse 2"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12234 #, c-format
12235 msgid "Address 2: "
12236 msgstr "Adresse 2: "
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12240 #, c-format
12241 msgid "Address in question"
12242 msgstr "Adresse fraglich"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12245 #, c-format
12246 msgid "Address line 1: "
12247 msgstr "Adresszeile 1: "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12250 #, c-format
12251 msgid "Address line 2: "
12252 msgstr "Adresszeile 2: "
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12255 #, c-format
12256 msgid "Address line 3: "
12257 msgstr "Adresszeile 3: "
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12260 #, c-format
12261 msgid "Address:"
12262 msgstr "Adresse:"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12266 #, c-format
12267 msgid "Address: "
12268 msgstr "Adresse: "
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12272 #, c-format
12273 msgid "Adjustment cost for invoice "
12274 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12277 #, c-format
12278 msgid "Adjustments"
12279 msgstr "Anpassungen"
12280
12281 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12283 #, c-format
12284 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12285 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12286
12287 #. IMG
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12290 msgid "Adlibris cover image"
12291 msgstr "Adlibris-Cover"
12292
12293 #. A
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12345 #, c-format
12346 msgid "Administration"
12347 msgstr "Administration"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12351 #, c-format
12352 msgid "Administration "
12353 msgstr "Administration "
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12356 #, c-format
12357 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12358 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12361 #, c-format
12362 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12363 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12366 #, c-format
12367 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12368 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12371 #, c-format
12372 msgid "Administration tables"
12373 msgstr "Tabellen in der Administration"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12376 #, c-format
12377 msgid "Administrator account created!"
12378 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12381 #, c-format
12382 msgid "Administrator account permissions"
12383 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12386 #, c-format
12387 msgid "Administrator identity"
12388 msgstr "Administrator-Konto"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12391 #, c-format
12392 msgid "Administrator login"
12393 msgstr "Login für Administrator"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12397 #, c-format
12398 msgid "Adobe Agates"
12399 msgstr "Adobe Agates"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12402 #, c-format
12403 msgid "Adolescent"
12404 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12409 #, c-format
12410 msgid "Adult"
12411 msgstr "Erwachsener"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12414 #, c-format
12415 msgid "Advanced &raquo;"
12416 msgstr "Erweitert &raquo;"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12419 #, c-format
12420 msgid "Advanced constraints"
12421 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12424 #, c-format
12425 msgid "Advanced constraints:"
12426 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12429 #, c-format
12430 msgid "Advanced editor"
12431 msgstr "Erweiterter Editor"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12434 #, c-format
12435 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12436 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12439 #, c-format
12440 msgid "Advanced editor shortcuts"
12441 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12444 #, c-format
12445 msgid "Advanced prediction pattern: "
12446 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster: "
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12455 #, c-format
12456 msgid "Advanced search"
12457 msgstr "Erweiterte Suche"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12461 #, c-format
12462 msgid "After"
12463 msgstr "Nach"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12467 #, c-format
12468 msgid "Afternoon"
12469 msgstr "Nachmittag"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12472 #, c-format
12473 msgid "Afternoon "
12474 msgstr "Nachmittag "
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12478 #, c-format
12479 msgid "Age"
12480 msgstr "Alter"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12484 #, c-format
12485 msgid "Age in days"
12486 msgstr "Alter in Tagen"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12489 #, c-format
12490 msgid "Age required"
12491 msgstr "Mindestalter"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12495 #, c-format
12496 msgid "Age required: "
12497 msgstr "Mindestalter: "
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12500 #, c-format
12501 msgid "Age restricted"
12502 msgstr "Altersbeschränkt"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12505 #, c-format
12506 msgid "Age restriction"
12507 msgstr "Altersbeschränkung"
12508
12509 #. For the first occurrence,
12510 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12513 #, c-format
12514 msgid "Age restriction %s."
12515 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12516
12517 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12518 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12519 #. %3$s:  END 
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12521 #, c-format
12522 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12523 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12526 #, c-format
12527 msgid "Albany Senior High School"
12528 msgstr "Albany Senior High School"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12532 #, c-format
12533 msgid "Alert"
12534 msgstr "Warnung"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12537 #, c-format
12538 msgid "Alert subscribers for "
12539 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12542 #, c-format
12543 msgid "Alerts "
12544 msgstr "Meldungen "
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12547 #, c-format
12548 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12549 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12597 #, c-format
12598 msgid "All"
12599 msgstr "Alle"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12602 #, c-format
12603 msgid "All active funds"
12604 msgstr "Alle aktiven Konten"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12610 #, c-format
12611 msgid "All authority types"
12612 msgstr "Alle Normdatentypen"
12613
12614 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12615 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12616 #. %3$s:  END 
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12618 #, c-format
12619 msgid "All available funds%s for %s%s"
12620 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12625 #, c-format
12626 msgid "All branches"
12627 msgstr "Alle Bibliotheken"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12630 #, c-format
12631 msgid "All budgets"
12632 msgstr "Alle Etats"
12633
12634 #. %1$s:  do_anonym | html 
12635 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12637 #, c-format
12638 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12639 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12642 #, c-format
12643 msgid "All collection codes"
12644 msgstr "Alle Sammlungen"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12647 #, c-format
12648 msgid "All dates"
12649 msgstr "Alle Daten"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12652 #, c-format
12653 msgid "All dependencies installed."
12654 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12659 #, c-format
12660 msgid "All funds"
12661 msgstr "Alle Konten"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12664 #, c-format
12665 msgid "All images come from "
12666 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12670 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12671 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12674 #, c-format
12675 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12676 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12680 #, c-format
12681 msgid "All item types"
12682 msgstr "Alle Medientypen"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12699 #, c-format
12700 msgid "All libraries"
12701 msgstr "Alle Bibliotheken"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12704 #, c-format
12705 msgid "All locations"
12706 msgstr "Alle Orte"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12709 #, c-format
12710 msgid ""
12711 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12712 msgstr ""
12713 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12714 "Mittel wieder freigegeben."
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12719 #, c-format
12720 msgid "All payments to the library"
12721 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12724 #, c-format
12725 msgid "All records have successfully been modified! "
12726 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12729 #, c-format
12730 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12731 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12732
12733 #. SCRIPT
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12735 msgid "All selected"
12736 msgstr "Alle ausgewählt"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12739 #, c-format
12740 msgid "All shelving locations"
12741 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12744 #, c-format
12745 msgid "All statuses"
12746 msgstr "Alle Status"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12749 #, c-format
12750 msgid "All tags"
12751 msgstr "Alle Tags"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12755 #, c-format
12756 msgid "All transactions"
12757 msgstr "Alle Transaktionen"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12760 #, c-format
12761 msgid "All vendors"
12762 msgstr "Alle Lieferanten"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12765 #, c-format
12766 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12767 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12773 #, c-format
12774 msgid "Allow"
12775 msgstr "Erlaube"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12778 #, c-format
12779 msgid "Allow access to the reports module"
12780 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12783 #, c-format
12784 msgid "Allow changes to contents from: "
12785 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12788 #, c-format
12789 msgid ""
12790 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12791 msgstr ""
12792 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12795 #, c-format
12796 msgid "Allow public downloads:"
12797 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12800 #, c-format
12801 msgid "Allow public enrollment:"
12802 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12805 #, c-format
12806 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12807 msgstr ""
12808 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12809 "bearbeiten"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12812 #, c-format
12813 msgid "Allow transfer?"
12814 msgstr "Transport erlauben?"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12822 #, c-format
12823 msgid "Allowed"
12824 msgstr "Erlaubt"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12830 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12831 "category, enter this Search category to any Item types"
12832 msgstr ""
12833 "Erlaubt mehrere Medientypen in einer Kategorie zusammenzufassen und zu "
12834 "recherchieren. Kategorien können über den normierten Wert ITEMTYPECAT "
12835 "definiert werden. Geben Sie die Suchkategorie bei allen zu gruppierenden "
12836 "Medientypen an"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12839 #, c-format
12840 msgid "Already received"
12841 msgstr "Bereits zugegangen"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12844 #, c-format
12845 msgid "Already validated discharges"
12846 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12849 #, c-format
12850 msgid "Alt key is \"Alt\""
12851 msgstr "Alt-Taste ist \"Alt\""
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12858 #, c-format
12859 msgid "Alternate address"
12860 msgstr "Alternative Adresse"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12864 #, c-format
12865 msgid "Alternate address: Address"
12866 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12870 #, c-format
12871 msgid "Alternate address: Address 2"
12872 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12876 #, c-format
12877 msgid "Alternate address: City"
12878 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12881 #, c-format
12882 msgid "Alternate address: Contact note"
12883 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12886 #, c-format
12887 msgid "Alternate address: Country"
12888 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12892 #, c-format
12893 msgid "Alternate address: Email"
12894 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12898 #, c-format
12899 msgid "Alternate address: Phone"
12900 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12904 #, c-format
12905 msgid "Alternate address: State"
12906 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12910 #, c-format
12911 msgid "Alternate address: Street number"
12912 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12916 #, c-format
12917 msgid "Alternate address: Street type"
12918 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12922 #, c-format
12923 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12924 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12929 #, c-format
12930 msgid "Alternate contact"
12931 msgstr "Alternativer Kontakt"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12935 #, c-format
12936 msgid "Alternate contact: Address"
12937 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12941 #, c-format
12942 msgid "Alternate contact: Address 2"
12943 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12947 #, c-format
12948 msgid "Alternate contact: City"
12949 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12953 #, c-format
12954 msgid "Alternate contact: Country"
12955 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12959 #, c-format
12960 msgid "Alternate contact: First name"
12961 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12964 #, c-format
12965 msgid "Alternate contact: Note"
12966 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12970 #, c-format
12971 msgid "Alternate contact: Phone"
12972 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12976 #, c-format
12977 msgid "Alternate contact: State"
12978 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12982 #, c-format
12983 msgid "Alternate contact: Surname"
12984 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12987 #, c-format
12988 msgid "Alternate contact: Title"
12989 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12993 #, c-format
12994 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12995 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12999 #, c-format
13000 msgid "Alternative contact"
13001 msgstr "Alternativer Kontakt"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13005 #, c-format
13006 msgid "Alternative phone: "
13007 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
13010 #, c-format
13011 msgid "Always show checkouts immediately"
13012 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13015 #, c-format
13016 msgid "American Numismatic Society, USA"
13017 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13031 #, c-format
13032 msgid "Amount"
13033 msgstr "Betrag"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13036 #, c-format
13037 msgid "Amount being paid: "
13038 msgstr "Bezahlter Betrag: "
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13041 #, c-format
13042 msgid "Amount of change"
13043 msgstr "Höhe der Änderung"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13049 #, c-format
13050 msgid "Amount outstanding"
13051 msgstr "Offener Betrag"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13054 #, c-format
13055 msgid "Amount paid :"
13056 msgstr "Bezahlter Betrag:"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13059 #, c-format
13060 msgid "Amount:"
13061 msgstr "Betrag: "
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13067 #, c-format
13068 msgid "Amount: "
13069 msgstr "Betrag: "
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13075 "purposes"
13076 msgstr ""
13077 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdatensätzen für statistische Zwecke "
13078 "verwendet werden kann"
13079
13080 #. %1$s:  batch_id | html 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13082 #, c-format
13083 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13084 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13085
13086 #. %1$s:  batch_id | html 
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13088 #, c-format
13089 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13090 msgstr ""
13091 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13092 "dedupliziert. "
13093
13094 #. %1$s:  batch_id | html 
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13096 #, c-format
13097 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13098 msgstr ""
13099 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13100 "hinzugefügt. "
13101
13102 #. %1$s:  batch_id | html 
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13104 #, c-format
13105 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13106 msgstr ""
13107 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13108 "%s gelöscht. "
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13111 #, c-format
13112 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13113 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13116 #, c-format
13117 msgid "An error has occurred!"
13118 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13121 #, c-format
13122 msgid "An error has occurred. "
13123 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13124
13125 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13127 #, c-format
13128 msgid "An error has occurred. %s "
13129 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13132 #, c-format
13133 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13134 msgstr ""
13135 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13136
13137 #. For the first occurrence,
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13141 msgid "An error occurred on deleting this image"
13142 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13143
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13146 msgid "An error occurred reading this file."
13147 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13148
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13151 msgid "An error occurred when adding this translation"
13152 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13155 #, c-format
13156 msgid "An error occurred when creating this list."
13157 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13158
13159 #. %1$s:  shelfname | html 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13161 #, c-format
13162 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13163 msgstr ""
13164 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13165 "bereits."
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13168 #, c-format
13169 msgid "An error occurred when deleting this list."
13170 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13174 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13175 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13178 #, c-format
13179 msgid "An error occurred when updating this list."
13180 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13184 msgid "An error occurred when updating this translation."
13185 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13186
13187 #. %1$s:  op | html 
13188 #. %2$s:  label_element | html 
13189 #. %3$s:  element_id | html 
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13191 #, c-format
13192 msgid ""
13193 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13194 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13195 msgstr ""
13196 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13197 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13198 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13199
13200 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13202 #, c-format
13203 msgid ""
13204 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13205 "error log for details. "
13206 msgstr ""
13207 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13208 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13209
13210 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13212 #, c-format
13213 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13214 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13217 #, c-format
13218 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13219 msgstr ""
13220 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13221 "mehr existiert."
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13224 #, c-format
13225 msgid "An unknown error has occurred."
13226 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13227
13228 #. %1$s:  card_element | html 
13229 #. %2$s:  element_id | html 
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13231 #, c-format
13232 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13233 msgstr ""
13234 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13237 #, c-format
13238 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13239 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13242 #, c-format
13243 msgid "Analytics"
13244 msgstr "Aufsätze"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13247 #, c-format
13248 msgid "Analyze items"
13249 msgstr "Exemplare analysieren"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13252 #, c-format
13253 msgid "Anonymize checkout history"
13254 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13257 #, c-format
13258 msgid "Another pattern with this name already exists."
13259 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13262 #, c-format
13263 msgid "Antenna.io"
13264 msgstr "Antenna.io"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13289 #, c-format
13290 msgid "Any"
13291 msgstr "Alle"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13294 #, c-format
13295 msgid "Any audience"
13296 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13301 #, c-format
13302 msgid "Any category code"
13303 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13304
13305 #. For the first occurrence,
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13309 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13310 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13313 #, c-format
13314 msgid "Any collection"
13315 msgstr "Alle Sammlungen"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13318 #, c-format
13319 msgid "Any content"
13320 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13323 #, c-format
13324 msgid "Any format"
13325 msgstr "Beliebiges Format"
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13328 #, c-format
13329 msgid "Any item "
13330 msgstr "Alle Exemplare "
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13339 #, c-format
13340 msgid "Any item type"
13341 msgstr "Irgendein Medientyp"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13344 #, c-format
13345 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13346 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13352 #, c-format
13353 msgid "Any library"
13354 msgstr "Alle Bibliotheken"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13357 #, c-format
13358 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13359 msgstr ""
13360 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13364 #, c-format
13365 msgid "Any phrase"
13366 msgstr "Beliebige Phrase"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13369 #, c-format
13370 msgid "Any shelving location"
13371 msgstr "Alle Standorte"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13374 #, c-format
13375 msgid "Any status except cancelled"
13376 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13379 #, c-format
13380 msgid "Any vendor"
13381 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13384 #, c-format
13385 msgid "Any word"
13386 msgstr "Beliebiges Wort"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13389 #, c-format
13390 msgid "Any: "
13391 msgstr "Freitext (alle): "
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13394 #, c-format
13395 msgid "Anyone seeing this list"
13396 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13399 #, c-format
13400 msgid "Apache version: "
13401 msgstr "Apache-Version: "
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13404 #, c-format
13405 msgid "Appear in position: "
13406 msgstr "Anzeige an Position "
13407
13408 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13410 #, c-format
13411 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13412 msgstr ""
13413 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13414 "Datensätze im Augenblick %s "
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13417 #, c-format
13418 msgid "Apply "
13419 msgstr "Anwenden "
13420
13421 #. INPUT type=submit
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13423 msgid "Apply different matching rules"
13424 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13425
13426 #. INPUT type=submit
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13429 msgid "Apply filter"
13430 msgstr "Filter anwenden"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13433 #, c-format
13434 msgid "Apply filter(s)"
13435 msgstr "Filter anwenden"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13443 #, c-format
13444 msgid "Approve"
13445 msgstr "Akzeptiere"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13451 #, c-format
13452 msgid "Approved"
13453 msgstr "Bestätigt"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13456 #, c-format
13457 msgid "Approved comments"
13458 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13461 #, c-format
13462 msgid "Approved tags"
13463 msgstr "Akzeptierte Tags"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13467 msgid "Apr"
13468 msgstr "April"
13469
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13474 #, c-format
13475 msgid "April"
13476 msgstr "April"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13479 #, c-format
13480 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13481 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13484 #, c-format
13485 msgid "Archived"
13486 msgstr "Archiviert"
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13490 msgid ""
13491 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13492 "be lost."
13493 msgstr ""
13494 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13495 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13499 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13500 msgstr ""
13501 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13505 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13506 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13510 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13511 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13512
13513 #. %1$s:  ordernumber | html 
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13515 #, c-format
13516 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13517 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13521 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13522 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13526 msgid ""
13527 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13528 "request?"
13529 msgstr ""
13530 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13531 "geändert werden soll?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13535 msgid ""
13536 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13537 "library? This will override the existing rules in this library."
13538 msgstr ""
13539 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13540 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13541 "überschreiben."
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13545 msgid ""
13546 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13547 "override the existing rules in this library."
13548 msgstr ""
13549 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13550 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13551
13552 #. %1$s:  basketname | html 
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13554 #, c-format
13555 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13556 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13560 msgid ""
13561 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13562 msgstr ""
13563 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13564 "Bestellung erzeugen möchten?"
13565
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13568 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13570
13571 #. For the first occurrence,
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13577 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13578 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13581 #, c-format
13582 msgid "Are you sure you want to delete "
13583 msgstr "Löschung ausführen für "
13584
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13588 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13589 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13590
13591 #. %1$s:  library.branchname | html 
13592 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13594 #, c-format
13595 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13596 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13600 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13601 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13602
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13605 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13606 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13607
13608 #. For the first occurrence,
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13612 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13613 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13614
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13617 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13618 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13622 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13623 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13627 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13628 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13632 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13633 msgstr ""
13634 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13635 "löschen möchten?"
13636
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13639 msgid ""
13640 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13641 "enrollments in this club."
13642 msgstr ""
13643 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13644 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13648 msgid ""
13649 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13650 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13651 msgstr ""
13652 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13653 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13654 "beenden."
13655
13656 #. SCRIPT
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13658 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13659 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13660
13661 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13662 #. %2$s:  patron.surname | html 
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13667 msgstr ""
13668 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13669 "rückgängig gemacht werden."
13670
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13673 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13674 msgstr ""
13675 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13679 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13680 msgstr ""
13681 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13685 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13686 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13687
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13690 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13691 msgstr ""
13692 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13693 "löschen möchten?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13697 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13698 msgstr ""
13699 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13700
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13703 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13704 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13708 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13713 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13718 #, c-format
13719 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13720 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13724 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13729 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13734 msgid ""
13735 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13736 msgstr ""
13737 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13738 "verknüpft."
13739
13740 #. SCRIPT
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13742 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13743 msgstr ""
13744 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13745 "verknüpft."
13746
13747 #. For the first occurrence,
13748 #. SCRIPT
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13751 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13752 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13756 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13757 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13761 msgid ""
13762 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13763 "undone."
13764 msgstr ""
13765 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13766 "rückgängig gemacht werden."
13767
13768 #. For the first occurrence,
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13772 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13774
13775 #. For the first occurrence,
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13779 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13780 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13784 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13785 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13789 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13790 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13794 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13795 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13796
13797 #. For the first occurrence,
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13801 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13803
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13806 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13807 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13811 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13816 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13818
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13821 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13826 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13828
13829 #. For the first occurrence,
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13833 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13834 msgstr ""
13835 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13836 "rückgängig gemacht werden."
13837
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13842 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13843 msgstr ""
13844 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13845 "rückgängig gemacht werden."
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13849 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13850 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13851
13852 #. SCRIPT
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13854 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13855 msgstr ""
13856 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13857 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13858
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13861 msgid ""
13862 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13863 msgstr ""
13864 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13865 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13866
13867 #. For the first occurrence,
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13871 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13872 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13876 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13877 msgstr ""
13878 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13879 "rückgängig gemacht werden."
13880
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13883 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13884 msgstr ""
13885 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13886 "rückgängig gemacht werden."
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13890 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13891 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13895 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13896 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13899 #, c-format
13900 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13902
13903 #. SCRIPT
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13905 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13906 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13907
13908 #. For the first occurrence,
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13914 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13915 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13916
13917 #. For the first occurrence,
13918 #. SCRIPT
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13921 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13922 msgstr ""
13923 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13924
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13927 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13928 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13929
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13932 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13933 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13934
13935 #. For the first occurrence,
13936 #. SCRIPT
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13940 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13941 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13942
13943 #. SCRIPT
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13945 msgid "Are you sure you want to do this?"
13946 msgstr "Sind Sie sicher?"
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13950 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13951 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13952
13953 #. SCRIPT
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13955 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13956 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13957
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13960 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13962
13963 #. %1$s:  basketname | html 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13965 #, c-format
13966 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13967 msgstr ""
13968 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13969 "Bestellung %s schließen möchten?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13973 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13974 msgstr ""
13975 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13979 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13983 #, c-format
13984 msgid "Are you sure you want to remove "
13985 msgstr "Wirklich entfernen "
13986
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13989 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13990 msgstr ""
13991 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13992
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13995 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13996 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13997
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14000 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14001 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14002
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14005 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14006 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14007
14008 #. SCRIPT
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14010 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14011 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14012
14013 #. SCRIPT
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14015 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14016 msgstr ""
14017 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14020 #, c-format
14021 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14026 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14027 msgstr ""
14028 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14029
14030 #. SCRIPT
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14032 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14033 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14034
14035 #. SCRIPT
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
14037 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14039
14040 #. For the first occurrence,
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14047 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14048 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14049
14050 #. SCRIPT
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14052 msgid ""
14053 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14054 "undone."
14055 msgstr ""
14056 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14057 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14058
14059 #. SCRIPT
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14061 msgid ""
14062 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14063 msgstr ""
14064 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14065
14066 #. SCRIPT
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14068 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14069 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14070
14071 #. SCRIPT
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14073 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
14075
14076 #. SCRIPT
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14078 msgid ""
14079 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14080 "undone!"
14081 msgstr ""
14082 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14083 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14084
14085 #. For the first occurrence,
14086 #. SCRIPT
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14089 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14090 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14093 #, c-format
14094 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14095 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14096
14097 #. SCRIPT
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14099 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14100 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14101
14102 #. SCRIPT
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14104 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14105 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14108 #, c-format
14109 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14110 msgstr ""
14111 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14114 #, c-format
14115 msgid "Area"
14116 msgstr "Region"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14119 #, c-format
14120 msgid "Area:"
14121 msgstr "Region:"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14124 #, c-format
14125 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14126 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14132 #, c-format
14133 msgid "Arrived"
14134 msgstr "Eingetroffen"
14135
14136 #. A
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14143 #, c-format
14144 msgid "Article requests"
14145 msgstr "Artikelbestellungen"
14146
14147 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14149 #, c-format
14150 msgid "Article requests (%s)"
14151 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14154 #, c-format
14155 msgid "Article requests:"
14156 msgstr "Artikelbestellungen:"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14159 #, c-format
14160 msgid "Article title"
14161 msgstr "Titel des Artikels"
14162
14163 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14164 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14166 #, c-format
14167 msgid ""
14168 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14169 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14170 msgstr ""
14171 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14172 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14173 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14179 "by "
14180 msgstr ""
14181 "Bitten Sie Ihren Systemadministrator diese Funktion zu konfigurieren oder "
14182 "entfernen Sie diesen Hinweis, indem Sie "
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14185 #, c-format
14186 msgid "Asked "
14187 msgstr "Angefragt "
14188
14189 #. For the first occurrence,
14190 #. SCRIPT
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14193 msgid "At least two records must be selected for merging."
14194 msgstr ""
14195 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14196
14197 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14199 #, c-format
14200 msgid "At library: %s"
14201 msgstr "In Bibliothek: %s"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14204 #, c-format
14205 msgid "Athens County Public Libraries"
14206 msgstr "Athens County Public Libraries"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14209 #, c-format
14210 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14211 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14212
14213 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14215 #, c-format
14216 msgid "Attach an item%s to "
14217 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14220 #, c-format
14221 msgid "Attach another item"
14222 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14225 #, c-format
14226 msgid "Attach item"
14227 msgstr "Exemplar anhängen"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14231 #, c-format
14232 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14233 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14236 #, c-format
14237 msgid "Attempt to delete record failed."
14238 msgstr "Löschen des Datensatzes fehlgeschlagen."
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14241 #, c-format
14242 msgid "Attention:"
14243 msgstr "Achtung:"
14244
14245 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14247 #, c-format
14248 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14249 msgstr ""
14250 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14251 "verwendet."
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14254 #, c-format
14255 msgid "Attribute: "
14256 msgstr "Benutzerattribute: "
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14261 #, c-format
14262 msgid "Audio alerts"
14263 msgstr "Akustische Signale"
14264
14265 #. SCRIPT
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14267 msgid "Aug"
14268 msgstr "Aug"
14269
14270 #. For the first occurrence,
14271 #. SCRIPT
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14274 #, c-format
14275 msgid "August"
14276 msgstr "August"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14280 #, c-format
14281 msgid "Auth"
14282 msgstr "Aut."
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14285 #, c-format
14286 msgid "Auth field copied"
14287 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14290 #, c-format
14291 msgid "Auth value"
14292 msgstr "Aut. Wert"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14295 #, c-format
14296 msgid "Auth value:"
14297 msgstr "Aut. Wert:"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14301 #, c-format
14302 msgid "Authid"
14303 msgstr "Authid"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14306 #, c-format
14307 msgid "Authname"
14308 msgstr "Authname"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14343 #, c-format
14344 msgid "Author"
14345 msgstr "Verfasser"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14351 #, c-format
14352 msgid "Author (A-Z)"
14353 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14359 #, c-format
14360 msgid "Author (Z-A)"
14361 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14365 #, c-format
14366 msgid "Author (any): "
14367 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14371 #, c-format
14372 msgid "Author (corporate): "
14373 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14376 #, c-format
14377 msgid "Author (meeting / conference): "
14378 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14381 #, c-format
14382 msgid "Author (meeting/conference): "
14383 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14387 #, c-format
14388 msgid "Author (personal): "
14389 msgstr "Verfasser (Person): "
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14392 #, c-format
14393 msgid "Author(s)"
14394 msgstr "Verfasser"
14395
14396 #. For the first occurrence,
14397 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14398 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14399 #. %3$s:  END 
14400 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14401 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14402 #. %6$s:  END 
14403 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14404 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14405 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14406 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14407 #. %11$s:  END 
14408 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14409 #. %13$s:  END 
14410 #. %14$s:  END 
14411 #. %15$s:  END 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14414 #, c-format
14415 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14416 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14431 #, c-format
14432 msgid "Author:"
14433 msgstr "Verfasser:"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14444 #, c-format
14445 msgid "Author: "
14446 msgstr "Verfasser: "
14447
14448 #. %1$s:  author | html 
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14450 #, c-format
14451 msgid "Author: %s"
14452 msgstr "Verfasser:  %s"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14455 #, c-format
14456 msgid "Authorised value category"
14457 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14463 #, c-format
14464 msgid "Authorised value category:"
14465 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14468 #, c-format
14469 msgid "Authorised value category: "
14470 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14473 #, c-format
14474 msgid "Authorised values category"
14475 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14478 #, c-format
14479 msgid "Authorised values category: "
14480 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14491 #, c-format
14492 msgid "Authorities"
14493 msgstr "Normdaten"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14496 #, c-format
14497 msgid "Authorities tables"
14498 msgstr "Normdatentabellen"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14502 #, c-format
14503 msgid "Authorities: "
14504 msgstr "Normdaten: "
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14510 #, c-format
14511 msgid "Authority"
14512 msgstr "Normdaten"
14513
14514 #. %1$s:  authid | html 
14515 #. %2$s:  authtypetext | html 
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14517 #, c-format
14518 msgid "Authority #%s (%s)"
14519 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14520
14521 #. %1$s:  loopro.object | html 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14523 #, c-format
14524 msgid "Authority %s"
14525 msgstr "Normdatensatz %s"
14526
14527 #. A
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14529 msgid "Authority Control"
14530 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14531
14532 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14533 #. %2$s:  authtypecode | html 
14534 #. %3$s:  ELSE 
14535 #. %4$s:  END 
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14537 #, c-format
14538 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14539 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14540
14541 #. %1$s:  tagfield | html 
14542 #. %2$s:  authtypecode | html 
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14544 #, c-format
14545 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14546 msgstr ""
14547 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14548
14549 #. %1$s:  tagfield | html 
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14551 #, c-format
14552 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14553 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14556 #, c-format
14557 msgid "Authority Type"
14558 msgstr "Normdatentyp"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14561 #, c-format
14562 msgid "Authority field to copy: "
14563 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14567 #, c-format
14568 msgid "Authority record"
14569 msgstr "Normdatensatz"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14572 #, c-format
14573 msgid "Authority search"
14574 msgstr "Suche in Normdaten"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14578 #, c-format
14579 msgid "Authority search results"
14580 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14583 #, c-format
14584 msgid "Authority type"
14585 msgstr "Normdatentyp"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14590 #, c-format
14591 msgid "Authority type: "
14592 msgstr "Normdatentyp: "
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14600 #, c-format
14601 msgid "Authority types"
14602 msgstr "Normdatentypen"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14605 #, c-format
14606 msgid "Authority:"
14607 msgstr "Normdaten:"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14610 #, c-format
14611 msgid "Authorized"
14612 msgstr "Normiert"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14615 #, c-format
14616 msgid "Authorized value"
14617 msgstr "Normierter Wert"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14620 #, c-format
14621 msgid "Authorized value category: "
14622 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14625 #, c-format
14626 msgid ""
14627 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14628 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14629 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14630 msgstr ""
14631 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14632 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14633 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14634 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14638 #, c-format
14639 msgid "Authorized value:"
14640 msgstr "Normierter Wert:"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14645 #, c-format
14646 msgid "Authorized value: "
14647 msgstr "Normierter Wert: "
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14654 #, c-format
14655 msgid "Authorized values"
14656 msgstr "Normierte Werte"
14657
14658 #. %1$s:  category | html 
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14660 #, c-format
14661 msgid "Authorized values for category %s"
14662 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14665 #, c-format
14666 msgid "Authors"
14667 msgstr "Verfasser"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14671 #, c-format
14672 msgid "Authors:"
14673 msgstr "Verfasser:"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14676 #, c-format
14677 msgid "Auto ordering"
14678 msgstr "Automatische Bestellung"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14681 #, c-format
14682 msgid "Auto subscription sharing: "
14683 msgstr "Automatisches Teilen der Erscheinungsweisen: "
14684
14685 #. INPUT type=button
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14687 msgid "Auto-fill row"
14688 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14691 #, c-format
14692 msgid ""
14693 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14694 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14695 msgstr ""
14696 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14697 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14698 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14701 #, c-format
14702 msgid ""
14703 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14704 "doesn't match your library. "
14705 msgstr ""
14706 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14707 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14713 #, c-format
14714 msgid "Automatic item modifications by age"
14715 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14718 #, c-format
14719 msgid "Automatic ordering: "
14720 msgstr "Automatische Bestellung: "
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14725 #, c-format
14726 msgid "Automatic renewal"
14727 msgstr "Automatische Verlängerung"
14728
14729 #. SCRIPT
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14731 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14732 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14733
14734 #. SCRIPT
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14736 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14737 msgstr ""
14738 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14741 #, c-format
14742 msgid "Availability"
14743 msgstr "Verfügbarkeit"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14746 #, c-format
14747 msgid "Available call numbers"
14748 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14749
14750 #. INPUT type=text
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14752 msgid "Available copy"
14753 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14756 #, c-format
14757 msgid "Available copy numbers"
14758 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14762 #, c-format
14763 msgid "Available enumeration"
14764 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14767 #, c-format
14768 msgid "Available in the library"
14769 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14772 #, c-format
14773 msgid "Available item types"
14774 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14777 #, c-format
14778 msgid "Available locations"
14779 msgstr "Verfügbare Standorte"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14782 #, c-format
14783 msgid "Average checkout period"
14784 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14787 #, c-format
14788 msgid "Average checkout period statistics"
14789 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14794 #, c-format
14795 msgid "Average loan time"
14796 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14799 #, c-format
14800 msgid "BIBTEX"
14801 msgstr "BIBTEX"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14804 #, c-format
14805 msgid "BSD 3-clause Licence"
14806 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14812 #, c-format
14813 msgid "BSD License"
14814 msgstr "BSD Lizenz"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14817 #, c-format
14818 msgid "BT"
14819 msgstr "BT"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14822 #, c-format
14823 msgid "BULAC"
14824 msgstr "BULAC"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14831 #, c-format
14832 msgid "Back"
14833 msgstr "Zurück"
14834
14835 #. For the first occurrence,
14836 #. %1$s:  ELSE 
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14839 #, c-format
14840 msgid "Back %s "
14841 msgstr "Rückseite %s "
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14844 #, c-format
14845 msgid "Back side layout not used"
14846 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14847
14848 #. INPUT type=submit
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14850 msgid "Back to System Preferences"
14851 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14854 #, c-format
14855 msgid "Back to Tools"
14856 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14859 #, c-format
14860 msgid "Back to the list"
14861 msgstr "Zurück zur Liste"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14864 #, c-format
14865 msgid "Backend"
14866 msgstr "Backend"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14869 #, c-format
14870 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14871 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14874 #, c-format
14875 msgid ""
14876 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14877 "KohaAdminEmailAddress."
14878 msgstr ""
14879 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14880 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14883 #, c-format
14884 msgid "Bar"
14885 msgstr "Balkendiagramm"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14934 #, c-format
14935 msgid "Barcode"
14936 msgstr "Barcode"
14937
14938 #. %1$s:  barcode | html 
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14940 #, c-format
14941 msgid "Barcode %s"
14942 msgstr "Barcode %s"
14943
14944 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14945 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14946 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14947 #. %4$s:  END 
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14949 #, c-format
14950 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14951 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14952
14953 #. For the first occurrence,
14954 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14957 #, c-format
14958 msgid "Barcode : %s "
14959 msgstr "Barcode: %s "
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14962 #, c-format
14963 msgid "Barcode file:"
14964 msgstr "Barcode-Datei: "
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14968 #, c-format
14969 msgid "Barcode file: "
14970 msgstr "Barcode-Datei: "
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14974 #, c-format
14975 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14976 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14979 #, c-format
14980 msgid "Barcode not found"
14981 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14984 #, c-format
14985 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14986 msgstr ""
14987 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14988 "gefunden:"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14991 #, c-format
14992 msgid "Barcode submitted"
14993 msgstr "Barcode abgeschickt"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14996 #, c-format
14997 msgid "Barcode type"
14998 msgstr "Barcodetyp"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15001 #, c-format
15002 msgid "Barcode type: "
15003 msgstr "Barcodetyp: "
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
15007 #, c-format
15008 msgid "Barcode:"
15009 msgstr "Barcode:"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15016 #, c-format
15017 msgid "Barcode: "
15018 msgstr "Barcode: "
15019
15020 #. For the first occurrence,
15021 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15024 #, c-format
15025 msgid "Barcode: %s "
15026 msgstr "Barcode: %s "
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
15029 #, c-format
15030 msgid "Barcodes file"
15031 msgstr "Barcode-Datei"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15035 #, c-format
15036 msgid "Barcodes not found"
15037 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15040 #, c-format
15041 msgid "Barcodes not found:"
15042 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15045 #, c-format
15046 msgid "Barcodes:"
15047 msgstr "Barcodes:"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15050 #, c-format
15051 msgid "Base-level allocated"
15052 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15055 #, c-format
15056 msgid "Base-level available"
15057 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15060 #, c-format
15061 msgid "Base-level ordered"
15062 msgstr "Basis-Level bestellt"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15065 #, c-format
15066 msgid "Base-level spent"
15067 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15070 #, c-format
15071 msgid "Basic constraints"
15072 msgstr "Basiskonfiguration"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15075 #, c-format
15076 msgid "Basic installation complete."
15077 msgstr "Grundinstallation beendet."
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15081 #, c-format
15082 msgid "Basic parameters"
15083 msgstr "Basisparameter"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15097 #, c-format
15098 msgid "Basket"
15099 msgstr "Korb"
15100
15101 #. For the first occurrence,
15102 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15111 #, c-format
15112 msgid "Basket %s"
15113 msgstr "Bestellung %s"
15114
15115 #. %1$s:  basketname | html 
15116 #. %2$s:  basketno | html 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15118 #, c-format
15119 msgid "Basket %s (%s)"
15120 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15121
15122 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15123 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15124 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15126 #, c-format
15127 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15128 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15131 #, c-format
15132 msgid "Basket (#)"
15133 msgstr "Bestellnr."
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15136 #, c-format
15137 msgid "Basket by"
15138 msgstr "Bestellung nach"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15141 #, c-format
15142 msgid "Basket created by: "
15143 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15148 #, c-format
15149 msgid "Basket creator"
15150 msgstr "Besteller"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15153 #, c-format
15154 msgid "Basket deleted"
15155 msgstr "Bestellung gelöscht"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15158 #, c-format
15159 msgid "Basket details"
15160 msgstr "Details der Bestellung"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15170 #, c-format
15171 msgid "Basket group"
15172 msgstr "Bestellgruppe"
15173
15174 #. %1$s:  name | html 
15175 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15177 #, c-format
15178 msgid "Basket group %s (%s) for "
15179 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15182 #, c-format
15183 msgid "Basket group billing place:"
15184 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15187 #, c-format
15188 msgid "Basket group delivery placename:"
15189 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15193 #, c-format
15194 msgid "Basket group name:"
15195 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15198 #, c-format
15199 msgid "Basket group search"
15200 msgstr "Bestellgruppensuche"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15204 #, c-format
15205 msgid "Basket group:"
15206 msgstr "Bestellgruppe:"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15209 #, c-format
15210 msgid "Basket grouping"
15211 msgstr "Bestellgruppen"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15214 #, c-format
15215 msgid "Basket grouping for "
15216 msgstr "Bestellgruppe für "
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15219 #, c-format
15220 msgid "Basket groups"
15221 msgstr "Bestellgruppe"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15224 #, c-format
15225 msgid "Basket name"
15226 msgstr "Name der Bestellung"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15229 #, c-format
15230 msgid "Basket name:"
15231 msgstr "Name der Bestellung:"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15234 #, c-format
15235 msgid "Basket name: "
15236 msgstr "Name der Bestellung: "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15239 #, c-format
15240 msgid "Basket not found."
15241 msgstr "Bestellung nicht gefunden."
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15244 #, c-format
15245 msgid "Basket search"
15246 msgstr "Bestellsuche"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15251 #, c-format
15252 msgid "Basket: "
15253 msgstr "Bestellung: "
15254
15255 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15257 #, c-format
15258 msgid "Basket: %s "
15259 msgstr "Bestellung: %s "
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15262 #, c-format
15263 msgid "Basketgroup: "
15264 msgstr "Bestellgruppe: "
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15267 #, c-format
15268 msgid "Baskets"
15269 msgstr "Bestellungen"
15270
15271 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15273 #, c-format
15274 msgid "Baskets for %s"
15275 msgstr "Bestellungen für %s"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15278 #, c-format
15279 msgid "Baskets in this group:"
15280 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15281
15282 #. %1$s:  batchid | html 
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15284 #, c-format
15285 msgid "Batch %s"
15286 msgstr "Stapel %s"
15287
15288 #. %1$s:  batch_id | html 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15290 #, c-format
15291 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15292 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15293
15294 #. %1$s:  batch_id | html 
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15296 #, c-format
15297 msgid "Batch %s was not deleted."
15298 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15302 #, c-format
15303 msgid "Batch ID"
15304 msgstr "Stapel-ID"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15307 #, c-format
15308 msgid "Batch add reserves"
15309 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15313 #, c-format
15314 msgid "Batch check out"
15315 msgstr "Stapelverbuchung"
15316
15317 #. %1$s:  IF patron 
15318 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15319 #. %3$s:  END 
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15321 #, c-format
15322 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15323 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15324
15325 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15326 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15327 #. %3$s:  batch | html 
15328 #. %4$s:  END 
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15330 #, c-format
15331 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15332 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15335 #, c-format
15336 msgid "Batch delete"
15337 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15340 #, c-format
15341 msgid "Batch delete patrons "
15342 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15345 #, c-format
15346 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15347 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15351 #, c-format
15352 msgid "Batch description: "
15353 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15356 #, c-format
15357 msgid "Batch edit patrons "
15358 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15359
15360 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15361 #. %1$s:  IF ( del ) 
15362 #. %2$s:  ELSE 
15363 #. %3$s:  END 
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15365 #, c-format
15366 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15367 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15374 #, c-format
15375 msgid "Batch item deletion"
15376 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15379 #, c-format
15380 msgid "Batch item deletion results"
15381 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15388 #, c-format
15389 msgid "Batch item modification"
15390 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15393 #, c-format
15394 msgid "Batch item modification results"
15395 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15399 #, c-format
15400 msgid "Batch modify"
15401 msgstr "Stapelbearbeitung"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15407 #, c-format
15408 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15409 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15410
15411 #. For the first occurrence,
15412 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15415 #, c-format
15416 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15417 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15423 #, c-format
15424 msgid "Batch patron modification"
15425 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15429 #, c-format
15430 msgid "Batch patrons modification"
15431 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15434 #, c-format
15435 msgid "Batch patrons results"
15436 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15442 #, c-format
15443 msgid "Batch record deletion"
15444 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15450 #, c-format
15451 msgid "Batch record modification"
15452 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15455 #, c-format
15456 msgid "Batch: "
15457 msgstr "Stapel: "
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15461 #, c-format
15462 msgid "Batches"
15463 msgstr "Stapel"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15466 #, c-format
15467 msgid "BdP de la Meuse, France"
15468 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15471 #, c-format
15472 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15473 msgstr ""
15474 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15475 "sind."
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15481 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15482 msgstr ""
15483 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15484 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15487 #, c-format
15488 msgid ""
15489 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15490 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15491 msgstr ""
15492 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15493 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15494 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15498 #, c-format
15499 msgid "Before"
15500 msgstr "Vor"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15503 #, c-format
15504 msgid ""
15505 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15506 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15507 "administrator and located in your "
15508 msgstr ""
15509 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15510 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15511 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15512 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15515 #, c-format
15516 msgid "Beginning date:"
15517 msgstr "Abo-Beginn:"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15520 #, c-format
15521 msgid "Begins with"
15522 msgstr "Beginnt mit"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15525 #, c-format
15526 msgid "Begins with: "
15527 msgstr "Beginnt mit: "
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15530 #, c-format
15531 msgid "Behavior"
15532 msgstr "Verhalten"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15535 #, c-format
15536 msgid "BibLibre, France"
15537 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15543 #, c-format
15544 msgid "BibTex"
15545 msgstr "BibTex"
15546
15547 #. %1$s:  loopro.object | html 
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15549 #, c-format
15550 msgid "Biblio %s"
15551 msgstr "Titel %s"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15554 #, c-format
15555 msgid "Biblio count"
15556 msgstr "Titel Zahl"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15559 #, c-format
15560 msgid "Biblio level hold."
15561 msgstr "Titelvormerkung."
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15564 #, c-format
15565 msgid "Biblio number"
15566 msgstr "Titelsatznummer"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15569 #, c-format
15570 msgid "Biblio number (internal)"
15571 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15574 #, c-format
15575 msgid "Biblio numbers:"
15576 msgstr "Titelsatznummern:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15579 #, c-format
15580 msgid "Biblio-level item type"
15581 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15584 #, c-format
15585 msgid "Biblio:"
15586 msgstr "Titel:"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15591 #, c-format
15592 msgid "Bibliographic"
15593 msgstr "Bibliographisch"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15596 #, c-format
15597 msgid "Bibliographic data to print"
15598 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15603 #, c-format
15604 msgid "Bibliographic information"
15605 msgstr "Bibliographische Information"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15610 #, c-format
15611 msgid "Bibliographic record"
15612 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15613
15614 #. %1$s:  object | html 
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15616 #, c-format
15617 msgid "Bibliographic record %s"
15618 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15619
15620 #. SCRIPT
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15622 msgid "Bibliographic record ID"
15623 msgstr "Titelsatznummer"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15627 #, c-format
15628 msgid "Bibliographic record ID:"
15629 msgstr "Titelsatznummer:"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15632 #, c-format
15633 msgid "Bibliographic record count"
15634 msgstr "Titelanzahl"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15637 #, c-format
15638 msgid "Bibliographic record not found."
15639 msgstr "Titel nicht gefunden."
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15642 #, c-format
15643 msgid "Bibliographic record title"
15644 msgstr "Titel"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15648 #, c-format
15649 msgid "Bibliographic records"
15650 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15653 #, c-format
15654 msgid "Bibliographic: "
15655 msgstr "Bibliographisch: "
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15658 #, c-format
15659 msgid "Bibliographies"
15660 msgstr "Bibliographien"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15663 #, c-format
15664 msgid "Biblioitem number"
15665 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15668 #, c-format
15669 msgid "Biblioitem number (internal)"
15670 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15675 #, c-format
15676 msgid "Biblionumber"
15677 msgstr "Titelsatznummer"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15680 #, c-format
15681 msgid "Biblionumber:"
15682 msgstr "Titelsatznummer:"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15685 #, c-format
15686 msgid "Biblios in reservoir"
15687 msgstr "Titel im Datenpool"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15690 #, c-format
15691 msgid "Biblios: "
15692 msgstr "Titel: "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15695 #, c-format
15696 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15697 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15700 #, c-format
15701 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15702 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15707 #, c-format
15708 msgid "Billing date"
15709 msgstr "Rechnungsdatum"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15713 #, c-format
15714 msgid "Billing date:"
15715 msgstr "Rechnungsdatum:"
15716
15717 #. %1$s:  IF billingdateto 
15718 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15719 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15720 #. %4$s:  ELSE 
15721 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15722 #. %6$s:  END 
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15724 #, c-format
15725 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15726 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15727
15728 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15730 #, c-format
15731 msgid "Billing date: All until %s "
15732 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15736 #, c-format
15737 msgid "Billing place"
15738 msgstr "Rechnungsstelle"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15743 #, c-format
15744 msgid "Billing place:"
15745 msgstr "Rechnungsstelle:"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15748 #, c-format
15749 msgid "Billing place: "
15750 msgstr "Rechnungsstelle: "
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15753 #, c-format
15754 msgid "Biography"
15755 msgstr "Biographie"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15758 #, c-format
15759 msgid ""
15760 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15761 msgstr ""
15762 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15766 #, c-format
15767 msgid "Block "
15768 msgstr "Sperre "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15771 #, c-format
15772 msgid "Block expired patrons:"
15773 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15774
15775 #. SCRIPT
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15777 msgid "Blocked!"
15778 msgstr "Gesperrt!"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15781 #, c-format
15782 msgid "Book drop mode"
15783 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15784
15785 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15787 #, c-format
15788 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15789 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15792 #, c-format
15793 msgid "Book fund:"
15794 msgstr "Konto:"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15797 #, c-format
15798 msgid "Bookseller invoice no: "
15799 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15803 #, c-format
15804 msgid "Boolean"
15805 msgstr "Boolescher Wert"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15809 #, c-format
15810 msgid "Bootstrap"
15811 msgstr "Bootstrap"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15814 #, c-format
15815 msgid "Borrower"
15816 msgstr "Entleiher"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15819 #, c-format
15820 msgid "Borrower name"
15821 msgstr "Benutzername"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15829 #, c-format
15830 msgid "Borrower number"
15831 msgstr "Benutzernummer"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15835 #, c-format
15836 msgid "Borrowernumber: "
15837 msgstr "Benutzernummer: "
15838
15839 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15841 #, c-format
15842 msgid "Borrowernumber: %s"
15843 msgstr "Benutzernummer: %s"
15844
15845 #. SCRIPT
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15847 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15848 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15851 #, c-format
15852 msgid ""
15853 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15854 "to be saved."
15855 msgstr ""
15856 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15857 "das Zitat speichern zu können."
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15860 #, c-format
15861 msgid "Braille"
15862 msgstr "Braille"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15867 #, c-format
15868 msgid "Branch"
15869 msgstr "Bibliothek"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15872 #, c-format
15873 msgid "Branches limitation"
15874 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15878 #, c-format
15879 msgid "Branches limitation: "
15880 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15884 #, c-format
15885 msgid "Branches limitations"
15886 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15889 #, c-format
15890 msgid "Briar Cliff University, USA"
15891 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15894 #, c-format
15895 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15896 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15899 #, c-format
15900 msgid "Brief display"
15901 msgstr "Kurzanzeige"
15902
15903 #. ABBR
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15905 msgid "Broader Term"
15906 msgstr "Weiterer Term"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15909 #, c-format
15910 msgid "Brooke Johnson"
15911 msgstr "Brooke Johnson"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15914 #, c-format
15915 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15916 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15917
15918 #. For the first occurrence,
15919 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15922 #, c-format
15923 msgid "Browse by last name: %s "
15924 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15925
15926 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15928 #, c-format
15929 msgid "Browse selected records"
15930 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15933 #, c-format
15934 msgid "Browse system logs"
15935 msgstr "Systemlog durchsehen"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15938 #, c-format
15939 msgid "Browse the system logs"
15940 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15943 #, c-format
15944 msgid "Browse the system logs "
15945 msgstr "Systemlogs durchsuchen"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15948 #, c-format
15949 msgid "Budget "
15950 msgstr "Etat "
15951
15952 #. For the first occurrence,
15953 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15954 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15955 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15956 #. %4$s:  END 
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15959 #, c-format
15960 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15961 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15962
15963 #. SCRIPT
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15965 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15966 msgstr ""
15967 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15970 #, c-format
15971 msgid "Budget id"
15972 msgstr "Etat ID"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15976 #, c-format
15977 msgid "Budget name"
15978 msgstr "Etatname"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15982 #, c-format
15983 msgid "Budget period description"
15984 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15987 #, c-format
15988 msgid "Budget:"
15989 msgstr "Etat: "
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15992 #, c-format
15993 msgid "Budgeted cost"
15994 msgstr "Budgetierte Kosten"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15998 #, c-format
15999 msgid "Budgeted cost: "
16000 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16012 #, c-format
16013 msgid "Budgets"
16014 msgstr "Etats"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16018 #, c-format
16019 msgid "Budgets administration"
16020 msgstr "Etatverwaltung"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16023 #, c-format
16024 msgid "Bug wranglers:"
16025 msgstr "Bug Wrangler:"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16028 #, c-format
16029 msgid "Build a new report?"
16030 msgstr "Neuer Report?"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16039 #, c-format
16040 msgid "Build a report"
16041 msgstr "Neuer Report"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16044 #, c-format
16045 msgid "Build and run reports"
16046 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16050 #, c-format
16051 msgid "Build new"
16052 msgstr "Neuen anlegen"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16055 #, c-format
16056 msgid "Built-in offline circulation interface"
16057 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16062 #, c-format
16063 msgid "By"
16064 msgstr "Von"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16070 #, c-format
16071 msgid "By: "
16072 msgstr "Von: "
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16075 #, c-format
16076 msgid "ByWater Solutions, USA"
16077 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16080 #, c-format
16081 msgid "Bytes"
16082 msgstr "Bytes"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16085 #, c-format
16086 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16087 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16090 #, c-format
16091 msgid "C3.js"
16092 msgstr "C3.js"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16095 #, c-format
16096 msgid "C3.js v0.4.11"
16097 msgstr "C3.js v0.4.11"
16098
16099 #. %1$s:  cookie | html 
16100 #. %2$s:  interface | html 
16101 #. %3$s:  interface | html 
16102 #. %4$s:  interface | html 
16103 #. %5$s:  interface | html 
16104 #. %6$s:  interface | html 
16105 #. %7$s:  interface | html 
16106 #. %8$s:  interface | html 
16107 #. %9$s:  interface | html 
16108 #. %10$s:  interface | html 
16109 #. %11$s:  interface | html 
16110 #. %12$s:  interface | html 
16111 #. %13$s:  interface | html 
16112 #. %14$s:  interface | html 
16113 #. %15$s:  interface | html 
16114 #. %16$s:  interface | html 
16115 #. %17$s:  theme | html 
16116 #. %18$s:  interface | html 
16117 #. %19$s:  theme | html 
16118 #. %20$s:  interface | html 
16119 #. %21$s:  theme | html 
16120 #. %22$s:  interface | html 
16121 #. %23$s:  theme | html 
16122 #. %24$s:  interface | html 
16123 #. %25$s:  theme | html 
16124 #. %26$s:  interface | html 
16125 #. %27$s:  themelang | html 
16126 #. %28$s:  interface | html 
16127 #. %29$s:  interface | html 
16128 #. %30$s:  interface | html 
16129 #. %31$s:  interface | html 
16130 #. %32$s:  interface | html 
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16132 #, c-format
16133 msgid ""
16134 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16135 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16136 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16137 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16138 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16139 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16140 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16141 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16142 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16143 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16144 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16145 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16146 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16147 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16148 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16149 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16150 msgstr ""
16151 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16152 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16153 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16154 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16155 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16156 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16157 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16158 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16159 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16160 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16161 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16162 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16163 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16164 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16165 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16166 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16169 #, c-format
16170 msgid "CANMARC"
16171 msgstr "CANMARC"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16174 #, c-format
16175 msgid "CATMARC"
16176 msgstr "CATMARC"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16179 #, c-format
16180 msgid "CC-0 license"
16181 msgstr "CC-0-Lizenz"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16184 #, c-format
16185 msgid "CCF"
16186 msgstr "CCF"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16189 #, c-format
16190 msgid "CD audio"
16191 msgstr "Audio-CD"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16194 #, c-format
16195 msgid "CD software"
16196 msgstr "Software-CD"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16206 #, c-format
16207 msgid "CSV"
16208 msgstr "CSV"
16209
16210 #. For the first occurrence,
16211 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16216 #, c-format
16217 msgid "CSV - %s"
16218 msgstr "CSV - %s"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16221 #, c-format
16222 msgid "CSV profile ID"
16223 msgstr "CSV-Profil ID "
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16226 #, c-format
16227 msgid "CSV profile: "
16228 msgstr "CSV-Profil: "
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16233 #, c-format
16234 msgid "CSV profiles"
16235 msgstr "CSV-Profile"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16238 #, c-format
16239 msgid "CSV separator"
16240 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16243 #, c-format
16244 msgid "CSV separator: "
16245 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16248 #, c-format
16249 msgid "CSV type"
16250 msgstr "CSV-Typ"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16253 #, c-format
16254 msgid "Cache expiry (seconds)"
16255 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16260 #, c-format
16261 msgid "Cache expiry:"
16262 msgstr "Cache-Dauer:"
16263
16264 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16265 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16266 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16268 #, c-format
16269 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16270 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16274 #, c-format
16275 msgid "Calendar"
16276 msgstr "Kalender"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16279 #, c-format
16280 msgid "Calendar information"
16281 msgstr "Kalenderdaten"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16284 #, c-format
16285 msgid "California College of the Arts, USA"
16286 msgstr "California College of the Arts, USA"
16287
16288 #. OPTGROUP
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16291 #, c-format
16292 msgid "Call Number"
16293 msgstr "Signatur"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16298 #, c-format
16299 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16300 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16308 #, c-format
16309 msgid "Call no"
16310 msgstr "Signatur"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16315 #, c-format
16316 msgid "Call no."
16317 msgstr "Signatur"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16358 #, c-format
16359 msgid "Call number"
16360 msgstr "Signatur"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16363 #, c-format
16364 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16365 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16371 #, c-format
16372 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16373 msgstr "Signatur (absteigend)"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16376 #, c-format
16377 msgid "Call number browser"
16378 msgstr "Signaturenbrowser"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16382 #, c-format
16383 msgid "Call number range"
16384 msgstr "Signaturenbereich"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16390 #, c-format
16391 msgid "Call number:"
16392 msgstr "Signatur:"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16395 #, c-format
16396 msgid "Call number: "
16397 msgstr "Signatur: "
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16400 #, c-format
16401 msgid "Call numbers"
16402 msgstr "Signaturen"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16406 #, c-format
16407 msgid "Callnumber"
16408 msgstr "Signatur"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16411 #, c-format
16412 msgid "Callnumber classification scheme"
16413 msgstr "Signaturschema"
16414
16415 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16417 #, c-format
16418 msgid "Callnumber: %s "
16419 msgstr "Signaturen: %s "
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16422 #, c-format
16423 msgid "Calyx, Australia"
16424 msgstr "Calyx, Australia"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16427 #, c-format
16428 msgid "Camden County, USA"
16429 msgstr "Camden County, USA"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16432 #, c-format
16433 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16434 msgstr ""
16435 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16436 "werden."
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16439 #, c-format
16440 msgid ""
16441 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16442 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16443 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16444 "appropriate group."
16445 msgstr ""
16446 "Können verwendet werden um Reports genauer zu sortieren und zu filtern. "
16447 "Diese Kategorie ist zunächst leer. Die Werte hier müssen einen normierten "
16448 "Wert aus REPORT_GROUP im Feld Beschreibung (OPAC) enthalten um die "
16449 "Untergruppe mit der zugehörigen Gruppe zu verknüpfen."
16450
16451 #. SCRIPT
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16453 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16454 msgstr ""
16455 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16456 "überschritten"
16457
16458 #. DIV
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16460 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16461 msgstr ""
16462 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16463 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16464
16465 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16466 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16467 #. %3$s:  END 
16468 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16470 #, c-format
16471 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16472 msgstr ""
16473 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16474 "(Benutzernummer: %s) "
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16478 #, c-format
16479 msgid "Can't cancel order"
16480 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16484 #, c-format
16485 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16486 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16487
16488 #. SPAN
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16490 msgid ""
16491 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16492 "with this order. Cancel holds first"
16493 msgstr ""
16494 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16495 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16496
16497 #. SPAN
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16499 msgid ""
16500 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16501 "linked with this order. Cancel holds first"
16502 msgstr ""
16503 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16504 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16507 #, c-format
16508 msgid "Can't cancel receipt "
16509 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16510
16511 #. B
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16514 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16515 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16516
16517 #. B
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16519 msgid ""
16520 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16521 "existing hold(s)"
16522 msgstr ""
16523 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16524 "Vormerkungen vorhanden"
16525
16526 #. B
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16528 msgid ""
16529 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16530 "existing item(s)"
16531 msgstr ""
16532 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16533 "html %] Exemplare vorhanden"
16534
16535 #. B
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16538 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16539 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16540
16541 #. B
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16544 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16545 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16546
16547 #. SPAN
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16550 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16551 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16552
16553 #. SCRIPT
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16555 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16556 msgstr ""
16557 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16558 "ausgefüllt sind:"
16559
16560 #. SCRIPT
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16562 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16563 msgstr ""
16564 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16565 "ausgefüllt sind:"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16748 #, c-format
16749 msgid "Cancel"
16750 msgstr "Abbrechen"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16755 #, c-format
16756 msgid "Cancel "
16757 msgstr "Abbrechen "
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16760 #, c-format
16761 msgid "Cancel a confirmed request"
16762 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16763
16764 #. INPUT type=submit
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16766 msgid "Cancel all"
16767 msgstr "Alle stornieren"
16768
16769 #. INPUT type=submit
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16771 msgid "Cancel and Transfer all"
16772 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16775 #, c-format
16776 msgid "Cancel and return to order"
16777 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16778
16779 #. A
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16781 msgid "Cancel article request"
16782 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16783
16784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16786 #, c-format
16787 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16788 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16791 #, c-format
16792 msgid "Cancel enrollment "
16793 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16796 #, c-format
16797 msgid "Cancel filter"
16798 msgstr "Filter löschen"
16799
16800 #. A
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16807 #, c-format
16808 msgid "Cancel hold"
16809 msgstr "Vormerkung stornieren"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16812 #, c-format
16813 msgid "Cancel hold "
16814 msgstr "Vormerkung stornieren "
16815
16816 #. INPUT type=submit
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16818 msgid ""
16819 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16820 "html %]"
16821 msgstr ""
16822 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16823 "homebranch ) | html %]"
16824
16825 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16827 #, c-format
16828 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16829 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16832 #, c-format
16833 msgid "Cancel import"
16834 msgstr "Import abbrechen"
16835
16836 #. INPUT type=submit name=submit
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16839 msgid "Cancel marked holds"
16840 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16841
16842 #. SCRIPT
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16844 msgid "Cancel merge"
16845 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16848 #, c-format
16849 msgid "Cancel modifications"
16850 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16853 #, c-format
16854 msgid "Cancel notification"
16855 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16860 #, c-format
16861 msgid "Cancel order"
16862 msgstr "Bestellung stornieren"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16865 #, c-format
16866 msgid "Cancel order and catalog record"
16867 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16870 #, c-format
16871 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16872 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16875 #, c-format
16876 msgid "Cancel receipt"
16877 msgstr "Zugang aufheben"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16880 #, c-format
16881 msgid "Cancel request "
16882 msgstr "Bestellung stornieren "
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16885 #, c-format
16886 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16887 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16891 #, c-format
16892 msgid "Cancel transfer"
16893 msgstr "Transport stornieren"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16896 #, c-format
16897 msgid "Cancel upload"
16898 msgstr "Hochladen abbrechen"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16901 #, c-format
16902 msgid "Cancel?"
16903 msgstr "Abbrechen?"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16907 #, c-format
16908 msgid "Cancellation date"
16909 msgstr "Storno-Datum"
16910
16911 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16912 #. %2$s:  END 
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16914 #, c-format
16915 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16916 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16917
16918 #. SCRIPT
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16920 msgid "Cancellation requested"
16921 msgstr "Stornierung angefordert"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16928 #, c-format
16929 msgid "Cancelled"
16930 msgstr "Storniert"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16933 #, c-format
16934 msgid "Cancelled "
16935 msgstr "Storniert "
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16938 #, c-format
16939 msgid "Cancelled orders"
16940 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16944 #, c-format
16945 msgid "Cannot Delete"
16946 msgstr "Kann nicht löschen"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16949 #, c-format
16950 msgid "Cannot add patron"
16951 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16954 #, c-format
16955 msgid "Cannot be ordered"
16956 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16957
16958 #. I
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16961 msgid "Cannot be put on hold"
16962 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16965 #, c-format
16966 msgid "Cannot be toggled"
16967 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16970 #, c-format
16971 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16972 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16976 #, c-format
16977 msgid "Cannot check in"
16978 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16981 #, c-format
16982 msgid "Cannot check in "
16983 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16986 #, c-format
16987 msgid "Cannot check out"
16988 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16989
16990 #. For the first occurrence,
16991 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16994 #, c-format
16995 msgid "Cannot check out! %s "
16996 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17004 #, c-format
17005 msgid "Cannot delete"
17006 msgstr "Kann nicht löschen"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17010 #, c-format
17011 msgid "Cannot delete budget"
17012 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17013
17014 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17016 #, c-format
17017 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17018 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17019
17020 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17022 #, c-format
17023 msgid "Cannot delete currency %s"
17024 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17027 #, c-format
17028 msgid "Cannot delete patron"
17029 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17033 #, c-format
17034 msgid "Cannot edit"
17035 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17038 #, c-format
17039 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17040 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17041
17042 #. For the first occurrence,
17043 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17046 #, c-format
17047 msgid "Cannot open %s to read."
17048 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17051 #, c-format
17052 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17053 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17054
17055 #. SCRIPT
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17057 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17058 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17061 #, c-format
17062 msgid "Cannot place hold"
17063 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17066 #, c-format
17067 msgid "Cannot place hold on some items"
17068 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17072 #, c-format
17073 msgid "Cannot place hold:"
17074 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17077 #, c-format
17078 msgid "Cannot process file as an image."
17079 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17082 #, c-format
17083 msgid "Cannot renew:"
17084 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17085
17086 #. SCRIPT
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17088 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17089 msgstr ""
17090 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17091
17092 #. SCRIPT
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17094 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17095 msgstr ""
17096 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17099 #, c-format
17100 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17101 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17105 #, c-format
17106 msgid "Cap fine at replacement price"
17107 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17118 #, c-format
17119 msgid "Card"
17120 msgstr "Karte"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17123 #, c-format
17124 msgid "Card batch"
17125 msgstr "Batch"
17126
17127 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17129 #, c-format
17130 msgid "Card batch number %s"
17131 msgstr "Stapel %s"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17134 #, c-format
17135 msgid "Card batches"
17136 msgstr "Batches"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17139 #, c-format
17140 msgid "Card height:"
17141 msgstr "Kartenhöhe:"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17149 #, c-format
17150 msgid "Card number"
17151 msgstr "Ausweisnummer"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17154 #, c-format
17155 msgid "Card number already in use."
17156 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17157
17158 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17159 #. %2$s:  ELSE 
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17161 #, c-format
17162 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17163 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17166 #, c-format
17167 msgid "Card number length is incorrect."
17168 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17171 #, c-format
17172 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17173 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17176 #, c-format
17177 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17178 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17179
17180 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17181 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17182 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17184 #, c-format
17185 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17186 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17187
17188 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17189 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17191 #, c-format
17192 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17193 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17194
17195 #. For the first occurrence,
17196 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17200 #, c-format
17201 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17202 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17207 #, c-format
17208 msgid "Card number: "
17209 msgstr "Ausweisnummer: "
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17214 #, c-format
17215 msgid "Card preview"
17216 msgstr "ISBD-Vorschau"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17219 #, c-format
17220 msgid "Card template"
17221 msgstr "Template"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17224 #, c-format
17225 msgid "Card templates"
17226 msgstr "Templates"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17229 #, c-format
17230 msgid "Card width:"
17231 msgstr "Kartenbreite:"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17235 #, c-format
17236 msgid "Cardnumber"
17237 msgstr "Ausweisnummer"
17238
17239 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17240 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17241 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17242 #. %4$s:  END 
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17244 #, c-format
17245 msgid ""
17246 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17247 "%s)%s "
17248 msgstr ""
17249 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17250 "Benutzernummer %s)%s "
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17253 #, c-format
17254 msgid "Cardnumber already in use."
17255 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17258 #, c-format
17259 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17260 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17263 #, c-format
17264 msgid "Cardnumbers already in list"
17265 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17269 #, c-format
17270 msgid "Cardnumbers not found"
17271 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17274 #, c-format
17275 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17276 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17281 #, c-format
17282 msgid "Cart"
17283 msgstr "Korb"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17286 #, c-format
17287 msgid "Cas login"
17288 msgstr "CAS-Login"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17292 #, c-format
17293 msgid "Cash register"
17294 msgstr "Kasse"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17298 #, c-format
17299 msgid "Cash register statistics"
17300 msgstr "Kassenstatistik"
17301
17302 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17303 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17305 #, c-format
17306 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17307 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17310 #, c-format
17311 msgid "Cassette recording"
17312 msgstr "Kasettenaufnahme"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17340 #, c-format
17341 msgid "Catalog"
17342 msgstr "Katalog"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17347 #, c-format
17348 msgid "Catalog by item type"
17349 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17352 #, c-format
17353 msgid "Catalog details"
17354 msgstr "Katalogdetails"
17355
17356 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17358 #, c-format
17359 msgid "Catalog details %s "
17360 msgstr "Katalogdetails %s "
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17363 #, c-format
17364 msgid "Catalog search"
17365 msgstr "Katalogsuche"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17370 #, c-format
17371 msgid "Catalog statistics"
17372 msgstr "Katalogstatistiken"
17373
17374 #. A
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17385 #, c-format
17386 msgid "Cataloging"
17387 msgstr "Katalogisierung"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17390 #, c-format
17391 msgid "Cataloging editor"
17392 msgstr "Katalogisierungseditor"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17395 #, c-format
17396 msgid "Cataloging search"
17397 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17400 #, c-format
17401 msgid "Catalogs"
17402 msgstr "Kataloge"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17405 #, c-format
17406 msgid "Catalogue tables"
17407 msgstr "Katalogtabellen"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17410 #, c-format
17411 msgid "Cataloguing tables"
17412 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17415 #, c-format
17416 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17417 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17429 #, c-format
17430 msgid "Category"
17431 msgstr "Kategorie"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17434 #, c-format
17435 msgid "Category code"
17436 msgstr "Kategoriecode"
17437
17438 #. SCRIPT
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17440 msgid ""
17441 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17442 "and _."
17443 msgstr ""
17444 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17445 "Zahlen, - und _."
17446
17447 #. SCRIPT
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17449 msgid "Category code unknown."
17450 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17456 #, c-format
17457 msgid "Category code: "
17458 msgstr "Kategoriecode: "
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17461 #, c-format
17462 msgid "Category name"
17463 msgstr "Kategorie"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17467 #, c-format
17468 msgid "Category type: "
17469 msgstr "Kategorie: "
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17474 #, c-format
17475 msgid "Category:"
17476 msgstr "Kategorie:"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17486 #, c-format
17487 msgid "Category: "
17488 msgstr "Benutzertyp: "
17489
17490 #. For the first occurrence,
17491 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17494 #, c-format
17495 msgid "Category: %s"
17496 msgstr "Kategorie: %s"
17497
17498 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17499 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17501 #, c-format
17502 msgid "Category: %s (%s)"
17503 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17506 #, c-format
17507 msgid "Categorycode"
17508 msgstr "Kategoriecode"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17512 #, c-format
17513 msgid "Cell value"
17514 msgstr "Zellenwert "
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17518 #, c-format
17519 msgid "Cell value "
17520 msgstr "Zellenwert "
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17523 #, c-format
17524 msgid "Cells contain estimated values only."
17525 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17528 #, c-format
17529 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17530 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17533 #, c-format
17534 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17535 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17536
17537 #. INPUT type=button
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17540 msgid "Change"
17541 msgstr "Ändern"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17544 #, c-format
17545 msgid "Change amounts by"
17546 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17549 #, c-format
17550 msgid "Change basket group"
17551 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17552
17553 #. INPUT type=submit
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17555 msgid "Change basketgroup"
17556 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17560 #, c-format
17561 msgid "Change framework"
17562 msgstr "Ändere Framework"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17566 #, c-format
17567 msgid "Change internal note"
17568 msgstr "Interne Notiz ändern"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17571 #, c-format
17572 msgid "Change library"
17573 msgstr "Bibliothek wechseln"
17574
17575 #. SCRIPT
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17577 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17578 msgstr ""
17579 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17580 "Benutzertyp geändert werden?"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17584 #, c-format
17585 msgid "Change order"
17586 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17587
17588 #. %1$s:  ordernumber | html 
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17590 #, c-format
17591 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17592 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17593
17594 #. %1$s:  ordernumber | html 
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17596 #, c-format
17597 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17598 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17601 #, c-format
17602 msgid "Change password"
17603 msgstr "Passwort ändern"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17607 #, c-format
17608 msgid "Change to give: "
17609 msgstr "Wechselgeld: "
17610
17611 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17612 #. %2$s:  patron.surname | html 
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17614 #, c-format
17615 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17616 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17619 #, c-format
17620 msgid "Change your Mana KB settings"
17621 msgstr "Ändern Sie Ihre Mana KB-Einstellungen"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17624 #, c-format
17625 msgid "Changed action if matching record found"
17626 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17629 #, c-format
17630 msgid "Changed action if no match found"
17631 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17634 #, c-format
17635 msgid "Changed item processing option"
17636 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17642 #, c-format
17643 msgid "Changed. "
17644 msgstr "Geändert. "
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17647 #, c-format
17648 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17649 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17652 #, c-format
17653 msgid ""
17654 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17655 "'items' table. "
17656 msgstr ""
17657 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17658 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17661 #, c-format
17662 msgid "Changes saved."
17663 msgstr "Änderungen gespeichert."
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17667 #, c-format
17668 msgid "Chapters"
17669 msgstr "Kapitel"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17674 #, c-format
17675 msgid "Chapters:"
17676 msgstr "Kapitel:"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17679 #, c-format
17680 msgid "Character encoding: "
17681 msgstr "Zeichencodierung: "
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17689 #, c-format
17690 msgid "Charge"
17691 msgstr "Gebühr"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17694 #, c-format
17695 msgid "Charge when?"
17696 msgstr "Wann berechnen?"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17699 #, c-format
17700 msgid "Chart (.svg)"
17701 msgstr "Diagramm (.svg)"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17704 #, c-format
17705 msgid "Chart settings"
17706 msgstr "Diagrammoptionen"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17709 #, c-format
17710 msgid "Chart type: "
17711 msgstr "Diagrammtyp: "
17712
17713 #. SCRIPT
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17715 msgid "Check All"
17716 msgstr "Alle markieren"
17717
17718 #. INPUT type=submit
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17720 msgid "Check Out"
17721 msgstr "Ausleihe"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17726 #, c-format
17727 msgid "Check all"
17728 msgstr "Alle markieren"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17731 #, c-format
17732 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17733 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17736 #, c-format
17737 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17738 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17742 #, c-format
17743 msgid "Check expiration"
17744 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17747 #, c-format
17748 msgid "Check for embedded item record data?"
17749 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17753 #, c-format
17754 msgid "Check for previous checkouts: "
17755 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17768 #, c-format
17769 msgid "Check in"
17770 msgstr "Rückgabe"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17773 #, c-format
17774 msgid "Check in "
17775 msgstr "Rückgabe "
17776
17777 #. For the first occurrence,
17778 #. SCRIPT
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17781 #, c-format
17782 msgid "Check in message"
17783 msgstr "Rückgabehinweis"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17786 #, c-format
17787 msgid "Check lists"
17788 msgstr "Checklisten"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17793 #, c-format
17794 msgid "Check logs for more details."
17795 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17821 #, c-format
17822 msgid "Check out"
17823 msgstr "Ausleihe"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17826 #, c-format
17827 msgid "Check out and check in items"
17828 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17829
17830 #. For the first occurrence,
17831 #. SCRIPT
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17833 msgid "Check out message"
17834 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17837 #, c-format
17838 msgid "Check out to this patron"
17839 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17842 #, c-format
17843 msgid "Check previous checkout?"
17844 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17848 #, c-format
17849 msgid "Check previous checkouts: "
17850 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17853 #, c-format
17854 msgid "Check that your database is running."
17855 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17856
17857 #. SCRIPT
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17859 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17860 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17863 #, c-format
17864 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17865 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17868 #, c-format
17869 msgid "Check the expiration of a serial "
17870 msgstr "Ablaufdatum der Zeitschrift überprüfen "
17871
17872 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17873 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17874 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17879 "than %s."
17880 msgstr ""
17881 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17882 "%s anstelle von %s."
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17885 #, c-format
17886 msgid ""
17887 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17888 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17889 msgstr ""
17890 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17891 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17892
17893 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17894 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17896 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17897 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17898
17899 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17901 msgid "Check to delete this field"
17902 msgstr "Dieses Feld löschen"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17905 #, c-format
17906 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17907 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17910 #, c-format
17911 msgid ""
17912 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17913 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17914 msgstr ""
17915 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17916 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17917 "Feld definiert wurde."
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17920 #, c-format
17921 msgid ""
17922 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17923 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17926 #, c-format
17927 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17928 msgstr ""
17929 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17930
17931 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17933 #, c-format
17934 msgid "Check your database settings in %s."
17935 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17939 #, c-format
17940 msgid "Check-in"
17941 msgstr "Rückgabe"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17944 #, c-format
17945 msgid "Check-in date from"
17946 msgstr "Rückgabedatum von"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17949 #, c-format
17950 msgid "Check-in date from:"
17951 msgstr "Rückgabedatum von:"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17959 #, c-format
17960 msgid "Checked"
17961 msgstr "Geprüft"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17964 #, c-format
17965 msgid "Checked by the library"
17966 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17967
17968 #. SCRIPT
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17970 msgid "Checked in"
17971 msgstr "Zurückgegeben"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17974 #, c-format
17975 msgid "Checked in "
17976 msgstr "Zurückgegeben "
17977
17978 #. SCRIPT
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17980 msgid "Checked in item."
17981 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17982
17983 #. SPAN
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17986 #, c-format
17987 msgid "Checked out"
17988 msgstr "Ausgeliehen"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17991 #, c-format
17992 msgid "Checked out "
17993 msgstr "Ausgeliehen "
17994
17995 #. %1$s:  END 
17996 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17997 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17998 #. %4$s:  ELSE 
17999 #. %5$s:  END 
18000 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18001 #. %7$s:  END 
18002 #. %8$s:  item.datedue | html 
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
18004 #, c-format
18005 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18006 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18007
18008 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18010 #, c-format
18011 msgid "Checked out %s times"
18012 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18021 #, c-format
18022 msgid "Checked out from"
18023 msgstr "Ausgeliehen von"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18031 #, c-format
18032 msgid "Checked out on"
18033 msgstr "Ausleihdatum"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18036 #, c-format
18037 msgid "Checked out: "
18038 msgstr "Ausgeliehen: "
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
18042 #, c-format
18043 msgid "Checked-in items"
18044 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18047 #, c-format
18048 msgid "Checkin"
18049 msgstr "Rückgabe"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18052 #, c-format
18053 msgid "Checkin message"
18054 msgstr "Rückgabehinweis"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18057 #, c-format
18058 msgid "Checkin message type: "
18059 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18062 #, c-format
18063 msgid "Checkin message: "
18064 msgstr "Rückgabehinweis: "
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18067 #, c-format
18068 msgid "Checkin on"
18069 msgstr "Rückgabe am"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18072 #, c-format
18073 msgid "Checking out to "
18074 msgstr "Ausleihe an "
18075
18076 #. For the first occurrence,
18077 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18081 #, c-format
18082 msgid "Checking out to %s"
18083 msgstr "Ausleihe an %s"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18086 #, c-format
18087 msgid ""
18088 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18089 "the values of that field on all selected patrons"
18090 msgstr ""
18091 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18092 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18095 #, c-format
18096 msgid ""
18097 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18098 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18099 "change."
18100 msgstr ""
18101 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18102 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18103 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18108 #, c-format
18109 msgid "Checkout"
18110 msgstr "Ausleihen"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18113 #, c-format
18114 msgid "Checkout count"
18115 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18118 #, c-format
18119 msgid "Checkout count:"
18120 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18123 #, c-format
18124 msgid "Checkout date"
18125 msgstr "Ausleihdatum"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18128 #, c-format
18129 msgid "Checkout date from:"
18130 msgstr "Ausleihdatum:"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18133 #, c-format
18134 msgid "Checkout date from: "
18135 msgstr "Ausleihdatum: "
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18138 #, c-format
18139 msgid "Checkout history"
18140 msgstr "Ausleihverlauf"
18141
18142 #. %1$s:  biblio.title | html 
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18144 #, c-format
18145 msgid "Checkout history for %s"
18146 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18151 #, c-format
18152 msgid "Checkout notes"
18153 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18156 #, c-format
18157 msgid "Checkout notes pending"
18158 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18161 #, c-format
18162 msgid "Checkout on"
18163 msgstr "Ausgeliehen am"
18164
18165 #. INPUT type=submit
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18167 msgid "Checkout or renew"
18168 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18171 #, c-format
18172 msgid "Checkout settings"
18173 msgstr "Ausleih-Parameter"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18176 #, c-format
18177 msgid "Checkout status:"
18178 msgstr "Ausleihstatus:"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18187 #, c-format
18188 msgid "Checkouts"
18189 msgstr "Ausleihen"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18195 #, c-format
18196 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18197 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18201 #, c-format
18202 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18203 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18206 #, c-format
18207 msgid "Checkouts:"
18208 msgstr "Ausleihen:"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18211 #, c-format
18212 msgid ""
18213 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18214 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18215 "definition."
18216 msgstr ""
18217 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18218 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18221 #, c-format
18222 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18223 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18224
18225 #. OPTGROUP
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18228 #, c-format
18229 msgid "Child"
18230 msgstr "Kind"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18234 #, c-format
18235 msgid "Choice"
18236 msgstr "Wahl"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18250 #, c-format
18251 msgid "Choose"
18252 msgstr "Auswählen"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18256 #, c-format
18257 msgid "Choose "
18258 msgstr "Wähle "
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18261 #, c-format
18262 msgid "Choose .koc file: "
18263 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18264
18265 #. SCRIPT
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18267 msgid "Choose Hemisphere:"
18268 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18271 #, c-format
18272 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18273 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18279 #, c-format
18280 msgid "Choose a field name"
18281 msgstr "Feldnamen auswählen "
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18285 #, c-format
18286 msgid "Choose a file "
18287 msgstr "Datei auswählen "
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18290 #, c-format
18291 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18292 msgstr ""
18293 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18296 #, c-format
18297 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18298 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18301 #, c-format
18302 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18303 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18306 #, c-format
18307 msgid "Choose adult category "
18308 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18312 #, c-format
18313 msgid "Choose an icon:"
18314 msgstr "Icon auswählen:"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18317 #, c-format
18318 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18319 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18322 #, c-format
18323 msgid "Choose layout type: "
18324 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18327 #, c-format
18328 msgid "Choose library:"
18329 msgstr "Bibliothek wählen:"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18332 #, c-format
18333 msgid "Choose list"
18334 msgstr "Liste wählen"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18338 #, c-format
18339 msgid "Choose one"
18340 msgstr "Eines auswählen"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18343 #, c-format
18344 msgid ""
18345 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18346 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18347 msgstr ""
18348 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18349 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18350 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18353 #, c-format
18354 msgid "Choose order of text fields to print"
18355 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18358 #, c-format
18359 msgid "Choose the file to add to the basket"
18360 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18361
18362 #. A
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18364 msgid "Choose this record"
18365 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18366
18367 #. SCRIPT
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18369 msgid "Choose time"
18370 msgstr "Zeit wählen"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18373 #, c-format
18374 msgid ""
18375 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18376 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18377 msgstr ""
18378 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18379 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18382 #, c-format
18383 msgid ""
18384 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18385 "to borrow an item they borrowed before. "
18386 msgstr ""
18387 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18388 "einmal ausgeliehen hatten. "
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18391 #, c-format
18392 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18393 msgstr ""
18394 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18395 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18398 #, c-format
18399 msgid "Choose your library:"
18400 msgstr "Bibliothek wählen:"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18405 #, c-format
18406 msgid "Choose: "
18407 msgstr "Wähle: "
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18410 #, c-format
18411 msgid "Chooser"
18412 msgstr "Auswählperson:"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18416 #, c-format
18417 msgid "Chooser:"
18418 msgstr "Auswählperson:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18421 #, c-format
18422 msgid "Chooser: "
18423 msgstr "Auswählperson: "
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18426 #, c-format
18427 msgid "Circ note"
18428 msgstr "Ausleihnotiz"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18431 #, c-format
18432 msgid "Circ notes"
18433 msgstr "Ausleihnotizen"
18434
18435 #. A
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18468 #, c-format
18469 msgid "Circulation"
18470 msgstr "Ausleihe"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18473 #, c-format
18474 msgid "Circulation (\""
18475 msgstr "Ausleihe (\""
18476
18477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18479 #, c-format
18480 msgid "Circulation History for %s"
18481 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18482
18483 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18485 #, c-format
18486 msgid "Circulation alerts for %s"
18487 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18490 #, c-format
18491 msgid "Circulation and fine rules"
18492 msgstr "Ausleihkonditionen"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18496 #, c-format
18497 msgid "Circulation and fines rules"
18498 msgstr "Ausleihkonditionen"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18502 #, c-format
18503 msgid "Circulation history"
18504 msgstr "Ausleihhistorie"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18507 #, c-format
18508 msgid "Circulation home"
18509 msgstr "Ausleihe"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18513 #, c-format
18514 msgid "Circulation note"
18515 msgstr "Ausleihnotiz"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18518 #, c-format
18519 msgid "Circulation note: "
18520 msgstr "Ausleihnotiz: "
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18523 #, c-format
18524 msgid "Circulation records were last synced on: "
18525 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18528 #, c-format
18529 msgid "Circulation reports"
18530 msgstr "Ausleihreports"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18533 #, c-format
18534 msgid "Circulation rule created!"
18535 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18538 #, c-format
18539 msgid "Circulation rule not created!"
18540 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18545 #, c-format
18546 msgid "Circulation statistics"
18547 msgstr "Ausleihstatistiken"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18550 #, c-format
18551 msgid "Circulation tables"
18552 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18553
18554 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18556 #, c-format
18557 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18558 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18561 #, c-format
18562 msgid "Citation"
18563 msgstr "Zitat"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18567 #, c-format
18568 msgid "Cities"
18569 msgstr "Städte"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18573 #, c-format
18574 msgid "Cities and towns"
18575 msgstr "Städte"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18582 #, c-format
18583 msgid "City"
18584 msgstr "Stadt"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18587 #, c-format
18588 msgid "City ID"
18589 msgstr "Stadt ID"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18592 #, c-format
18593 msgid "City ID: "
18594 msgstr "Stadt ID: "
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18597 #, c-format
18598 msgid "City id"
18599 msgstr "Stadt ID"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18602 #, c-format
18603 msgid "City search:"
18604 msgstr "Stadt:"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18609 #, c-format
18610 msgid "City: "
18611 msgstr "Stadt: "
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18617 #, c-format
18618 msgid "Claim acquisition"
18619 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18622 #, c-format
18623 msgid "Claim date"
18624 msgstr "Reklamationsdatum"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18627 #, c-format
18628 msgid "Claim missing serials "
18629 msgstr "Fehlende Hefte reklamieren "
18630
18631 #. INPUT type=submit
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18633 msgid "Claim order"
18634 msgstr "Bestellung reklamieren"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18640 #, c-format
18641 msgid "Claim serial issue"
18642 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18645 #, c-format
18646 msgid "Claim using notice: "
18647 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18654 #, c-format
18655 msgid "Claimed"
18656 msgstr "Reklamiert"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18659 #, c-format
18660 msgid "Claimed date"
18661 msgstr "Reklamationsdatum"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18665 #, c-format
18666 msgid "Claims"
18667 msgstr "Reklamationen"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18671 #, c-format
18672 msgid "Claims count"
18673 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18676 #, c-format
18677 msgid "Claims count: "
18678 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18681 #, c-format
18682 msgid "Class: "
18683 msgstr "Klasse: "
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18687 #, c-format
18688 msgid "ClassSources"
18689 msgstr "KlassenQuellen"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18693 #, c-format
18694 msgid "Classification"
18695 msgstr "Klassifikation"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18698 #, c-format
18699 msgid "Classification filing rules"
18700 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18704 #, c-format
18705 msgid "Classification source code: "
18706 msgstr "Klassifikationscode: "
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18712 #, c-format
18713 msgid "Classification sources"
18714 msgstr "Klassifikationsquellen"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18717 #, c-format
18718 msgid "Classification splitting rules"
18719 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18720
18721 #. For the first occurrence,
18722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18725 #, c-format
18726 msgid "Classification: %s "
18727 msgstr "Klassifikation: %s "
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18730 #, c-format
18731 msgid "Clean"
18732 msgstr "Löschen"
18733
18734 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18736 #, c-format
18737 msgid "Cleaned import batch #%s"
18738 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18739
18740 #. For the first occurrence,
18741 #. SCRIPT
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18757 #, c-format
18758 msgid "Clear"
18759 msgstr "Löschen"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18794 #, c-format
18795 msgid "Clear all"
18796 msgstr "Auswahl aufheben"
18797
18798 #. SCRIPT
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18800 msgid ""
18801 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18802 msgstr ""
18803 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18804 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18805 "gemacht werden."
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18812 #, c-format
18813 msgid "Clear date"
18814 msgstr "Datum löschen"
18815
18816 #. SCRIPT
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18818 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18819 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18822 #, c-format
18823 msgid "Clear field"
18824 msgstr "Feld löschen"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18827 #, c-format
18828 msgid "Clear fields"
18829 msgstr "Felder leeren"
18830
18831 #. For the first occurrence,
18832 #. SCRIPT
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18835 #, c-format
18836 msgid "Clear filter"
18837 msgstr "Filter löschen"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18840 #, c-format
18841 msgid "Clear on loan"
18842 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18843
18844 #. A
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18847 msgid "Clear screen"
18848 msgstr "Bildschirm leeren"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18853 #, c-format
18854 msgid "Clear search form"
18855 msgstr "Formular leeren"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18861 #, c-format
18862 msgid "Clear selection on visible rows"
18863 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18866 #, c-format
18867 msgid "Clear used authorities"
18868 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18869
18870 #. For the first occurrence,
18871 #. SCRIPT
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18874 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18875 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18878 #, c-format
18879 msgid "Click Save to finish."
18880 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18884 #, c-format
18885 msgid "Click here to define a printer profile."
18886 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18889 #, c-format
18890 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18891 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18895 #, c-format
18896 msgid "Click here to see the merged record."
18897 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18900 #, c-format
18901 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18902 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18903
18904 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18907 #, c-format
18908 msgid ""
18909 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18910 "edit."
18911 msgstr ""
18912 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18913 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18916 #, c-format
18917 msgid "Click on individual cells to edit."
18918 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18921 #, c-format
18922 msgid ""
18923 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18924 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18925 msgstr ""
18926 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18927 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18933 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18934 msgstr ""
18935 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18936 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18939 #, c-format
18940 msgid ""
18941 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18942 "Enter&gt; key to save the quote."
18943 msgstr ""
18944 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18945 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18948 #, c-format
18949 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18950 msgstr ""
18951 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18952 "herunterzuladen."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18955 #, c-format
18956 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18957 msgstr ""
18958 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18959 "herunterzuladen."
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18962 #, c-format
18963 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18964 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18967 #, c-format
18968 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18969 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18970
18971 #. SCRIPT
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18973 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18974 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18975
18976 #. SCRIPT
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18978 msgid ""
18979 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18980 "be selected."
18981 msgstr ""
18982 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18983 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18986 #, c-format
18987 msgid ""
18988 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18989 msgstr ""
18990 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18991 "entsprechenden CSV-Datei."
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18994 #, c-format
18995 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18996 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18999 #, c-format
19000 msgid ""
19001 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19002 "quotes."
19003 msgstr ""
19004 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19005 "Zitaten hochzuladen."
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19008 #, c-format
19009 msgid ""
19010 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19011 "quotes."
19012 msgstr ""
19013 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19014 "speichern."
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19017 #, c-format
19018 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19019 msgstr ""
19020 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19021 "möchten."
19022
19023 #. A
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
19026 msgid "Click to Expand this Tag"
19027 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19031 #, c-format
19032 msgid "Click to add item"
19033 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19036 #, c-format
19037 msgid "Click to collapse"
19038 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19039
19040 #. SCRIPT
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19042 msgid "Click to collapse this section"
19043 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19047 #, c-format
19048 msgid "Click to edit"
19049 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19050
19051 #. SCRIPT
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19053 msgid "Click to expand this section"
19054 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19055
19056 #. SCRIPT
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
19058 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19059 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19062 #, c-format
19063 msgid "Client ID"
19064 msgstr "Client-ID"
19065
19066 #. IMG
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19074 msgid "Clone"
19075 msgstr "Klonen"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19078 #, c-format
19079 msgid "Clone these rules to:"
19080 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19081
19082 #. IMG
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19089 msgid "Clone this subfield"
19090 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19091
19092 #. %1$s:  IF frombranch 
19093 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19094 #. %3$s:  END 
19095 #. %4$s:  IF tobranch 
19096 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19097 #. %6$s:  END 
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19099 #, c-format
19100 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19101 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19104 #, c-format
19105 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19106 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19138 #, c-format
19139 msgid "Close"
19140 msgstr "Schließen"
19141
19142 #. INPUT type=button
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
19144 msgid "Close and export as PDF"
19145 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
19148 #, c-format
19149 msgid "Close basket group"
19150 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19153 #, c-format
19154 msgid "Close budget "
19155 msgstr "Etat schliessen "
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19160 #, c-format
19161 msgid "Close this basket"
19162 msgstr "Diesen Korb schließen"
19163
19164 #. A
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19166 msgid "Close this menu"
19167 msgstr "Dieses Menu schließen"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19170 #, c-format
19171 msgid "Close this window."
19172 msgstr "Fenster schließen."
19173
19174 #. INPUT type=button
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19178 #, c-format
19179 msgid "Close window"
19180 msgstr "Fenster schließen"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19183 #, c-format
19184 msgid "Close: "
19185 msgstr "Schließen: "
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19190 #, c-format
19191 msgid "Closed"
19192 msgstr "Geschlossen"
19193
19194 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19196 #, c-format
19197 msgid "Closed (%s)"
19198 msgstr "Beendet (%s)"
19199
19200 #. SCRIPT
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19202 msgid "Closed on %s"
19203 msgstr "Geschlossen am %s"
19204
19205 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19207 #, c-format
19208 msgid "Closed on %s."
19209 msgstr "Geschlossen am %s."
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19213 #, c-format
19214 msgid "Closed on:"
19215 msgstr "Abgeschlossen am:"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19219 #, c-format
19220 msgid "Club "
19221 msgstr "Club "
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19224 #, c-format
19225 msgid "Club enrollments for "
19226 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19229 #, c-format
19230 msgid "Club fields:"
19231 msgstr "Club-Felder:"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19235 #, c-format
19236 msgid "Club template "
19237 msgstr "Club-Template "
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19240 #, c-format
19241 msgid "Club templates"
19242 msgstr "Club-Templates"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19245 #, c-format
19246 msgid "Clubs"
19247 msgstr "Clubs"
19248
19249 #. For the first occurrence,
19250 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19251 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19254 #, c-format
19255 msgid "Clubs (%s/%s) "
19256 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19259 #, c-format
19260 msgid "Clubs currently enrolled in"
19261 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19264 #, c-format
19265 msgid "Clubs not enrolled in"
19266 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19285 #, c-format
19286 msgid "Code"
19287 msgstr "Code"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19291 #, c-format
19292 msgid "Code:"
19293 msgstr "Code:"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19297 #, c-format
19298 msgid "CodeMirror editing library"
19299 msgstr "CodeMirror editing library"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19302 #, c-format
19303 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19304 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19308 #, c-format
19309 msgid "Collapse all"
19310 msgstr "Alle einklappen"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19313 #, c-format
19314 msgid "Collapsed"
19315 msgstr "Eingeklappt"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19318 #, c-format
19319 msgid "Collect from patron: "
19320 msgstr "Einzahlung: "
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19323 #, c-format
19324 msgid "Collected from patron: "
19325 msgstr "Vom Benutzer erhalten: "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19342 #, c-format
19343 msgid "Collection"
19344 msgstr "Sammlung"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19354 #, c-format
19355 msgid "Collection "
19356 msgstr "Sammlung "
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19365 #, c-format
19366 msgid "Collection code"
19367 msgstr "Sammlung"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19371 #, c-format
19372 msgid "Collection code:"
19373 msgstr "Sammlungscode:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19376 #, c-format
19377 msgid "Collection code: "
19378 msgstr "Sammlungscode: "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19381 #, c-format
19382 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19383 msgstr ""
19384 "Sammlungen (werden für die Katalogisierung und Verwaltung von Exemplaren "
19385 "verwendet)"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19388 #, c-format
19389 msgid "Collection deleted successfully"
19390 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19393 #, c-format
19394 msgid "Collection failed to be deleted"
19395 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19400 #, c-format
19401 msgid "Collection title:"
19402 msgstr "Reihe:"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19405 #, c-format
19406 msgid "Collection transferred successfully"
19407 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19410 #, c-format
19411 msgid "Collection:"
19412 msgstr "Sammlung:"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19415 #, c-format
19416 msgid "Collection: "
19417 msgstr "Sammlung: "
19418
19419 #. For the first occurrence,
19420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19423 #, c-format
19424 msgid "Collection: %s "
19425 msgstr "Sammlung: %s "
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19428 #, c-format
19429 msgid "Collections"
19430 msgstr "Sammlungen"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19433 #, c-format
19434 msgid "Color"
19435 msgstr "Farbe"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19443 #, c-format
19444 msgid "Column"
19445 msgstr "Spalte"
19446
19447 #. %1$s:  column | html 
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19449 #, c-format
19450 msgid "Column %s "
19451 msgstr "Spalte %s "
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19454 #, c-format
19455 msgid "Column name"
19456 msgstr "Spaltenname"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19459 #, c-format
19460 msgid "Column: "
19461 msgstr "Spalte: "
19462
19463 #. For the first occurrence,
19464 #. SCRIPT
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19467 #, c-format
19468 msgid "Columns"
19469 msgstr "Spalten"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19472 #, c-format
19473 msgid ""
19474 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19475 "columns will be ignored. "
19476 msgstr ""
19477 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19478 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19479
19480 #. For the first occurrence,
19481 #. SCRIPT
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19485 #, c-format
19486 msgid "Columns settings"
19487 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19490 #, c-format
19491 msgid "Coming from"
19492 msgstr "Treffer in"
19493
19494 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19496 #, c-format
19497 msgid "Coming from %s"
19498 msgstr "Erhalten von %s"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19502 #, c-format
19503 msgid "Comma (,)"
19504 msgstr "Komma (,)"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19507 #, c-format
19508 msgid "Comma separated text (.csv)"
19509 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19514 #, c-format
19515 msgid "Comment"
19516 msgstr "Kommentar"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19521 #, c-format
19522 msgid "Comment "
19523 msgstr "Kommentar "
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19526 #, c-format
19527 msgid "Comment by: "
19528 msgstr "Kommentar: "
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19533 #, c-format
19534 msgid "Comment:"
19535 msgstr "Kommentar:"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19540 #, c-format
19541 msgid "Comment: "
19542 msgstr "Kommentar: "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19545 #, c-format
19546 msgid "Commenter "
19547 msgstr "Kommentator "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19556 #, c-format
19557 msgid "Comments"
19558 msgstr "Kommentare"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19562 #, c-format
19563 msgid "Comments "
19564 msgstr "Kommentare "
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19567 #, c-format
19568 msgid "Comments about this file: "
19569 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19572 #, c-format
19573 msgid "Comments awaiting moderation"
19574 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19577 #, c-format
19578 msgid "Comments pending approval"
19579 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19582 #, c-format
19583 msgid "Comments:"
19584 msgstr "Kommentare:"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19587 #, c-format
19588 msgid "Company details"
19589 msgstr "Lieferantendetails"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19592 #, c-format
19593 msgid "Company name: "
19594 msgstr "Firmenname: "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19597 #, c-format
19598 msgid "Compare barcodes list to results: "
19599 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19604 #, c-format
19605 msgid "Complete"
19606 msgstr "Vollständig"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19609 #, c-format
19610 msgid "Complete request "
19611 msgstr "Bestellung abschliessen "
19612
19613 #. SCRIPT
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19615 msgid "Completed"
19616 msgstr "Fertiggestellt"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19619 #, c-format
19620 msgid "Completed import of records"
19621 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19624 #, c-format
19625 msgid "Completed on"
19626 msgstr "Fertiggestellt am"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19631 #, c-format
19632 msgid "Conditions"
19633 msgstr "Bedingungen"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19636 #, c-format
19637 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19638 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19641 #, c-format
19642 msgid "Configure"
19643 msgstr "Konfigurieren"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19646 #, c-format
19647 msgid "Configure Mana KB"
19648 msgstr "Mana KB konfigurieren"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19651 #, c-format
19652 msgid "Configure columns"
19653 msgstr "Spalten konfigurieren"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19656 #, c-format
19657 msgid "Configure plugins "
19658 msgstr "Plugins konfigurieren "
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19661 #, c-format
19662 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19663 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19664
19665 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19667 #, c-format
19668 msgid ""
19669 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19670 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19671 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19672 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19673 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19674 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19675
19676 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19680 #, c-format
19681 msgid "Confirm"
19682 msgstr "Bestätigen"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19685 #, c-format
19686 msgid "Confirm ILL request"
19687 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19690 #, c-format
19691 msgid "Confirm custom report"
19692 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19696 #, c-format
19697 msgid "Confirm deletion"
19698 msgstr "Löschung bestätigen"
19699
19700 #. %1$s:  searchfield | html 
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19702 #, c-format
19703 msgid "Confirm deletion of %s?"
19704 msgstr "%s wirklich löschen?"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19707 #, c-format
19708 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19709 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19712 #, c-format
19713 msgid "Confirm deletion of contract "
19714 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19715
19716 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19718 #, c-format
19719 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19720 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19723 #, c-format
19724 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19725 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19728 #, c-format
19729 msgid "Confirm deletion of printer "
19730 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19733 #, c-format
19734 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19735 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19736
19737 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19739 #, c-format
19740 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19741 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19744 #, c-format
19745 msgid "Confirm deletion of tag "
19746 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19747
19748 #. SCRIPT
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19750 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19751 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19755 #, c-format
19756 msgid "Confirm hold "
19757 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19760 #, c-format
19761 msgid "Confirm hold and transfer "
19762 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19765 #, c-format
19766 msgid "Confirm holds"
19767 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19770 #, c-format
19771 msgid "Confirm new password:"
19772 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19775 #, c-format
19776 msgid "Confirm password: "
19777 msgstr "Passwort bestätigen: "
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19780 #, c-format
19781 msgid "Confirm this payment?"
19782 msgstr "Zahlung bestätigen?"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19785 #, c-format
19786 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19787 msgstr ""
19788 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19791 #, c-format
19792 msgid "Congratulations, installation complete"
19793 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19796 #, c-format
19797 msgid "Connection established."
19798 msgstr "Verbindung hergestellt."
19799
19800 #. For the first occurrence,
19801 #. %1$s:  errcon.server | html 
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19805 #, c-format
19806 msgid "Connection failed to %s"
19807 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19808
19809 #. For the first occurrence,
19810 #. %1$s:  errcon.server | html 
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19813 #, c-format
19814 msgid "Connection timeout to %s"
19815 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19818 #, c-format
19819 msgid "Consolas"
19820 msgstr "Plugins konfigurieren"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19824 #, c-format
19825 msgid "Constraints"
19826 msgstr "Bedingungen"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19830 #, c-format
19831 msgid "Contact"
19832 msgstr "Kontakt"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19835 #, c-format
19836 msgid "Contact about late issues?"
19837 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19840 #, c-format
19841 msgid "Contact about late orders?"
19842 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19846 #, c-format
19847 msgid "Contact details"
19848 msgstr "Kontaktdetails"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19852 #, c-format
19853 msgid "Contact information"
19854 msgstr "Kontaktdaten"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19857 #, c-format
19858 msgid "Contact name: "
19859 msgstr "Kontaktname: "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19862 #, c-format
19863 msgid "Contact note: "
19864 msgstr "Kontaktnotiz: "
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19867 #, c-format
19868 msgid "Contact when ordering?"
19869 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19872 #, c-format
19873 msgid "Contact: "
19874 msgstr "Kontakt: "
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19877 #, c-format
19878 msgid "Contact: First name"
19879 msgstr "Kontakt: Vorname"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19882 #, c-format
19883 msgid "Contact: Last name"
19884 msgstr "Kontakt: Nachname"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19887 #, c-format
19888 msgid "Contact: Relationship"
19889 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19892 #, c-format
19893 msgid "Contact: Title"
19894 msgstr "Kontakt: Titel"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19897 #, c-format
19898 msgid "Contacts"
19899 msgstr "Kontakte"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19905 #, c-format
19906 msgid "Contains"
19907 msgstr "Enthält"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19910 #, c-format
19911 msgid "Content"
19912 msgstr "Inhalt"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19915 #, c-format
19916 msgid "Contents"
19917 msgstr "Inhalte"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19920 #, c-format
19921 msgid "Contents of "
19922 msgstr "Inhalte "
19923
19924 #. INPUT type=submit
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19931 #, c-format
19932 msgid "Continue"
19933 msgstr "Weiter"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19936 #, c-format
19937 msgid "Continue to log in to Koha"
19938 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19939
19940 #. INPUT type=submit
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19949 #, c-format
19950 msgid "Continue to the next step"
19951 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19952
19953 #. INPUT type=submit
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19955 msgid "Continue without marking >>"
19956 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19959 #, c-format
19960 msgid "Continue without renewing"
19961 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19964 #, c-format
19965 msgid "Contract"
19966 msgstr "Vereinbarungen"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19969 #, c-format
19970 msgid "Contract deleted"
19971 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19974 #, c-format
19975 msgid "Contract description:"
19976 msgstr "Beschreibung:"
19977
19978 #. SCRIPT
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19980 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19981 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19984 #, c-format
19985 msgid "Contract end date:"
19986 msgstr "Vereinbarungsende:"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19989 #, c-format
19990 msgid ""
19991 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19992 msgstr ""
19993 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19994 "dieser Vereinbarung."
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19997 #, c-format
19998 msgid "Contract id "
19999 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20004 #, c-format
20005 msgid "Contract name:"
20006 msgstr "Vereinbarung:"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20009 #, c-format
20010 msgid "Contract number:"
20011 msgstr "Vertragsnummer:"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20014 #, c-format
20015 msgid "Contract number: "
20016 msgstr "Vertragsnummer: "
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20019 #, c-format
20020 msgid "Contract start date:"
20021 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20024 #, c-format
20025 msgid "Contract(s)"
20026 msgstr "Verträge"
20027
20028 #. %1$s:  booksellername | html 
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20030 #, c-format
20031 msgid "Contract(s) of %s"
20032 msgstr "Verträge mit %s"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20035 #, c-format
20036 msgid "Contract: "
20037 msgstr "Vereinbarung: "
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20044 #, c-format
20045 msgid "Contracts"
20046 msgstr "Vereinbarungen"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20049 #, c-format
20050 msgid "Contributing companies and institutions"
20051 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20054 #, c-format
20055 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20056 msgstr "Strg-Taste ist \"Ctrl\""
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20060 #, c-format
20061 msgid "Control no.: "
20062 msgstr "Kontrollnr.: "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20066 #, c-format
20067 msgid "Control no: "
20068 msgstr "Kontrollnr.: "
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20071 #, c-format
20072 msgid "Control number:"
20073 msgstr "Kontrollnummer:"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20077 #, c-format
20078 msgid "Control number: "
20079 msgstr "Kontrollnummer: "
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20083 #, c-format
20084 msgid ""
20085 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20086 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20087 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20088 "of history kept is controlled by the cronjob "
20089 msgstr ""
20090 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20091 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20092 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20093 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20096 #, c-format
20097 msgid "Converted message, rendered:"
20098 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20101 #, c-format
20102 msgid "Converted version"
20103 msgstr "Umgewandelte Version"
20104
20105 #. SCRIPT
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20107 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20108 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20109
20110 #. SCRIPT
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20112 msgid "Copied one row to clipboard"
20113 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20117 #, c-format
20118 msgid "Copies:"
20119 msgstr "Exemplare:"
20120
20121 #. For the first occurrence,
20122 #. SCRIPT
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20128 #, c-format
20129 msgid "Copy"
20130 msgstr "Kopieren"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20133 #, c-format
20134 msgid "Copy and replace"
20135 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20136
20137 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20144 msgid "Copy existing value"
20145 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20148 #, c-format
20149 msgid "Copy holidays to:"
20150 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20153 #, c-format
20154 msgid "Copy notice"
20155 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20168 #, c-format
20169 msgid "Copy number"
20170 msgstr "Exemplarnr."
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20173 #, c-format
20174 msgid "Copy number:"
20175 msgstr "Exemplarnr.:"
20176
20177 #. %1$s:  l.branchname | html 
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20179 #, c-format
20180 msgid "Copy to %s"
20181 msgstr "Nach %s kopieren"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20184 #, c-format
20185 msgid "Copy to all libraries"
20186 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20187
20188 #. SCRIPT
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20190 msgid "Copy to clipboard"
20191 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20195 #, c-format
20196 msgid "Copyright"
20197 msgstr "Ersch.jahr"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20200 #, c-format
20201 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20202 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20205 #, c-format
20206 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20207 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20212 #, c-format
20213 msgid "Copyright date:"
20214 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20215
20216 #. For the first occurrence,
20217 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20220 #, c-format
20221 msgid "Copyright year: %s "
20222 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20225 #, c-format
20226 msgid "Copyright: "
20227 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20231 #, c-format
20232 msgid "Copyrightdate"
20233 msgstr "Erscheinungsjahr"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20237 #, c-format
20238 msgid "Corporate"
20239 msgstr "Unternehmen"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20242 #, c-format
20243 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20244 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20247 #, c-format
20248 msgid "Cost"
20249 msgstr "Kosten"
20250
20251 #. SCRIPT
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20253 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20254 msgstr ""
20255 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20259 #, c-format
20260 msgid "Cost:"
20261 msgstr "Kosten:"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20264 #, c-format
20265 msgid ""
20266 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20267 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20268 msgstr ""
20269 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20270 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20271
20272 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20274 #, c-format
20275 msgid ""
20276 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20277 "code already exists. "
20278 msgstr ""
20279 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20280 "diesem Code existiert bereits. "
20281
20282 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20283 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20285 #, c-format
20286 msgid ""
20287 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20288 "by %s patron records"
20289 msgstr ""
20290 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20291 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20292
20293 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20295 #, c-format
20296 msgid ""
20297 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20298 "absent from the database."
20299 msgstr ""
20300 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20301 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20304 #, c-format
20305 msgid "Could not find a system preference named "
20306 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20309 #, c-format
20310 msgid ""
20311 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20312 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20313 msgstr ""
20314 "Die Datei contributors.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie "
20315 "sicher, dass &lt;docdir&gt; in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20318 #, c-format
20319 msgid ""
20320 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20321 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20322 msgstr ""
20323 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20324 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20327 #, c-format
20328 msgid ""
20329 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20330 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20331 msgstr ""
20332 "Die Datei teams.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie sicher, "
20333 "dass &lt;docdir&gt; in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20337 #, c-format
20338 msgid "Count"
20339 msgstr "Anzahl"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20342 #, c-format
20343 msgid "Count deleted items"
20344 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20347 #, c-format
20348 msgid "Count holds:"
20349 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20352 #, c-format
20353 msgid "Count items:"
20354 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20357 #, c-format
20358 msgid "Count of checkouts"
20359 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20362 #, c-format
20363 msgid "Count total items"
20364 msgstr "Anzahl Exemplare"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20367 #, c-format
20368 msgid "Count total items:"
20369 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20372 #, c-format
20373 msgid "Count unique bibliographic records"
20374 msgstr "Titelsätze zählen"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20379 #, c-format
20380 msgid "Count unique bibliographic records:"
20381 msgstr "Titelsätze zählen:"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20384 #, c-format
20385 msgid "Count unique borrowers:"
20386 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20390 #, c-format
20391 msgid "Count unique items:"
20392 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20399 #, c-format
20400 msgid "Country"
20401 msgstr "Staat"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20406 #, c-format
20407 msgid "Country: "
20408 msgstr "Staat: "
20409
20410 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20412 #, c-format
20413 msgid "Country: %s"
20414 msgstr "Land: %s"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20417 #, c-format
20418 msgid "Courier New"
20419 msgstr "Courier New"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20422 #, c-format
20423 msgid "Course #"
20424 msgstr "Kursnr."
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20427 #, c-format
20428 msgid "Course Reserves"
20429 msgstr "Semesterapparate"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20432 #, c-format
20433 msgid "Course name"
20434 msgstr "Kursname"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20437 #, c-format
20438 msgid "Course name:"
20439 msgstr "Kursname:"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20442 #, c-format
20443 msgid "Course number"
20444 msgstr "Kursnr."
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20447 #, c-format
20448 msgid "Course number:"
20449 msgstr "Kursnr.:"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20462 #, c-format
20463 msgid "Course reserves"
20464 msgstr "Semesterapparate"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20467 #, c-format
20468 msgid "Course reserves tables"
20469 msgstr "Semesterapparattabellen"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20472 #, c-format
20473 msgid "Courses"
20474 msgstr "Kurse"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20477 #, c-format
20478 msgid "Crawford County Federated Library System"
20479 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20482 #, c-format
20483 msgid "Create EDIFACT order"
20484 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20485
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20488 msgid "Create New"
20489 msgstr "Anlegen"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20492 #, c-format
20493 msgid "Create SQL reports "
20494 msgstr "SQL-Reports erstellen "
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20497 #, c-format
20498 msgid "Create a new CSV profile"
20499 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20502 #, c-format
20503 msgid "Create a new category"
20504 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20507 #, c-format
20508 msgid "Create a new city"
20509 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20512 #, c-format
20513 msgid "Create a new list"
20514 msgstr "Neue Liste"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20517 #, c-format
20518 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20519 msgstr ""
20520 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20521 "erstellen."
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20524 #, c-format
20525 msgid "Create a new subscription "
20526 msgstr "Neues Abonnement erstellen "
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20529 #, c-format
20530 msgid "Create a new template"
20531 msgstr "Neues Template"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20535 #, c-format
20536 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20537 msgstr "Bei Zugang Exemplar anlegen"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20540 #, c-format
20541 msgid "Create analytics"
20542 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20545 #, c-format
20546 msgid "Create and edit club templates "
20547 msgstr "Club-Templates anlegen und bearbeiten "
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20550 #, c-format
20551 msgid "Create and edit clubs "
20552 msgstr "Clubs anlegen und bearbeiten "
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20555 #, c-format
20556 msgid ""
20557 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20558 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20559 msgstr ""
20560 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20561 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20564 #, c-format
20565 msgid ""
20566 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20567 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20568 "for the MARC editor."
20569 msgstr ""
20570 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20571 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20572 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20575 #, c-format
20576 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20577 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20578
20579 #. %1$s:  authtypecode | html 
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20581 #, c-format
20582 msgid "Create authority framework for %s using "
20583 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20586 #, c-format
20587 msgid "Create chart"
20588 msgstr "Diagramm erstellen"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20591 #, c-format
20592 msgid "Create field"
20593 msgstr "Neues Feld"
20594
20595 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20596 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20598 #, c-format
20599 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20600 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20604 #, c-format
20605 msgid "Create from SQL"
20606 msgstr "Mit SQL erstellen"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20609 #, c-format
20610 msgid "Create guided report"
20611 msgstr "Neuer geführter Report"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20614 #, c-format
20615 msgid "Create item when receiving"
20616 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20619 #, c-format
20620 msgid "Create item when receiving: "
20621 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20625 #, c-format
20626 msgid "Create items when:"
20627 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20634 #, c-format
20635 msgid "Create manual credit"
20636 msgstr "Guthaben erzeugen"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20643 #, c-format
20644 msgid "Create manual invoice"
20645 msgstr "Gebühr erheben"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20648 #, c-format
20649 msgid "Create new authority"
20650 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20651
20652 #. INPUT type=submit
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20654 msgid "Create new invoice anyway"
20655 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20658 #, c-format
20659 msgid "Create new record"
20660 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20663 #, c-format
20664 msgid "Create new rota"
20665 msgstr "Neuer Plan"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20668 #, c-format
20669 msgid "Create new stage"
20670 msgstr "Neue Station"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20673 #, c-format
20674 msgid "Create patron list: "
20675 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20678 #, c-format
20679 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20680 msgstr ""
20681 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20682 "Benutzerdaten "
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20685 #, c-format
20686 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20687 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20690 #, c-format
20691 msgid "Create printable patron cards"
20692 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20695 #, c-format
20696 msgid "Create record"
20697 msgstr "Neuer Datensatz"
20698
20699 #. INPUT type=submit name=submit
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20702 #, c-format
20703 msgid "Create report from SQL"
20704 msgstr "SQL-Report erstellen"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20708 #, c-format
20709 msgid "Create routing list"
20710 msgstr "Neue Umlaufliste"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20713 #, c-format
20714 msgid "Create routing list for "
20715 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20718 #, c-format
20719 msgid "Create, edit and delete rotas "
20720 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20724 #, c-format
20725 msgid "Created"
20726 msgstr "Erstellt"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20730 #, c-format
20731 msgid "Created by"
20732 msgstr "Erstellt von"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20737 #, c-format
20738 msgid "Created by:"
20739 msgstr "Erstellt von:"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20747 #, c-format
20748 msgid "Creation date"
20749 msgstr "Erstellungsdatum"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20752 #, c-format
20753 msgid "Creation date: "
20754 msgstr "Erstellungsdatum: "
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20757 #, c-format
20758 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20759 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20762 #, c-format
20763 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20764 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20770 #, c-format
20771 msgid "Credit"
20772 msgstr "Guthaben"
20773
20774 #. For the first occurrence,
20775 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20778 #, c-format
20779 msgid "Credit %s"
20780 msgstr "Guthaben %s"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20784 #, c-format
20785 msgid "Credit (item returned)"
20786 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20789 #, c-format
20790 msgid "Credit applied"
20791 msgstr "Guthaben angerechnet"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20794 #, c-format
20795 msgid "Credit type: "
20796 msgstr "Guthabentyp: "
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20799 #, c-format
20800 msgid "Credits:"
20801 msgstr "Guthaben:"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20805 #, c-format
20806 msgid "Creep:"
20807 msgstr "Bundzuwachs:"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20810 #, c-format
20811 msgid "Ctrl-S"
20812 msgstr "Strg+S"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20815 #, c-format
20816 msgid "Currencies"
20817 msgstr "Währungen"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20820 #, c-format
20821 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20822 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20827 #, c-format
20828 msgid "Currencies and exchange rates"
20829 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20832 #, c-format
20833 msgid "Currencies search:"
20834 msgstr "Währung:"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20839 #, c-format
20840 msgid "Currency"
20841 msgstr "Währung"
20842
20843 #. %1$s:  currency | html 
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20845 #, c-format
20846 msgid "Currency = %s"
20847 msgstr "Währung = %s"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20854 #, c-format
20855 msgid "Currency:"
20856 msgstr "Währung:"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20861 #, c-format
20862 msgid "Currency: "
20863 msgstr "Währung: "
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20866 #, c-format
20867 msgid "Current article requests"
20868 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20872 #, c-format
20873 msgid "Current checkouts allowed"
20874 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20877 #, c-format
20878 msgid "Current checkouts allowed: "
20879 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20884 #, c-format
20885 msgid "Current library"
20886 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20887
20888 #. For the first occurrence,
20889 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20894 #, c-format
20895 msgid "Current library: %s"
20896 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20904 #, c-format
20905 msgid "Current location"
20906 msgstr "Aktueller Standort"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20909 #, c-format
20910 msgid "Current location:"
20911 msgstr "Aktueller Standort:"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20914 #, c-format
20915 msgid "Current maintenance team"
20916 msgstr "Aktuelles Maintenance Team"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20920 #, c-format
20921 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20922 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20925 #, c-format
20926 msgid "Current renewals:"
20927 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20930 #, c-format
20931 msgid "Current server time is:"
20932 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20936 #, c-format
20937 msgid "Current session"
20938 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20941 #, c-format
20942 msgid "Current terms"
20943 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20944
20945 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20947 #, c-format
20948 msgid "Currently available %s"
20949 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20952 #, c-format
20953 msgid "Currently available batches"
20954 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20957 #, c-format
20958 msgid "Currently available layouts"
20959 msgstr "Verfügbare Layouts"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20962 #, c-format
20963 msgid "Currently available profiles"
20964 msgstr "Verfügbare Profile"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20967 #, c-format
20968 msgid "Currently available templates"
20969 msgstr "Verfügbare Templates"
20970
20971 #. %1$s:  ELSE 
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20973 #, c-format
20974 msgid "Currently in local use %s "
20975 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20978 #, c-format
20979 msgid ""
20980 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20981 "effects: "
20982 msgstr ""
20983 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20984 "Auswirkungen: "
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20988 #, c-format
20989 msgid "Curriculum"
20990 msgstr "Curriculum"
20991
20992 #. OPTGROUP
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20994 msgid "Custom search fields"
20995 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20998 #, c-format
20999 msgid "Cyclical"
21000 msgstr "Zyklisch"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21003 #, c-format
21004 msgid "Cyclical:"
21005 msgstr "Zyklisch:"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
21008 #, c-format
21009 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21010 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
21013 #, c-format
21014 msgid "D3.js"
21015 msgstr "D3.js"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
21018 #, c-format
21019 msgid "D3.js v3.5.17"
21020 msgstr "D3.js v3.5.17"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21023 #, c-format
21024 msgid "DANMARC"
21025 msgstr "DANMARC"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21028 #, c-format
21029 msgid "DBMS auto increment fix"
21030 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
21033 #, c-format
21034 msgid "DISABLED"
21035 msgstr "DEAKTIVIERT"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21038 #, c-format
21039 msgid "DSpace project"
21040 msgstr "DSpace-Projekt"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21043 #, c-format
21044 msgid "DVD video / Videodisc"
21045 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21048 #, c-format
21049 msgid "Daily rental charge"
21050 msgstr "Tägliche Leihgebühr"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21053 #, c-format
21054 msgid "Daily rental charge:"
21055 msgstr "Tägliche Leihgebühr:"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21058 #, c-format
21059 msgid "Daily rental charge: "
21060 msgstr "Tägliche Leihgebühr: "
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21065 #, c-format
21066 msgid "Damaged"
21067 msgstr "beschädigt"
21068
21069 #. %1$s:  END 
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21071 #, c-format
21072 msgid "Damaged %s "
21073 msgstr "Beschädigt %s "
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21076 #, c-format
21077 msgid "Damaged on"
21078 msgstr "Beschädigt"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21081 #, c-format
21082 msgid "Damaged on:"
21083 msgstr "Beschädigt:"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21086 #, c-format
21087 msgid "Damaged status"
21088 msgstr "Beschädigung"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21091 #, c-format
21092 msgid "Damaged status:"
21093 msgstr "Beschädigung:"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21099 #, c-format
21100 msgid "Data deleted"
21101 msgstr "Daten gelöscht"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21104 #, c-format
21105 msgid "Data error"
21106 msgstr "Datenfehler"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21109 #, c-format
21110 msgid "Data fields"
21111 msgstr "Datenfelder"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21114 #, c-format
21115 msgid "Data for preview:"
21116 msgstr "Daten für Vorschau:"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21119 #, c-format
21120 msgid "Data problems"
21121 msgstr "Datenprobleme"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21125 #, c-format
21126 msgid "Data recorded"
21127 msgstr "Daten aufgenommen"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21130 #, c-format
21131 msgid "Data:"
21132 msgstr "Daten:"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21135 #, c-format
21136 msgid "Database"
21137 msgstr "Datenbank"
21138
21139 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21141 #, c-format
21142 msgid "Database %s exists."
21143 msgstr "Datenbank %s existiert."
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21146 #, c-format
21147 msgid "Database host: "
21148 msgstr "Datenbank-Host: "
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21151 #, c-format
21152 msgid "Database name: "
21153 msgstr "Datenbankname: "
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21156 #, c-format
21157 msgid "Database port: "
21158 msgstr "Datenbank-Port: "
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21161 #, c-format
21162 msgid "Database settings:"
21163 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21166 #, c-format
21167 msgid "Database tables created"
21168 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21171 #, c-format
21172 msgid "Database type: "
21173 msgstr "Datenbanktyp: "
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21176 #, c-format
21177 msgid "Database user: "
21178 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21181 #, c-format
21182 msgid "Database: "
21183 msgstr "Datenbank: "
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21218 #, c-format
21219 msgid "Date"
21220 msgstr "Datum"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21223 #, c-format
21224 msgid "Date accessioned"
21225 msgstr "Zugangsdatum"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21229 #, c-format
21230 msgid "Date acquired"
21231 msgstr "Zugangsdatum"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21234 #, c-format
21235 msgid "Date acquired (item)"
21236 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21241 #, c-format
21242 msgid "Date added"
21243 msgstr "Erstellungsdatum"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21246 #, c-format
21247 msgid "Date and time: "
21248 msgstr "Datum und Zeit: "
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21252 #, c-format
21253 msgid "Date arrived"
21254 msgstr "Zugangsdatum"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21257 #, c-format
21258 msgid "Date created"
21259 msgstr "Erstellungsdatum"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21262 #, c-format
21263 msgid "Date deleted (item)"
21264 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21271 #, c-format
21272 msgid "Date due"
21273 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21276 #, c-format
21277 msgid "Date due:"
21278 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21281 #, c-format
21282 msgid "Date enrolled"
21283 msgstr "Anmeldedatum"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21286 #, c-format
21287 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21288 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21291 #, c-format
21292 msgid "Date hold placed"
21293 msgstr "Vormerkungsdatum"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21296 #, c-format
21297 msgid "Date last checked out"
21298 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21301 #, c-format
21302 msgid "Date last modified"
21303 msgstr "Änderungsdatum"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21307 #, c-format
21308 msgid "Date last seen"
21309 msgstr "zuletzt gesehen am"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21322 #, c-format
21323 msgid "Date of birth"
21324 msgstr "Geburtsdatum"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21327 #, c-format
21328 msgid "Date of birth is invalid."
21329 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21333 #, c-format
21334 msgid "Date of birth:"
21335 msgstr "Geburtsdatum:"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21338 #, c-format
21339 msgid "Date of enrollment is invalid."
21340 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21343 #, c-format
21344 msgid "Date of expiration is invalid."
21345 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21348 #, c-format
21349 msgid "Date of transfer"
21350 msgstr "Transferdatum"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21353 #, c-format
21354 msgid "Date ordered"
21355 msgstr "Bestelldatum "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21358 #, c-format
21359 msgid "Date ordered "
21360 msgstr "Bestelldatum "
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21363 #, c-format
21364 msgid "Date placed between:"
21365 msgstr "Datum liegt zwischen:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21368 #, c-format
21369 msgid "Date published"
21370 msgstr "Erscheinungsdatum"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21373 #, c-format
21374 msgid "Date published "
21375 msgstr "Erscheinungsdatum "
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21378 #, c-format
21379 msgid "Date published (text) "
21380 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21383 #, c-format
21384 msgid "Date range"
21385 msgstr "Datumsbereich"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21390 #, c-format
21391 msgid "Date received"
21392 msgstr "Zugangsdatum"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21395 #, c-format
21396 msgid "Date received "
21397 msgstr "Zugangsdatum "
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21400 #, c-format
21401 msgid "Date received: "
21402 msgstr "Zugangsdatum: "
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21405 #, c-format
21406 msgid "Date requested"
21407 msgstr "Datum erfordert"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21410 #, c-format
21411 msgid "Date updated"
21412 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21415 #, c-format
21416 msgid "Date/Time"
21417 msgstr "Datum/Zeit"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21420 #, c-format
21421 msgid "Date/time of change"
21422 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21429 #, c-format
21430 msgid "Date:"
21431 msgstr "Datum:"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21435 #, c-format
21436 msgid "Date: "
21437 msgstr "Datum: "
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21440 #, c-format
21441 msgid "Date: from "
21442 msgstr "Datum: von "
21443
21444 #. OPTGROUP
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21447 #, c-format
21448 msgid "Dates"
21449 msgstr "Daten"
21450
21451 #. SCRIPT
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21453 msgid "Dates cannot be empty"
21454 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21460 #, c-format
21461 msgid "Day"
21462 msgstr "Tag"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21468 #, c-format
21469 msgid "Day of week"
21470 msgstr "Wochentag:"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21473 #, c-format
21474 msgid "Day/month"
21475 msgstr "Tag/Monat"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21478 #, c-format
21479 msgid "Day: "
21480 msgstr "Tag: "
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21488 #, c-format
21489 msgid "Days"
21490 msgstr "Tage"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21493 #, c-format
21494 msgid "Days in advance"
21495 msgstr "Tage im voraus"
21496
21497 #. SCRIPT
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21499 msgid "Dec"
21500 msgstr "Dez"
21501
21502 #. For the first occurrence,
21503 #. SCRIPT
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21506 #, c-format
21507 msgid "December"
21508 msgstr "Dezember"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21533 #, c-format
21534 msgid "Default"
21535 msgstr "Standard"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21538 #, c-format
21539 msgid "Default "
21540 msgstr "Standard "
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21543 #, c-format
21544 msgid "Default accounting details"
21545 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21546
21547 #. %1$s:  IF humanbranch 
21548 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21549 #. %3$s:  END 
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21551 #, c-format
21552 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21553 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21556 #, c-format
21557 msgid "Default font"
21558 msgstr "Standardschrift"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21572 #, c-format
21573 msgid "Default framework"
21574 msgstr "Standard Framework"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21577 #, c-format
21578 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21579 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21582 #, c-format
21583 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21584 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21587 #, c-format
21588 msgid "Default privacy"
21589 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21594 #, c-format
21595 msgid "Default privacy: "
21596 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21599 #, c-format
21600 msgid "Default replacement cost"
21601 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21604 #, c-format
21605 msgid "Default replacement cost: "
21606 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21610 #, c-format
21611 msgid "Default value:"
21612 msgstr "Standardwert:"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21615 #, c-format
21616 msgid "Default values"
21617 msgstr "Standardwerte:"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21620 #, c-format
21621 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21622 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21625 #, c-format
21626 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21627 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21628
21629 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21630 #. %2$s:  END 
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21632 #, c-format
21633 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21634 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21637 #, c-format
21638 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21639 msgstr ""
21640 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21643 #, c-format
21644 msgid ""
21645 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21646 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21647 "managed through plugins"
21648 msgstr ""
21649 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21650 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21651 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21654 #, c-format
21655 msgid "Define categories and authorized values for them."
21656 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21659 #, c-format
21660 msgid ""
21661 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21662 "categories, and item types"
21663 msgstr ""
21664 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21665 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21668 #, c-format
21669 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21670 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21673 #, c-format
21674 msgid ""
21675 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21676 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21677 "splitting rules for splitting them."
21678 msgstr ""
21679 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21680 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21681 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21682 "umzubrechen."
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21685 #, c-format
21686 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21687 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21690 #, c-format
21691 msgid "Define days when the library is closed"
21692 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21695 #, c-format
21696 msgid "Define days when the library is closed "
21697 msgstr "Definieren der Schließtage der Bibliothek "
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21700 #, c-format
21701 msgid ""
21702 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21703 "patron records"
21704 msgstr ""
21705 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21706 "Benutzerdatensätze definieren"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21709 #, c-format
21710 msgid "Define funds within your budgets"
21711 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21714 #, c-format
21715 msgid "Define hierarchical library groups."
21716 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21719 #, c-format
21720 msgid "Define item types used for circulation rules."
21721 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21724 #, c-format
21725 msgid "Define libraries."
21726 msgstr "Bibliotheken definieren."
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21729 #, c-format
21730 msgid "Define mappings"
21731 msgstr "Mappings definieren"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21734 #, c-format
21735 msgid "Define notices "
21736 msgstr "Benachrichtigungen definieren "
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21739 #, c-format
21740 msgid ""
21741 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21742 msgstr ""
21743 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21744 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21747 #, c-format
21748 msgid "Define patron categories."
21749 msgstr "Benutzertypen definieren."
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21752 #, c-format
21753 msgid ""
21754 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21755 "libraries, patron categories, and item types"
21756 msgstr ""
21757 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21758 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21761 #, c-format
21762 msgid "Define rules to modify items by age"
21763 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21766 #, c-format
21767 msgid "Define the holidays for:"
21768 msgstr "Schließtage für"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21771 #, c-format
21772 msgid ""
21773 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21774 "to find some data independently of the framework."
21775 msgstr ""
21776 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21777 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21780 #, c-format
21781 msgid ""
21782 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21783 "MARC Bibliographic records."
21784 msgstr ""
21785 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21786 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21789 #, c-format
21790 msgid "Define transport costs between branches"
21791 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21792
21793 #. P
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21796 #, c-format
21797 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21798 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21801 #, c-format
21802 msgid "Define which events trigger which sounds"
21803 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21806 #, c-format
21807 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21808 msgstr ""
21809 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21812 #, c-format
21813 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21814 msgstr ""
21815 "Definieren Sie, welche Tastenkombinationen Funktionen im erweiterten "
21816 "Katalogisierungsmodul steuern"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21819 #, c-format
21820 msgid "Define your budgets"
21821 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21822
21823 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21824 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21825 #. %3$s:  ELSE 
21826 #. %4$s:  END 
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21828 #, c-format
21829 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21830 msgstr ""
21831 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21832 "Überfälligkeiten%s"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21835 #, c-format
21836 msgid "Defining transport costs between libraries "
21837 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21840 #, c-format
21841 msgid "Definition"
21842 msgstr "Definition"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21845 #, c-format
21846 msgid "Definition description:"
21847 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21850 #, c-format
21851 msgid "Definition name:"
21852 msgstr "Definition:"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21855 #, c-format
21856 msgid "DejaVu Sans Mono"
21857 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21860 #, c-format
21861 msgid "Delay"
21862 msgstr "Karenz"
21863
21864 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21865 #. %2$s:  BORERR | html 
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21867 #, c-format
21868 msgid ""
21869 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21870 "be only numerical characters. "
21871 msgstr ""
21872 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21873 "Ziffern erlaubt. "
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21876 #, c-format
21877 msgid ""
21878 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21879 "triggered. "
21880 msgstr ""
21881 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21882 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21883
21884 #. For the first occurrence,
21885 #. SCRIPT
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21992 #, c-format
21993 msgid "Delete"
21994 msgstr "Löschen"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22002 #, c-format
22003 msgid "Delete "
22004 msgstr "Löschen "
22005
22006 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
22008 msgid "Delete ALL submitted items"
22009 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22010
22011 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22013 #, c-format
22014 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22015 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22016
22017 #. %1$s:  ean.ean | html 
22018 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22020 #, c-format
22021 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22022 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete Images"
22027 msgstr "Bilder löschen"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22030 #, c-format
22031 msgid "Delete SQL reports "
22032 msgstr "SQL-Reports löschen "
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22035 #, c-format
22036 msgid "Delete a batch of items"
22037 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22040 #, c-format
22041 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22042 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22045 #, c-format
22046 msgid "Delete all"
22047 msgstr "Alle löschen"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22051 #, c-format
22052 msgid "Delete all items"
22053 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22056 #, c-format
22057 msgid "Delete all items at once "
22058 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen "
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22061 #, c-format
22062 msgid "Delete an existing subscription "
22063 msgstr "Existierendes Abonnement löschen"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22066 #, c-format
22067 msgid "Delete basket"
22068 msgstr "Bestellung löschen"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22071 #, c-format
22072 msgid "Delete basket and orders"
22073 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22076 #, c-format
22077 msgid "Delete basket, orders, and records"
22078 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete batch"
22084 msgstr "Stapel löschen"
22085
22086 #. For the first occurrence,
22087 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22090 #, c-format
22091 msgid "Delete budget '%s'?"
22092 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22093
22094 #. %1$s:  city.city_name | html 
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22096 #, c-format
22097 msgid "Delete city \"%s?\""
22098 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22101 #, c-format
22102 msgid "Delete contact"
22103 msgstr "Kontakt löschen"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22106 #, c-format
22107 msgid "Delete course"
22108 msgstr "Kurs löschen"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22111 #, c-format
22112 msgid "Delete current field"
22113 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22116 #, c-format
22117 msgid "Delete current subfield"
22118 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete field"
22124 msgstr "Feld löschen"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22128 #, c-format
22129 msgid "Delete field:"
22130 msgstr "Feld löschen:"
22131
22132 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22133 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22135 #, c-format
22136 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22137 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22138
22139 #. %1$s:  budget_name | html 
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22141 #, c-format
22142 msgid "Delete fund %s?"
22143 msgstr "Konto %s löschen?"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22146 #, c-format
22147 msgid "Delete group"
22148 msgstr "Gruppe löschen"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22152 #, c-format
22153 msgid "Delete image"
22154 msgstr "Bild löschen"
22155
22156 #. SCRIPT
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22158 msgid "Delete item"
22159 msgstr "Exemplar löschen"
22160
22161 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22163 #, c-format
22164 msgid "Delete item type '%s'?"
22165 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22169 #, c-format
22170 msgid "Delete items in a batch"
22171 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22175 #, c-format
22176 msgid "Delete list"
22177 msgstr "Liste löschen"
22178
22179 #. BUTTON
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22181 #, c-format
22182 msgid "Delete macro"
22183 msgstr "Makro löschen"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22186 #, c-format
22187 msgid "Delete notice?"
22188 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22191 #, c-format
22192 msgid ""
22193 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22194 "reading history) "
22195 msgstr ""
22196 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22197 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22200 #, c-format
22201 msgid "Delete patrons"
22202 msgstr "Benutzer löschen"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22205 #, c-format
22206 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22207 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22210 #, c-format
22211 msgid "Delete public lists "
22212 msgstr "Öffentliche Listen löschen "
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22216 #, c-format
22217 msgid "Delete quote(s)"
22218 msgstr "Zitat(e) löschen"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22223 #, c-format
22224 msgid "Delete record"
22225 msgstr "Titel löschen"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22228 #, c-format
22229 msgid "Delete record "
22230 msgstr "Titel löschen "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22233 #, c-format
22234 msgid "Delete records if no items remain."
22235 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22236
22237 #. SCRIPT
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22239 msgid "Delete request"
22240 msgstr "Bestellung löschen"
22241
22242 #. INPUT type=submit
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22247 #, c-format
22248 msgid "Delete selected"
22249 msgstr "Markierte löschen"
22250
22251 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22253 #, c-format
22254 msgid "Delete selected alerts"
22255 msgstr "Markierte Signale löschen"
22256
22257 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22260 #, c-format
22261 msgid "Delete selected items"
22262 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22263
22264 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22265 #. INPUT type=submit
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22267 msgid "Delete selected records"
22268 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22271 #, c-format
22272 msgid "Delete subfield "
22273 msgstr "Unterfeld löschen "
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22276 #, c-format
22277 msgid "Delete subscription"
22278 msgstr "Abonnement löschen"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22281 #, c-format
22282 msgid "Delete the exceptions on a range"
22283 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22286 #, c-format
22287 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22288 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22291 #, c-format
22292 msgid "Delete the single holidays on a range"
22293 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22294
22295 #. A
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22300 msgid "Delete this Tag"
22301 msgstr "Tag löschen"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22304 #, c-format
22305 msgid "Delete this account?"
22306 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22309 #, c-format
22310 msgid "Delete this basket"
22311 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22312
22313 #. INPUT type=submit
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22315 msgid "Delete this category"
22316 msgstr "Benutzertyp löschen"
22317
22318 #. SCRIPT
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22320 msgid "Delete this exception."
22321 msgstr "Ausnahme löschen"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22324 #, c-format
22325 msgid "Delete this holiday"
22326 msgstr "Schließtag löschen"
22327
22328 #. For the first occurrence,
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22331 msgid "Delete this holiday."
22332 msgstr "Schließtag löschen"
22333
22334 #. A
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22336 msgid "Delete this saved report"
22337 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22338
22339 #. IMG
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22342 msgid "Delete this subfield"
22343 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22349 #, c-format
22350 msgid "Delete user"
22351 msgstr "Benutzer löschen"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22354 #, c-format
22355 msgid "Delete vendor"
22356 msgstr "Lieferant löschen"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22360 #, c-format
22361 msgid "Delete?"
22362 msgstr "Löschen?"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22367 #, c-format
22368 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22369 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22370
22371 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22373 #, c-format
22374 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22375 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22376
22377 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22379 #, c-format
22380 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22381 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22382
22383 #. SCRIPT
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22385 msgid "Deleted."
22386 msgstr "Gelöscht."
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22389 #, c-format
22390 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22391 msgstr ""
22392 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22393 "aussperren."
22394
22395 #. SCRIPT
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22397 msgid ""
22398 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22399 msgstr ""
22400 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22401
22402 #. SCRIPT
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22404 msgid ""
22405 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22406 msgstr ""
22407 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22410 #, c-format
22411 msgid "Delimiter: "
22412 msgstr "Trennzeichen: "
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22415 #, c-format
22416 msgid "Delink"
22417 msgstr "Link löschen"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22420 #, c-format
22421 msgid "Deliverer"
22422 msgstr "Austräger"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22427 #, c-format
22428 msgid "Deliverer:"
22429 msgstr "Austräger:"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22432 #, c-format
22433 msgid "Deliveries"
22434 msgstr "Zustellungen"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22438 #, c-format
22439 msgid "Delivery comment:"
22440 msgstr "Liefernotiz:"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22444 #, c-format
22445 msgid "Delivery day:"
22446 msgstr "Liefertag:"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22449 #, c-format
22450 msgid "Delivery details"
22451 msgstr "Lieferdetails:"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22455 #, c-format
22456 msgid "Delivery place"
22457 msgstr "Lieferstelle"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22463 #, c-format
22464 msgid "Delivery place:"
22465 msgstr "Lieferadresse:"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22468 #, c-format
22469 msgid "Delivery place: "
22470 msgstr "Lieferadresse: "
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22474 #, c-format
22475 msgid "Delivery time: "
22476 msgstr "Lieferzeit: "
22477
22478 #. For the first occurrence,
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22484 msgid "Denied"
22485 msgstr "Abgelehnt"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22488 #, c-format
22489 msgid "Deny"
22490 msgstr "Ablehnen"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22493 #, c-format
22494 msgid "Department"
22495 msgstr "Abteilung"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22498 #, c-format
22499 msgid "Department:"
22500 msgstr "Abteilung:"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22503 #, c-format
22504 msgid ""
22505 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22506 msgstr ""
22507 "Abteilungen werden für die Verwendung des Semesterapparate-Moduls verwendet"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22510 #, c-format
22511 msgid "Dept."
22512 msgstr "Abt."
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22561 #, c-format
22562 msgid "Description"
22563 msgstr "Beschreibung"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22566 #, c-format
22567 msgid "Description (OPAC)"
22568 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22571 #, c-format
22572 msgid "Description (OPAC): "
22573 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22574
22575 #. SCRIPT
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22577 msgid "Description is required"
22578 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22579
22580 #. For the first occurrence,
22581 #. SCRIPT
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22583 msgid "Description missing"
22584 msgstr "Beschreibung fehlt"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22587 #, c-format
22588 msgid ""
22589 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22590 msgstr ""
22591 "Beschreibungen für ausgeschiedene Exemplare (werden beim Anlegen oder "
22592 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22597 #, c-format
22598 msgid "Description of charges"
22599 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22616 #, c-format
22617 msgid "Description:"
22618 msgstr "Beschreibung:"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22644 #, c-format
22645 msgid "Description: "
22646 msgstr "Beschreibung: "
22647
22648 #. For the first occurrence,
22649 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22652 #, c-format
22653 msgid "Description: %s"
22654 msgstr "Beschreibung: %s"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22657 #, c-format
22658 msgid "Descriptions"
22659 msgstr "Beschreibung"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22662 #, c-format
22663 msgid ""
22664 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22665 "working with items)"
22666 msgstr ""
22667 "Beschreibungen für beschädigte Exemplare (werden beim Anlegen und Bearbeiten "
22668 "eines Exemplars angezeigt)"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22671 #, c-format
22672 msgid ""
22673 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22674 "item)"
22675 msgstr ""
22676 "Beschreibungen für verlorene/vermisste Exemplare (werden beim Anlegen oder "
22677 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22680 #, c-format
22681 msgid "Destination"
22682 msgstr "Ziel"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22685 #, c-format
22686 msgid "Destination library:"
22687 msgstr "Zielbibliothek:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22691 #, c-format
22692 msgid "Destination library: "
22693 msgstr "Zielbibliothek: "
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22696 #, c-format
22697 msgid "Destination record"
22698 msgstr "Zieldatensatz"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22709 #, c-format
22710 msgid "Details"
22711 msgstr "Details"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22714 #, c-format
22715 msgid "Details for all requests"
22716 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22719 #, c-format
22720 msgid "Details from library"
22721 msgstr "Details der Bibliothek"
22722
22723 #. %1$s:  request.backend | html 
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22725 #, c-format
22726 msgid "Details from supplier (%s)"
22727 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22730 #, c-format
22731 msgid "Details of fee"
22732 msgstr "Details zur Gebühr"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22735 #, c-format
22736 msgid "Details of payment"
22737 msgstr "Details zur Zahlung"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22740 #, c-format
22741 msgid ""
22742 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22743 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22744 msgstr ""
22745 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22746 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22749 #, c-format
22750 msgid "Dewey"
22751 msgstr "Dewey"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22754 #, c-format
22755 msgid "Dewey number:"
22756 msgstr "Dewey Nummer:"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22759 #, c-format
22760 msgid "Dewey/classification"
22761 msgstr "Klassifikation"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22768 #, c-format
22769 msgid "Dewey: "
22770 msgstr "Dewey: "
22771
22772 #. For the first occurrence,
22773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22776 #, c-format
22777 msgid "Dewey: %s "
22778 msgstr "Dewey: %s "
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22781 #, c-format
22782 msgid "Dictionaries"
22783 msgstr "Wörterbücher"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22791 #, c-format
22792 msgid "Dictionary"
22793 msgstr "Wörterbuch"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22796 #, c-format
22797 msgid "Dictionary "
22798 msgstr "Wörterbuch "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22801 #, c-format
22802 msgid "Dictionary definitions"
22803 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22806 #, c-format
22807 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22808 msgstr ""
22809 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22812 #, c-format
22813 msgid "Did you mean: "
22814 msgstr "Meinten Sie: "
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22819 #, c-format
22820 msgid "Did you mean?"
22821 msgstr "Meinten Sie?"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22824 #, c-format
22825 msgid "Diff"
22826 msgstr "Diff"
22827
22828 #. ABBR
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22830 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22831 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22834 #, c-format
22835 msgid "Digests only "
22836 msgstr "Sammelmail"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22839 #, c-format
22840 msgid "Directories"
22841 msgstr "Verzeichnisse"
22842
22843 #. For the first occurrence,
22844 #. SCRIPT
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22848 msgid "Directory is not writeable"
22849 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22852 #, c-format
22853 msgid "Disable"
22854 msgstr "Deaktiviere"
22855
22856 #. SCRIPT
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22858 msgid "Disable "
22859 msgstr "Deaktiviere "
22860
22861 #. SCRIPT
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22863 msgid "Disabled for %s"
22864 msgstr "Deaktiviert für %s"
22865
22866 #. SCRIPT
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22868 msgid "Disabled for all"
22869 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22873 #, c-format
22874 msgid "Discharge"
22875 msgstr "Entlastung"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22878 #, c-format
22879 msgid "Discharge requests pending"
22880 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22883 #, c-format
22884 msgid "Discharges"
22885 msgstr "Entlastungen"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22888 #, c-format
22889 msgid "Discographies"
22890 msgstr "Diskographien"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22896 #, c-format
22897 msgid "Discount: "
22898 msgstr "Rabatt: "
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22902 #, c-format
22903 msgid "Display"
22904 msgstr "anzeigen"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22907 #, c-format
22908 msgid "Display children too."
22909 msgstr "Kinder anzeigen."
22910
22911 #. A
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22913 msgid "Display detail for this authority"
22914 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22915
22916 #. A
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22918 msgid "Display detail for this biblio"
22919 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22920
22921 #. A
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22923 msgid "Display detail for this item"
22924 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22927 #, c-format
22928 msgid "Display from: "
22929 msgstr "Anzeige von: "
22930
22931 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22934 #, c-format
22935 msgid "Display height: "
22936 msgstr "Anzeigehöhe: "
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22939 #, c-format
22940 msgid "Display in OPAC: "
22941 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22944 #, c-format
22945 msgid "Display in check-out: "
22946 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22950 #, c-format
22951 msgid "Display location:"
22952 msgstr "Anzeigebereich:"
22953
22954 #. A
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22956 msgid "Display member details."
22957 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22960 #, c-format
22961 msgid "Display only used tags/subfields"
22962 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22966 #, c-format
22967 msgid "Display order"
22968 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22971 #, c-format
22972 msgid "Display order:"
22973 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22976 #, c-format
22977 msgid "Display order: "
22978 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22979
22980 #. A
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22982 msgid "Display supplier metadata"
22983 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22986 #, c-format
22987 msgid "Display supplier metadata "
22988 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22991 #, c-format
22992 msgid "Display them"
22993 msgstr "Anzeigen"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22996 #, c-format
22997 msgid "Display to: "
22998 msgstr "Anzeige bis: "
22999
23000 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23001 #. %2$s:  END 
23002 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23003 #. %4$s:  END 
23004 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23005 #. %6$s:  END 
23006 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23007 #. %8$s:  END 
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23009 #, c-format
23010 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23011 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23014 #, c-format
23015 msgid "Do Space, USA"
23016 msgstr "Do Space, USA"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23019 #, c-format
23020 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23021 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23024 #, c-format
23025 msgid ""
23026 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23027 "your catalog."
23028 msgstr ""
23029 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23030 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23033 #, c-format
23034 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23035 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23038 #, c-format
23039 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23040 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23045 #, c-format
23046 msgid "Do not look for matching records"
23047 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23050 #, c-format
23051 msgid "Do not notify"
23052 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23055 #, c-format
23056 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23057 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23060 #, c-format
23061 msgid "Do not use plugin"
23062 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23065 #, c-format
23066 msgid "Do not use."
23067 msgstr "Nicht verwenden."
23068
23069 #. SCRIPT
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23071 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23072 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23073
23074 #. SCRIPT
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23076 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23077 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23078
23079 #. SCRIPT
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
23081 msgid ""
23082 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23083 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23084 "export option to make a backup"
23085 msgstr ""
23086 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23087 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23088 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23091 #, c-format
23092 msgid "Do you want to confirm this order?"
23093 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23097 #, c-format
23098 msgid "Document type:"
23099 msgstr "Dokumenttyp:"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23102 #, c-format
23103 msgid "Documentation manager:"
23104 msgstr "Documentation Manager:"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23107 #, c-format
23108 msgid "Documentation team:"
23109 msgstr "Documentation Team:"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23112 #, c-format
23113 msgid "Domain"
23114 msgstr "Domäne"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23117 #, c-format
23118 msgid "Domain: "
23119 msgstr "Domäne: "
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23123 #, c-format
23124 msgid "Don't allow"
23125 msgstr "Erlaube nicht"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23129 #, c-format
23130 msgid "Don't block "
23131 msgstr "Sperre nicht "
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23135 #, c-format
23136 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23137 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23140 #, c-format
23141 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23142 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23145 #, c-format
23146 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23147 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23152 #, c-format
23153 msgid "Don't export fields:"
23154 msgstr "Felder unterdücken:"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23157 #, c-format
23158 msgid "Don't export items:"
23159 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23165 #, c-format
23166 msgid "Don't include tax "
23167 msgstr "Enthält keine MWSt "
23168
23169 #. For the first occurrence,
23170 #. SCRIPT
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23177 #, c-format
23178 msgid "Done"
23179 msgstr "Fertig"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23182 #, c-format
23183 msgid "DoverNet, USA"
23184 msgstr "DoverNet, USA"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23188 #, c-format
23189 msgid "Download"
23190 msgstr "Download"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23194 #, c-format
23195 msgid "Download "
23196 msgstr "Download "
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23199 #, c-format
23200 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23201 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23206 #, c-format
23207 msgid "Download as CSV"
23208 msgstr "CSV herunterladen"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23213 #, c-format
23214 msgid "Download as PDF"
23215 msgstr "PDF herunterladen"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23220 #, c-format
23221 msgid "Download as XML"
23222 msgstr "XML herunterladen"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23225 #, c-format
23226 msgid "Download cart"
23227 msgstr "Korb herunterladen"
23228
23229 #. INPUT type=submit
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23231 msgid "Download configuration"
23232 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23233
23234 #. INPUT type=submit
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23236 msgid "Download database"
23237 msgstr "Datenbank herunterladen"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23240 #, c-format
23241 msgid "Download directory"
23242 msgstr "Download-Verzeichnis"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23245 #, c-format
23246 msgid "Download directory: "
23247 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23250 #, c-format
23251 msgid "Download file of all overdues"
23252 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23255 #, c-format
23256 msgid "Download file of displayed overdues"
23257 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23260 #, c-format
23261 msgid "Download list"
23262 msgstr "Liste herunterladen"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23265 #, c-format
23266 msgid "Download list "
23267 msgstr "Liste herunterladen "
23268
23269 #. INPUT type=submit name=save
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23271 msgid "Download record"
23272 msgstr "Datensatz herunterladen"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23275 #, c-format
23276 msgid "Download records"
23277 msgstr "Datensatz herunterladen"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23280 #, c-format
23281 msgid "Download selected claims"
23282 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23285 #, c-format
23286 msgid "Downloading records, please wait..."
23287 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23288
23289 #. SPAN
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23291 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23292 msgstr ""
23293 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23294 "verschieben"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23297 #, c-format
23298 msgid "Draw"
23299 msgstr "Erstellen"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23302 #, c-format
23303 msgid "Draw guide boxes: "
23304 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23308 #, c-format
23309 msgid "Dublin Core"
23310 msgstr "Dublin Core"
23311
23312 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23314 #, c-format
23315 msgid "Due %s"
23316 msgstr "Fällig am %s"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23332 #, c-format
23333 msgid "Due date"
23334 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23337 #, c-format
23338 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23339 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23342 #, c-format
23343 msgid "Due date hidden not formatted"
23344 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23345
23346 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23348 #, c-format
23349 msgid "Due on %s"
23350 msgstr "Fällig am %s"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23357 #, c-format
23358 msgid "Duplicate"
23359 msgstr "Duplizieren"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23362 #, c-format
23363 msgid "Duplicate "
23364 msgstr "Duplizieren "
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23367 #, c-format
23368 msgid "Duplicate a template:"
23369 msgstr "Template kopieren:"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23372 #, c-format
23373 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23374 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23377 #, c-format
23378 msgid "Duplicate budget"
23379 msgstr "Kopiere Etat"
23380
23381 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23383 #, c-format
23384 msgid "Duplicate budget %s"
23385 msgstr "Etat %s kopieren"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23388 #, c-format
23389 msgid "Duplicate existing orders"
23390 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23391
23392 #. %1$s:  batch_id | html 
23393 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23395 #, c-format
23396 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23397 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23400 #, c-format
23401 msgid "Duplicate orders"
23402 msgstr "Bestellungen kopieren"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23405 #, c-format
23406 msgid "Duplicate patron record?"
23407 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23408
23409 #. %1$s:  batch_id | html 
23410 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23412 #, c-format
23413 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23414 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23418 #, c-format
23419 msgid "Duplicate record suspected"
23420 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23421
23422 #. A
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23425 msgid "Duplicate this saved report"
23426 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23427
23428 #. For the first occurrence,
23429 #. SCRIPT
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23432 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23433 msgstr ""
23434 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23438 #, c-format
23439 msgid "Duplicate warning"
23440 msgstr "Warnung: Dublette"
23441
23442 #. INPUT type=text name=duration
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23446 #, c-format
23447 msgid "Duration (days)"
23448 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23452 #, c-format
23453 msgid "Duration:"
23454 msgstr "Dauer:"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23457 #, c-format
23458 msgid "E-mail order"
23459 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23462 #, c-format
23463 msgid "EAN"
23464 msgstr "EAN"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23467 #, c-format
23468 msgid "EAN :"
23469 msgstr "EAN:"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23475 #, c-format
23476 msgid "EAN:"
23477 msgstr "EAN:"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23483 #, c-format
23484 msgid "EAN: "
23485 msgstr "EAN: "
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23493 #, c-format
23494 msgid "EDI accounts"
23495 msgstr "EDI-Konten"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23498 #, c-format
23499 msgid "EDIFACT message"
23500 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23506 #, c-format
23507 msgid "EDIFACT messages"
23508 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23511 #, c-format
23512 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23513 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23516 #, c-format
23517 msgid "ENABLED"
23518 msgstr "AKTIVIERT"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23521 #, c-format
23522 msgid "ENV"
23523 msgstr "ENV"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23526 #, c-format
23527 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23528 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23531 #, c-format
23532 msgid "ERROR - unknown"
23533 msgstr "ERROR - unbekannt"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23544 #, c-format
23545 msgid "ERROR:"
23546 msgstr "FEHLER:"
23547
23548 #. SCRIPT
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23550 msgid ""
23551 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23552 msgstr ""
23553 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23554 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23557 #, c-format
23558 msgid "EUC-KR"
23559 msgstr "EUC-KR"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23562 #, c-format
23563 msgid "EXAMPLE plugin"
23564 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23567 #, c-format
23568 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23569 msgstr ""
23570 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23573 #, c-format
23574 msgid "Earliest hold date"
23575 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23576
23577 #. For the first occurrence,
23578 #. SCRIPT
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23650 #, c-format
23651 msgid "Edit"
23652 msgstr "Bearbeiten"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23669 #, c-format
23670 msgid "Edit "
23671 msgstr "Bearbeiten "
23672
23673 #. For the first occurrence,
23674 #. %1$s:  rota.title | html 
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit \"%s\""
23679 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23680
23681 #. %1$s:  itemnumber | html 
23682 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23683 #. %3$s:  barcode | html 
23684 #. %4$s:  END 
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23686 #, c-format
23687 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23688 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23691 #, c-format
23692 msgid "Edit Items"
23693 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23694
23695 #. %1$s:  spec | html 
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23697 #, c-format
23698 msgid "Edit OAI set '%s'"
23699 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23703 #, c-format
23704 msgid "Edit SQL"
23705 msgstr "SQL bearbeiten"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23708 #, c-format
23709 msgid "Edit SQL report"
23710 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23711
23712 #. SCRIPT
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23714 msgid "Edit action %s"
23715 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23718 #, c-format
23719 msgid "Edit actions"
23720 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23723 #, c-format
23724 msgid "Edit alert"
23725 msgstr "Signal bearbeiten"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23728 #, c-format
23729 msgid "Edit an existing subscription "
23730 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten "
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23735 #, c-format
23736 msgid "Edit as new (duplicate)"
23737 msgstr "Titel duplizieren"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23740 #, c-format
23741 msgid "Edit authorities"
23742 msgstr "Normsätze verwalten"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23745 #, c-format
23746 msgid "Edit authority"
23747 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23750 #, c-format
23751 msgid "Edit basket"
23752 msgstr "Korb bearbeiten"
23753
23754 #. %1$s:  basketname | html 
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23756 #, c-format
23757 msgid "Edit basket %s"
23758 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23759
23760 #. %1$s:  name | html 
23761 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23765 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23768 #, c-format
23769 msgid "Edit biblio"
23770 msgstr "Titel bearbeiten"
23771
23772 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23774 #, c-format
23775 msgid "Edit budget %s"
23776 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23779 #, c-format
23780 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23781 msgstr ""
23782 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23785 #, c-format
23786 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23787 msgstr ""
23788 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23791 #, c-format
23792 msgid "Edit collection "
23793 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit course"
23798 msgstr "Kurs bearbeiten"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit details"
23808 msgstr "Details bearbeiten"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23811 #, c-format
23812 msgid "Edit field"
23813 msgstr "Feld bearbeiten"
23814
23815 #. %1$s:  description | html 
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23817 #, c-format
23818 msgid "Edit frequency: %s"
23819 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23822 #, c-format
23823 msgid "Edit group"
23824 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23827 #, c-format
23828 msgid "Edit history"
23829 msgstr "Historie bearbeiten"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23832 #, c-format
23833 msgid "Edit in host"
23834 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23835
23836 #. A
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23838 #, c-format
23839 msgid "Edit internal note"
23840 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23845 #, c-format
23846 msgid "Edit item"
23847 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23853 #, c-format
23854 msgid "Edit items"
23855 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23858 #, c-format
23859 msgid "Edit items "
23860 msgstr "Exemplare bearbeiten "
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23864 #, c-format
23865 msgid "Edit items in batch"
23866 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23869 #, c-format
23870 msgid "Edit label template"
23871 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23875 #, c-format
23876 msgid "Edit list"
23877 msgstr "Liste bearbeiten"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23880 #, c-format
23881 msgid "Edit list "
23882 msgstr "Liste bearbeiten "
23883
23884 #. A
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23886 msgid "Edit patron image"
23887 msgstr "Benutzerfoto bearbeiten"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23890 #, c-format
23891 msgid "Edit patrons"
23892 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23895 #, c-format
23896 msgid "Edit printer profile"
23897 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23898
23899 #. SCRIPT
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23901 msgid "Edit provider %s"
23902 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23903
23904 #. %1$s:  suggestionid | html 
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23906 #, c-format
23907 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23908 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23911 #, c-format
23912 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23913 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23916 #, c-format
23917 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23918 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten "
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23928 #, c-format
23929 msgid "Edit record"
23930 msgstr "Titel bearbeiten"
23931
23932 #. A
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23934 msgid "Edit request"
23935 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23938 #, c-format
23939 msgid "Edit request "
23940 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23944 #, c-format
23945 msgid "Edit rota"
23946 msgstr "Plan bearbeiten"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23950 #, c-format
23951 msgid "Edit routing list"
23952 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23955 #, c-format
23956 msgid "Edit routing list "
23957 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23958
23959 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23961 #, c-format
23962 msgid "Edit routing list (%s)"
23963 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23966 #, c-format
23967 msgid "Edit routing list for "
23968 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23971 #, c-format
23972 msgid "Edit rules"
23973 msgstr "Regeln bearbeiten"
23974
23975 #. SCRIPT
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23977 msgid "Edit search"
23978 msgstr "Suche bearbeiten"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23981 #, c-format
23982 msgid "Edit selected serials"
23983 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23984
23985 #. INPUT type=submit
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23987 msgid "Edit serials"
23988 msgstr "Hefte bearbeiten"
23989
23990 #. INPUT type=submit
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23993 msgid "Edit subfields"
23994 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit subscription"
23999 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24003 #, c-format
24004 msgid "Edit this holiday"
24005 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24008 #, c-format
24009 msgid "Edit vendor"
24010 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24011
24012 #. A
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24014 #, c-format
24015 msgid "Edit vendor note"
24016 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24019 #, c-format
24020 msgid "Editable in OPAC: "
24021 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24022
24023 #. SCRIPT
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24025 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24026 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24027
24028 #. SCRIPT
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24030 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24031 msgstr "Bearbeite dubletten Datensatz {ID}"
24032
24033 #. SCRIPT
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24035 msgid "Editing new full record"
24036 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24037
24038 #. SCRIPT
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24040 msgid "Editing new record"
24041 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24042
24043 #. SCRIPT
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24045 msgid "Editing search result"
24046 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24047
24048 #. For the first occurrence,
24049 #. SCRIPT
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24053 #, c-format
24054 msgid "Edition"
24055 msgstr "Auflage"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24059 #, c-format
24060 msgid "Edition: "
24061 msgstr "Auflage: "
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24065 #, c-format
24066 msgid "Editions"
24067 msgstr "Ausgaben"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24070 #, c-format
24071 msgid "Editor"
24072 msgstr "Editor"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24075 #, c-format
24076 msgid "Elasticsearch: "
24077 msgstr "Elasticsearch: "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24085 #, c-format
24086 msgid "Email"
24087 msgstr "E-Mail"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24091 #, c-format
24092 msgid "Email address:"
24093 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24098 #, c-format
24099 msgid "Email has been sent."
24100 msgstr "E-Mail gesendet."
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24104 #, c-format
24105 msgid "Email required"
24106 msgstr "E-Mail erforderlich"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24109 #, c-format
24110 msgid "Email text:"
24111 msgstr "E-Mail-Text"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24114 #, c-format
24115 msgid "Email:"
24116 msgstr "E-Mail:"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24124 #, c-format
24125 msgid "Email: "
24126 msgstr "E-Mail: "
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24129 #, c-format
24130 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24131 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24134 #, c-format
24135 msgid "Empty and close"
24136 msgstr "Leeren und schließen"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24139 #, c-format
24140 msgid "Enable"
24141 msgstr "Aktiviere"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24144 #, c-format
24145 msgid ""
24146 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24147 "Mana KB server, and to share your own."
24148 msgstr ""
24149 "Aktivieren Sie Mana KB um Daten vom Mana KB Server zu suchen, zu importieren "
24150 "und zu kommentieren sowie um eigene Daten zu teilen."
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24153 #, c-format
24154 msgid ""
24155 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24156 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24157 msgstr ""
24158 "Aktivieren Sie das erweiterte Katalogisierungsmodul (Systemparameter "
24159 "EnableAdvancedCatalogingEditor) um Tastaturkürzel zu definieren"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24162 #, c-format
24163 msgid "Enabled"
24164 msgstr "Aktiviert"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24167 #, c-format
24168 msgid "Enabled?"
24169 msgstr "Aktiviert?"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24172 #, c-format
24173 msgid "Encoding"
24174 msgstr "Codierung"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24177 #, c-format
24178 msgid "Encoding (z3950 can send"
24179 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24182 #, c-format
24183 msgid "Encoding: "
24184 msgstr "Codierung: "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24187 #, c-format
24188 msgid "Encumber while invoice open"
24189 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24192 #, c-format
24193 msgid "Encumber while invoice open? "
24194 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24197 #, c-format
24198 msgid "Encyclopedias "
24199 msgstr "Enzyklopädien "
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24207 #, c-format
24208 msgid "End date"
24209 msgstr "Enddatum"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24212 #, c-format
24213 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24214 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24221 #, c-format
24222 msgid "End date:"
24223 msgstr "Enddatum:"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24228 #, c-format
24229 msgid "End date: "
24230 msgstr "Enddatum: "
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24233 #, c-format
24234 msgid "End of date range "
24235 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24239 #, c-format
24240 msgid "End of interval"
24241 msgstr "Intervallende"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24244 #, c-format
24245 msgid "English"
24246 msgstr "Englisch"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24249 #, c-format
24250 msgid "Enhanced content"
24251 msgstr "Kataloganreicherung"
24252
24253 #. A
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24255 msgid "Enhanced content settings"
24256 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24259 #, c-format
24260 msgid "Enroll "
24261 msgstr "Anmelden "
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24264 #, c-format
24265 msgid "Enroll in "
24266 msgstr "Anmelden an "
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24269 #, c-format
24270 msgid "Enroll patrons in clubs "
24271 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24274 #, c-format
24275 msgid "Enrolled patrons"
24276 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24279 #, c-format
24280 msgid "Enrollment fee"
24281 msgstr "Benutzungsgebühr"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24285 #, c-format
24286 msgid "Enrollment fee: "
24287 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24290 #, c-format
24291 msgid "Enrollment field"
24292 msgstr "Anmeldefeld"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24295 #, c-format
24296 msgid "Enrollment fields"
24297 msgstr "Anmeldefelder"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24300 #, c-format
24301 msgid "Enrollment period"
24302 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24306 #, c-format
24307 msgid "Enrollment period: "
24308 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24312 #, c-format
24313 msgid "Enrollments "
24314 msgstr "Anmeldungen "
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24317 #, c-format
24318 msgid "Enrolment period: "
24319 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24322 #, c-format
24323 msgid ""
24324 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24325 "label printers"
24326 msgstr ""
24327 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24328 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24331 #, c-format
24332 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24333 msgstr ""
24334 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24335 "Dazu passen beliebige "
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24339 #, c-format
24340 msgid "Enter a list of record numbers"
24341 msgstr "Eine Liste von Datensatznummern eingeben"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24344 #, c-format
24345 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24346 msgstr "Geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24349 #, c-format
24350 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24351 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24354 #, c-format
24355 msgid ""
24356 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24357 "Example, for a website itemtype : "
24358 msgstr ""
24359 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24360 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24363 #, c-format
24364 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24365 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24368 #, c-format
24369 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24370 msgstr ""
24371 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24372 "Blacklist getestet werden soll: "
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24375 #, c-format
24376 msgid "Enter any authority field:"
24377 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24380 #, c-format
24381 msgid "Enter any heading:"
24382 msgstr "Ansetzung:"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24385 #, c-format
24386 msgid "Enter barcode: "
24387 msgstr "Barcode eingeben: "
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24391 #, c-format
24392 msgid "Enter biblionumber:"
24393 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24396 #, c-format
24397 msgid "Enter by barcode:"
24398 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24401 #, c-format
24402 msgid "Enter by itemnumber:"
24403 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24406 #, c-format
24407 msgid "Enter cover biblionumber: "
24408 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24411 #, c-format
24412 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24413 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24418 #, c-format
24419 msgid "Enter item barcode:"
24420 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24425 #, c-format
24426 msgid "Enter item barcode: "
24427 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24430 #, c-format
24431 msgid "Enter main heading ($a only):"
24432 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24435 #, c-format
24436 msgid "Enter main heading:"
24437 msgstr "Hauptansetzung:"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24440 #, c-format
24441 msgid "Enter multiple card numbers"
24442 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24443
24444 #. %1$s:  name | html 
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24446 #, c-format
24447 msgid "Enter parameters for report %s:"
24448 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24456 #, c-format
24457 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24458 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24459
24460 #. SCRIPT
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24462 msgid "Enter patron card number:"
24463 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24466 #, c-format
24467 msgid "Enter patron cardnumber: "
24468 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24486 #, c-format
24487 msgid "Enter search keywords:"
24488 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24489
24490 #. INPUT type=text name=q
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24493 msgid "Enter search terms"
24494 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24497 #, c-format
24498 msgid "Enter starting card position: "
24499 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24502 #, c-format
24503 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24504 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24507 #, c-format
24508 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24509 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24510
24511 #. INPUT type=text name=q
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24525 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24526 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24529 #, c-format
24530 msgid "Entity"
24531 msgstr "Entität"
24532
24533 #. SCRIPT
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24535 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24536 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24539 #, c-format
24540 msgid "Entry date"
24541 msgstr "Eintragsdatum"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24549 #, c-format
24550 msgid "Enumeration"
24551 msgstr "Jahrgang/Heft"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24554 #, c-format
24555 msgid "Envoyer"
24556 msgstr "Senden"
24557
24558 #. For the first occurrence,
24559 #. SCRIPT
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24562 #, c-format
24563 msgid "Error"
24564 msgstr "Fehler"
24565
24566 #. %1$s:  errno | html 
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24568 #, c-format
24569 msgid "Error %s"
24570 msgstr "Fehler: %s"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24573 #, c-format
24574 msgid "Error - unknown option"
24575 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24578 #, c-format
24579 msgid "Error adding items:"
24580 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24583 #, c-format
24584 msgid "Error analysis:"
24585 msgstr "Fehleranalyse:"
24586
24587 #. For the first occurrence,
24588 #. SCRIPT
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24592 msgid "Error code 0 not used"
24593 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24594
24595 #. SCRIPT
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24597 msgid "Error downloading the file"
24598 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24599
24600 #. SCRIPT
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24602 msgid "Error importing the framework"
24603 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24604
24605 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24607 #, c-format
24608 msgid "Error message from Zebra: %s "
24609 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24612 #, c-format
24613 msgid "Error performing operation"
24614 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24619 #, c-format
24620 msgid "Error saving item"
24621 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24626 #, c-format
24627 msgid "Error saving items"
24628 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24631 #, c-format
24632 msgid "Error while creating PDF file. "
24633 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24641 #, c-format
24642 msgid "Error:"
24643 msgstr "Fehler:"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24662 #, c-format
24663 msgid "Error: "
24664 msgstr "Fehler: "
24665
24666 #. For the first occurrence,
24667 #. %1$s:  ELSE 
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24670 #, c-format
24671 msgid "Error: %s"
24672 msgstr "Fehler: %s"
24673
24674 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24676 #, c-format
24677 msgid "Error: %s "
24678 msgstr "Fehler: %s "
24679
24680 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24681 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24683 #, c-format
24684 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24685 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24688 #, c-format
24689 msgid "Error: Required news title missing!"
24690 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24691
24692 #. %1$s:  msg_add | html 
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24694 #, c-format
24695 msgid "Error: Server with id %s not found"
24696 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24699 #, c-format
24700 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24701 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24704 #, c-format
24705 msgid "Error: no field value specified."
24706 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24707
24708 #. SCRIPT
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24710 msgid ""
24711 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24712 "and try again."
24713 msgstr ""
24714 "Fehler: Ungültige Daten verhindern das Abspeichern. Bitte korrigieren Sie "
24715 "diese und versuchen Sie es erneut."
24716
24717 #. SCRIPT
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24719 msgid "Error; your data might not have been saved"
24720 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24721
24722 #. For the first occurrence,
24723 #. %1$s:  name | html 
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24726 #, c-format
24727 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24728 msgstr ""
24729 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24732 #, c-format
24733 msgid "Errors occurred:"
24734 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24737 #, c-format
24738 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24739 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24742 #, c-format
24743 msgid ""
24744 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24745 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24746 msgstr ""
24747 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24748 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24751 #, c-format
24752 msgid "Espace\\Temps"
24753 msgstr "Raum\\Zeit"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24756 #, c-format
24757 msgid "Est cost"
24758 msgstr "Ermittelter Preis"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24761 #, c-format
24762 msgid "Estimated cost per unit "
24763 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24766 #, c-format
24767 msgid "Estimated delivery date"
24768 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24771 #, c-format
24772 msgid "Estimated delivery date from: "
24773 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24776 #, c-format
24777 msgid "Estimated delivery date:"
24778 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24781 #, c-format
24782 msgid "Estimated priority:"
24783 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24787 #, c-format
24788 msgid "Evening"
24789 msgstr "Abend"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24792 #, c-format
24793 msgid "Evening "
24794 msgstr "Abend "
24795
24796 #. For the first occurrence,
24797 #. SCRIPT
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24800 #, c-format
24801 msgid "Every"
24802 msgstr "Jeder"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24805 #, c-format
24806 msgid "Every: "
24807 msgstr "Jede: "
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24811 #, c-format
24812 msgid "Everyone"
24813 msgstr "Jeder"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24816 #, c-format
24817 msgid "Everything went okay. Update done."
24818 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24821 #, c-format
24822 msgid "Exactly on"
24823 msgstr "Genau in"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24827 #, c-format
24828 msgid "Example: 5.00"
24829 msgstr "Beispiel: 5.00"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24832 #, c-format
24833 msgid ""
24834 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24835 "serialseq"
24836 msgstr ""
24837 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24838 "serialseq"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24841 #, c-format
24842 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24843 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24844
24845 #. SCRIPT
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24847 msgid "Excel"
24848 msgstr "Excel"
24849
24850 #. SCRIPT
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24852 msgid "Exception: %s"
24853 msgstr "Ausnahme: %s"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24856 #, c-format
24857 msgid "Exceptions"
24858 msgstr "Ausnahmen"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24861 #, c-format
24862 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24863 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24866 #, c-format
24867 msgid "Execute SQL reports "
24868 msgstr "SQL-Reports ausführen "
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24871 #, c-format
24872 msgid "Execute overdue items report "
24873 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen "
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24876 #, c-format
24877 msgid "Existing SQL"
24878 msgstr "Existierendes SQL"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24881 #, c-format
24882 msgid "Existing holds"
24883 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24887 #, c-format
24888 msgid "Expand all"
24889 msgstr "Alle aufklappen"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24895 #, c-format
24896 msgid "Expected"
24897 msgstr "Erwartet"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24900 #, c-format
24901 msgid "Expected on"
24902 msgstr "Erwartet am"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24909 #, c-format
24910 msgid "Expiration"
24911 msgstr "Ablaufdatum"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24919 #, c-format
24920 msgid "Expiration date"
24921 msgstr "Ablaufdatum"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24927 #, c-format
24928 msgid "Expiration date: "
24929 msgstr "Ablaufdatum: "
24930
24931 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24933 #, c-format
24934 msgid "Expiration date: %s"
24935 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24942 #, c-format
24943 msgid "Expiration:"
24944 msgstr "Ablauf:"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24947 #, c-format
24948 msgid "Expiration: "
24949 msgstr "Ablaufdatum: "
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24952 #, c-format
24953 msgid "Expired"
24954 msgstr "Abgelaufen"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24957 #, c-format
24958 msgid "Expired? / Closed?"
24959 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24963 #, c-format
24964 msgid "Expires before:"
24965 msgstr "Läuft ab vor:"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24972 #, c-format
24973 msgid "Expires on"
24974 msgstr "Läuft ab am"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24977 #, c-format
24978 msgid "Expiring before:"
24979 msgstr "Läuft ab vor:"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24983 #, c-format
24984 msgid "Expiry date"
24985 msgstr "Ablaufdatum"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24988 #, c-format
24989 msgid "Explanation"
24990 msgstr "Erklärung"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24993 #, c-format
24994 msgid "Explanation: "
24995 msgstr "Erklärung: "
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25024 #, c-format
25025 msgid "Export"
25026 msgstr "Export"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25029 #, c-format
25030 msgid "Export "
25031 msgstr "Export "
25032
25033 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25035 #, c-format
25036 msgid "Export %s framework"
25037 msgstr "Framework %s exportieren"
25038
25039 #. SCRIPT
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25041 msgid "Export Labels"
25042 msgstr "Etiketten exportieren"
25043
25044 #. INPUT type=submit
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25048 #, c-format
25049 msgid "Export as CSV"
25050 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25051
25052 #. INPUT type=submit
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
25054 msgid "Export as PDF"
25055 msgstr "Exportieren als PDF"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25059 #, c-format
25060 msgid "Export authority records"
25061 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25064 #, c-format
25065 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25066 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren "
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25070 #, c-format
25071 msgid "Export bibliographic records"
25072 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25075 #, c-format
25076 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25077 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25080 #, c-format
25081 msgid "Export card batch"
25082 msgstr "Batch exportieren"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25085 #, c-format
25086 msgid "Export checkouts using format:"
25087 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25090 #, c-format
25091 msgid "Export configuration"
25092 msgstr "Konfiguration exportieren"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25096 #, c-format
25097 msgid "Export data"
25098 msgstr "Datenexport"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25101 #, c-format
25102 msgid "Export database"
25103 msgstr "Datenbank exportieren"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25106 #, c-format
25107 msgid "Export default framework"
25108 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25109
25110 #. A
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25113 msgid ""
25114 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25115 "xml, .ods)"
25116 msgstr ""
25117 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25118 "csv, .xml, .ods)"
25119
25120 #. INPUT type=button
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25122 msgid "Export from patron list"
25123 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25126 #, c-format
25127 msgid "Export full batch"
25128 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25129
25130 #. For the first occurrence,
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25133 msgid "Export labels"
25134 msgstr "Etiketten exportieren"
25135
25136 #. SCRIPT
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25138 msgid "Export or print"
25139 msgstr "Exportieren oder drucken"
25140
25141 #. For the first occurrence,
25142 #. SCRIPT
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25145 msgid "Export patron cards"
25146 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25147
25148 #. SCRIPT
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25150 msgid "Export patron cards from list"
25151 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25152
25153 #. SCRIPT
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25155 msgid "Export results to CSV"
25156 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25157
25158 #. SCRIPT
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25160 msgid "Export results to barcodes file"
25161 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25164 #, c-format
25165 msgid "Export selected"
25166 msgstr "Markierte exportieren"
25167
25168 #. INPUT type=button
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25170 msgid "Export selected batches"
25171 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25174 #, c-format
25175 msgid "Export selected card(s)"
25176 msgstr "Markierte exportieren"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25180 #, c-format
25181 msgid "Export selected items"
25182 msgstr "Markierte exportieren"
25183
25184 #. SCRIPT
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25186 msgid "Export single batch"
25187 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25188
25189 #. SCRIPT
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25191 msgid "Export single card"
25192 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25195 #, c-format
25196 msgid "Export this basket group as CSV"
25197 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25200 #, c-format
25201 msgid "Export to CSV file: "
25202 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25206 #, c-format
25207 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25208 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25212 #, c-format
25213 msgid ""
25214 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25215 "well"
25216 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25220 #, c-format
25221 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25222 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25226 #, c-format
25227 msgid "Export today's checked in barcodes"
25228 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25231 #, c-format
25232 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25233 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25236 #, c-format
25237 msgid "FINMARC"
25238 msgstr "FINMARC"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25241 #, c-format
25242 msgid "FIT"
25243 msgstr "FIT"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25246 #, c-format
25247 msgid "Facet order"
25248 msgstr "Facettenreihenfolge"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25251 #, c-format
25252 msgid "Facetable"
25253 msgstr "Facettierbar"
25254
25255 #. For the first occurrence,
25256 #. SCRIPT
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25261 msgid "Failed"
25262 msgstr "Fehlgeschlagen"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25265 #, c-format
25266 msgid ""
25267 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25268 msgstr ""
25269 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25270 "bereits existiert."
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25273 #, c-format
25274 msgid "Failed to add item with barcode "
25275 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25276
25277 #. %1$s:  error_info | html 
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25279 #, c-format
25280 msgid "Failed to add mapping for %s"
25281 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25284 #, c-format
25285 msgid "Failed to add scheduled task"
25286 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25289 #, c-format
25290 msgid "Failed to apply different matching rule"
25291 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25292
25293 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25294 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25296 #, c-format
25297 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25298 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25299
25300 #. SCRIPT
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25302 msgid "Failed to change framework"
25303 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25304
25305 #. %1$s:  selected_count | html 
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25307 #, c-format
25308 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25309 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25312 #, c-format
25313 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25314 msgstr ""
25315 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25316 "existiert."
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25319 #, c-format
25320 msgid "Failed to delete field."
25321 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25322
25323 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25324 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25325 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25326 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25328 #, c-format
25329 msgid ""
25330 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25331 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25332 msgstr ""
25333 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25334 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25337 #, c-format
25338 msgid "Failed to remove item with barcode "
25339 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25340
25341 #. SCRIPT
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25343 msgid "Failed to run macro:"
25344 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25345
25346 # transferiert?
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25348 #, c-format
25349 msgid "Failed to transfer collection"
25350 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25353 #, c-format
25354 msgid "Failed to unzip archive."
25355 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25358 #, c-format
25359 msgid "Failed to update field."
25360 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25361
25362 #. SCRIPT
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25364 msgid "Fall"
25365 msgstr "Herbst"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25368 #, c-format
25369 msgid "FamFamFam Site"
25370 msgstr "FamFamFam Site"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25373 #, c-format
25374 msgid "Famfamfam iconset"
25375 msgstr "Famfamfam Iconset"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25378 #, c-format
25379 msgid "Farmington Public Library, USA"
25380 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25384 #, c-format
25385 msgid "Fast cataloging"
25386 msgstr "Schnellaufnahme"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25389 #, c-format
25390 msgid "Fast cataloging "
25391 msgstr "Schnellaufnahme "
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25395 #, c-format
25396 msgid "Fax"
25397 msgstr "Fax"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25406 #, c-format
25407 msgid "Fax: "
25408 msgstr "Fax: "
25409
25410 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25411 #. %2$s:  END 
25412 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25414 #, c-format
25415 msgid "Fax: %s%s %s "
25416 msgstr "Fax: %s%s %s "
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25420 #, c-format
25421 msgid "Features"
25422 msgstr "Funktionen"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25425 #, c-format
25426 msgid "Features enabled"
25427 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25428
25429 #. SCRIPT
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25431 msgid "Feb"
25432 msgstr "Feb"
25433
25434 #. For the first occurrence,
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25438 #, c-format
25439 msgid "February"
25440 msgstr "Februar"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25443 #, c-format
25444 msgid "Feedback:"
25445 msgstr "Rückmeldung:"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25450 #, c-format
25451 msgid "Fees &amp; Charges:"
25452 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25455 #, c-format
25456 msgid "Fees paid"
25457 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25461 #, c-format
25462 msgid "Female"
25463 msgstr "Weiblich "
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25466 #, c-format
25467 msgid "Female "
25468 msgstr "Weiblich "
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25471 #, c-format
25472 msgid "Fewer options"
25473 msgstr "Weniger Optionen"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25476 #, c-format
25477 msgid "Fiction"
25478 msgstr "Belletristik"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25484 #, c-format
25485 msgid "Field"
25486 msgstr "Feld"
25487
25488 #. For the first occurrence,
25489 #. SCRIPT
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25492 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25493 msgstr ""
25494 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25495 "ausgefüllt werden."
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25499 #, c-format
25500 msgid "Field 1"
25501 msgstr "Feld 1"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25505 #, c-format
25506 msgid "Field 2"
25507 msgstr "Feld 2"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25511 #, c-format
25512 msgid "Field 3"
25513 msgstr "Feld 3"
25514
25515 #. SPAN
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25517 msgid "Field autofilled by plugin"
25518 msgstr "Feld automatisch durch Plugin ausgefüllt"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25521 #, c-format
25522 msgid "Field name: "
25523 msgstr "Feldname: "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25526 #, c-format
25527 msgid "Field separator: "
25528 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25529
25530 #. %1$s:  field_added.label | html 
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25532 #, c-format
25533 msgid "Field successfully added: %s "
25534 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25537 #, c-format
25538 msgid "Field successfully deleted. "
25539 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25540
25541 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25543 #, c-format
25544 msgid "Field successfully updated: %s "
25545 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25548 #, c-format
25549 msgid "Field to use for record matching"
25550 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25553 #, c-format
25554 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25555 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25558 #, c-format
25559 msgid ""
25560 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25561 "location_description and permanent_location_description show description "
25562 "instead of code."
25563 msgstr ""
25564 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25565 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25566 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25569 #, c-format
25570 msgid "Fields to display in report:"
25571 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25574 #, c-format
25575 msgid "Fields to print"
25576 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25577
25578 #. SCRIPT
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25580 msgid "File Not Found!"
25581 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25582
25583 #. For the first occurrence,
25584 #. SCRIPT
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25588 msgid "File already exists"
25589 msgstr "Datei existiert bereits"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25592 #, c-format
25593 msgid ""
25594 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25595 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25596 "csv and .txt)"
25597 msgstr ""
25598 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25599 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25600 "und .txt)"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25603 #, c-format
25604 msgid ""
25605 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25606 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25607 "accepted: .csv and .txt)"
25608 msgstr ""
25609 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25610 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25611 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25612
25613 #. SCRIPT
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25615 msgid "File could not be created. Check permissions."
25616 msgstr ""
25617 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25618 "Berechtigungen."
25619
25620 #. SCRIPT
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25622 msgid "File could not be read."
25623 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25627 #, c-format
25628 msgid "File format: "
25629 msgstr "Dateiformat: "
25630
25631 #. SCRIPT
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25633 msgid "File has been deleted."
25634 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25635
25636 #. SCRIPT
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25638 msgid "File is not readable"
25639 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25644 #, c-format
25645 msgid "File name"
25646 msgstr "Dateiname"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25651 #, c-format
25652 msgid "File name:"
25653 msgstr "Dateiname"
25654
25655 #. SCRIPT
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25657 msgid "File or upload record could not be deleted."
25658 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25659
25660 #. SCRIPT
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25662 msgid "File read cancelled"
25663 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25666 #, c-format
25667 msgid "File type"
25668 msgstr "Dateityp"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25673 #, c-format
25674 msgid "File:"
25675 msgstr "Datei:"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25683 #, c-format
25684 msgid "File: "
25685 msgstr "Datei: "
25686
25687 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25689 #, c-format
25690 msgid "File: %s"
25691 msgstr "Datei: %s"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25695 #, c-format
25696 msgid "FileSaver library"
25697 msgstr "FileSaver library"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25701 #, c-format
25702 msgid "Filename"
25703 msgstr "Dateiname"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25707 #, c-format
25708 msgid "Files"
25709 msgstr "Dateien"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25712 #, c-format
25713 msgid "Files attached to invoice"
25714 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25717 #, c-format
25718 msgid ""
25719 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25720 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25721 msgstr ""
25722 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25723 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25724 "Systemadministrator."
25725
25726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25728 #, c-format
25729 msgid "Files for %s"
25730 msgstr "Dateien für %s"
25731
25732 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25734 #, c-format
25735 msgid "Files for invoice: %s"
25736 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25739 #, c-format
25740 msgid "Filing routine: "
25741 msgstr "Sortierfunktion: "
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25744 #, c-format
25745 msgid "Filing rule"
25746 msgstr "Sortierregel"
25747
25748 #. SCRIPT
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25750 msgid "Filing rule code missing"
25751 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25755 #, c-format
25756 msgid "Filing rule code: "
25757 msgstr "Sortierregelcode: "
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25760 #, c-format
25761 msgid "Filing rule: "
25762 msgstr "Sortierregel: "
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25765 #, c-format
25766 msgid "Filmographies"
25767 msgstr "Filmographie"
25768
25769 #. INPUT type=submit
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25785 #, c-format
25786 msgid "Filter"
25787 msgstr "Filter"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25790 #, c-format
25791 msgid "Filter barcode"
25792 msgstr "Barcode filtern"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25795 #, c-format
25796 msgid "Filter by library"
25797 msgstr "Nach Bibliothek filtern"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25800 #, c-format
25801 msgid "Filter by: "
25802 msgstr "Filtern nach: "
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25805 #, c-format
25806 msgid "Filter location"
25807 msgstr "Filter Ort"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25810 #, c-format
25811 msgid "Filter on:"
25812 msgstr "Gefiltert nach:"
25813
25814 #. SCRIPT
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25816 msgid "Filter paid transactions"
25817 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25820 #, c-format
25821 msgid "Filter partner libraries:"
25822 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25826 #, c-format
25827 msgid "Filter results:"
25828 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25831 #, c-format
25832 msgid "Filter: "
25833 msgstr "Filter: "
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25836 #, c-format
25837 msgid "Filtered by: "
25838 msgstr "Filtern nach: "
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25850 #, c-format
25851 msgid "Filtered on:"
25852 msgstr "Gefiltert nach:"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25859 #, c-format
25860 msgid "Filters"
25861 msgstr "Filter"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25864 #, c-format
25865 msgid "Filters :"
25866 msgstr "Filter:"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25869 #, c-format
25870 msgid "Find another patron?"
25871 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25880 #, c-format
25881 msgid "Fine"
25882 msgstr "Mahngebühr"
25883
25884 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25886 #, c-format
25887 msgid "Fine %s"
25888 msgstr "Gebühr %s"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25892 #, c-format
25893 msgid "Fine amount"
25894 msgstr "Mahngebühr"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25897 #, c-format
25898 msgid "Fine amount: "
25899 msgstr "Gebühr: "
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25903 #, c-format
25904 msgid "Fine charging interval"
25905 msgstr "Intervall für Gebühren"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25909 #, c-format
25910 msgid "Fine grace period"
25911 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25914 #, c-format
25915 msgid "Fines"
25916 msgstr "Gebühren"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25919 #, c-format
25920 msgid "Fines &amp; Charges"
25921 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25924 #, c-format
25925 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25926 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25929 #, c-format
25930 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25931 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25932
25933 #. INPUT type=submit
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25936 msgid "Finish"
25937 msgstr "Beenden"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25940 #, c-format
25941 msgid "Finish enrollment"
25942 msgstr "Anmeldung abschließen"
25943
25944 #. INPUT type=submit
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25946 msgid "Finish receiving"
25947 msgstr "Lieferung abschließen"
25948
25949 #. For the first occurrence,
25950 #. SCRIPT
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25954 #, c-format
25955 msgid "First"
25956 msgstr "Erste"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25959 #, c-format
25960 msgid "First arrival:"
25961 msgstr "Erste Ankunft:"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25964 #, c-format
25965 msgid "First indicator default value: "
25966 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25969 #, c-format
25970 msgid "First issue publication date:"
25971 msgstr "1. Heft:"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25974 #, c-format
25975 msgid "First issue publication date: "
25976 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25982 #, c-format
25983 msgid "First name"
25984 msgstr "Vorname"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25990 #, c-format
25991 msgid "First name: "
25992 msgstr "Vorname: "
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25995 #, c-format
25996 msgid "First patron"
25997 msgstr "Erster Benutzer"
25998
25999 #. SCRIPT
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26001 msgid "First publication date is not defined"
26002 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26005 #, c-format
26006 msgid "Flagged"
26007 msgstr "Markiert"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26011 #, c-format
26012 msgid "Float"
26013 msgstr "Gleitkommazahl"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26017 #, c-format
26018 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26019 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26024 #, c-format
26025 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26026 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (deaktiviert)"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26031 #, c-format
26032 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26033 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (aktiviert)"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26038 #, c-format
26039 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26040 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (deaktiviert)"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26045 #, c-format
26046 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26047 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (aktiviert)"
26048
26049 #. SCRIPT
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26051 msgid "Following required fields are missing:"
26052 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26053
26054 #. SCRIPT
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26056 msgid "Following required subfields are missing:"
26057 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26061 #, c-format
26062 msgid "Font Awesome"
26063 msgstr "Font Awesome"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26067 #, c-format
26068 msgid "Font Face Observer"
26069 msgstr "Font Face Observer"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26075 #, c-format
26076 msgid "Font size: "
26077 msgstr "Schriftgröße: "
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26083 #, c-format
26084 msgid "Font: "
26085 msgstr "Schriftart: "
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26088 #, c-format
26089 msgid "For all collection codes: "
26090 msgstr "Feldliste: "
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26093 #, c-format
26094 msgid "For all item types: "
26095 msgstr "Für alle Medientypen: "
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26098 #, c-format
26099 msgid ""
26100 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26101 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26102 msgstr ""
26103 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26104 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26105
26106 #. SCRIPT
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26108 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26109 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26112 #, c-format
26113 msgid ""
26114 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26115 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26116 msgstr ""
26117 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26118 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26121 #, c-format
26122 msgid "For the selected operations: "
26123 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26126 #, c-format
26127 msgid ""
26128 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26129 "patron's category. "
26130 msgstr ""
26131 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26132 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26135 #, c-format
26136 msgid ""
26137 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26138 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26139 msgstr ""
26140 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26141 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26142 "Medientyp ausleihen kann. "
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26146 #, c-format
26147 msgid "Force"
26148 msgstr "Erzwinge"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26151 #, c-format
26152 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26153 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen "
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26161 #, c-format
26162 msgid "Forever"
26163 msgstr "Für immer"
26164
26165 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26166 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26167 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26169 #, c-format
26170 msgid "Forget %s %s (%s)"
26171 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
26174 #, c-format
26175 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26176 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26179 #, c-format
26180 msgid "Forgive fines on return:"
26181 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe:"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
26184 #, c-format
26185 msgid "Forgive overdue charges"
26186 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26189 #, c-format
26190 msgid "Forgiven"
26191 msgstr "erlassen"
26192
26193 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26195 #, c-format
26196 msgid "Forgiven %s"
26197 msgstr "Gebührenerlass %s"
26198
26199 #. For the first occurrence,
26200 #. SCRIPT
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26209 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26210 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26214 #, c-format
26215 msgid "Format:"
26216 msgstr "Format:"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26220 #, c-format
26221 msgid "Format: "
26222 msgstr "Format: "
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26225 #, c-format
26226 msgid "Formatting"
26227 msgstr "Formatierung"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26230 #, c-format
26231 msgid "Formatting:"
26232 msgstr "Formatierung:"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26235 #, c-format
26236 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26237 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26238
26239 #. SCRIPT
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26241 msgid "Fr"
26242 msgstr "Fr"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26247 #, c-format
26248 msgid "Framework code"
26249 msgstr "Framework-Code"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26253 #, c-format
26254 msgid "Framework code: "
26255 msgstr "Framework-Code: "
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26259 #, c-format
26260 msgid "Framework description"
26261 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26264 #, c-format
26265 msgid "Framework:"
26266 msgstr "Framework:"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26269 #, c-format
26270 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26271 msgstr "Français (Französisch) "
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26275 #, c-format
26276 msgid "Free"
26277 msgstr "Frei"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26280 #, c-format
26281 msgid "French terms of relations"
26282 msgstr "Französische Begriffe für Beziehungen"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26286 #, c-format
26287 msgid "Frequencies"
26288 msgstr "Erscheinungsweisen"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26291 #, c-format
26292 msgid ""
26293 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26294 "housebound tab in the patron account in staff."
26295 msgstr ""
26296 "Frequenzen verwendet vom Modul für die aufsuchende Bibliotheksarbeit. Diese "
26297 "werden im entsprechenden Reiter im Benutzerkonto angezeigt."
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26301 #, c-format
26302 msgid "Frequency"
26303 msgstr "Frequenz"
26304
26305 #. SCRIPT
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26307 msgid "Frequency is not defined"
26308 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26314 #, c-format
26315 msgid "Frequency:"
26316 msgstr "Frequenz:"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26320 #, c-format
26321 msgid "Frequency: "
26322 msgstr "Frequenz: "
26323
26324 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26325 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26326 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26327 #. %4$s:  END 
26328 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26329 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26330 #. %7$s:  END 
26331 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26332 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26333 #. %10$s:  END 
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26335 #, c-format
26336 msgid ""
26337 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26338 "months: %s%s "
26339 msgstr ""
26340 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26341 "Monate: %s%s "
26342
26343 #. SCRIPT
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26345 msgid "Fri"
26346 msgstr "Fr"
26347
26348 #. For the first occurrence,
26349 #. SCRIPT
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26356 #, c-format
26357 msgid "Friday"
26358 msgstr "Freitag"
26359
26360 #. SCRIPT
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26362 msgid "Fridays"
26363 msgstr "Freitags"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26378 #, c-format
26379 msgid "From"
26380 msgstr "Vom"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26386 #, c-format
26387 msgid "From "
26388 msgstr "Vom "
26389
26390 # Titel in Matrixtabelle oben links
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26392 #, c-format
26393 msgid "From \\ To"
26394 msgstr "Von \\ Nach"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26397 #, c-format
26398 msgid "From a new (empty) record"
26399 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26402 #, c-format
26403 msgid "From a new file"
26404 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26407 #, c-format
26408 msgid "From a staged file"
26409 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26412 #, c-format
26413 msgid "From a subscription"
26414 msgstr "Aus einem Abonnement"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26417 #, c-format
26418 msgid "From a suggestion"
26419 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26422 #, c-format
26423 msgid "From an existing record: "
26424 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26427 #, c-format
26428 msgid "From an external source"
26429 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26433 #, c-format
26434 msgid "From any library"
26435 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26438 #, c-format
26439 msgid "From any library:"
26440 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26443 #, c-format
26444 msgid "From authid: "
26445 msgstr "Von (authid): "
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26448 #, c-format
26449 msgid "From biblionumber: "
26450 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26453 #, c-format
26454 msgid "From call number:"
26455 msgstr "Von Signatur: "
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26459 #, c-format
26460 msgid "From date:"
26461 msgstr "Von:"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26464 #, c-format
26465 msgid "From existing orders (copy)"
26466 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26470 #, c-format
26471 msgid "From home library"
26472 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26475 #, c-format
26476 msgid "From home library:"
26477 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26480 #, c-format
26481 msgid "From item call number: "
26482 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26485 #, c-format
26486 msgid "From titles with highest hold ratios"
26487 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26490 #, c-format
26491 msgid "From vendor: "
26492 msgstr "Von Lieferant: "
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26499 #, c-format
26500 msgid "From:"
26501 msgstr "Aus:"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26505 #, c-format
26506 msgid "From: "
26507 msgstr "Von: "
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26511 #, c-format
26512 msgid "Front "
26513 msgstr "Vorderseite "
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26516 #, c-format
26517 msgid ""
26518 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26519 "(French)"
26520 msgstr ""
26521 "Funktionscodes (Verfasser, Herausgeber, Mitarbeiter, etc.), die in UNIMARC "
26522 "7xx $4 verwendet werden (Französisch)"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26539 #, c-format
26540 msgid "Fund"
26541 msgstr "Konto"
26542
26543 #. SCRIPT
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26545 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26546 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26547
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26550 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26551 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26554 #, c-format
26555 msgid "Fund amount:"
26556 msgstr "Summe:"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26561 #, c-format
26562 msgid "Fund code"
26563 msgstr "Kontocode"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26567 #, c-format
26568 msgid "Fund code: "
26569 msgstr "Kontocode: "
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26572 #, c-format
26573 msgid "Fund filters"
26574 msgstr "Kontofilter"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26577 #, c-format
26578 msgid "Fund id"
26579 msgstr "Konto: "
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26582 #, c-format
26583 msgid "Fund list of budget "
26584 msgstr "Konten des Etats "
26585
26586 #. TD
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26588 msgid "Fund locked"
26589 msgstr "Konto gesperrt"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26595 #, c-format
26596 msgid "Fund name"
26597 msgstr "Kontoname"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26600 #, c-format
26601 msgid "Fund name: "
26602 msgstr "Kontoname: "
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26605 #, c-format
26606 msgid "Fund parent: "
26607 msgstr "Überkonto: "
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26610 #, c-format
26611 msgid "Fund remaining"
26612 msgstr "Verbleibender Betrag"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26615 #, c-format
26616 msgid "Fund search"
26617 msgstr "Kontensuche"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26620 #, c-format
26621 msgid "Fund total"
26622 msgstr "Summe"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26627 #, c-format
26628 msgid "Fund:"
26629 msgstr "Konto:"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26642 #, c-format
26643 msgid "Fund: "
26644 msgstr "Konto: "
26645
26646 #. For the first occurrence,
26647 #. %1$s:  fund_code | html 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26650 #, c-format
26651 msgid "Fund: %s"
26652 msgstr "Konto: %s"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26660 #, c-format
26661 msgid "Funds"
26662 msgstr "Konten"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26665 #, c-format
26666 msgid "GPL License"
26667 msgstr "GPL-Lizenz"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26672 #, c-format
26673 msgid "GST"
26674 msgstr "MWSt:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26679 #, c-format
26680 msgid "GST %%"
26681 msgstr "MWSt %%"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26684 #, c-format
26685 msgid "GST:"
26686 msgstr "GST:"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26689 #, c-format
26690 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26691 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26695 #, c-format
26696 msgid "Gap between columns:"
26697 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26701 #, c-format
26702 msgid "Gap between rows:"
26703 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26706 #, c-format
26707 msgid "Geauga County Public Library"
26708 msgstr "Geauga County Public Library"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26713 #, c-format
26714 msgid "Gender"
26715 msgstr "Geschlecht"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26719 #, c-format
26720 msgid "Gender:"
26721 msgstr "Geschlecht:"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26724 #, c-format
26725 msgid "General"
26726 msgstr "Allgemein"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26729 #, c-format
26730 msgid ""
26731 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26732 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26733 msgstr ""
26734 "Allgemeine Bestandsdaten: Erwerbungsstatus :: Dieses Datenelement "
26735 "spezifiziert den Erwerbungsstatus der Einheit zum Zeitpunkt des "
26736 "Bestandreports."
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26739 #, c-format
26740 msgid "General holdings: completeness designator"
26741 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Vollständigkeit"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26747 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26748 msgstr ""
26749 "Allgemeine Bestandsdaten: Aufbewahrung :: Dieses Datenelement legt die "
26750 "Aufbewahrungsrichtlinien für diese Einheit zum Zeitpunkt des Bestandberichts "
26751 "fest."
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26754 #, c-format
26755 msgid "General holdings: type of unit designator"
26756 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Art der Einheit"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26759 #, c-format
26760 msgid "General settings"
26761 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26765 #, c-format
26766 msgid "Generate EDIFACT order"
26767 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26770 #, c-format
26771 msgid "Generate a new client id/key pair"
26772 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26775 #, c-format
26776 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26777 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26780 #, c-format
26781 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26782 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26783
26784 #. INPUT type=submit name=discharge
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26786 msgid "Generate discharge"
26787 msgstr "Entlastung ausführen"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26790 #, c-format
26791 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26792 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26795 #, c-format
26796 msgid "Generate new client id/secret pair"
26797 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26798
26799 #. INPUT type=button
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26801 msgid "Generate next"
26802 msgstr "Nächstes erzeugen"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26806 #, c-format
26807 msgid "Geolocation: "
26808 msgstr "Geolokalisierung: "
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26812 #, c-format
26813 msgid "Gestion des index MACLES"
26814 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26817 #, c-format
26818 msgid "Get Firefox add-on"
26819 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26822 #, c-format
26823 msgid "Get desktop application"
26824 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26827 #, c-format
26828 msgid "Get help on current subfield"
26829 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26832 #, c-format
26833 msgid "Get it!"
26834 msgstr "Verwenden!"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26837 #, c-format
26838 msgid "Global system preferences"
26839 msgstr "Globale Systemparameter"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26842 #, c-format
26843 msgid "Glyphicons Free"
26844 msgstr "Glyphicons Free"
26845
26846 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26858 msgid "Go"
26859 msgstr "OK"
26860
26861 #. IMG
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26863 msgid "Go bottom"
26864 msgstr "Ans Ende"
26865
26866 #. IMG
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26868 msgid "Go down"
26869 msgstr "Nach unten"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26872 #, c-format
26873 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26874 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26878 #, c-format
26879 msgid "Go to advanced search"
26880 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26881
26882 #. A
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26884 msgid "Go to item details"
26885 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26888 #, c-format
26889 msgid "Go to item search"
26890 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26895 #, c-format
26896 msgid "Go to page : "
26897 msgstr "Gehe zur Seite: "
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26900 #, c-format
26901 msgid "Go to receipt page"
26902 msgstr "Zur Inventarisierung"
26903
26904 #. A
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26906 msgid "Go to record detail page"
26907 msgstr "Zur Detailansicht"
26908
26909 #. IMG
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26911 msgid "Go top"
26912 msgstr "An die Spitze"
26913
26914 #. IMG
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26916 msgid "Go up"
26917 msgstr "Nach oben"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26920 #, c-format
26921 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26922 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26925 #, c-format
26926 msgid "Gone no address"
26927 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26930 #, c-format
26931 msgid "Gone no address flag"
26932 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26935 #, c-format
26936 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26937 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26941 #, c-format
26942 msgid "Government"
26943 msgstr "Behördenbibliothek"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26947 #, c-format
26948 msgid "Grace period:"
26949 msgstr "Gnadenfrist:"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26953 #, c-format
26954 msgid "Group"
26955 msgstr "Gruppe"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26958 #, c-format
26959 msgid ""
26960 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26961 "category 'PA_CLASS')"
26962 msgstr ""
26963 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26964 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26965
26966 #. INPUT type=text name=group
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26968 msgid "Group code"
26969 msgstr "Gruppen-Code"
26970
26971 #. INPUT type=text name=groupdesc
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26973 msgid "Group name"
26974 msgstr "Gruppenname"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26977 #, c-format
26978 msgid "Group(s):"
26979 msgstr "Gruppe(n)"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26982 #, c-format
26983 msgid "Group:"
26984 msgstr "Gruppe:"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26987 #, c-format
26988 msgid "Group: "
26989 msgstr "Gruppe: "
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26992 #, c-format
26993 msgid "Groups of libraries: "
26994 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26998 #, c-format
26999 msgid "Guarantees:"
27000 msgstr "Bürgt für:"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27003 #, c-format
27004 msgid "Guarantor borrower number"
27005 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
27008 #, c-format
27009 msgid "Guarantor information"
27010 msgstr "Bürge"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27014 #, c-format
27015 msgid "Guarantor:"
27016 msgstr "Bürge:"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27019 #, c-format
27020 msgid "Guide box:"
27021 msgstr "Führungsbox:"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27024 #, c-format
27025 msgid "Guide grid:"
27026 msgstr "Führungsraster:"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27032 #, c-format
27033 msgid "Guided reports"
27034 msgstr "Geführte Reports"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27039 #, c-format
27040 msgid "Guided reports wizard"
27041 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27045 #, c-format
27046 msgid "HC Sticky"
27047 msgstr "HC Sticky"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27050 #, c-format
27051 msgid "HTML"
27052 msgstr "HTML"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27055 #, c-format
27056 msgid "HTML message:"
27057 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27060 #, c-format
27061 msgid "Halland County Library, Sweden"
27062 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27065 #, c-format
27066 msgid "Handbooks"
27067 msgstr "Handbücher"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27071 #, c-format
27072 msgid "Hard due date"
27073 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27076 #, c-format
27077 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27078 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27081 #, c-format
27082 msgid "Hashvalue"
27083 msgstr "Hashvalue"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27086 #, c-format
27087 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27088 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27091 #, c-format
27092 msgid "Header row could not be parsed"
27093 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27096 #, c-format
27097 msgid "Heading"
27098 msgstr "Ansetzung"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27110 #, c-format
27111 msgid "Heading A-Z"
27112 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27124 #, c-format
27125 msgid "Heading Z-A"
27126 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27130 #, c-format
27131 msgid "Help"
27132 msgstr "Hilfe"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27135 #, c-format
27136 msgid "Help input"
27137 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27140 #, c-format
27141 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27142 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27143
27144 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27146 #, c-format
27147 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27148 msgstr ""
27149 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27153 #, c-format
27154 msgid "Hi,"
27155 msgstr "Guten Tag,"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27158 #, c-format
27159 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27160 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27164 #, c-format
27165 msgid "Hidden by default"
27166 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27167
27168 #. SCRIPT
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27170 msgid "Hide MARC"
27171 msgstr "MARC verstecken"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27174 #, c-format
27175 msgid "Hide SQL code"
27176 msgstr "SQL-Code verbergen"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27179 #, c-format
27180 msgid "Hide advanced pattern"
27181 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27186 #, c-format
27187 msgid "Hide all"
27188 msgstr "Alles ausblenden"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27193 #, c-format
27194 msgid "Hide all columns"
27195 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27198 #, c-format
27199 msgid "Hide already received orders"
27200 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27203 #, c-format
27204 msgid "Hide chart"
27205 msgstr "Diagramm ausblenden"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27208 #, c-format
27209 msgid "Hide details"
27210 msgstr "Details verbergen"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27213 #, c-format
27214 msgid "Hide in OPAC"
27215 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27218 #, c-format
27219 msgid "Hide in OPAC: "
27220 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27224 #, c-format
27225 msgid "Hide inactive budgets"
27226 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27229 #, c-format
27230 msgid "Hide or show columns for tables."
27231 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27234 #, c-format
27235 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27236 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27239 #, c-format
27240 msgid "Hide seen"
27241 msgstr "Gesehene ausblenden"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27244 #, c-format
27245 msgid "Hide window"
27246 msgstr "Fenster ausblenden"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27249 #, c-format
27250 msgid "High demand item. "
27251 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27252
27253 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27254 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27256 #, c-format
27257 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27258 msgstr ""
27259 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27260 "(Rückgabe %s)."
27261
27262 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27263 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27265 #, c-format
27266 msgid ""
27267 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27268 "anyway?"
27269 msgstr ""
27270 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27271 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27274 #, c-format
27275 msgid "Highlight"
27276 msgstr "Markieren"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27279 #, c-format
27280 msgid ""
27281 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27282 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27283 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27284 msgstr ""
27285 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27286 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27287 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27288 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27291 #, c-format
27292 msgid "Hint:"
27293 msgstr "Tipp:"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27296 #, c-format
27297 msgid "Hints"
27298 msgstr "Tipps"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27301 #, c-format
27302 msgid "History"
27303 msgstr "Geschichte"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27306 #, c-format
27307 msgid "History OPAC note:"
27308 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27311 #, c-format
27312 msgid "History end date:"
27313 msgstr "Ende der Historie:"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27316 #, c-format
27317 msgid "History staff note:"
27318 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27321 #, c-format
27322 msgid "History start date:"
27323 msgstr "Anfang der Historie:"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27326 #, c-format
27327 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27328 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27331 #, c-format
27332 msgid "Hold"
27333 msgstr "Vormerkung"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27339 #, c-format
27340 msgid "Hold at"
27341 msgstr "Vorgemerkt für"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27347 #, c-format
27348 msgid "Hold date"
27349 msgstr "Vormerkungsdatum"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27352 #, c-format
27353 msgid "Hold details"
27354 msgstr "Vormerkungsdetails"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27357 #, c-format
27358 msgid "Hold expires on date:"
27359 msgstr "Vormerkung endet am:"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27362 #, c-format
27363 msgid "Hold fee"
27364 msgstr "Vormerkgebühr"
27365
27366 #. %1$s: - CASE           -
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27368 #, c-format
27369 msgid "Hold fee %s"
27370 msgstr "Vormerkgebühr %s"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27374 #, c-format
27375 msgid "Hold fee: "
27376 msgstr "Vormerkgebühr: "
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27379 #, c-format
27380 msgid "Hold filled for:"
27381 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27386 #, c-format
27387 msgid "Hold for:"
27388 msgstr "Vorgemerkt für:"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27391 #, c-format
27392 msgid "Hold for: "
27393 msgstr "Vorgemerkt für: "
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27396 #, c-format
27397 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27398 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27399
27400 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27402 #, c-format
27403 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27404 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27407 #, c-format
27408 msgid "Hold found: "
27409 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27410
27411 #. SCRIPT
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27413 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27414 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27417 #, c-format
27418 msgid "Hold must be record level "
27419 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27422 #, c-format
27423 msgid "Hold needing transfer found"
27424 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27427 #, c-format
27428 msgid "Hold next available item "
27429 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27433 #, c-format
27434 msgid "Hold pickup library match"
27435 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27438 #, c-format
27439 msgid "Hold placed by : "
27440 msgstr "Vormerkung von: "
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27444 #, c-format
27445 msgid "Hold policy"
27446 msgstr "Vormerkregel:"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27449 #, c-format
27450 msgid "Hold ratio"
27451 msgstr "Vormerkrate"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27454 #, c-format
27455 msgid "Hold ratio:"
27456 msgstr "Vormerkrate:"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27460 #, c-format
27461 msgid "Hold ratios"
27462 msgstr "Vormerkrate"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27465 #, c-format
27466 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27467 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27470 #, c-format
27471 msgid "Hold starts on date:"
27472 msgstr "Vormerkung startet am:"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27475 #, c-format
27476 msgid "Hold status "
27477 msgstr "Vormerkstatus "
27478
27479 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27481 #, c-format
27482 msgid "Hold waiting too long %s"
27483 msgstr "Vormerkung nicht abgeholt %s"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27486 #, c-format
27487 msgid "Holding branch"
27488 msgstr "Exemplarstandort"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27492 #, c-format
27493 msgid "Holding libraries"
27494 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27502 #, c-format
27503 msgid "Holding library"
27504 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27508 #, c-format
27509 msgid "Holding library:"
27510 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27511
27512 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27514 #, c-format
27515 msgid "Holdings (%s)"
27516 msgstr "Bestand (%s)"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27519 #, c-format
27520 msgid "Holdings:"
27521 msgstr "Exemplare:"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27536 #, c-format
27537 msgid "Holds"
27538 msgstr "Vormerkungen"
27539
27540 #. For the first occurrence,
27541 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27544 #, c-format
27545 msgid "Holds (%s)"
27546 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27550 #, c-format
27551 msgid "Holds allowed (daily)"
27552 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27556 #, c-format
27557 msgid "Holds allowed (total)"
27558 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27563 #, c-format
27564 msgid "Holds awaiting pickup"
27565 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27566
27567 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27568 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27570 #, c-format
27571 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27572 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27576 #, c-format
27577 msgid "Holds history"
27578 msgstr "Vormerkhistorie"
27579
27580 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27582 #, c-format
27583 msgid "Holds history for %s"
27584 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27585
27586 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27588 #, c-format
27589 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27590 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27591
27592 #. A
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27594 msgid ""
27595 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27596 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27597 msgstr ""
27598 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27599 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27600
27601 #. A
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27603 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27604 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27608 #, c-format
27609 msgid "Holds per record (count)"
27610 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27616 #, c-format
27617 msgid "Holds queue"
27618 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27623 #, c-format
27624 msgid "Holds statistics"
27625 msgstr "Vormerkstatistiken"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27628 #, c-format
27629 msgid "Holds to place (count)"
27630 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27634 #, c-format
27635 msgid "Holds to pull"
27636 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27637
27638 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27639 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27641 #, c-format
27642 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27643 msgstr ""
27644 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27645
27646 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27647 #. %2$s:  overcount | html 
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27649 #, c-format
27650 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27651 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27654 #, c-format
27655 msgid "Holds waiting:"
27656 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27657
27658 #. %1$s:  reservecount | html 
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27660 #, c-format
27661 msgid "Holds waiting: %s"
27662 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27665 #, c-format
27666 msgid "Holds:"
27667 msgstr "Vormerkungen:"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27671 #, c-format
27672 msgid "Holiday exception"
27673 msgstr "Ausnahme"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27676 #, c-format
27677 msgid "Holiday only on this day"
27678 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27681 #, c-format
27682 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27683 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27686 #, c-format
27687 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27688 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27692 #, c-format
27693 msgid "Holiday repeating weekly"
27694 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27698 #, c-format
27699 msgid "Holiday repeating yearly"
27700 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27703 #, c-format
27704 msgid "Holidays on a range"
27705 msgstr "Schließzeitraum"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27708 #, c-format
27709 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27710 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27974 #, c-format
27975 msgid "Home"
27976 msgstr "Start"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27980 #, c-format
27981 msgid "Home branch"
27982 msgstr "Heimatabteilung"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27986 #, c-format
27987 msgid "Home libraries"
27988 msgstr "Heimatbibliothek"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28009 #, c-format
28010 msgid "Home library"
28011 msgstr "Heimatbibliothek"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28014 #, c-format
28015 msgid "Home library (branchcode)"
28016 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28017
28018 #. SCRIPT
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28020 msgid "Home library unknown."
28021 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28024 #, c-format
28025 msgid "Home library:"
28026 msgstr "Heimatbibliothek:"
28027
28028 #. For the first occurrence,
28029 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28032 #, c-format
28033 msgid "Home library: %s"
28034 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28037 #, c-format
28038 msgid "Horizontal bar:"
28039 msgstr "Horizontaler Balken:"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28045 #, c-format
28046 msgid "Horizontal: "
28047 msgstr "Horizontal: "
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28050 #, c-format
28051 msgid "Horowhenua Library Trust"
28052 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28055 #, c-format
28056 msgid "Host records"
28057 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28060 #, c-format
28061 msgid "Hostname/Port"
28062 msgstr "Hostname/Port"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28065 #, c-format
28066 msgid "Hostname: "
28067 msgstr "Hostname: "
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28070 #, c-format
28071 msgid "Hotchkiss School, USA"
28072 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28073
28074 #. For the first occurrence,
28075 #. SCRIPT
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28078 #, c-format
28079 msgid "Hour"
28080 msgstr "Stunde"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28083 #, c-format
28084 msgid "Hourly rental charge"
28085 msgstr "Stündliche Leihgebühr"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28088 #, c-format
28089 msgid "Hourly rental charge:"
28090 msgstr "Stündliche Leihgebühr:"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28093 #, c-format
28094 msgid "Hourly rental charge: "
28095 msgstr "Stündliche Leihgebühr: "
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28103 #, c-format
28104 msgid "Hours"
28105 msgstr "Stunden"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28108 #, c-format
28109 msgid "Housebound"
28110 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28113 #, c-format
28114 msgid "Housebound details"
28115 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28116
28117 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28119 #, c-format
28120 msgid "Housebound details for %s"
28121 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28126 #, c-format
28127 msgid "Housebound roles"
28128 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28131 #, c-format
28132 msgid "How many issues do you want to receive?"
28133 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28136 #, c-format
28137 msgid "How to process items: "
28138 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28141 #, c-format
28142 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28143 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28147 #, c-format
28148 msgid "Htmlarea"
28149 msgstr "Htmlarea"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28152 #, c-format
28153 msgid "Huge text"
28154 msgstr "Sehr großer Text"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28157 #, c-format
28158 msgid "I encountered some problems."
28159 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28162 #, c-format
28163 msgid "I received this from you:"
28164 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28167 #, c-format
28168 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28169 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28172 #, c-format
28173 msgid "I18N/L10N"
28174 msgstr "I18N/L10N"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28177 #, c-format
28178 msgid "IBERMARC"
28179 msgstr "IBERMARC"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28185 #, c-format
28186 msgid "ID"
28187 msgstr "ID"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28190 #, c-format
28191 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28192 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28193
28194 #. A
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28196 msgid "ILL request log"
28197 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28200 #, c-format
28201 msgid "ILL request log "
28202 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28207 #, c-format
28208 msgid "ILL requests"
28209 msgstr "Fernleihbestellungen"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28213 #, c-format
28214 msgid "ILL requests history"
28215 msgstr "Historie der Fernleihbestellungen"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28218 #, c-format
28219 msgid "IM_notification.ogg"
28220 msgstr "IM_notification.ogg"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28223 #, c-format
28224 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28225 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28228 #, c-format
28229 msgid "INTERMARC"
28230 msgstr "INTERMARC"
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28233 #, c-format
28234 msgid "IP"
28235 msgstr "IP"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28238 #, c-format
28239 msgid "IP address has changed, please log in again "
28240 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28243 #, c-format
28244 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28245 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28248 #, c-format
28249 msgid "IP: "
28250 msgstr "IP: "
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28253 #, c-format
28254 msgid "ISBD"
28255 msgstr "ISBD"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28270 #, c-format
28271 msgid "ISBN"
28272 msgstr "ISBN"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28275 #, c-format
28276 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28277 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28281 #, c-format
28282 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28283 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28286 #, c-format
28287 msgid "ISBN, author or title:"
28288 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28289
28290 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28292 #, c-format
28293 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28294 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28300 #, c-format
28301 msgid "ISBN:"
28302 msgstr "ISBN:"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28314 #, c-format
28315 msgid "ISBN: "
28316 msgstr "ISBN: "
28317
28318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28320 #, c-format
28321 msgid "ISBN: %s "
28322 msgstr "ISBN: %s "
28323
28324 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28325 #. %2$s:  isbn | $raw 
28326 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28327 #. %4$s:  END 
28328 #. %5$s:  END 
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28330 #, c-format
28331 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28332 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28335 #, c-format
28336 msgid "ISO 5426"
28337 msgstr "ISO 5426"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28340 #, c-format
28341 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28342 msgstr "ISO 639-2 Standard-Sprachcodes"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28345 #, c-format
28346 msgid "ISO 6937"
28347 msgstr "ISO 6937"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28350 #, c-format
28351 msgid "ISO 8859-1"
28352 msgstr "ISO 8859-1"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28355 #, c-format
28356 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28357 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28360 #, c-format
28361 msgid "ISO code"
28362 msgstr "ISO-Code"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28365 #, c-format
28366 msgid "ISO code: "
28367 msgstr "ISO-Code:"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28383 #, c-format
28384 msgid "ISSN"
28385 msgstr "ISSN"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28394 #, c-format
28395 msgid "ISSN:"
28396 msgstr "ISSN:"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28403 #, c-format
28404 msgid "ISSN: "
28405 msgstr "ISSN: "
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28408 #, c-format
28409 msgid "Icon"
28410 msgstr "Icon"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28414 #, c-format
28415 msgid "Id"
28416 msgstr "Id"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28419 #, c-format
28420 msgid "Id: "
28421 msgstr "ID: "
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28424 #, c-format
28425 msgid ""
28426 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28427 "new one or overwrite the old one."
28428 msgstr ""
28429 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28430 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28433 #, c-format
28434 msgid ""
28435 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28436 "on this template from the public catalog."
28437 msgstr ""
28438 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28439 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28444 #, c-format
28445 msgid "If all unavailable"
28446 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28449 #, c-format
28450 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28451 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28456 #, c-format
28457 msgid "If any unavailable"
28458 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28461 #, c-format
28462 msgid ""
28463 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28464 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28465 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28466 msgstr ""
28467 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28468 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28469 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28470 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28473 #, c-format
28474 msgid ""
28475 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28476 "search."
28477 msgstr ""
28478 "Wenn markiert, wird dieser Medientyp in der erweiterten Suche im OPAC nicht "
28479 "als Filter angezeigt."
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28482 #, c-format
28483 msgid ""
28484 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28485 "Mana KB."
28486 msgstr ""
28487 "Wenn markiert, werden neue Abonnements, die angelegt werden, automatisch mit "
28488 "der Mana KB geteilt."
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28491 #, c-format
28492 msgid ""
28493 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28494 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28495 msgstr ""
28496 "Wenn markiert, können Exemplare dieses Medientyps nicht ausgeliehen werden. "
28497 "Wenn nicht ausgewählt, kann das Exemplar grundsätzlich ausgeliehen werden, "
28498 "solange nicht das Exemplar selbst als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist."
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28501 #, c-format
28502 msgid ""
28503 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28504 "already exists for a library, no change is made."
28505 msgstr ""
28506 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28507 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28508 "erfolgt keine Änderung."
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28514 "Alt"
28515 msgstr ""
28516 "Wenn mehrere Tasten kombiniert werden, müssen diese in der folgenden "
28517 "Reihenfolge angegeben werden: Shift-Cmd-Ctrl-Alt "
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28521 #, c-format
28522 msgid "If empty, English is used"
28523 msgstr "Englisch wenn leer"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28526 #, c-format
28527 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28528 msgstr "Wenn leer, wird die Rabattrate vom Lieferanten verwendet"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28531 #, c-format
28532 msgid ""
28533 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28534 msgstr ""
28535 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28536 "ebenfalls gelöscht."
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28539 #, c-format
28540 msgid ""
28541 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28542 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28543 "and a colon should precede each value. For example: "
28544 msgstr ""
28545 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28546 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28547 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28550 #, c-format
28551 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28552 msgstr ""
28553 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28554 "ist:"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28557 #, c-format
28558 msgid ""
28559 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28560 "your code from "
28561 msgstr ""
28562 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28563 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28566 #, c-format
28567 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28568 msgstr ""
28569 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28572 #, c-format
28573 msgid ""
28574 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28575 "with a valid email address."
28576 msgstr ""
28577 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28578 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28581 #, c-format
28582 msgid ""
28583 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28584 "this club template."
28585 msgstr ""
28586 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28587 "bearbeiten."
28588
28589 #. SCRIPT
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28591 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28592 msgstr ""
28593 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28599 "policies can be overridden by your circulation staff."
28600 msgstr ""
28601 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28602 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28605 #, c-format
28606 msgid ""
28607 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28608 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28609 "type. "
28610 msgstr ""
28611 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28612 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28613 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28616 #, c-format
28617 msgid ""
28618 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28619 "you can check corresponding boxes below. "
28620 msgstr ""
28621 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28622 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28625 #, c-format
28626 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28627 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28628
28629 #. For the first occurrence,
28630 #. SCRIPT
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28633 msgid ""
28634 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28635 msgstr ""
28636 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28637 "löschen'"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28640 #, c-format
28641 msgid ""
28642 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28643 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28644 msgstr ""
28645 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28646 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28647 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28650 #, c-format
28651 msgid ""
28652 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28653 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28654 msgstr ""
28655 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28656 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28657 "Beschreibung werden direkt angezeigt. "
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28660 #, c-format
28661 msgid ""
28662 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28663 msgstr ""
28664 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28665 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28666
28667 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28672 "authenticate:"
28673 msgstr ""
28674 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28675 "anmelden möchten: "
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28678 #, c-format
28679 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28680 msgstr ""
28681 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28682 "anzumelden"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28685 #, c-format
28686 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28687 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28690 #, c-format
28691 msgid ""
28692 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28693 "in the patron categories dropdown box. "
28694 msgstr ""
28695 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28696 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28699 #, c-format
28700 msgid ""
28701 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28702 "a delay value is required."
28703 msgstr ""
28704 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28705 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28706
28707 #. SCRIPT
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28709 msgid ""
28710 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28711 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28712 msgstr ""
28713 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28714 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28715 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28716 "einzugeben."
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28719 #, c-format
28720 msgid ""
28721 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28722 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28723 msgstr ""
28724 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28725 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28726 "den Systemeinstellungen vor. "
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28731 #, c-format
28732 msgid "Ignore"
28733 msgstr "Ignorieren"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28736 #, c-format
28737 msgid "Ignore "
28738 msgstr "Ignoriere "
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28741 #, c-format
28742 msgid "Ignore and return to transfers: "
28743 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28746 #, c-format
28747 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28748 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28749
28750 #. SCRIPT
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28752 msgid "Ignored"
28753 msgstr "Ignoriert"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28756 #, c-format
28757 msgid "Illustrations"
28758 msgstr "Illustrationen"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28763 #, c-format
28764 msgid "Image"
28765 msgstr "Bild"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28768 #, c-format
28769 msgid "Image 1"
28770 msgstr "Bild 1"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28773 #, c-format
28774 msgid "Image 2"
28775 msgstr "Bild 2"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28778 #, c-format
28779 msgid "Image ID"
28780 msgstr "Bild Id"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28783 #, c-format
28784 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28785 msgstr ""
28786 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28787 "erneut. "
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28790 #, c-format
28791 msgid "Image file"
28792 msgstr "Bilddatei"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28795 #, c-format
28796 msgid "Image name: "
28797 msgstr "Bildname: "
28798
28799 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28801 #, c-format
28802 msgid "Image name: %s"
28803 msgstr "Bildname: %s"
28804
28805 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28806 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28808 #, c-format
28809 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28810 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28811
28812 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28817 msgstr ""
28818 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28819 "konnte. %s"
28820
28821 #. %1$s:  END 
28822 #. %2$s:  END 
28823 #. %3$s:  ELSE 
28824 #. %4$s:  END 
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28826 #, c-format
28827 msgid ""
28828 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28829 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28830 msgstr ""
28831 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28832 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28833
28834 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28839 "the error log for more details. %s"
28840 msgstr ""
28841 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28842 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28843
28844 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28846 #, c-format
28847 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28848 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28849
28850 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28852 #, c-format
28853 msgid ""
28854 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28855 "maximum size). %s"
28856 msgstr ""
28857 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28858
28859 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28861 #, c-format
28862 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28863 msgstr ""
28864 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28865 "%s"
28866
28867 #. For the first occurrence,
28868 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28871 #, c-format
28872 msgid ""
28873 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28874 msgstr ""
28875 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28876 "wurde. %s"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28880 #, c-format
28881 msgid "Image source: "
28882 msgstr "Bildquelle: "
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28885 #, c-format
28886 msgid "Image successfully uploaded"
28887 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28890 #, c-format
28891 msgid "Image upload results :"
28892 msgstr "Importergebnisse:"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28896 #, c-format
28897 msgid "Image(s) successfully deleted"
28898 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28903 #, c-format
28904 msgid "Image: "
28905 msgstr "Bild: "
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28909 #, c-format
28910 msgid "Images"
28911 msgstr "Bilder"
28912
28913 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28915 #, c-format
28916 msgid "Images (%s)"
28917 msgstr "Bilder (%s)"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28920 #, c-format
28921 msgid "Images for "
28922 msgstr "Bilder für "
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28935 #, c-format
28936 msgid "Import"
28937 msgstr "Import"
28938
28939 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28944 "(.csv, .xml, .ods)"
28945 msgstr ""
28946 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28947 "importieren"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28950 #, c-format
28951 msgid ""
28952 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28953 "details (used only if no information is filled for the item):"
28954 msgstr ""
28955 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28956 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28957 "festelegt):"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28960 #, c-format
28961 msgid ""
28962 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28963 msgstr ""
28964 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28965
28966 #. BUTTON
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28968 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28969 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28972 #, c-format
28973 msgid "Import batch deleted successfully"
28974 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28977 #, c-format
28978 msgid ""
28979 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28980 "file (.csv, .xml, .ods)"
28981 msgstr ""
28982 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28983 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28984
28985 #. A
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28988 msgid ""
28989 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28990 "csv, .xml, .ods)"
28991 msgstr ""
28992 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28993 "importieren"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28996 #, c-format
28997 msgid "Import into the borrowers table"
28998 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29001 #, c-format
29002 msgid "Import patron data"
29003 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
29006 #, c-format
29007 msgid "Import patron data "
29008 msgstr "Benutzerdaten importieren "
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29014 #, c-format
29015 msgid "Import patrons"
29016 msgstr "Benutzer importieren"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29019 #, c-format
29020 msgid "Import quotes"
29021 msgstr "Zitate importieren"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29024 #, c-format
29025 msgid "Import record..."
29026 msgstr "Importiere Datensatz..."
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29029 #, c-format
29030 msgid "Import results :"
29031 msgstr "Importergebnisse:"
29032
29033 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29035 msgid "Import this batch into the catalog"
29036 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29040 #, c-format
29041 msgid "Important: "
29042 msgstr "Wichtig: "
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29045 #, c-format
29046 msgid ""
29047 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29048 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29049 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29050 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29051 msgstr ""
29052 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29053 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29054 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29055 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29056
29057 #. For the first occurrence,
29058 #. SCRIPT
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29061 #, c-format
29062 msgid "Imported"
29063 msgstr "Importiert"
29064
29065 #. SCRIPT
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29067 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29068 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29071 #, c-format
29072 msgid "In framework:"
29073 msgstr "Im Framework:"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29077 #, c-format
29078 msgid "In months: "
29079 msgstr "In Monaten: "
29080
29081 #. For the first occurrence,
29082 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29083 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29086 #, c-format
29087 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29088 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29091 #, c-format
29092 msgid ""
29093 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29094 "records must be up-to-date on this computer: "
29095 msgstr ""
29096 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29097 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29100 #, c-format
29101 msgid ""
29102 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29103 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29104 msgstr ""
29105 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29106 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29107 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29112 #, c-format
29113 msgid "In transit"
29114 msgstr "Transport"
29115
29116 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29117 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29118 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29120 #, c-format
29121 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29122 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29125 #, c-format
29126 msgid "In use"
29127 msgstr "In Benutzung"
29128
29129 #. For the first occurrence,
29130 #. SCRIPT
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29133 #, c-format
29134 msgid "In your cart"
29135 msgstr "In Ihrem Korb"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29139 #, c-format
29140 msgid "Inactive"
29141 msgstr "Inaktiv"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29145 #, c-format
29146 msgid "Inactive "
29147 msgstr "Inaktiv "
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29150 #, c-format
29151 msgid "Inactive budgets"
29152 msgstr "Inaktive Etats"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29155 #, c-format
29156 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29157 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29160 #, c-format
29161 msgid "Include expired subscriptions: "
29162 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29168 #, c-format
29169 msgid "Include tax "
29170 msgstr "Enthält MWSt "
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29173 #, c-format
29174 msgid "Included ordered:"
29175 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29178 #, c-format
29179 msgid ""
29180 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29181 "Database."
29182 msgstr ""
29183 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29184 "eingetragen."
29185
29186 #. SCRIPT
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29188 msgid "Inconsistency detected!"
29189 msgstr "Inkonsistenz gefunden!"
29190
29191 #. SCRIPT
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29193 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29194 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29198 #, c-format
29199 msgid "Indefinite"
29200 msgstr "Unbegrenzt"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29203 #, c-format
29204 msgid "Indexed in:"
29205 msgstr "Indiziert in:"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29208 #, c-format
29209 msgid "Indexes"
29210 msgstr "Indices"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29213 #, c-format
29214 msgid "Indicator 1"
29215 msgstr "Indikator 1"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29218 #, c-format
29219 msgid "Indicator 2"
29220 msgstr "Indikator 2"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29223 #, c-format
29224 msgid "Individual libraries:"
29225 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29228 #, c-format
29229 msgid "Info"
29230 msgstr "Info"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29233 #, c-format
29234 msgid "Info:"
29235 msgstr "Info:"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29242 #, c-format
29243 msgid "Information"
29244 msgstr "Information"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29249 #, c-format
29250 msgid "Inherit from settings"
29251 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29256 #, c-format
29257 msgid "Inherit from system preferences"
29258 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29262 #, c-format
29263 msgid "Initials"
29264 msgstr "Initialen"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29268 #, c-format
29269 msgid "Initials: "
29270 msgstr "Initialen: "
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29273 #, c-format
29274 msgid "Inner counter"
29275 msgstr "Innerer Zähler"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29278 #, c-format
29279 msgid "Inner counter "
29280 msgstr "Innere Zählung "
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29283 #, c-format
29284 msgid "Inner counter:"
29285 msgstr "Innerer Zähler:"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29288 #, c-format
29289 msgid "Inner counter: "
29290 msgstr "Innerer Zähler: "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29293 #, c-format
29294 msgid "Insert "
29295 msgstr "Einfügen "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29298 #, c-format
29299 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29300 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29303 #, c-format
29304 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29305 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29308 #, c-format
29309 msgid "Insert delimiter (‡)"
29310 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29313 #, c-format
29314 msgid "Insert line break"
29315 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29319 #, c-format
29320 msgid "Instructions"
29321 msgstr "Anleitungen"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29324 #, c-format
29325 msgid "Instructor search:"
29326 msgstr "Dozentensuche:"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29330 #, c-format
29331 msgid "Instructors"
29332 msgstr "Dozenten"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29335 #, c-format
29336 msgid "Instructors:"
29337 msgstr "Dozenten:"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29342 #, c-format
29343 msgid "Insufficient privileges."
29344 msgstr "Unzureichende Rechte."
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29348 #, c-format
29349 msgid "Integer"
29350 msgstr "Integer"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29353 #, c-format
29354 msgid "Interface"
29355 msgstr "Benutzeroberfläche"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29358 #, c-format
29359 msgid "Interface:"
29360 msgstr "Schnittstelle:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29364 #, c-format
29365 msgid "Interlibrary loan request details"
29366 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29369 #, c-format
29370 msgid "Interlibrary loans"
29371 msgstr "Fernleihen"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29374 #, c-format
29375 msgid "Interlibrary loans tables"
29376 msgstr "Fernleihtabellen"
29377
29378 #. SCRIPT
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29380 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29381 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29388 #, c-format
29389 msgid "Internal note"
29390 msgstr "Interne Notiz"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29394 #, c-format
29395 msgid "Internal note:"
29396 msgstr "Interne Notiz:"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29406 #, c-format
29407 msgid "Internal note: "
29408 msgstr "Interne Notiz: "
29409
29410 #. SCRIPT
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29412 msgid "Internal search error"
29413 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29414
29415 #. A
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29417 msgid "Internationalization and localization"
29418 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29421 #, c-format
29422 msgid "Into an application"
29423 msgstr "Für eine Anwendung"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29426 #, c-format
29427 msgid "Into an application "
29428 msgstr "In eine Anwendung "
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29437 #, c-format
29438 msgid "Into an application:"
29439 msgstr "In eine Anwendung: "
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29444 #, c-format
29445 msgid "Into an application: "
29446 msgstr "In eine Anwendung: "
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29450 #, c-format
29451 msgid "Intranet"
29452 msgstr "Dienstoberfläche"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29455 #, c-format
29456 msgid "Invalid authority type"
29457 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29460 #, c-format
29461 msgid "Invalid barcodes"
29462 msgstr "Ungültige Barcodes"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29465 #, c-format
29466 msgid "Invalid collection id"
29467 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29471 #, c-format
29472 msgid "Invalid course!"
29473 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29474
29475 #. SCRIPT
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29477 msgid "Invalid day entered in field %s"
29478 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29479
29480 #. SCRIPT
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29482 msgid "Invalid indicators"
29483 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29484
29485 #. SCRIPT
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29487 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29488 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29489
29490 #. SCRIPT
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29492 msgid "Invalid month entered in field %s"
29493 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29496 #, c-format
29497 msgid "Invalid number of copies"
29498 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29499
29500 #. SCRIPT
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29502 msgid "Invalid record"
29503 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29504
29505 #. SCRIPT
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29507 msgid "Invalid tag number"
29508 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29512 #, c-format
29513 msgid "Invalid username or password"
29514 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29515
29516 #. %1$s:  e | html 
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29518 #, c-format
29519 msgid "Invalid value for %s"
29520 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29521
29522 #. SCRIPT
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29524 msgid "Invalid year entered in field %s"
29525 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29531 #, c-format
29532 msgid "Inventory"
29533 msgstr "Inventur"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29542 #, c-format
29543 msgid "Inventory number"
29544 msgstr "Inventarnummer"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29550 #, c-format
29551 msgid "Invoice"
29552 msgstr "Rechnung "
29553
29554 #. A
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29558 msgid "Invoice detail page"
29559 msgstr "Rechnungsdetails"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29562 #, c-format
29563 msgid "Invoice details"
29564 msgstr "Rechnungsdetails"
29565
29566 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29568 #, c-format
29569 msgid "Invoice has been modified"
29570 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29573 #, c-format
29574 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29575 msgstr ""
29576 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29577 "Lieferungen mehr möglich. "
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29580 #, c-format
29581 msgid "Invoice item price includes tax: "
29582 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29587 #, c-format
29588 msgid "Invoice no."
29589 msgstr "Rechnungsnr."
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29592 #, c-format
29593 msgid "Invoice no.: "
29594 msgstr "Rechnungsnr.: "
29595
29596 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29598 #, c-format
29599 msgid "Invoice no.: %s"
29600 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29603 #, c-format
29604 msgid "Invoice no:"
29605 msgstr "Rechnungsnr.:"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29612 #, c-format
29613 msgid "Invoice number"
29614 msgstr "Rechnungsnummer"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29617 #, c-format
29618 msgid "Invoice number reverse"
29619 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29626 #, c-format
29627 msgid "Invoice number:"
29628 msgstr "Rechnungsnummer:"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29632 #, c-format
29633 msgid "Invoice prices are: "
29634 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29637 #, c-format
29638 msgid "Invoice prices:"
29639 msgstr "Rechnungspreise:"
29640
29641 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29643 #, c-format
29644 msgid "Invoice: %s"
29645 msgstr "Rechnung: %s"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29653 #, c-format
29654 msgid "Invoices"
29655 msgstr "Rechnungen"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29658 #, c-format
29659 msgid "Invoices "
29660 msgstr "Rechnungen "
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29663 #, c-format
29664 msgid "Invoices enabled: "
29665 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29668 #, c-format
29669 msgid "Irma Birchall"
29670 msgstr "Irma Birchall"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29673 #, c-format
29674 msgid "Irregularity:"
29675 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29679 #, c-format
29680 msgid "Is a URL:"
29681 msgstr "Ist eine URL:"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29684 #, c-format
29685 msgid "Is hidden by default"
29686 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29690 #, c-format
29691 msgid "Is this a duplicate of "
29692 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29698 #, c-format
29699 msgid "Issue"
29700 msgstr "Heft"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29703 #, c-format
29704 msgid "Issue "
29705 msgstr "Heft "
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29708 #, c-format
29709 msgid "Issue #"
29710 msgstr "Heftnr."
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29714 #, c-format
29715 msgid "Issue history"
29716 msgstr "Heftübersicht"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29720 #, c-format
29721 msgid "Issue number"
29722 msgstr "Heftnummer"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29728 #, c-format
29729 msgid "Issue:"
29730 msgstr "Heft:"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29733 #, c-format
29734 msgid "Issue: "
29735 msgstr "Heft: "
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29738 #, c-format
29739 msgid "Issues"
29740 msgstr "Hefte"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29743 #, c-format
29744 msgid "Issues per unit"
29745 msgstr "Hefte je Einheit"
29746
29747 #. SCRIPT
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29749 msgid "Issues per unit is required"
29750 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29753 #, c-format
29754 msgid "Issues per unit: "
29755 msgstr "Hefte je Einheit: "
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29758 #, c-format
29759 msgid "Issuing library"
29760 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29763 #, c-format
29764 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29765 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29771 msgstr ""
29772 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29773 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29776 #, c-format
29777 msgid ""
29778 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29779 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29780 msgstr ""
29781 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29782 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29791 #, c-format
29792 msgid "Item"
29793 msgstr "Exemplar"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29799 #, c-format
29800 msgid "Item "
29801 msgstr "Exemplar "
29802
29803 #. For the first occurrence,
29804 #. %1$s:  loopro.object | html 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29807 #, c-format
29808 msgid "Item %s"
29809 msgstr "Exemplar %s"
29810
29811 #. %1$s:  item.item_id | html 
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29813 #, c-format
29814 msgid "Item Record %s"
29815 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29818 #, c-format
29819 msgid "Item URI"
29820 msgstr "Exemplar-URI"
29821
29822 #. INPUT type=text name=barcode
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29824 msgid "Item barcode"
29825 msgstr "Barcode"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29828 #, c-format
29829 msgid "Item barcode:"
29830 msgstr "Barcode:"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29833 #, c-format
29834 msgid "Item barcodes:"
29835 msgstr "Barcodes:"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29839 #, c-format
29840 msgid "Item call number"
29841 msgstr "Exemplarsignatur"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29844 #, c-format
29845 msgid "Item callnumber between: "
29846 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29849 #, c-format
29850 msgid "Item callnumber:"
29851 msgstr "Signatur:"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29854 #, c-format
29855 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29856 msgstr ""
29857 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29858 "Ort-Ausleihe"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29861 #, c-format
29862 msgid "Item checked out"
29863 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29868 #, c-format
29869 msgid "Item circulation alerts"
29870 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29873 #, c-format
29874 msgid "Item consigned:"
29875 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29880 #, c-format
29881 msgid "Item count"
29882 msgstr "Anzahl Exemplare"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29885 #, c-format
29886 msgid "Item details"
29887 msgstr "Exemplar Details"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29891 #, c-format
29892 msgid "Item floats"
29893 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29894
29895 #. SCRIPT
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29897 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29898 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29901 #, c-format
29902 msgid "Item has been withdrawn"
29903 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29904
29905 #. SCRIPT
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29907 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29908 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29911 #, c-format
29912 msgid "Item has been withdrawn."
29913 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29914
29915 #. SCRIPT
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29917 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29918 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29921 #, c-format
29922 msgid "Item holding library:"
29923 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29924
29925 #. TH
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29928 msgid "Item holds / Total holds"
29929 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29932 #, c-format
29933 msgid "Item home library:"
29934 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29938 #, c-format
29939 msgid "Item information"
29940 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29941
29942 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29943 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29944 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29946 #, c-format
29947 msgid "Item information %s%s %s "
29948 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29949
29950 #. SCRIPT
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29952 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29953 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29954
29955 #. SCRIPT
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29957 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29958 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29959
29960 #. SCRIPT
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29962 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29963 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29966 #, c-format
29967 msgid "Item is already at destination library."
29968 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29971 #, c-format
29972 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29973 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29974
29975 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29976 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29977 #. %3$s:  END 
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29979 #, c-format
29980 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29981 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29984 #, c-format
29985 msgid "Item is not allowed renewal."
29986 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29989 #, c-format
29990 msgid "Item is restricted"
29991 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29992
29993 #. SCRIPT
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29995 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29996 msgstr ""
29997 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29998 "dennoch aufgezeichnet)"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30001 #, c-format
30002 msgid "Item is restricted."
30003 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
30006 #, c-format
30007 msgid "Item is withdrawn."
30008 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30009
30010 #. %1$s:  END 
30011 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
30013 #, c-format
30014 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30015 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30016
30017 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
30019 #, c-format
30020 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30021 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
30025 #, c-format
30026 msgid "Item level holds"
30027 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30030 #, c-format
30031 msgid "Item location filters"
30032 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30033
30034 #. SCRIPT
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30036 msgid "Item not checked out."
30037 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30038
30039 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30040 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30041 #. %3$s:  END 
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30043 #, c-format
30044 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30045 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30049 #, c-format
30050 msgid "Item not found."
30051 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30052
30053 #. SCRIPT
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30055 msgid ""
30056 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30057 "anyway)"
30058 msgstr ""
30059 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30060 "gespeichert)"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30063 #, c-format
30064 msgid "Item number"
30065 msgstr "Exemplarnummer"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30068 #, c-format
30069 msgid "Item number (internal)"
30070 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30073 #, c-format
30074 msgid "Item number file: "
30075 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30079 #, c-format
30080 msgid "Item only"
30081 msgstr "Nur Exemplar"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30085 #, c-format
30086 msgid "Item processing:"
30087 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30090 #, c-format
30091 msgid "Item records were last synced on: "
30092 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30095 #, c-format
30096 msgid "Item renewed:"
30097 msgstr "Exemplar verlängert:"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30101 #, c-format
30102 msgid "Item returns home"
30103 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30106 #, c-format
30107 msgid "Item returns to issuing branch"
30108 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30111 #, c-format
30112 msgid "Item returns to issuing library"
30113 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30117 #, c-format
30118 msgid "Item search"
30119 msgstr "Exemplarsuche"
30120
30121 #. %1$s:  field.label | html 
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30123 #, c-format
30124 msgid "Item search field: %s"
30125 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30131 #, c-format
30132 msgid "Item search fields"
30133 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30134
30135 #. SCRIPT
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30137 msgid "Item search results"
30138 msgstr "Suchergebnisse"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
30141 #, c-format
30142 msgid "Item shelving location updated. "
30143 msgstr "Standort aktualisiert. "
30144
30145 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30147 #, c-format
30148 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30149 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30150
30151 #. A
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30153 msgid "Item sorting"
30154 msgstr "Exemplarsortierung"
30155
30156 #. SPAN
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30158 msgid ""
30159 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30160 "item statuses"
30161 msgstr ""
30162 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30163 "der Detailansicht"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30166 #, c-format
30167 msgid "Item tag"
30168 msgstr "Exemplar Feld"
30169
30170 #. SCRIPT
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30172 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30173 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30216 #, c-format
30217 msgid "Item type"
30218 msgstr "Medientyp"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30221 #, c-format
30222 msgid "Item type "
30223 msgstr "Medientyp "
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30226 #, c-format
30227 msgid "Item type already exists!"
30228 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30231 #, c-format
30232 msgid "Item type code: "
30233 msgstr "Medientyp-Code: "
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30236 #, c-format
30237 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30238 msgstr ""
30239 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30240 "Systemparameter "
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30243 #, c-format
30244 msgid "Item type is normally not for loan."
30245 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30248 #, c-format
30249 msgid "Item type not for loan."
30250 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30260 #, c-format
30261 msgid "Item type:"
30262 msgstr "Medientyp:"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30274 #, c-format
30275 msgid "Item type: "
30276 msgstr "Medientyp: "
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30286 #, c-format
30287 msgid "Item types"
30288 msgstr "Medientypen"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30291 #, c-format
30292 msgid "Item types administration"
30293 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30296 #, c-format
30297 msgid ""
30298 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30299 "books, CDs, or DVDs."
30300 msgstr ""
30301 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30302 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30303
30304 #. For the first occurrence,
30305 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30308 #, c-format
30309 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30310 msgstr "Exemplar wurde an %s ausgeliehen und automatisch zurückgebucht."
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30313 #, c-format
30314 msgid "Item was lost, now found."
30315 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30318 #, c-format
30319 msgid "Item was on loan to "
30320 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30323 #, c-format
30324 msgid "Item with barcode "
30325 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30326
30327 #. %1$s:  barcode | html 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30329 #, c-format
30330 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30331 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30334 #, c-format
30335 msgid "Item(s)"
30336 msgstr "Exemplar(e)"
30337
30338 #. %1$s:  batch_id | html 
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30340 #, c-format
30341 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30342 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30343
30344 #. %1$s:  batch_id | html 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30346 #, c-format
30347 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30348 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30351 #, c-format
30352 msgid "Itemnumber"
30353 msgstr "Exemplarnummer"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30357 #, c-format
30358 msgid "Itemnumbers not found"
30359 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30369 #, c-format
30370 msgid "Items"
30371 msgstr "Exemplare"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30374 #, c-format
30375 msgid "Items added"
30376 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30379 #, c-format
30380 msgid "Items added to rota:"
30381 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30384 #, c-format
30385 msgid "Items already on this rota:"
30386 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30390 #, c-format
30391 msgid "Items available"
30392 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30395 #, c-format
30396 msgid "Items checked out"
30397 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30401 #, c-format
30402 msgid "Items expected"
30403 msgstr "Erwartete Exemplare"
30404
30405 #. %1$s:  title | html 
30406 #. %2$s:  IF ( author ) 
30407 #. %3$s:  author | html 
30408 #. %4$s:  END 
30409 #. %5$s:  biblionumber | html 
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30411 #, c-format
30412 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30413 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30416 #, c-format
30417 msgid "Items found on other rotas:"
30418 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30421 #, c-format
30422 msgid "Items in "
30423 msgstr "Exemplare in "
30424
30425 #. %1$s:  batch_id | html 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30427 #, c-format
30428 msgid "Items in batch number %s"
30429 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30430
30431 #. SCRIPT
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30433 msgid "Items in your cart: %s"
30434 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30438 #, c-format
30439 msgid "Items list"
30440 msgstr "Exemplarliste"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30443 #, c-format
30444 msgid "Items lost"
30445 msgstr "Vermisste Exemplare"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30448 #, c-format
30449 msgid "Items needed"
30450 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30456 #, c-format
30457 msgid "Items with no checkouts"
30458 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30462 #, c-format
30463 msgid "Items:"
30464 msgstr "Exemplare:"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30468 #, c-format
30469 msgid "Items: "
30470 msgstr "Exemplare: "
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30475 #, c-format
30476 msgid "Itemtype"
30477 msgstr "Medientyp"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30480 #, c-format
30481 msgid "Itype"
30482 msgstr "Medientyp"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30485 #, c-format
30486 msgid "JSON URL"
30487 msgstr "JSON URL"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30491 #, c-format
30492 msgid "JSZip"
30493 msgstr "JSZip"
30494
30495 #. SCRIPT
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30497 msgid "Jan"
30498 msgstr "Jan"
30499
30500 #. For the first occurrence,
30501 #. SCRIPT
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30504 #, c-format
30505 msgid "January"
30506 msgstr "Januar"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30509 #, c-format
30510 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30511 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30514 #, c-format
30515 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30516 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30520 #, c-format
30521 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30522 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30525 #, c-format
30526 msgid "Jenkins maintainer:"
30527 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30530 #, c-format
30531 msgid "Jenkins maintainers:"
30532 msgstr "Jenkins Maintainers:"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30535 #, c-format
30536 msgid "Jo Ransom"
30537 msgstr "Jo Ransom"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30545 #, c-format
30546 msgid "Job progress: "
30547 msgstr "Fortschritt: "
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30550 #, c-format
30551 msgid "Jobs already entered"
30552 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30553
30554 #. SCRIPT
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30556 msgid "Jul"
30557 msgstr "Jul"
30558
30559 #. For the first occurrence,
30560 #. SCRIPT
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30563 #, c-format
30564 msgid "July"
30565 msgstr "Juli"
30566
30567 #. SCRIPT
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30569 msgid "Jun"
30570 msgstr "Jun"
30571
30572 #. For the first occurrence,
30573 #. SCRIPT
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30576 #, c-format
30577 msgid "June"
30578 msgstr "Juni"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30581 #, c-format
30582 msgid "Juvenile"
30583 msgstr "Jugendliche"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30586 #, c-format
30587 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30588 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30591 #, c-format
30592 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30593 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30596 #, c-format
30597 msgid "Kazik Pietruszewski"
30598 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30599
30600 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30601 #. %2$s:  bookfund | html 
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30603 #, c-format
30604 msgid "Keep current (%s - %s)"
30605 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30609 #, c-format
30610 msgid "Keep issue number"
30611 msgstr "Behalte Heftnummer"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30614 #, c-format
30615 msgid "Key"
30616 msgstr "Schlüssel"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30620 #, c-format
30621 msgid "Keyboard shortcuts"
30622 msgstr "Tastaturkürzel"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30625 #, c-format
30626 msgid "Keyboard shortcuts "
30627 msgstr "Tastaturkürzel "
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30633 #, c-format
30634 msgid "Keyword"
30635 msgstr "Stichwort"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30641 #, c-format
30642 msgid "Keyword (any): "
30643 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30646 #, c-format
30647 msgid "Keyword to MARC mapping"
30648 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30652 #, c-format
30653 msgid "Keyword:"
30654 msgstr "Stichwort:"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30657 #, c-format
30658 msgid "Keyword: "
30659 msgstr "Stichwort: "
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30663 #, c-format
30664 msgid "Keywords to MARC mapping"
30665 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30668 #, c-format
30669 msgid "Keywords:"
30670 msgstr "Stichwörter:"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30683 #, c-format
30684 msgid "Koha"
30685 msgstr "Koha"
30686
30687 #. %1$s:  short_version | html 
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30689 #, c-format
30690 msgid "Koha %s release team"
30691 msgstr "Koha %s Release Team"
30692
30693 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30694 #. %2$s:  END 
30695 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30696 #. %4$s:  END 
30697 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30698 #. %6$s:  END 
30699 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30700 #. %8$s:  END 
30701 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30702 #. %10$s:  END 
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30704 #, c-format
30705 msgid ""
30706 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30707 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30708 msgstr ""
30709 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30710 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30711 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30712
30713 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30714 #. %2$s:  END 
30715 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30716 #. %4$s:  END 
30717 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30718 #. %6$s:  END 
30719 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30720 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30721 #. %9$s:  END 
30722 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30723 #. %11$s:  END 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30728 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30729 "Koha%s "
30730 msgstr ""
30731 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30732 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30733 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30734
30735 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30736 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30737 #. %3$s:  ELSE 
30738 #. %4$s:  END 
30739 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30740 #. %6$s:  END 
30741 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30742 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30743 #. %9$s:  END 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30745 #, c-format
30746 msgid ""
30747 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30748 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30749 msgstr ""
30750 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30751 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30754 #, c-format
30755 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30756 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30757
30758 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30759 #. %2$s: - ELSE -
30760 #. %3$s: - END -
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30762 #, c-format
30763 msgid ""
30764 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30765 "order internal note %s "
30766 msgstr ""
30767 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30768 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30771 #, c-format
30772 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30773 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30776 #, c-format
30777 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30778 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30781 #, c-format
30782 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30783 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30784
30785 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30786 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30787 #. %3$s:  suggestionid | html 
30788 #. %4$s:  ELSE 
30789 #. %5$s:  END 
30790 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30791 #. %7$s:  suggestionid | html 
30792 #. %8$s:  ELSE 
30793 #. %9$s:  END 
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30795 #, c-format
30796 msgid ""
30797 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30798 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30799 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30800 msgstr ""
30801 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30802 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30803 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30804 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30805
30806 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30807 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30808 #. %3$s:  basketname | html 
30809 #. %4$s:  ELSE 
30810 #. %5$s:  booksellername | html 
30811 #. %6$s:  END 
30812 #. %7$s:  END 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30817 "%s %s %s "
30818 msgstr ""
30819 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30820 "Bestellung bei %s %s %s "
30821
30822 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30823 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30824 #. %3$s:  END 
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30826 #, c-format
30827 msgid ""
30828 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30829 "orders %s "
30830 msgstr ""
30831 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Bestellung %s &rsaquo; Kopiere "
30832 "existierende Bestellungen %s"
30833
30834 #. %1$s:  IF ( date ) 
30835 #. %2$s:  name | html 
30836 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30837 #. %4$s:  invoice | html 
30838 #. %5$s:  END 
30839 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30840 #. %7$s:  ELSE 
30841 #. %8$s:  name | html 
30842 #. %9$s:  END 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30847 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30848 msgstr ""
30849 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30850 "%sLieferung von %s%s"
30851
30852 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30853 #. %2$s:  END 
30854 #. %3$s:  basketname | html 
30855 #. %4$s:  basketno | html 
30856 #. %5$s:  booksellername | html 
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30860 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30861
30862 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30863 #. %2$s:  ELSE 
30864 #. %3$s:  END 
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30866 #, c-format
30867 msgid ""
30868 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30869 "external source &rsaquo; Search results%s"
30870 msgstr ""
30871 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30872 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30873
30874 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30875 #. %2$s:  ELSE 
30876 #. %3$s:  END 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30878 #, c-format
30879 msgid ""
30880 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30881 "%sOrder search%s"
30882 msgstr ""
30883 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30884 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30885
30886 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30887 #. %2$s:  booksellername | html 
30888 #. %3$s:  ELSE 
30889 #. %4$s:  END 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30894 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30895 msgstr ""
30896 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30897 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30900 #, c-format
30901 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30902 msgstr ""
30903 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30904
30905 #. %1$s:  basketno | html 
30906 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30907 #. %3$s:  ordernumber | html 
30908 #. %4$s:  ELSE 
30909 #. %5$s:  END 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30911 #, c-format
30912 msgid ""
30913 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30914 "details (line #%s)%sNew order%s"
30915 msgstr ""
30916 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30917 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30918
30919 #. %1$s:  basketno | html 
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30921 #, c-format
30922 msgid ""
30923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30924 msgstr ""
30925 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30926
30927 #. %1$s:  basketno | html 
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30929 #, c-format
30930 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30931 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30932
30933 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30934 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30935 #. %3$s:  contractname | html 
30936 #. %4$s:  ELSE 
30937 #. %5$s:  END 
30938 #. %6$s:  END 
30939 #. %7$s:  IF ( else ) 
30940 #. %8$s:  booksellername | html 
30941 #. %9$s:  END 
30942 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30943 #. %11$s:  END 
30944 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30945 #. %13$s:  contractnumber | html 
30946 #. %14$s:  END 
30947 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30948 #. %16$s:  END 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30950 #, c-format
30951 msgid ""
30952 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30953 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30954 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30955 msgstr ""
30956 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30957 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30958 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30959 "gelöscht%s"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30962 #, c-format
30963 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30964 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30967 #, c-format
30968 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30969 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30982 #, c-format
30983 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30984 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30987 #, c-format
30988 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30989 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30992 #, c-format
30993 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30994 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestelldetails"
30995
30996 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30997 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30998 #. %3$s:  ELSE 
30999 #. %4$s:  END 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31001 #, c-format
31002 msgid ""
31003 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31004 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31005 msgstr ""
31006 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31007 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31010 #, c-format
31011 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31012 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31013
31014 #. %1$s:  name | html 
31015 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31016 #. %3$s:  invoice | html 
31017 #. %4$s:  END 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31022 msgstr ""
31023 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
31024 "%sRechnung, %s%s"
31025
31026 #. %1$s:  name | html 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31028 #, c-format
31029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31030 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31035 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31038 #, c-format
31039 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31040 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31043 #, c-format
31044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31045 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31050 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31053 #, c-format
31054 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31055 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31056
31057 #. %1$s:  SWITCH op 
31058 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31059 #. %3$s:  IF field 
31060 #. %4$s:  field.name | html 
31061 #. %5$s:  ELSE 
31062 #. %6$s:  END 
31063 #. %7$s:  CASE 
31064 #. %8$s:  END 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31066 #, c-format
31067 msgid ""
31068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31069 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31070 msgstr ""
31071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sZusätzliches Feld '%s' "
31072 "bearbeiten %sZusätzliches Feld hinzufügen%s %sZusätzliche Felder bearbeiten "
31073 "%s"
31074
31075 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31076 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31077 #. %3$s:  searchfield | html 
31078 #. %4$s:  ELSE 
31079 #. %5$s:  END 
31080 #. %6$s:  END 
31081 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31082 #. %8$s:  END 
31083 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31084 #. %10$s:  searchfield | html 
31085 #. %11$s:  searchfield | html 
31086 #. %12$s:  END 
31087 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31088 #. %14$s:  END 
31089 #. %15$s:  IF ( else ) 
31090 #. %16$s:  END 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31095 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31096 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31097 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31098 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31099 msgstr ""
31100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31101 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31102 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31103 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31104 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31105
31106 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31107 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31108 #. %3$s:  searchfield | html 
31109 #. %4$s:  ELSE 
31110 #. %5$s:  END 
31111 #. %6$s:  END 
31112 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31113 #. %8$s:  END 
31114 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31115 #. %10$s:  searchfield | html 
31116 #. %11$s:  END 
31117 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31118 #. %13$s:  END 
31119 #. %14$s:  IF ( else ) 
31120 #. %15$s:  END 
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31125 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31126 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31127 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31128 msgstr ""
31129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31130 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31131 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31132 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31133
31134 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31135 #. %2$s:  IF city.cityid 
31136 #. %3$s:  ELSE 
31137 #. %4$s:  END 
31138 #. %5$s:  ELSE 
31139 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31140 #. %7$s:  ELSE 
31141 #. %8$s:  END 
31142 #. %9$s:  END 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31147 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31148 msgstr ""
31149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31150 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31151
31152 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31153 #. %2$s:  action | html 
31154 #. %3$s:  searchfield | html 
31155 #. %4$s:  END 
31156 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31157 #. %6$s:  searchfield | html 
31158 #. %7$s:  END 
31159 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31160 #. %9$s:  END 
31161 #. %10$s:  IF ( else ) 
31162 #. %11$s:  END 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31164 #, c-format
31165 msgid ""
31166 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31167 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31168 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31169 msgstr ""
31170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31171 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31172 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31173
31174 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31175 #. %2$s:  ELSE 
31176 #. %3$s:  END 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31178 #, c-format
31179 msgid ""
31180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31181 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31182 msgstr ""
31183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31184 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31189 msgstr ""
31190 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tastaturkürzel für das "
31191 "Katalogisierungsmodul"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31197
31198 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31199 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31200 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31201 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31202 #. %5$s:  authtypecode | html 
31203 #. %6$s:  ELSE 
31204 #. %7$s:  END 
31205 #. %8$s:  END 
31206 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31207 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31208 #. %11$s:  authtypecode | html 
31209 #. %12$s:  ELSE 
31210 #. %13$s:  END 
31211 #. %14$s:  END 
31212 #. %15$s:  ELSE 
31213 #. %16$s:  action | html 
31214 #. %17$s:  END 
31215 #. %18$s:  END 
31216 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31217 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31218 #. %21$s:  authtypecode | html 
31219 #. %22$s:  ELSE 
31220 #. %23$s:  END 
31221 #. %24$s:  END 
31222 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31223 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31224 #. %27$s:  authtypecode | html 
31225 #. %28$s:  ELSE 
31226 #. %29$s:  END 
31227 #. %30$s:  END 
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31229 #, c-format
31230 msgid ""
31231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31232 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31233 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31234 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31235 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31236 "deleted%s"
31237 msgstr ""
31238 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31239 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31240 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31241 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31242 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31243 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31248 msgstr ""
31249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31250
31251 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31252 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31253 #. %3$s:  ELSE 
31254 #. %4$s:  END 
31255 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31256 #. %6$s:  END 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31258 #, c-format
31259 msgid ""
31260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31261 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31262 "authority type %s "
31263 msgstr ""
31264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31265 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31266 "Normdatentyps bestätigen %s "
31267
31268 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31269 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31270 #. %3$s:  END 
31271 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31272 #. %5$s:  END 
31273 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31274 #. %7$s:  END 
31275 #. %8$s:  END 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31277 #, c-format
31278 msgid ""
31279 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31280 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31281 "category%s %s "
31282 msgstr ""
31283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31284 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31285 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31286
31287 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31288 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31289 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31290 #. %4$s:  ELSE 
31291 #. %5$s:  END 
31292 #. %6$s:  END 
31293 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31294 #. %8$s:  END 
31295 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31296 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31297 #. %11$s:  END 
31298 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31299 #. %13$s:  END 
31300 #. %14$s:  IF close_form 
31301 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31302 #. %16$s:  END 
31303 #. %17$s:  IF closed 
31304 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31305 #. %19$s:  END 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31307 #, c-format
31308 msgid ""
31309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31310 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31311 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31312 "Budget %s closed %s "
31313 msgstr ""
31314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31315 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31316 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
31317 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31318
31319 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31320 #. %2$s:  authcat | html 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31322 #, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31325 "Planning for %s by %s"
31326 msgstr ""
31327 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31328 "für %s nach %s"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31336 #, c-format
31337 msgid ""
31338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31339 "Clone circulation and fine rules"
31340 msgstr ""
31341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31342 "Ausleihkonditionen klonen"
31343
31344 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31345 #. %2$s:  IF class_source 
31346 #. %3$s:  ELSE 
31347 #. %4$s:  END 
31348 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31349 #. %6$s:  IF sort_rule 
31350 #. %7$s:  ELSE 
31351 #. %8$s:  END 
31352 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31353 #. %10$s:  IF split_rule 
31354 #. %11$s:  ELSE 
31355 #. %12$s:  END 
31356 #. %13$s:  END 
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31358 #, c-format
31359 msgid ""
31360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31361 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31362 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31363 "%sAdd splitting rule%s %s "
31364 msgstr ""
31365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationsquellen %s &rsaquo; "
31366 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31367 "&rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s &rsaquo; "
31368 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31374
31375 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31376 #. %2$s:  IF currency 
31377 #. %3$s:  currency.currency | html 
31378 #. %4$s:  ELSE 
31379 #. %5$s:  END 
31380 #. %6$s:  END 
31381 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31382 #. %8$s:  currency.currency | html 
31383 #. %9$s:  END 
31384 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31385 #. %11$s:  END 
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31387 #, c-format
31388 msgid ""
31389 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31390 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31391 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31392 msgstr ""
31393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31394 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31395 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31401
31402 #. %1$s:  IF acct_form 
31403 #. %2$s:  IF account 
31404 #. %3$s:  ELSE 
31405 #. %4$s:  END 
31406 #. %5$s:  END 
31407 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31408 #. %7$s:  END 
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31410 #, c-format
31411 msgid ""
31412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31413 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31414 "account %s "
31415 msgstr ""
31416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31417 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31418 "bestätigen %s "
31419
31420 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31421 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31422 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31423 #. %4$s:  budget_name | html 
31424 #. %5$s:  END 
31425 #. %6$s:  ELSE 
31426 #. %7$s:  END 
31427 #. %8$s:  END 
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31429 #, c-format
31430 msgid ""
31431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31432 "%sAdd fund %s%s"
31433 msgstr ""
31434 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31435 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31438 #, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31440 msgstr ""
31441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31445 #, c-format
31446 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31447 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31448
31449 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31450 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31451 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31452 #. %4$s:  ELSE 
31453 #. %5$s:  END 
31454 #. %6$s:  END 
31455 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31456 #. %8$s:  IF ( total ) 
31457 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31458 #. %10$s:  ELSE 
31459 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31460 #. %12$s:  END 
31461 #. %13$s:  END 
31462 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31463 #. %15$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31465 #, c-format
31466 msgid ""
31467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31468 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31469 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31470 msgstr ""
31471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31472 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31473 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31474 "gelöscht %s "
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31477 #, c-format
31478 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31479 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31490
31491 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31492 #. %2$s:  IF library 
31493 #. %3$s:  ELSE 
31494 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31495 #. %5$s:  END 
31496 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31497 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31498 #. %8$s:  END 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31500 #, c-format
31501 msgid ""
31502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31503 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31504 msgstr ""
31505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31506 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31507 "Bibliothek '%s' %s "
31508
31509 #. %1$s:  IF ean_form 
31510 #. %2$s:  IF ean 
31511 #. %3$s:  ELSE 
31512 #. %4$s:  END 
31513 #. %5$s:  END 
31514 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31515 #. %7$s:  END 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31517 #, c-format
31518 msgid ""
31519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31520 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31521 "deletion of EAN %s "
31522 msgstr ""
31523 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31524 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31525 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31528 #, c-format
31529 msgid ""
31530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31537
31538 #. %1$s:  IF ( total ) 
31539 #. %2$s:  total | html 
31540 #. %3$s:  ELSE 
31541 #. %4$s:  END 
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31543 #, c-format
31544 msgid ""
31545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31546 "Configuration OK!%s"
31547 msgstr ""
31548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31549 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31550
31551 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31552 #. %2$s:  IF framework 
31553 #. %3$s:  ELSE 
31554 #. %4$s:  END 
31555 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31556 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31557 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31558 #. %8$s:  END 
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31560 #, c-format
31561 msgid ""
31562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31563 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31564 msgstr ""
31565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31566 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31567 "%s (%s) löschen? %s "
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31570 #, c-format
31571 msgid ""
31572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31573 msgstr ""
31574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31577 #, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31579 msgstr ""
31580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive: Authnames der Bibliotheken"
31581
31582 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31583 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31584 #. %3$s:  ELSE 
31585 #. %4$s:  END 
31586 #. %5$s:  END 
31587 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31588 #. %7$s:  code | html 
31589 #. %8$s:  END 
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31591 #, c-format
31592 msgid ""
31593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31594 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31595 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31598 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31599 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31600
31601 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31602 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31603 #. %3$s:  categorycode | html 
31604 #. %4$s:  ELSE 
31605 #. %5$s:  END 
31606 #. %6$s:  END 
31607 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31608 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31609 #. %9$s:  categorycode | html 
31610 #. %10$s:  ELSE 
31611 #. %11$s:  categorycode | html 
31612 #. %12$s:  END 
31613 #. %13$s:  END 
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31615 #, c-format
31616 msgid ""
31617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31618 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31619 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31620 msgstr ""
31621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31622 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31623 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31624
31625 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31626 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31627 #. %3$s:  ELSE 
31628 #. %4$s:  END 
31629 #. %5$s:  END 
31630 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31631 #. %7$s:  code | html 
31632 #. %8$s:  END 
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31634 #, c-format
31635 msgid ""
31636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31637 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31638 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31641 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31642 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31643 "%s "
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31648 msgstr ""
31649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31652 #, c-format
31653 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31654 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31659 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Daten mit Mana KB teilen"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31662 #, c-format
31663 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31664 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31667 #, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31670
31671 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31672 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31673 #. %3$s:  server.servername | html 
31674 #. %4$s:  END 
31675 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31676 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31677 #. %7$s:  END 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31682 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31683 msgstr ""
31684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31685 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31686
31687 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31688 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31689 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31690 #. %4$s:  END 
31691 #. %5$s:  ELSE 
31692 #. %6$s:  action | html 
31693 #. %7$s:  END 
31694 #. %8$s:  END 
31695 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31696 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31697 #. %11$s:  END 
31698 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31699 #. %13$s:  END 
31700 #. %14$s:  IF ( else ) 
31701 #. %15$s:  END 
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31703 #, c-format
31704 msgid ""
31705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31706 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31707 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31708 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31709 msgstr ""
31710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31711 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31712 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31713 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31714 "%s"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31720
31721 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31722 #. %2$s:  ELSE 
31723 #. %3$s:  authid | html 
31724 #. %4$s:  authtypetext | html 
31725 #. %5$s:  END 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31730 "for authority #%s (%s) %s "
31731 msgstr ""
31732 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31733 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31734
31735 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31736 #. %2$s:  authid | html 
31737 #. %3$s:  authtypetext | html 
31738 #. %4$s:  ELSE 
31739 #. %5$s:  authtypetext | html 
31740 #. %6$s:  END 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31742 #, c-format
31743 msgid ""
31744 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31745 "authority (%s)%s"
31746 msgstr ""
31747 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31748 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31761 #, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31763 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31764
31765 #. %1$s:  booksellername | html 
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31770
31771 #. %1$s:  biblio.title | html 
31772 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31773 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31774 #. %4$s:  END 
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Bilder"
31779
31780 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31781 #. %2$s:  ELSE 
31782 #. %3$s:  title | html 
31783 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31784 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31785 #. %6$s:  END 
31786 #. %7$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31791 "%s "
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31794 "%s%s %s "
31795
31796 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31797 #. %2$s:  ELSE 
31798 #. %3$s:  END 
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31802 msgstr ""
31803 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31804 "%s "
31805
31806 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31807 #. %2$s:  ELSE 
31808 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31809 #. %4$s:  END 
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31811 #, c-format
31812 msgid ""
31813 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31814 "%s %s "
31815 msgstr ""
31816 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31817 "Details zu %s %s "
31818
31819 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31820 #. %2$s:  ELSE 
31821 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31822 #. %4$s:  END 
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31824 #, c-format
31825 msgid ""
31826 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31827 msgstr ""
31828 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31829 "%s %s "
31830
31831 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31832 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31833 #. %3$s:  query_desc | html 
31834 #. %4$s:  END 
31835 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31836 #. %6$s:  limit_desc | html 
31837 #. %7$s:  END 
31838 #. %8$s:  ELSE 
31839 #. %9$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31844 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31847 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31853
31854 #. %1$s:  biblio.title | html 
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31856 #, c-format
31857 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31858 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31859
31860 #. %1$s:  title | html 
31861 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31862 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31863 #. %4$s:  END 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31878
31879 #. %1$s:  biblio.title | html 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zur Bestandsrotation von %s"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31888 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31894
31895 #. SCRIPT
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31897 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31899
31900 #. %1$s:  title | html 
31901 #. %2$s:  IF ( author ) 
31902 #. %3$s:  author | html 
31903 #. %4$s:  END 
31904 #. %5$s:  biblionumber | html 
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31906 #, c-format
31907 msgid ""
31908 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31909 msgstr ""
31910 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31911 "&rsaquo; Exemplare"
31912
31913 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31914 #. %2$s:  title | html 
31915 #. %3$s:  biblionumber | html 
31916 #. %4$s:  ELSE 
31917 #. %5$s:  END 
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31919 #, c-format
31920 msgid ""
31921 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31922 "record%s"
31923 msgstr ""
31924 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31925 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31926
31927 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Exemplar anhängen an %s"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Signaturenbrowser"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31957 msgstr ""
31958 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31962 #, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31964 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31969 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31974 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31986
31987 #. %1$s:  IF patron 
31988 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31989 #. %3$s:  END 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31991 #, c-format
31992 msgid ""
31993 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31994 "to %s %s "
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31997 "ausleihen an %s %s "
31998
31999 #. %1$s:  IF patron 
32000 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32001 #. %3$s:  END 
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32003 #, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32005 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
32016
32017 #. %1$s:  title | html 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32024 #, c-format
32025 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
32026 msgstr "Start &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihmitteilungen"
32027
32028 #. %1$s:  title | html 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32030 #, c-format
32031 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32032 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32047 msgstr ""
32048 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32049
32050 #. %1$s:  title | html 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32059 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32070
32071 #. %1$s:  todaysdate | html 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32086
32087 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32097
32098 #. %1$s:  title | html 
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32125 #, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32127 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32134
32135 #. %1$s:  IF course_name 
32136 #. %2$s:  course_name | html 
32137 #. %3$s:  ELSE 
32138 #. %4$s:  END 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32142 msgstr ""
32143 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32144 "Semesterapparat %s"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32151
32152 #. %1$s:  course.course_name | html 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32157
32158 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32159 #. %2$s:  ELSE 
32160 #. %3$s:  END 
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32162 #, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32164 msgstr ""
32165 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo;%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
32166 "hinzufügen%s"
32167
32168 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32169 #. %2$s:  patron.surname | html 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32178 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32184
32185 #. %1$s:  errno | html 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32189 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32190
32191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32200 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihbestellungen"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32203 #, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32208 #, c-format
32209 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32210 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32213 #, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32215 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32221
32222 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32223 #. %2$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32228
32229 #. %1$s:  title | html 
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32233 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32234
32235 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32236 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32237 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32238 #. %4$s:  ELSE 
32239 #. %5$s:  END 
32240 #. %6$s:  IF (firstname) 
32241 #. %7$s:  firstname | html 
32242 #. %8$s:  END 
32243 #. %9$s:  IF (surname) 
32244 #. %10$s:  surname | html 
32245 #. %11$s:  END 
32246 #. %12$s: IF categoryname 
32247 #. %13$s:  categoryname | html 
32248 #. %14$s:  ELSE 
32249 #. %15$s:  IF ( I ) 
32250 #. %16$s:  END 
32251 #. %17$s:  IF ( A ) 
32252 #. %18$s:  END 
32253 #. %19$s:  IF ( C ) 
32254 #. %20$s:  END 
32255 #. %21$s:  IF ( P ) 
32256 #. %22$s:  END 
32257 #. %23$s:  IF ( S ) 
32258 #. %24$s:  END 
32259 #. %25$s:  END 
32260 #. %26$s:  END 
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32262 #, c-format
32263 msgid ""
32264 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32265 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32266 "%s) %s "
32267 msgstr ""
32268 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32269 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32270 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32271
32272 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s &rsaquo; Details zur Gebühr"
32277
32278 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32279 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32280 #. %3$s:  END 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32284 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32285
32286 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32287 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32288 #. %3$s:  END 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32293
32294 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32295 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32296 #. %3$s:  patron.surname | html 
32297 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32298 #. %5$s:  END 
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32303
32304 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32305 #. %2$s:  ELSE 
32306 #. %3$s:  patron.surname | html 
32307 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32308 #. %5$s:  END 
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32310 #, c-format
32311 msgid ""
32312 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32313 "%s%s"
32314 msgstr ""
32315 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32316 "%s aktualisieren%s"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32319 #, c-format
32320 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32321 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32322
32323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32328
32329 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32330 #. %2$s:  patron.surname | html 
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32334 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32339 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32345
32346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32348 #, c-format
32349 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32350 msgstr ""
32351 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Historie der Fernleihbestellungen von %s"
32352
32353 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32354 #. %2$s:  patron.surname | html 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32356 #, c-format
32357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32358 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung für %s %s"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32361 #, c-format
32362 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32363 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32369
32370 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32374 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32375
32376 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32378 #, c-format
32379 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32380 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32381
32382 #. %1$s:  patron.surname | html 
32383 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32392 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32395 #, c-format
32396 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32397 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32398
32399 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32400 #. %2$s:  ELSE 
32401 #. %3$s:  END 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32406 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32407 msgstr ""
32408 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32409 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32410
32411 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32412 #. %2$s:  ELSE 
32413 #. %3$s:  END 
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32415 #, c-format
32416 msgid ""
32417 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32418 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32419 msgstr ""
32420 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32421 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32422
32423 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32424 #. %2$s:  ELSE 
32425 #. %3$s:  END 
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32427 #, c-format
32428 msgid ""
32429 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32430 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32431 msgstr ""
32432 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32433 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32434
32435 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32436 #. %2$s:  ELSE 
32437 #. %3$s:  END 
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32439 #, c-format
32440 msgid ""
32441 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32442 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32443 msgstr ""
32444 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32445 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32456
32457 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32458 #. %2$s:  END 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32460 #, c-format
32461 msgid ""
32462 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32463 msgstr ""
32464 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32475
32476 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32477 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32478 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32479 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32480 #. %5$s:  name | html 
32481 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32482 #. %7$s: - END -
32483 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32484 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32485 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32486 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32487 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32488 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32489 #. %14$s: - END -
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32491 #, c-format
32492 msgid ""
32493 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32494 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32495 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32496 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32497 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32498 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32499 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32500 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32501 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32502 msgstr ""
32503 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32504 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32505 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32506 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32507 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32508 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32509 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32510 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32511 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32512 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32513
32514 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32515 #. %2$s:  END 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32519 msgstr ""
32520 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32523 #, c-format
32524 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32525 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32528 #, c-format
32529 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32530 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32533 #, c-format
32534 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32535 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowlege Base Reports"
32536
32537 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32538 #. %2$s:  END 
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32540 #, c-format
32541 msgid ""
32542 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32543 msgstr ""
32544 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32545 "Ergebnisse%s"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32558 #, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32568 #, c-format
32569 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32570 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32576
32577 #. %1$s:  supplier | html 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32582
32583 #. For the first occurrence,
32584 #. %1$s:  biblionumber | html 
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32591
32592 #. %1$s:  title | html 
32593 #. %2$s:  IF ( op ) 
32594 #. %3$s:  ELSE 
32595 #. %4$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32600 "routing list%s"
32601 msgstr ""
32602 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32603 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32604
32605 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32606 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32607 #. %3$s:  ELSE 
32608 #. %4$s:  END 
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32610 #, c-format
32611 msgid ""
32612 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32613 "subscription%s"
32614 msgstr ""
32615 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32616 "%sNeues Abonnement%s"
32617
32618 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32620 #, c-format
32621 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32627 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32630 #, c-format
32631 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32632 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32635 #, c-format
32636 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32637 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32640 #, c-format
32641 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32642 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32643
32644 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32646 #, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32648 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32651 #, c-format
32652 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32653 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32658 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32661 #, c-format
32662 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32663 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32666 #, c-format
32667 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32668 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32673 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32678 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32683 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32684
32685 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32689 msgstr ""
32690 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32691
32692 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32694 #, c-format
32695 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32696 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32701 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32707
32708 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32712 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32717 msgstr "Koha &rsaquo; Bestandsrotation"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32723
32724 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32725 #. %2$s:  ELSE 
32726 #. %3$s:  END 
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32730 msgstr ""
32731 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32732
32733 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32738
32739 #. %1$s:  IF ( del ) 
32740 #. %2$s:  ELSE 
32741 #. %3$s:  END 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32743 #, c-format
32744 msgid ""
32745 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32746 "%s "
32747 msgstr ""
32748 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32749 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32754 msgstr ""
32755 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32758 #, c-format
32759 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32760 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32763 #, c-format
32764 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32765 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32766
32767 #. %1$s:  IF step == 2 
32768 #. %2$s:  END 
32769 #. %3$s:  IF step == 3 
32770 #. %4$s:  END 
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32775 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32776 msgstr ""
32777 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32778 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32781 #, c-format
32782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32783 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32786 #, c-format
32787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32788 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32793 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32796 #, c-format
32797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32798 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32799
32800 #. %1$s:  IF ( status ) 
32801 #. %2$s:  ELSE 
32802 #. %3$s:  END 
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32804 #, c-format
32805 msgid ""
32806 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32807 "Comments awaiting moderation%s"
32808 msgstr ""
32809 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32810 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32813 #, c-format
32814 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32815 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32816
32817 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32818 #. %2$s:  END 
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32820 #, c-format
32821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32822 msgstr ""
32823 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32826 #, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32828 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32831 #, c-format
32832 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32833 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32834
32835 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32837 #, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32839 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32840
32841 #. %1$s:  IF batch_id 
32842 #. %2$s:  batch_id | html 
32843 #. %3$s:  ELSE 
32844 #. %4$s:  END 
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32846 #, c-format
32847 msgid ""
32848 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32849 "(%s)%sNew%s"
32850 msgstr ""
32851 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32852 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32855 #, c-format
32856 msgid ""
32857 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32858 msgstr ""
32859 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32860 "exportieren"
32861
32862 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32863 #. %2$s:  layout_id | html 
32864 #. %3$s:  ELSE 
32865 #. %4$s:  END 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32867 #, c-format
32868 msgid ""
32869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32870 "(%s)%sNew%s"
32871 msgstr ""
32872 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32873 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32874
32875 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32876 #. %2$s:  profile_id | html 
32877 #. %3$s:  ELSE 
32878 #. %4$s:  END
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32880 #, c-format
32881 msgid ""
32882 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32883 "(%s)%sNew%s"
32884 msgstr ""
32885 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32886 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32887
32888 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32889 #. %2$s:  template_id | html 
32890 #. %3$s:  ELSE 
32891 #. %4$s:  END 
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32893 #, c-format
32894 msgid ""
32895 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32896 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32897 msgstr ""
32898 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32899 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32902 #, c-format
32903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32904 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32905
32906 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32907 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32908 #. %3$s:  END 
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32910 #, c-format
32911 msgid ""
32912 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32913 "%s "
32914 msgstr ""
32915 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32916 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32919 #, c-format
32920 msgid ""
32921 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32922 "matched records"
32923 msgstr ""
32924 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32925 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32930 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32931
32932 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32933 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32934 #. %3$s:  ELSE 
32935 #. %4$s:  END 
32936 #. %5$s:  END 
32937 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32938 #. %7$s:  END 
32939 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32940 #. %9$s:  END 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32942 #, c-format
32943 msgid ""
32944 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32945 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32946 msgstr ""
32947 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32948 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32949 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32952 #, c-format
32953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32954 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32957 #, c-format
32958 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32959 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32960
32961 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32963 #, c-format
32964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32965 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32966
32967 #. %1$s:  IF batch_id 
32968 #. %2$s:  batch_id | html 
32969 #. %3$s:  ELSE 
32970 #. %4$s:  END 
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32972 #, c-format
32973 msgid ""
32974 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32975 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32976 msgstr ""
32977 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32978 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32981 #, c-format
32982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32983 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32984
32985 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32986 #. %2$s:  layout_id | html 
32987 #. %3$s:  ELSE 
32988 #. %4$s:  END 
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32990 #, c-format
32991 msgid ""
32992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32993 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32994 msgstr ""
32995 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32996 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32997
32998 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32999 #. %2$s:  profile_id | html 
33000 #. %3$s:  ELSE 
33001 #. %4$s:  END
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33003 #, c-format
33004 msgid ""
33005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33006 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33007 msgstr ""
33008 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
33009 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33010
33011 #. %1$s:  IF (template_id) 
33012 #. %2$s:  template_id | html 
33013 #. %3$s:  ELSE 
33014 #. %4$s:  END 
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33016 #, c-format
33017 msgid ""
33018 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33019 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33020 msgstr ""
33021 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
33022 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33025 #, c-format
33026 msgid ""
33027 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33028 "exporting"
33029 msgstr ""
33030 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
33031 "Benutzerausweisdruck/-export"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33034 #, c-format
33035 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33036 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33037
33038 #. %1$s:  IF club 
33039 #. %2$s:  club.name | html 
33040 #. %3$s:  ELSE 
33041 #. %4$s:  club_template.name | html 
33042 #. %5$s:  END 
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33044 #, c-format
33045 msgid ""
33046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33047 "Create a new %s club %s "
33048 msgstr ""
33049 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33050 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33051
33052 #. %1$s:  IF club_template 
33053 #. %2$s:  club_template.name | html 
33054 #. %3$s:  ELSE 
33055 #. %4$s:  END 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33057 #, c-format
33058 msgid ""
33059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33060 "%s %s Create a new club template %s "
33061 msgstr ""
33062 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33063 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33068 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33073 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33074
33075 #. %1$s:  list.name | html 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33077 #, c-format
33078 msgid ""
33079 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33080 msgstr ""
33081 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33082 "Benutzer hinzufügen"
33083
33084 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33085 #. %2$s:  ELSE 
33086 #. %3$s:  END 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33088 #, c-format
33089 msgid ""
33090 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33091 "New patron list %s "
33092 msgstr ""
33093 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33094 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33097 #, c-format
33098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33099 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33102 #, c-format
33103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33104 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33107 #, c-format
33108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33109 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugin hochladen"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33112 #, c-format
33113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33114 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33117 #, c-format
33118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33119 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33124 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33127 #, c-format
33128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33129 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33135
33136 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33137 #. %2$s:  ELSE 
33138 #. %3$s:  editColTitle | html 
33139 #. %4$s:  END -
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33141 #, c-format
33142 msgid ""
33143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33144 "collection %s Edit collection %s %s "
33145 msgstr ""
33146 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33147 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33148
33149 #. %1$s:  colTitle | html 
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33151 #, c-format
33152 msgid ""
33153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33154 "&rsquo; Add or remove items"
33155 msgstr ""
33156 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33157 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33160 #, c-format
33161 msgid ""
33162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33163 "collection"
33164 msgstr ""
33165 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33166 "verlagern"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33171 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33174 #, c-format
33175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33176 msgstr ""
33177 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33178
33179 #. For the first occurrence,
33180 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33181 #. %2$s:  ELSE 
33182 #. %3$s:  END 
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33185 #, c-format
33186 msgid ""
33187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33188 msgstr ""
33189 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33190 "moderieren%s"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33193 #, c-format
33194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33195 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33198 #, c-format
33199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33200 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33208 #, c-format
33209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33210 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33211
33212 #. %1$s:  name | html 
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33214 #, c-format
33215 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33216 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33217
33218 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33219 #. %2$s:  END 
33220 #. %3$s:  IF ( language ) 
33221 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33222 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33223 #. %6$s:  END 
33224 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33225 #. %8$s:  END 
33226 #. %9$s:  END 
33227 #. %10$s:  END 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33229 #, c-format
33230 msgid ""
33231 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33232 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33233 "dependencies %s "
33234 msgstr ""
33235 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33236 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33237 "prüfen %s "
33238
33239 #. %1$s:  IF all_done 
33240 #. %2$s:  ELSE 
33241 #. %3$s:  END 
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33243 #, c-format
33244 msgid ""
33245 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33246 "%s "
33247 msgstr ""
33248 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33249 "%s "
33250
33251 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33252 #. %2$s:  END 
33253 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33254 #. %4$s:  IF ( error ) 
33255 #. %5$s:  ELSE 
33256 #. %6$s:  END 
33257 #. %7$s:  END 
33258 #. %8$s:  IF ( default ) 
33259 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33260 #. %10$s:  ELSE 
33261 #. %11$s:  END 
33262 #. %12$s:  END 
33263 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33264 #. %14$s:  END 
33265 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33266 #. %16$s:  END 
33267 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33268 #. %18$s:  END 
33269 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33270 #. %20$s:  END 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33272 #, c-format
33273 msgid ""
33274 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33275 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33276 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33277 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33278 "Installation complete %s "
33279 msgstr ""
33280 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33281 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33282 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33283 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33284 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33287 #, c-format
33288 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33289 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33292 #, c-format
33293 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33294 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33297 #, c-format
33298 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33299 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33302 #, c-format
33303 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33304 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33307 #, c-format
33308 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33309 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33312 #, c-format
33313 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33314 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33317 #, c-format
33318 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33319 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33324 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33328 #, c-format
33329 msgid "Koha administration"
33330 msgstr "Administration"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33333 #, c-format
33334 msgid ""
33335 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33336 "password unchanged."
33337 msgstr ""
33338 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33339 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33340 "Passwort nicht zu ändern."
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33344 #, c-format
33345 msgid "Koha database schema"
33346 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33349 #, c-format
33350 msgid "Koha development team"
33351 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33355 #, c-format
33356 msgid "Koha field"
33357 msgstr "Koha-Feld"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33361 #, c-format
33362 msgid "Koha field:"
33363 msgstr "Koha Feld:"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33366 #, c-format
33367 msgid "Koha full call number"
33368 msgstr "Exemplarsignatur"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33371 #, c-format
33372 msgid "Koha history timeline"
33373 msgstr "Koha Timeline"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33376 #, c-format
33377 msgid "Koha internal"
33378 msgstr "Koha Interna"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33381 #, c-format
33382 msgid ""
33383 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33384 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33385 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33386 "version."
33387 msgstr ""
33388 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33389 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33390 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33391 "Wahl) eine spätere Version."
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33394 #, c-format
33395 msgid "Koha itemtype"
33396 msgstr "Koha Medientyp"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33399 #, c-format
33400 msgid "Koha link:"
33401 msgstr "Koha link:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33404 #, c-format
33405 msgid "Koha module:"
33406 msgstr "Koha-Modul:"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33411 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33415 #, c-format
33416 msgid "Koha offline circulation"
33417 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33420 #, c-format
33421 msgid "Koha plugins"
33422 msgstr "Koha Plugins"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33425 #, c-format
33426 msgid "Koha release teams"
33427 msgstr "Koha Release Teams"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33430 #, c-format
33431 msgid "Koha report library"
33432 msgstr "Koha Report Library"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33435 #, c-format
33436 msgid "Koha reports library"
33437 msgstr "Koha Report Library"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33440 #, c-format
33441 msgid "Koha staff client"
33442 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33445 #, c-format
33446 msgid "Koha team"
33447 msgstr "Koha-Team"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33450 #, c-format
33451 msgid "Koha to MARC Mapping"
33452 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33457 #, c-format
33458 msgid "Koha to MARC mapping"
33459 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha version: "
33464 msgstr "Koha-Version: "
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33467 #, c-format
33468 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33469 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33472 #, c-format
33473 msgid "Kohala"
33474 msgstr "Kohala"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33477 #, c-format
33478 msgid "LC call number:"
33479 msgstr "LC-Signatur: "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33486 #, c-format
33487 msgid "LC call number: "
33488 msgstr "LC-Signatur: "
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33495 #, c-format
33496 msgid "LCCN"
33497 msgstr "LCCN"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33501 #, c-format
33502 msgid "LCCN:"
33503 msgstr "LCCN:"
33504
33505 #. For the first occurrence,
33506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33509 #, c-format
33510 msgid "LCCN: %s "
33511 msgstr "LCCN: %s "
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33521 #, c-format
33522 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33523 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33526 #, c-format
33527 msgid "LGPL v2.1"
33528 msgstr "LGPL v2.1"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33531 #, c-format
33532 msgid "LIBRISMARC"
33533 msgstr "LIBRISMARC"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33539 #, c-format
33540 msgid "Label"
33541 msgstr "Label"
33542
33543 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33545 #, c-format
33546 msgid "Label Batch Number %s"
33547 msgstr "Etikettenstapel %s"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33550 #, c-format
33551 msgid "Label batch"
33552 msgstr "Etiketten-Batch"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33555 #, c-format
33556 msgid "Label batches"
33557 msgstr "Batches verwalten"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33566 #, c-format
33567 msgid "Label creator"
33568 msgstr "Etikettendruck"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33571 #, c-format
33572 msgid "Label for lib: "
33573 msgstr "Interne Beschreibung: "
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33576 #, c-format
33577 msgid "Label for opac: "
33578 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33581 #, c-format
33582 msgid "Label height:"
33583 msgstr "Etikettenhöhe:"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33586 #, c-format
33587 msgid "Label number"
33588 msgstr "Etikettennummer"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33591 #, c-format
33592 msgid "Label template"
33593 msgstr "Template"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33596 #, c-format
33597 msgid "Label templates"
33598 msgstr "Templates"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33601 #, c-format
33602 msgid "Label width:"
33603 msgstr "Etikettenbreite:"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33607 #, c-format
33608 msgid "Label: "
33609 msgstr "Label: "
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33612 #, c-format
33613 msgid "Labeled MARC"
33614 msgstr "Beschriftetes MARC"
33615
33616 #. %1$s:  biblionumber | html 
33617 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33619 #, c-format
33620 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33621 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33624 #, c-format
33625 msgid "Lang"
33626 msgstr "Sprache"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33629 #, c-format
33630 msgid "Lang: "
33631 msgstr "Sprache: "
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33635 #, c-format
33636 msgid "Language"
33637 msgstr "Sprache"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33641 #, c-format
33642 msgid "Language:"
33643 msgstr "Sprache:"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33646 #, c-format
33647 msgid "Language: "
33648 msgstr "Sprache: "
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33654 #, c-format
33655 msgid "Languages"
33656 msgstr "Sprachen"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33659 #, c-format
33660 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33661 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33664 #, c-format
33665 msgid "Large print"
33666 msgstr "Großdruck"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33669 #, c-format
33670 msgid "Large text"
33671 msgstr "Großer Text"
33672
33673 #. For the first occurrence,
33674 #. SCRIPT
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33677 #, c-format
33678 msgid "Last"
33679 msgstr "Letzte"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33682 #, c-format
33683 msgid "Last borrowed:"
33684 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33687 #, c-format
33688 msgid "Last borrower:"
33689 msgstr "Letzter Entleiher:"
33690
33691 #. SCRIPT
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33693 msgid "Last changed:"
33694 msgstr "Zuletzt geändert:"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33697 #, c-format
33698 msgid "Last checkout date:"
33699 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33702 #, c-format
33703 msgid "Last claim date: "
33704 msgstr "Letzte Reklamation:"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33707 #, c-format
33708 msgid "Last displayed"
33709 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33712 #, c-format
33713 msgid "Last edit"
33714 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33718 #, c-format
33719 msgid "Last import"
33720 msgstr "Letzter Import"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33723 #, c-format
33724 msgid "Last inventory date:"
33725 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33728 #, c-format
33729 msgid "Last location"
33730 msgstr "Letzter Standort"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33733 #, c-format
33734 msgid "Last name: "
33735 msgstr "Nachname: "
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33738 #, c-format
33739 msgid "Last patron"
33740 msgstr "Letzter Benutzer"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33743 #, c-format
33744 msgid "Last returned by:"
33745 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33748 #, c-format
33749 msgid "Last run"
33750 msgstr "Letzter Lauf"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33755 #, c-format
33756 msgid "Last seen"
33757 msgstr "Zuletzt geprüft"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33760 #, c-format
33761 msgid "Last seen:"
33762 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33763
33764 #. TH
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33767 msgid "Last time a library used this pattern"
33768 msgstr "Letzte Nutzung dieser Erscheinungsweise durch eine Bibliothek"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33771 #, c-format
33772 msgid "Last update: "
33773 msgstr "Letzte Änderung: "
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33777 #, c-format
33778 msgid "Last updated"
33779 msgstr "Letzte Änderung"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33783 #, c-format
33784 msgid "Last updated:"
33785 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33788 #, c-format
33789 msgid "Last updated: "
33790 msgstr "Letzte Änderung: "
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33793 #, c-format
33794 msgid "Last value "
33795 msgstr "Letzter Wert "
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33802 #, c-format
33803 msgid "Late"
33804 msgstr "Verspätet"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33808 #, c-format
33809 msgid "Late orders"
33810 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33813 #, c-format
33814 msgid "Latina (Latin)"
33815 msgstr "Latina (Latein)"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33818 #, c-format
33819 msgid "Law reports and digests"
33820 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33826 #, c-format
33827 msgid "Layout"
33828 msgstr "Layout"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33832 #, c-format
33833 msgid "Layout ID"
33834 msgstr "Layout-ID"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33838 #, c-format
33839 msgid "Layout name: "
33840 msgstr "Layoutname: "
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33843 #, c-format
33844 msgid "Layout: "
33845 msgstr "Layout: "
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33851 #, c-format
33852 msgid "Layouts"
33853 msgstr "Layouts"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33857 #, c-format
33858 msgid "Leaflet"
33859 msgstr "Leaflet"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33862 #, c-format
33863 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33864 msgstr "Erfahren Sie mehr über Mana KB auf der "
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33867 #, c-format
33868 msgid "Leave a message"
33869 msgstr "Mitteilung eintragen"
33870
33871 #. %1$s:  END 
33872 #. %2$s:  END 
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33874 #, c-format
33875 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33876 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33879 #, c-format
33880 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33881 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33884 #, c-format
33885 msgid "Left on order "
33886 msgstr "Nicht geliefert "
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33890 #, c-format
33891 msgid "Left page margin:"
33892 msgstr "Linker Seitenrand:"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33895 #, c-format
33896 msgid "Left text margin:"
33897 msgstr "Linker Textrand:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33900 #, c-format
33901 msgid "Legal articles"
33902 msgstr "Juristische Aufsätze"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33905 #, c-format
33906 msgid "Legal cases and case notes"
33907 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33910 #, c-format
33911 msgid "Legend"
33912 msgstr "Legende"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33915 #, c-format
33916 msgid "Legislation"
33917 msgstr "Gesetzgebung"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33928 #, c-format
33929 msgid "Length: "
33930 msgstr "Länge: "
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33933 #, c-format
33934 msgid "Letter"
33935 msgstr "Brief"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33940 #, c-format
33941 msgid "Lib"
33942 msgstr "Bib"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33945 #, c-format
33946 msgid "LibLime, USA"
33947 msgstr "LibLime, USA"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33950 #, c-format
33951 msgid "Librarian"
33952 msgstr "Bibliothekar"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33955 #, c-format
33956 msgid "Librarian identity:"
33957 msgstr "Mitarbeiter:"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33961 #, c-format
33962 msgid "Librarian interface"
33963 msgstr "Dienstoberfläche"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33966 #, c-format
33967 msgid "Librarian:"
33968 msgstr "Mitarbeiter:"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33976 #, c-format
33977 msgid "Libraries"
33978 msgstr "Bibliotheken"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33981 #, c-format
33982 msgid "Libraries and groups "
33983 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33986 #, c-format
33987 msgid "Libraries informations: "
33988 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33991 #, c-format
33992 msgid "Libraries limitation: "
33993 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34039 #, c-format
34040 msgid "Library"
34041 msgstr "Bibliothek"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34044 #, c-format
34045 msgid "Library "
34046 msgstr "Bibliothek "
34047
34048 #. %1$s:  branchcode | html 
34049 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34051 #, c-format
34052 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34053 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34062 #, c-format
34063 msgid "Library EANs"
34064 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34067 #, c-format
34068 msgid "Library URL: "
34069 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34072 #, c-format
34073 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34074 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34077 #, c-format
34078 msgid "Library branch"
34079 msgstr "Bibliothek "
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34084 #, c-format
34085 msgid "Library code: "
34086 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34089 #, c-format
34090 msgid "Library created!"
34091 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34097 #, c-format
34098 msgid "Library groups"
34099 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34102 #, c-format
34103 msgid "Library is invalid."
34104 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34107 #, c-format
34108 msgid ""
34109 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34110 msgstr ""
34111 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34112 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34113 "Stapel hinzufügen. "
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34116 #, c-format
34117 msgid "Library management"
34118 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34121 #, c-format
34122 msgid "Library name: "
34123 msgstr "Name der Bibliothek: "
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34126 #, c-format
34127 msgid "Library of Congress"
34128 msgstr "Library of Congress"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34131 #, c-format
34132 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34133 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34136 #, c-format
34137 msgid "Library of the patron:"
34138 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34141 #, c-format
34142 msgid "Library set-up"
34143 msgstr "Kontodaten"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34147 #, c-format
34148 msgid "Library transfer limits"
34149 msgstr "Transportregeln"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34152 #, c-format
34153 msgid "Library type: "
34154 msgstr "Bibliothekstyp: "
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34158 #, c-format
34159 msgid "Library use"
34160 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34187 #, c-format
34188 msgid "Library:"
34189 msgstr "Bibliothek:"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34209 #, c-format
34210 msgid "Library: "
34211 msgstr "Bibliothek: "
34212
34213 #. For the first occurrence,
34214 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34217 #, c-format
34218 msgid "Library: %s"
34219 msgstr "Bibliothek: %s"
34220
34221 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34222 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34224 #, c-format
34225 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34226 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34229 #, c-format
34230 msgid "Libriotech, Norway"
34231 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34234 #, c-format
34235 msgid "Licenses"
34236 msgstr "Lizenzen"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34239 #, c-format
34240 msgid ""
34241 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34242 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34243 "items_batchmod is still required) "
34244 msgstr ""
34245 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34246 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind ("
34247 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt) "
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34250 #, c-format
34251 msgid "Limit collection code to: "
34252 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34255 #, c-format
34256 msgid ""
34257 "Limit item modification to subfields defined in the "
34258 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34259 "is still required) "
34260 msgstr ""
34261 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34262 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind ("
34263 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt) "
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34266 #, c-format
34267 msgid "Limit item type to: "
34268 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34272 #, c-format
34273 msgid "Limit patron data access by group "
34274 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34277 #, c-format
34278 msgid ""
34279 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34280 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34281 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34282 msgstr ""
34283 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34284 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34285 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34288 #, c-format
34289 msgid "Limit to any of the following:"
34290 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34293 #, c-format
34294 msgid "Limit to currently available items"
34295 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34298 #, c-format
34299 msgid "Limit to:"
34300 msgstr "Einschränken:"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34305 #, c-format
34306 msgid "Limit to: "
34307 msgstr "Einschränken: "
34308
34309 #. A
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34311 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34312 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34318 #, c-format
34319 msgid "Limits"
34320 msgstr "Einschränkungen"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34324 #, c-format
34325 msgid "Line"
34326 msgstr "Liniendiagramm"
34327
34328 #. For the first occurrence,
34329 #. SCRIPT
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34332 #, c-format
34333 msgid "Line "
34334 msgstr "Zeile "
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34337 #, c-format
34338 msgid "Line:"
34339 msgstr "Liniendiagramm:"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34342 #, c-format
34343 msgid "Link"
34344 msgstr "Link"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34347 #, c-format
34348 msgid "Link field to authorities"
34349 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34352 #, c-format
34353 msgid "Link to host item"
34354 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34357 #, c-format
34358 msgid "Link:"
34359 msgstr "Link:"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34362 #, c-format
34363 msgid "List"
34364 msgstr "Liste"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34367 #, c-format
34368 msgid "List Fields"
34369 msgstr "Listenfelder"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34372 #, c-format
34373 msgid ""
34374 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34375 msgstr ""
34376 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34377 "Datenbankadministrators.)"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34380 #, c-format
34381 msgid "List created."
34382 msgstr "Liste erstellt."
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34385 #, c-format
34386 msgid "List deleted."
34387 msgstr "Liste gelöscht."
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34390 #, c-format
34391 msgid "List fields"
34392 msgstr "Felder auflisten"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34395 #, c-format
34396 msgid "List item price includes tax: "
34397 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34400 #, c-format
34401 msgid "List member:"
34402 msgstr "Benutzerliste:"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34406 #, c-format
34407 msgid "List name"
34408 msgstr "Name der Liste"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34411 #, c-format
34412 msgid "List name will be file name with timestamp"
34413 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34416 #, c-format
34417 msgid "List name: "
34418 msgstr "Listenname: "
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34421 #, c-format
34422 msgid ""
34423 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34424 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34425 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34426 msgstr ""
34427 "Liste der Medientypen bzw. Materialtypen, die im Formular für "
34428 "Anschaffungsvorschläge im OPAC angezeigt werden. Wenn normierte Werte für "
34429 "SUGGEST_FORMAT angelegt werden, sollte immer eine OPAC-Beschreibung "
34430 "angegeben werden."
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34434 #, c-format
34435 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34436 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34439 #, c-format
34440 msgid ""
34441 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34442 "suggestions)"
34443 msgstr ""
34444 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags ("
34445 "wird angezeigt, wenn Anschaffungsvorschläge bearbeitet werden)"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34448 #, c-format
34449 msgid "List of rules"
34450 msgstr "Liste der Regeln"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34453 #, c-format
34454 msgid "List price"
34455 msgstr "Listenpreis"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34459 #, c-format
34460 msgid "List prices are: "
34461 msgstr "Listenpreise sind: "
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34464 #, c-format
34465 msgid "List prices:"
34466 msgstr "Listenpreise:"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34469 #, c-format
34470 msgid "List requests "
34471 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34474 #, c-format
34475 msgid "List updated."
34476 msgstr "Liste geändert."
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34484 #, c-format
34485 msgid "Lists"
34486 msgstr "Listen"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34489 #, c-format
34490 msgid "Lists that include this title: "
34491 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34492
34493 #. For the first occurrence,
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34509 msgid "Loading"
34510 msgstr "Lädt..."
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34530 #, c-format
34531 msgid "Loading "
34532 msgstr "Lädt... "
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34536 #, c-format
34537 msgid "Loading data..."
34538 msgstr "Daten werden geladen..."
34539
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34542 msgid "Loading more results…"
34543 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34546 #, c-format
34547 msgid "Loading new messaging defaults "
34548 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34549
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34552 msgid "Loading page %s, please wait..."
34553 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34554
34555 #. SCRIPT
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34557 msgid "Loading records, please wait..."
34558 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34563 #, c-format
34564 msgid "Loading, please wait..."
34565 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34566
34567 #. For the first occurrence,
34568 #. SCRIPT
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34575 #, c-format
34576 msgid "Loading..."
34577 msgstr "Lädt..."
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34581 #, c-format
34582 msgid "Loading... "
34583 msgstr "Lädt... "
34584
34585 #. SCRIPT
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34587 msgid "Loading... you may continue scanning."
34588 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34592 #, c-format
34593 msgid "Loan period"
34594 msgstr "Leihfrist"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34597 #, c-format
34598 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34599 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34602 #, c-format
34603 msgid "Loan period: "
34604 msgstr "Leihfrist: "
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34607 #, c-format
34608 msgid "Local Use"
34609 msgstr "Lokale Nutzung"
34610
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34613 msgid "Local catalog"
34614 msgstr "Lokaler Katalog"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34617 #, c-format
34618 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34619 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34620
34621 #. SCRIPT
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34623 msgid "Local number"
34624 msgstr "Lokale Nummer"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34627 #, c-format
34628 msgid "Local use"
34629 msgstr "Lokale Verwendung"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34632 #, c-format
34633 msgid "Local use preferences"
34634 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34638 #, c-format
34639 msgid "Local use recorded"
34640 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34643 #, c-format
34644 msgid "Local use recorded."
34645 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34648 #, c-format
34649 msgid "Locale:"
34650 msgstr "Sprache:"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34653 #, c-format
34654 msgid "Locale: "
34655 msgstr "Sprache: "
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34676 #, c-format
34677 msgid "Location"
34678 msgstr "Standort"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34681 #, c-format
34682 msgid "Location and availability"
34683 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34686 #, c-format
34687 msgid "Location(s)"
34688 msgstr "Standort(e)"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34694 #, c-format
34695 msgid "Location:"
34696 msgstr "Standort:"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34700 #, c-format
34701 msgid "Location: "
34702 msgstr "Standort:"
34703
34704 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34706 #, c-format
34707 msgid "Location: %s"
34708 msgstr "Standort: %s"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34711 #, c-format
34712 msgid "Locations"
34713 msgstr "Standorte"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34716 #, c-format
34717 msgid "Lock budget: "
34718 msgstr "Etat sperren: "
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34724 #, c-format
34725 msgid "Locked"
34726 msgstr "Gesperrt"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34730 #, c-format
34731 msgid "Log in"
34732 msgstr "Anmelden"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34735 #, c-format
34736 msgid "Log in as a different user"
34737 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34740 #, c-format
34741 msgid ""
34742 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34743 "from using any other OPAC functionality "
34744 msgstr ""
34745 "Anmeldung für das webbasierte Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese "
34746 "Berechtigung schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese "
34747 "Benutzerkennung aus "
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34750 #, c-format
34751 msgid "Log out"
34752 msgstr "Abmelden"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34756 #, c-format
34757 msgid "Log viewer"
34758 msgstr "Loganzeige"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34761 #, c-format
34762 msgid "Logged in as:"
34763 msgstr "Angemeldet als:"
34764
34765 #. INPUT type=submit
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34767 msgid "Login"
34768 msgstr "Anmelden"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34772 #, c-format
34773 msgid "Logs"
34774 msgstr "Logs"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34777 #, c-format
34778 msgid "Look for existing records in catalog?"
34779 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34782 #, c-format
34783 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34784 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34788 #, c-format
34789 msgid "Lost"
34790 msgstr "Vermisst"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34794 #, c-format
34795 msgid "Lost card"
34796 msgstr "Ausweis verloren"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34799 #, c-format
34800 msgid "Lost card flag"
34801 msgstr "Ausweis verloren"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34807 #, c-format
34808 msgid "Lost item"
34809 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34810
34811 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34813 #, c-format
34814 msgid "Lost item %s"
34815 msgstr "Medienverlust %s"
34816
34817 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34819 #, c-format
34820 msgid "Lost item fee refund %s"
34821 msgstr "Rückerstattung bei Medienverlust %s"
34822
34823 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34825 #, c-format
34826 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34827 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34828
34829 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34831 #, c-format
34832 msgid "Lost item processing fee %s"
34833 msgstr "Bearbeitungsgebühr Medienverlust %s"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34836 #, c-format
34837 msgid "Lost item returned"
34838 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34844 #, c-format
34845 msgid "Lost items"
34846 msgstr "Vermisste Exemplare"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34849 #, c-format
34850 msgid "Lost items in staff client"
34851 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34854 #, c-format
34855 msgid "Lost items in staff client: "
34856 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34860 #, c-format
34861 msgid "Lost on"
34862 msgstr "Vermisst seit"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34865 #, c-format
34866 msgid "Lost on:"
34867 msgstr "Vermisst seit:"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34872 #, c-format
34873 msgid "Lost status"
34874 msgstr "Verloren-Status"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34877 #, c-format
34878 msgid "Lost status:"
34879 msgstr "Verloren-Status:"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34882 #, c-format
34883 msgid "Lost status: "
34884 msgstr "Verloren-Status: "
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34887 #, c-format
34888 msgid "Lost: "
34889 msgstr "Vermisst: "
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34897 #, c-format
34898 msgid "Lower left X coordinate: "
34899 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34907 #, c-format
34908 msgid "Lower left Y coordinate: "
34909 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34912 #, c-format
34913 msgid "Lucida Console"
34914 msgstr "Lucida Console"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34917 #, c-format
34918 msgid "M&#257;ori"
34919 msgstr "M&#257;ori"
34920
34921 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34923 #, c-format
34924 msgid "MADS (XML)"
34925 msgstr "MADS (XML)"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34928 #, c-format
34929 msgid "MALMARC"
34930 msgstr "MALMARC"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34945 #, c-format
34946 msgid "MARC"
34947 msgstr "MARC"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34952 #, c-format
34953 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34954 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34957 #, c-format
34958 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34959 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34964 #, c-format
34965 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34966 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34969 #, c-format
34970 msgid "MARC 8"
34971 msgstr "MARC 8"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34974 #, c-format
34975 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34976 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34979 #, c-format
34980 msgid "MARC Card View"
34981 msgstr "MARC-Ansicht"
34982
34983 #. %1$s:  IF framework 
34984 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34985 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34986 #. %4$s:  ELSE 
34987 #. %5$s:  END 
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34989 #, c-format
34990 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34991 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34994 #, c-format
34995 msgid "MARC Preview:"
34996 msgstr "MARC-Vorschau:"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34999 #, c-format
35000 msgid "MARC View"
35001 msgstr "MARC-Ansicht"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
35005 #, c-format
35006 msgid "MARC bibliographic framework"
35007 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35011 #, c-format
35012 msgid "MARC bibliographic framework test"
35013 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35018 #, c-format
35019 msgid "MARC field"
35020 msgstr "MARC-Feld"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35025 #, c-format
35026 msgid "MARC field: "
35027 msgstr "MARC-Feld: "
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35033 #, c-format
35034 msgid "MARC frameworks"
35035 msgstr "MARC-Frameworks"
35036
35037 #. %1$s:  marcflavour | html 
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35039 #, c-format
35040 msgid "MARC frameworks: %s"
35041 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35045 #, c-format
35046 msgid "MARC modification templates"
35047 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35048
35049 #. %1$s:  template_id | html 
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35051 #, c-format
35052 msgid "MARC modification templates %s"
35053 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35057 #, c-format
35058 msgid "MARC organization code"
35059 msgstr "MARC-Organisationscode"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35073 #, c-format
35074 msgid "MARC preview"
35075 msgstr "MARC-Vorschau"
35076
35077 #. %1$s:  biblionumber | html 
35078 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35080 #, c-format
35081 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35082 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35085 #, c-format
35086 msgid "MARC staging results :"
35087 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35090 #, c-format
35091 msgid ""
35092 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35093 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35094 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35095 msgstr ""
35096 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35097 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35098 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35099 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35104 #, c-format
35105 msgid "MARC structure"
35106 msgstr "MARC-Struktur"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35110 #, c-format
35111 msgid "MARC subfield"
35112 msgstr "MARC-Unterfeld"
35113
35114 #. %1$s:  tagfield | html 
35115 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35116 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35117 #. %4$s:  ELSE 
35118 #. %5$s:  END 
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35120 #, c-format
35121 msgid ""
35122 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35123 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35127 #, c-format
35128 msgid "MARC subfield: "
35129 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35132 #, c-format
35133 msgid "MARC with items"
35134 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35137 #, c-format
35138 msgid "MARC without items"
35139 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35142 #, c-format
35143 msgid "MARC21/USMARC"
35144 msgstr "MARC21/USMARC"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35150 #, c-format
35151 msgid "MARCXML"
35152 msgstr "MARCXML"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35159 #, c-format
35160 msgid "MIT License"
35161 msgstr "MIT-Lizenz"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35164 #, c-format
35165 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35166 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35169 #, c-format
35170 msgid "MIT licence"
35171 msgstr "MIT-Lizenz"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35179 #, c-format
35180 msgid "MIT license"
35181 msgstr "MIT-Lizenz"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35185 #, c-format
35186 msgid "MODS (XML)"
35187 msgstr "MODS (XML)"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35190 #, c-format
35191 msgid "Macros"
35192 msgstr "Makros"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35195 #, c-format
35196 msgid "Macros..."
35197 msgstr "Makros..."
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35200 #, c-format
35201 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35202 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35207 #, c-format
35208 msgid "Main address"
35209 msgstr "Hauptadresse"
35210
35211 #. SCRIPT
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35213 msgid "Main library"
35214 msgstr "Hauptbibliothek "
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35221 #, c-format
35222 msgid "Make a payment"
35223 msgstr "Bezahlen"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35226 #, c-format
35227 msgid ""
35228 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35229 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35230 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35231 msgstr ""
35232 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35233 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35234 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35237 #, c-format
35238 msgid ""
35239 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35240 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35241 "will not affect August 1-10 in other years."
35242 msgstr ""
35243 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35244 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35245 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35248 #, c-format
35249 msgid ""
35250 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35251 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35252 msgstr ""
35253 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35254 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35257 #, c-format
35258 msgid "Make budget active: "
35259 msgstr "Etat aktivieren: "
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35263 #, c-format
35264 msgid "Make payment"
35265 msgstr "Bezahlen"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35268 #, c-format
35269 msgid ""
35270 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35271 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35272 msgstr ""
35273 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35274 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35275 "machen."
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35279 #, c-format
35280 msgid "Male"
35281 msgstr "Männlich "
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35284 #, c-format
35285 msgid "Male "
35286 msgstr "Männlich "
35287
35288 #. %1$s:  total || 0 | html 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35290 #, c-format
35291 msgid "Mana (%s)"
35292 msgstr "Mana (%s)"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35295 #, c-format
35296 msgid ""
35297 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35298 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35299 "used by any other software."
35300 msgstr ""
35301 "Mana KB ist eine globale Knowledge Base für bibliotheksspezifische Daten. "
35302 "Sie wurde zunächst für die Interaktion mit Koha, dem Open Source ILS, "
35303 "entwickelt, kann aber auch von anderer Software genutzt werden."
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35306 #, c-format
35307 msgid "Mana KB token"
35308 msgstr "Mana KB Token"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35311 #, c-format
35312 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35313 msgstr "Mana KB Ergebnisse für Reports"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35316 #, c-format
35317 msgid ""
35318 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35319 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35320 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35321 "with Mana KB is shared under the "
35322 msgstr ""
35323 "Mana zentralisiert Informationen aus verschiedenen Koha-Installationen, um "
35324 "eine Hilfestellung für die Erstellung von neuen Abonnements, Lieferanten, "
35325 "Reports etc. anbieten zu können. Sie können die Daten von Mana durchsuchen, "
35326 "importieren und kommentieren. Die Daten in der Mana KB sind lizenziert unter "
35327 "der "
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35330 #, c-format
35331 msgid ""
35332 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35333 "contact your site administrator. "
35334 msgstr ""
35335 "Die Mana Konfiguration ist aktuell leer. Dieses Feature wird nicht "
35336 "funktionieren. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. "
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35339 #, c-format
35340 msgid "Mana search"
35341 msgstr "Suche in Mana"
35342
35343 #. %1$s:  statuscode | html 
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35345 #, c-format
35346 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35347 msgstr "Die Suche in Mana schlägt mit dem folgenden Code fehl: %s."
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35350 #, c-format
35351 msgid "Mana token: "
35352 msgstr "Mana-Token: "
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35355 #, c-format
35356 msgid "Manage"
35357 msgstr "Verwalten"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35362 #, c-format
35363 msgid "Manage "
35364 msgstr "Verwalte "
35365
35366 #. %1$s:  rota.title | html 
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35368 #, c-format
35369 msgid "Manage %s items"
35370 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35371
35372 #. %1$s:  rota.title | html 
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35374 #, c-format
35375 msgid "Manage %s stages"
35376 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35380 #, c-format
35381 msgid "Manage API keys"
35382 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35385 #, c-format
35386 msgid "Manage CSV export profiles"
35387 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35390 #, c-format
35391 msgid "Manage CSV export profiles "
35392 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten "
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35395 #, c-format
35396 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35397 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten "
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35400 #, c-format
35401 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35402 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten "
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35405 #, c-format
35406 msgid "Manage ILL request"
35407 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35410 #, c-format
35411 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35412 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35415 #, c-format
35416 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35417 msgstr ""
35418 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35419 "testen "
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35422 #, c-format
35423 msgid "Manage MARC modification templates"
35424 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35427 #, c-format
35428 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35429 msgstr "Mana KB-Einstellungen verwalten "
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35432 #, c-format
35433 msgid "Manage OAI Sets"
35434 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35437 #, c-format
35438 msgid "Manage OAI sets "
35439 msgstr "OAI-Sets verwalten "
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35442 #, c-format
35443 msgid "Manage SMS cellular providers "
35444 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten "
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35447 #, c-format
35448 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35449 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35452 #, c-format
35453 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35454 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten "
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35458 #, c-format
35459 msgid "Manage additional fields"
35460 msgstr "Zusätzliche Felder verwalten"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35463 #, c-format
35464 msgid ""
35465 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35466 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35467 msgstr ""
35468 "Konfiguration zusätzlicher Felder für Bestellungen und Abonnements verwalten "
35469 "(erfordert zusätzlich die edit_subscription oder order_manage Berechtigungen)"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35472 #, c-format
35473 msgid ""
35474 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35475 "patron card layout."
35476 msgstr ""
35477 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35478 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35481 #, c-format
35482 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35483 msgstr ""
35484 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen "
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35487 #, c-format
35488 msgid "Manage all funds "
35489 msgstr "Alle Konten verwalten "
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35492 #, c-format
35493 msgid "Manage audio alerts "
35494 msgstr "Akustische Signale verwalten "
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35497 #, c-format
35498 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35499 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten "
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35502 #, c-format
35503 msgid "Manage basket and order lines "
35504 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten "
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage basket groups "
35509 msgstr "Bestellgruppen verwalten "
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35512 #, c-format
35513 msgid "Manage budget plannings "
35514 msgstr "Etatplanung verwalten "
35515
35516 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35518 #, c-format
35519 msgid "Manage budgets "
35520 msgstr "Etats verwalten "
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35524 #, c-format
35525 msgid "Manage circulation rules "
35526 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten "
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35529 #, c-format
35530 msgid ""
35531 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35532 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35533 "manage_circ_rules is still required) "
35534 msgstr ""
35535 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35536 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35537 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35538 " "
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35541 #, c-format
35542 msgid "Manage cities and towns "
35543 msgstr "Städte verwalten "
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35546 #, c-format
35547 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35548 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten "
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35551 #, c-format
35552 msgid "Manage column configuration "
35553 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten "
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35556 #, c-format
35557 msgid "Manage contracts "
35558 msgstr "Vereinbarungen verwalten "
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35561 #, c-format
35562 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35563 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten "
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35566 #, c-format
35567 msgid "Manage custom fields for item search."
35568 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35571 #, c-format
35572 msgid "Manage extended patron attributes "
35573 msgstr "Benutzerattribute verwalten "
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35576 #, c-format
35577 msgid "Manage frequencies "
35578 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35579
35580 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35582 #, c-format
35583 msgid "Manage funds "
35584 msgstr "Konten verwalten "
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35587 #, c-format
35588 msgid "Manage global system preferences "
35589 msgstr "Globale Systemparameter verwalten "
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35592 #, c-format
35593 msgid ""
35594 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35595 "administrator email, and templates."
35596 msgstr ""
35597 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35598 "Administrators und Templates verwalten."
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35601 #, c-format
35602 msgid "Manage housebound deliveries"
35603 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35606 #, c-format
35607 msgid "Manage housebound profile"
35608 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35611 #, c-format
35612 msgid ""
35613 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35614 msgstr ""
35615 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35616 "unterfeldern."
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35619 #, c-format
35620 msgid "Manage invoice files"
35621 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35624 #, c-format
35625 msgid "Manage item circulation alerts "
35626 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten "
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35629 #, c-format
35630 msgid "Manage item search fields "
35631 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten "
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35634 #, c-format
35635 msgid "Manage item types "
35636 msgstr "Medientypen verwalten "
35637
35638 #. %1$s:  rota.title | html 
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35640 #, c-format
35641 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35642 msgstr "Exemplare von &quot;%s&quot; verwalten"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35645 #, c-format
35646 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35647 msgstr "Tastaturkürzel für das erweiterte Katalogisierungsmodul verwalten "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35650 #, c-format
35651 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35652 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten "
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35655 #, c-format
35656 msgid "Manage libraries and library groups "
35657 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten "
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35660 #, c-format
35661 msgid "Manage library EDI EANs"
35662 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35665 #, c-format
35666 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35667 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten "
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35670 #, c-format
35671 msgid "Manage lists of patrons."
35672 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35675 #, c-format
35676 msgid "Manage marc modification templates "
35677 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten "
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35680 #, c-format
35681 msgid "Manage numbering patterns "
35682 msgstr "Nummerierungsmuster"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35685 #, c-format
35686 msgid "Manage orders"
35687 msgstr "Bestellungen verwalten"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35690 #, c-format
35691 msgid "Manage patron categories "
35692 msgstr "Benutzertypen verwalten "
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35695 #, c-format
35696 msgid "Manage patron clubs.."
35697 msgstr "Clubs verwalten..."
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35700 #, c-format
35701 msgid "Manage patron image"
35702 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35705 #, c-format
35706 msgid "Manage patrons fines and fees"
35707 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35711 #, c-format
35712 msgid "Manage plugins"
35713 msgstr "Plugins verwalten"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35716 #, c-format
35717 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35718 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren) "
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35721 #, c-format
35722 msgid "Manage purchase suggestions "
35723 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten "
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35726 #, c-format
35727 msgid "Manage record matching rules "
35728 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten "
35729
35730 #. SCRIPT
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35732 msgid "Manage request"
35733 msgstr "Bestellung verwalten"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35736 #, c-format
35737 msgid "Manage restrictions for accounts "
35738 msgstr "Benutzersperren verwalten "
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35741 #, c-format
35742 msgid "Manage rotating collections"
35743 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35746 #, c-format
35747 msgid "Manage rotating collections "
35748 msgstr "Rotationsbestände verwalten "
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35751 #, c-format
35752 msgid ""
35753 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35754 msgstr ""
35755 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35756 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35759 #, c-format
35760 msgid "Manage search engine configuration "
35761 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten "
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35764 #, c-format
35765 msgid "Manage serial subscriptions"
35766 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35770 #, c-format
35771 msgid "Manage staged MARC records"
35772 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35773
35774 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35775 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35776 #. %3$s:  END 
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35778 #, c-format
35779 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35780 msgstr ""
35781 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35784 #, c-format
35785 msgid "Manage staged records"
35786 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35789 #, c-format
35790 msgid "Manage stockrotation operations"
35791 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35794 #, c-format
35795 msgid ""
35796 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35797 "is used) "
35798 msgstr ""
35799 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35800 "IndependentBranches verwendet wird) "
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35803 #, c-format
35804 msgid "Manage suggestions"
35805 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35808 #, c-format
35809 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35810 msgstr ""
35811 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35814 #, c-format
35815 msgid "Manage uploaded files ("
35816 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35819 #, c-format
35820 msgid "Manage usage statistics settings "
35821 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35824 #, c-format
35825 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35826 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35829 #, c-format
35830 msgid "Manage vendors "
35831 msgstr "Lieferanten verwalten "
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35836 #, c-format
35837 msgid "Managed by"
35838 msgstr "Bearbeitet von"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35841 #, c-format
35842 msgid "Managed by - on"
35843 msgstr "Bearbeitet von/am"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35850 #, c-format
35851 msgid "Managed by:"
35852 msgstr "Bearbeitet von:"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35856 #, c-format
35857 msgid "Managed in tab: "
35858 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35861 #, c-format
35862 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35863 msgstr ""
35864 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35865 "und rückgängig Machen von Importen"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35868 #, c-format
35869 msgid ""
35870 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35871 msgstr ""
35872 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35873 "und rückgängig Machen von Importen "
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35876 #, c-format
35877 msgid "Management date from:"
35878 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35881 #, c-format
35882 msgid "Manager name"
35883 msgstr "Mitarbeitername"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35886 #, c-format
35887 msgid "Managing library:"
35888 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35892 #, c-format
35893 msgid "Mandatory"
35894 msgstr "Pflichtfeld"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35897 #, c-format
35898 msgid "Mandatory data added"
35899 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35905 #, c-format
35906 msgid "Mandatory: "
35907 msgstr "Pflichtfeld: "
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35911 #, c-format
35912 msgid "Manual credit"
35913 msgstr "Gutschrift"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35916 #, c-format
35917 msgid "Manual history:"
35918 msgstr "Manuelle Historie:"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35921 #, c-format
35922 msgid "Manual history: "
35923 msgstr "Manuelle Historie: "
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35927 #, c-format
35928 msgid "Manual invoice"
35929 msgstr "Manuelle Gebühr"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35932 #, c-format
35933 msgid "Mapping"
35934 msgstr "Mapping"
35935
35936 #. SCRIPT
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35938 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35939 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35940
35941 #. %1$s:  setName | html 
35942 #. %2$s:  setSpec | html 
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35944 #, c-format
35945 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35946 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35947
35948 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35950 #, c-format
35951 msgid "Mappings for the %s"
35952 msgstr "Mappings für %s"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35955 #, c-format
35956 msgid "Mappings have been saved"
35957 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35958
35959 #. SCRIPT
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35961 msgid "Mar"
35962 msgstr "März"
35963
35964 #. For the first occurrence,
35965 #. SCRIPT
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35968 #, c-format
35969 msgid "March"
35970 msgstr "März"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35973 #, c-format
35974 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35975 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren "
35976
35977 #. INPUT type=submit
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35979 msgid "Mark item as lost"
35980 msgstr "Exemplar verloren"
35981
35982 #. INPUT type=submit
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35984 msgid "Mark lost and notify patron"
35985 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35990 #, c-format
35991 msgid "Mark not seen"
35992 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35997 #, c-format
35998 msgid "Mark seen"
35999 msgstr "Als gesehen markieren"
36000
36001 #. INPUT type=submit
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36003 msgid "Mark seen and continue >>"
36004 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36005
36006 #. INPUT type=submit
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36008 msgid "Mark seen and quit"
36009 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
36012 #, c-format
36013 msgid "Mark selected as: "
36014 msgstr "Markieren als: "
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36017 #, c-format
36018 msgid "Mark the original budget as inactive"
36019 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36022 #, c-format
36023 msgid "MassCat, USA"
36024 msgstr "MassCat, USA"
36025
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36028 msgid "Match applied"
36029 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36032 #, c-format
36033 msgid "Match check "
36034 msgstr "Prüfung "
36035
36036 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36038 #, c-format
36039 msgid "Match check %s"
36040 msgstr "Prüfung %s"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36043 #, c-format
36044 msgid "Match check 1 | "
36045 msgstr "Prüfung 1 | "
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36048 #, c-format
36049 msgid "Match details"
36050 msgstr "Details des Abgleichs"
36051
36052 #. SCRIPT
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36054 msgid "Match found"
36055 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36058 #, c-format
36059 msgid "Match point "
36060 msgstr "Prüfpunkt "
36061
36062 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36064 #, c-format
36065 msgid "Match point %s | "
36066 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36069 #, c-format
36070 msgid "Match point 1 | "
36071 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36074 #, c-format
36075 msgid "Match points"
36076 msgstr "Prüfpunkt"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36079 #, c-format
36080 msgid "Match threshold: "
36081 msgstr "Punktzahl: "
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36084 #, c-format
36085 msgid "Match type"
36086 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36087
36088 #. SCRIPT
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36090 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36091 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36092
36093 #. SCRIPT
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36095 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36096 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36099 #, c-format
36100 msgid "Matching rule applied"
36101 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36104 #, c-format
36105 msgid "Matching rule applied:"
36106 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36107
36108 #. SCRIPT
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36110 msgid "Matching rule code missing"
36111 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36115 #, c-format
36116 msgid "Matching rule code: "
36117 msgstr "Abgleichregelcode: "
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36120 #, c-format
36121 msgid "Matching:"
36122 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36127 #, c-format
36128 msgid "Matchpoint components"
36129 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36132 #, c-format
36133 msgid "Material:"
36134 msgstr "Material:"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36139 #, c-format
36140 msgid "Materials"
36141 msgstr "Materialien"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36145 #, c-format
36146 msgid "Materials specified"
36147 msgstr "Beilagen"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36150 #, c-format
36151 msgid "Materials specified:"
36152 msgstr "Beilagen:"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36155 #, c-format
36156 msgid "Matrix"
36157 msgstr "Matrix"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36160 #, c-format
36161 msgid "Max length:"
36162 msgstr "Maximale Länge:"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36166 #, c-format
36167 msgid "Max. suspension duration (day)"
36168 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36171 #, c-format
36172 msgid "Maximum Koha version"
36173 msgstr "Höchste Koha-Version"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36176 #, c-format
36177 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36178 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36179
36180 #. For the first occurrence,
36181 #. SCRIPT
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36184 #, c-format
36185 msgid "May"
36186 msgstr "Mai"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36189 #, c-format
36190 msgid "Meaning"
36191 msgstr "Bedeutung"
36192
36193 #. SCRIPT
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36195 msgid "Medium"
36196 msgstr "Medium"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36199 #, c-format
36200 msgid "Memcached: "
36201 msgstr "Memcached: "
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36204 #, c-format
36205 msgid "Men"
36206 msgstr "Männer"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36209 #, c-format
36210 msgid "Menu "
36211 msgstr "Menü "
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36218 #, c-format
36219 msgid "Merge"
36220 msgstr "Verschmelzen"
36221
36222 #. %1$s:  error | html 
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36224 #, c-format
36225 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36226 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36229 #, c-format
36230 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36231 msgstr ""
36232 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36233 "ungültig."
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36236 #, c-format
36237 msgid "Merge invoices"
36238 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36241 #, c-format
36242 msgid "Merge patron records"
36243 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36244
36245 #. INPUT type=submit
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36247 msgid "Merge patrons"
36248 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36252 #, c-format
36253 msgid "Merge reference"
36254 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36258 #, c-format
36259 msgid "Merge selected"
36260 msgstr "Titel verschmelzen"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36263 #, c-format
36264 msgid "Merge selected invoices"
36265 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36270 #, c-format
36271 msgid "Merge selected patrons"
36272 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36276 #, c-format
36277 msgid "Merging records"
36278 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36279
36280 #. SCRIPT
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36282 msgid "Merging with authority: "
36283 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36287 #, c-format
36288 msgid "Message"
36289 msgstr "Benachrichtigung"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36292 #, c-format
36293 msgid "Message body:"
36294 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36298 #, c-format
36299 msgid "Message sent"
36300 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36303 #, c-format
36304 msgid "Message subject:"
36305 msgstr "Betreff:"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36309 #, c-format
36310 msgid "Messages:"
36311 msgstr "Benachrichtigungen:"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36314 #, c-format
36315 msgid "Messaging"
36316 msgstr "Benachrichtigung"
36317
36318 #. SCRIPT
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36320 msgid "Microsecond"
36321 msgstr "Mikrosekunde"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36324 #, c-format
36325 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36326 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36327
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36330 msgid "Millisecond"
36331 msgstr "Millisekunde"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36334 #, c-format
36335 msgid "Mine"
36336 msgstr "Meine"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36339 #, c-format
36340 msgid ""
36341 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36342 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36345 #, c-format
36346 msgid "Minimum Koha version"
36347 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36348
36349 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36351 #, c-format
36352 msgid "Minimum password length: %s"
36353 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36354
36355 #. SCRIPT
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36357 msgid "Minute"
36358 msgstr "Minute"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36363 #, c-format
36364 msgid "Minutes"
36365 msgstr "Minuten"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36372 #, c-format
36373 msgid "Missing"
36374 msgstr "Vermisst"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36381 #, c-format
36382 msgid "Missing (damaged)"
36383 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36390 #, c-format
36391 msgid "Missing (lost)"
36392 msgstr "Vermisst (verloren)"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36399 #, c-format
36400 msgid "Missing (never received)"
36401 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36408 #, c-format
36409 msgid "Missing (sold out)"
36410 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36411
36412 #. SCRIPT
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36414 msgid "Missing control field contents"
36415 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36419 #, c-format
36420 msgid "Missing issues"
36421 msgstr "Vermisste Hefte"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36424 #, c-format
36425 msgid "Missing issues:"
36426 msgstr "Fehlende Hefte:"
36427
36428 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36430 #, c-format
36431 msgid "Missing issues: %s "
36432 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36433
36434 #. SCRIPT
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36436 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36437 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36438
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36441 msgid "Missing mandatory tag: "
36442 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36443
36444 #. SCRIPT
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36446 msgid "Mo"
36447 msgstr "Mo"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36450 #, c-format
36451 msgid "Mobile phone number"
36452 msgstr "Mobilnummer"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36456 #, c-format
36457 msgid "Modal title"
36458 msgstr "Modaltitel"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36461 #, c-format
36462 msgid "Moderate patron comments "
36463 msgstr "Benutzerkommentare moderieren "
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36466 #, c-format
36467 msgid "Moderate patron comments. "
36468 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36471 #, c-format
36472 msgid "Moderate patron tags"
36473 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36476 #, c-format
36477 msgid "Moderate patron tags "
36478 msgstr "Tags von Benutzern moderieren "
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36482 #, c-format
36483 msgid "Modification date"
36484 msgstr "Änderungsdatum"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36488 #, c-format
36489 msgid "Modification log"
36490 msgstr "Änderungslog"
36491
36492 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36494 #, c-format
36495 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36496 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36497
36498 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36500 #, c-format
36501 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36502 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36507 #, c-format
36508 msgid "Modify"
36509 msgstr "Ändern"
36510
36511 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36513 #, c-format
36514 msgid "Modify %s server"
36515 msgstr "%s Server bearbeiten"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36518 #, c-format
36519 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36520 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36523 #, c-format
36524 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36525 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36528 #, c-format
36529 msgid "Modify a CSV profile"
36530 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36533 #, c-format
36534 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36535 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36538 #, c-format
36539 msgid "Modify a city"
36540 msgstr "Eine Ort ändern"
36541
36542 #. %1$s:  authid | html 
36543 #. %2$s:  authtypetext | html 
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36545 #, c-format
36546 msgid "Modify authority #%s %s"
36547 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36550 #, c-format
36551 msgid "Modify budget "
36552 msgstr "Etat bearbeiten"
36553
36554 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36556 #, c-format
36557 msgid "Modify budget '%s'"
36558 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36559
36560 #. %1$s:  categorycode | html 
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36562 #, c-format
36563 msgid "Modify category %s"
36564 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36567 #, c-format
36568 msgid "Modify classification source"
36569 msgstr "Klassifikation ändern"
36570
36571 #. %1$s:  contractname | html 
36572 #. %2$s:  booksellername | html 
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36574 #, c-format
36575 msgid "Modify contract %s for %s"
36576 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36579 #, c-format
36580 msgid "Modify field"
36581 msgstr "Feld bearbeiten"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36584 #, c-format
36585 msgid "Modify filing rule"
36586 msgstr "Sortierregel ändern"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36589 #, c-format
36590 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36591 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten) "
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36594 #, c-format
36595 msgid "Modify holds priority "
36596 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern "
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36599 #, c-format
36600 msgid "Modify item type"
36601 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36604 #, c-format
36605 msgid "Modify items in a batch"
36606 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36609 #, c-format
36610 msgid "Modify patron attribute type"
36611 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36614 #, c-format
36615 msgid "Modify patrons in batch"
36616 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36619 #, c-format
36620 msgid "Modify pattern"
36621 msgstr "Muster bearbeiten"
36622
36623 #. %1$s:  label | html 
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36625 #, c-format
36626 msgid "Modify pattern: %s"
36627 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36630 #, c-format
36631 msgid "Modify printer"
36632 msgstr "Drucker ändern"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36635 #, c-format
36636 msgid "Modify record matching rule"
36637 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36642 #, c-format
36643 msgid "Modify record using the following template: "
36644 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36647 #, c-format
36648 msgid "Modify selected items"
36649 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36650
36651 #. INPUT type=button
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36653 msgid "Modify selected records"
36654 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36657 #, c-format
36658 msgid "Modify splitting rule"
36659 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36662 #, c-format
36663 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36664 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36669 #, c-format
36670 msgid "Module"
36671 msgstr "Modul"
36672
36673 #. TH
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36676 msgid "Module current"
36677 msgstr "Modul aktuell"
36678
36679 #. TH
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36682 msgid "Module upgrade needed"
36683 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36686 #, c-format
36687 msgid "Modules:"
36688 msgstr "Module:"
36689
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36692 msgid "Mon"
36693 msgstr "Mo"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36696 #, c-format
36697 msgid "Monaco"
36698 msgstr "Monaco"
36699
36700 #. For the first occurrence,
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36708 #, c-format
36709 msgid "Monday"
36710 msgstr "Montag"
36711
36712 #. SCRIPT
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36714 msgid "Mondays"
36715 msgstr "Montags"
36716
36717 #. For the first occurrence,
36718 #. SCRIPT
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36727 #, c-format
36728 msgid "Month"
36729 msgstr "Monat"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36732 #, c-format
36733 msgid "Month/day"
36734 msgstr "Monat/Tag"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36737 #, c-format
36738 msgid "Month: "
36739 msgstr "Monat: "
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36743 #, c-format
36744 msgid "More"
36745 msgstr "Mehr"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36749 #, c-format
36750 msgid "More "
36751 msgstr "Mehr "
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36754 #, c-format
36755 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36756 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36759 #, c-format
36760 msgid "More details"
36761 msgstr "Weitere Details"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36764 #, c-format
36765 msgid "More documentation on defining key maps"
36766 msgstr "Weitere Dokumentation für die Definition von Tastaturkürzeln"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36770 #, c-format
36771 msgid "More lists"
36772 msgstr "Weitere Listen"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36775 #, c-format
36776 msgid "More options"
36777 msgstr "Weitere Optionen"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36781 #, c-format
36782 msgid "Morning"
36783 msgstr "Morgen"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36786 #, c-format
36787 msgid "Morning "
36788 msgstr "Morgen:"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36794 #, c-format
36795 msgid "Most-circulated items"
36796 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36799 #, c-format
36800 msgid "Move"
36801 msgstr "Verschieben"
36802
36803 #. IMG
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36808 msgid "Move Up"
36809 msgstr "Nach oben"
36810
36811 #. A
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36813 msgid "Move action down"
36814 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36815
36816 #. A
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36818 msgid "Move action to bottom"
36819 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36820
36821 #. A
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36823 msgid "Move action to top"
36824 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36825
36826 #. A
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36828 msgid "Move action up"
36829 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36830
36831 #. A
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36833 msgid "Move alert down"
36834 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36835
36836 #. A
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36838 msgid "Move alert to bottom"
36839 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36840
36841 #. A
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36843 msgid "Move alert to top"
36844 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36845
36846 #. A
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36848 msgid "Move alert up"
36849 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36850
36851 #. A
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36853 msgid "Move hold down"
36854 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36855
36856 #. A
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36858 msgid "Move hold to bottom"
36859 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36860
36861 #. A
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36863 msgid "Move hold to top"
36864 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36865
36866 #. A
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36868 msgid "Move hold up"
36869 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36872 #, c-format
36873 msgid "Move remaining unspent funds"
36874 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36877 #, c-format
36878 msgid "Move these patrons to the trash"
36879 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36882 #, c-format
36883 msgid "Move to next position"
36884 msgstr "An nächste Position verschieben"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36888 #, c-format
36889 msgid "Move to next stage "
36890 msgstr "Zu nächster Station"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36893 #, c-format
36894 msgid "Move to previous position"
36895 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36896
36897 #. INPUT type=submit
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36899 msgid "Move unreceived orders"
36900 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36903 #, c-format
36904 msgid "Moved!"
36905 msgstr "Verschoben"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36910 #, c-format
36911 msgid "Multi receiving"
36912 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36915 #, c-format
36916 msgid "Musical recording"
36917 msgstr "Musikaufnahme"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36920 #, c-format
36921 msgid "My account"
36922 msgstr "Mein Konto"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36925 #, c-format
36926 msgid "My checkouts"
36927 msgstr "Meine Ausleihen"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36930 #, c-format
36931 msgid "My library"
36932 msgstr "Meine Bibliothek"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36935 #, c-format
36936 msgid "MySQL data added"
36937 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36940 #, c-format
36941 msgid "MySQL version: "
36942 msgstr "MySQL-Version: "
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36951 #, c-format
36952 msgid "N/A"
36953 msgstr "N/V"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36956 #, c-format
36957 msgid "NO NAME"
36958 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36961 #, c-format
36962 msgid "NORMARC"
36963 msgstr "NORMARC"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36967 #, c-format
36968 msgid "NOT CHECKED IN"
36969 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36972 #, c-format
36973 msgid "NOT CHECKED IN "
36974 msgstr "NICHT ZURÜCKGEBUCHT "
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36980 #, c-format
36981 msgid "NOTE:"
36982 msgstr "ACHTUNG:"
36983
36984 #. SCRIPT
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36986 msgid ""
36987 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36988 "not be copied"
36989 msgstr ""
36990 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36991 "werden nicht kopiert."
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36994 #, c-format
36995 msgid ""
36996 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36997 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36998 msgstr ""
36999 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37000 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37003 #, c-format
37004 msgid "NT"
37005 msgstr "NT"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
37048 #, c-format
37049 msgid "Name"
37050 msgstr "Name"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37054 #, c-format
37055 msgid "Name (any): "
37056 msgstr "Name (beliebig): "
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37061 #, c-format
37062 msgid "Name of day"
37063 msgstr "Name des Tages"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37068 #, c-format
37069 msgid "Name of day (abbreviated)"
37070 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37075 #, c-format
37076 msgid "Name of month"
37077 msgstr "Monat"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37082 #, c-format
37083 msgid "Name of month (abbreviated)"
37084 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37089 #, c-format
37090 msgid "Name of season"
37091 msgstr "Jahreszeit"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37096 #, c-format
37097 msgid "Name of season (abbreviated)"
37098 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37101 #, c-format
37102 msgid "Name or ISSN: "
37103 msgstr "Name oder ISSN: "
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37106 #, c-format
37107 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37108 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37111 #, c-format
37112 msgid "Name or cardnumber:"
37113 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37116 #, c-format
37117 msgid "Name the new definition"
37118 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37133 #, c-format
37134 msgid "Name:"
37135 msgstr "Name:"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37147 #, c-format
37148 msgid "Name: "
37149 msgstr "Name: "
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37152 #, c-format
37153 msgid "Named:"
37154 msgstr "Dateiname:"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37168 #, c-format
37169 msgid "Named: "
37170 msgstr "Name: "
37171
37172 #. ABBR
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37174 msgid "Narrower Term"
37175 msgstr "Engerer Term"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37178 #, c-format
37179 msgid "Near East University"
37180 msgstr "Near East University"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37183 #, c-format
37184 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37185 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37188 #, c-format
37189 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37190 msgstr ""
37191 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37192
37193 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37195 #, c-format
37196 msgid ""
37197 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37198 "manual grant permissions\" "
37199 msgstr ""
37200 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
37201 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37210 #, c-format
37211 msgid "Never"
37212 msgstr "Niemals"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37225 #, c-format
37226 msgid "New"
37227 msgstr "Neu"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37234 #, c-format
37235 msgid "New "
37236 msgstr "Neu "
37237
37238 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37240 #, c-format
37241 msgid "New %s server"
37242 msgstr "Neuer %s-Server"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37246 #, c-format
37247 msgid "New CSV profile"
37248 msgstr "Neues CSV-Profil"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37251 #, c-format
37252 msgid "New EAN "
37253 msgstr "Neue EAN "
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37256 #, c-format
37257 msgid "New ILL request"
37258 msgstr "Neue Fernleihe"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37263 #, c-format
37264 msgid "New ILL request "
37265 msgstr "Neue Fernleihe"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37268 #, c-format
37269 msgid "New SMS provider"
37270 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37273 #, c-format
37274 msgid "New SQL from Mana"
37275 msgstr "Neuer SQL-Report von Mana"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37279 #, c-format
37280 msgid "New SQL report"
37281 msgstr "Neuer SQL-Report"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37284 #, c-format
37285 msgid "New SRU server"
37286 msgstr "Neuer SRU-Server"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37289 #, c-format
37290 msgid "New Z39.50 server"
37291 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37294 #, c-format
37295 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37296 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37299 #, c-format
37300 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37301 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37304 #, c-format
37305 msgid "New account "
37306 msgstr "Neues Konto "
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37309 #, c-format
37310 msgid "New action"
37311 msgstr "Neue Aktion"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37314 #, c-format
37315 msgid "New alert"
37316 msgstr "Neues Audio-Signal"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37319 #, c-format
37320 msgid "New authority "
37321 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37324 #, c-format
37325 msgid "New authority type"
37326 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37327
37328 #. %1$s:  category | html 
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37330 #, c-format
37331 msgid "New authorized value for %s"
37332 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37335 #, c-format
37336 msgid "New basket"
37337 msgstr "Neue Bestellung"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37340 #, c-format
37341 msgid "New basket group"
37342 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37345 #, c-format
37346 msgid "New batch patron modification"
37347 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37348
37349 #. A
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37351 msgid "New batch patrons modification"
37352 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37353
37354 #. A
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37356 #, c-format
37357 msgid "New batch record deletion"
37358 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37359
37360 #. A
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37364 #, c-format
37365 msgid "New batch record modification"
37366 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37370 #, c-format
37371 msgid "New budget"
37372 msgstr "Neuer Etat"
37373
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37376 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37377 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37383 #, c-format
37384 msgid "New card"
37385 msgstr "Neuer Ausweis"
37386
37387 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37389 #, c-format
37390 msgid "New card %s"
37391 msgstr "Neuer Ausweis %s"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37396 #, c-format
37397 msgid "New category"
37398 msgstr "Neue Kategorie"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37401 #, c-format
37402 msgid "New child record"
37403 msgstr "Neuer Aufsatz"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37407 #, c-format
37408 msgid "New city"
37409 msgstr "Neue Stadt"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37412 #, c-format
37413 msgid "New classification source"
37414 msgstr "Neue Klassifikation"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37418 #, c-format
37419 msgid "New club "
37420 msgstr "Neuer Club "
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37423 #, c-format
37424 msgid "New club field"
37425 msgstr "Neues Club-Feld "
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37428 #, c-format
37429 msgid "New club template"
37430 msgstr "Neues Club-Template"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37433 #, c-format
37434 msgid "New collection"
37435 msgstr "Neue Sammlung"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37439 #, c-format
37440 msgid "New comment"
37441 msgstr "Neuer Kommentar"
37442
37443 #. %1$s:  booksellername | html 
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37445 #, c-format
37446 msgid "New contract for %s"
37447 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37450 #, c-format
37451 msgid "New course"
37452 msgstr "Neuer Kurs"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37455 #, c-format
37456 msgid "New currency"
37457 msgstr "Neue Währung"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37460 #, c-format
37461 msgid "New definition"
37462 msgstr "Neue Definition"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37465 #, c-format
37466 msgid "New enrollment field"
37467 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37470 #, c-format
37471 msgid "New entry"
37472 msgstr "Neuer Eintrag"
37473
37474 #. SCRIPT
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37476 msgid "New field"
37477 msgstr "Neues Feld"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37480 #, c-format
37481 msgid "New field on next line"
37482 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37485 #, c-format
37486 msgid "New filing rule"
37487 msgstr "Neue Sortierregeln"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37490 #, c-format
37491 msgid "New framework"
37492 msgstr "Neues Framework"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37496 #, c-format
37497 msgid "New frequency"
37498 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37502 #, c-format
37503 msgid "New from Z39.50/SRU"
37504 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37505
37506 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37508 #, c-format
37509 msgid "New fund for %s"
37510 msgstr "Neues Konto für %s"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37514 #, c-format
37515 msgid "New guided report"
37516 msgstr "Neuer geführter Report"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37519 #, c-format
37520 msgid "New item"
37521 msgstr "Neues Exemplar"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37524 #, c-format
37525 msgid "New item type"
37526 msgstr "Neuer Medientyp"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37529 #, c-format
37530 msgid "New item type created!"
37531 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37532
37533 #. %1$s:  label_batch | html 
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37535 #, c-format
37536 msgid "New label batch created: # %s "
37537 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37540 #, c-format
37541 msgid "New library"
37542 msgstr "Neue Bibliothek"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37546 #, c-format
37547 msgid "New line (\\n)"
37548 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37552 #, c-format
37553 msgid "New list"
37554 msgstr "Neue Liste"
37555
37556 #. SCRIPT
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37558 msgid "New macro..."
37559 msgstr "Neues Makro..."
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37562 #, c-format
37563 msgid "New notice "
37564 msgstr "Neue Benachrichtigung "
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37568 #, c-format
37569 msgid "New numbering pattern"
37570 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37573 #, c-format
37574 msgid "New password:"
37575 msgstr "Neues Passwort:"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37578 #, c-format
37579 msgid "New patron "
37580 msgstr "Neuer Benutzer "
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37583 #, c-format
37584 msgid "New patron attribute type"
37585 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37588 #, c-format
37589 msgid "New patron list"
37590 msgstr "Neue Benutzerliste"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37593 #, c-format
37594 msgid "New preference"
37595 msgstr "Neuer Parameter"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37599 #, c-format
37600 msgid "New printer"
37601 msgstr "Neuer Drucker"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37605 #, c-format
37606 msgid "New purchase suggestion"
37607 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37611 #, c-format
37612 msgid "New record"
37613 msgstr "Neuer Titel"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37616 #, c-format
37617 msgid "New record "
37618 msgstr "Neuer Titel "
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37621 #, c-format
37622 msgid "New record matching rule"
37623 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37626 #, c-format
37627 msgid "New report "
37628 msgstr "Neuer Report "
37629
37630 #. SCRIPT
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37632 msgid "New request"
37633 msgstr "Neue Bestellung"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37636 #, c-format
37637 msgid "New rota"
37638 msgstr "Neuer Plan"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37641 #, c-format
37642 msgid "New routing list"
37643 msgstr "Neue Umlaufliste"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37646 #, c-format
37647 msgid "New search"
37648 msgstr "Neue Suche"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37651 #, c-format
37652 msgid "New search field"
37653 msgstr "Neues Suchfeld"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37656 #, c-format
37657 msgid "New set"
37658 msgstr "Neues OAI-Set"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37661 #, c-format
37662 msgid "New splitting rule"
37663 msgstr "Neue Umbruchregel"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37670 #, c-format
37671 msgid "New subscription"
37672 msgstr "Neues Abonnement"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37676 #, c-format
37677 msgid "New tag"
37678 msgstr "Neuer Tag"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37681 #, c-format
37682 msgid "New template"
37683 msgstr "Neues Template"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37686 #, c-format
37687 msgid "New username:"
37688 msgstr "Neuer Benutzername:"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37692 #, c-format
37693 msgid "New value"
37694 msgstr "Neuer Wert"
37695
37696 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37697 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37698 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37699 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37700 #. %5$s:  ELSE 
37701 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37702 #. %7$s:  END 
37703 #. %8$s:  ELSE 
37704 #. %9$s:  END 
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37706 #, c-format
37707 msgid ""
37708 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37709 "%s "
37710 msgstr ""
37711 "Neuer Wert: %s %s leer %s %s (kein normierter Wert) %s %s %s %s \"Leer\" %s "
37712
37713 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37714 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37715 #. %3$s:  ELSE 
37716 #. %4$s:  END 
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37718 #, c-format
37719 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37720 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37723 #, c-format
37724 msgid "New vendor"
37725 msgstr "Neuer Lieferant"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37733 #, c-format
37734 msgid "News"
37735 msgstr "Nachrichten"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37738 #, c-format
37739 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37740 msgstr ""
37741 "Nachrichten sind unter der direkten URL nach Ablauf weiterhin aufrufbar. "
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37744 #, c-format
37745 msgid "News: "
37746 msgstr "Nachrichten: "
37747
37748 #. For the first occurrence,
37749 #. SCRIPT
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37761 msgid "Next"
37762 msgstr "Weiter"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37767 #, c-format
37768 msgid "Next "
37769 msgstr "Weiter "
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37774 #, c-format
37775 msgid "Next &gt;&gt;"
37776 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
37777
37778 #. INPUT type=submit
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37785 msgid "Next >>"
37786 msgstr "Weiter >>"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37789 #, c-format
37790 msgid "Next available"
37791 msgstr "Nächstes verfügbares"
37792
37793 #. For the first occurrence,
37794 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37797 #, c-format
37798 msgid "Next available %s item"
37799 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37800
37801 #. SCRIPT
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37803 msgid "Next issue publication date is not defined"
37804 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37807 #, c-format
37808 msgid "Next issue publication date:"
37809 msgstr "Nächstes Heft:"
37810
37811 #. INPUT type=button name=changepage_next
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37815 msgid "Next page"
37816 msgstr "Nächste Seite"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37819 #, c-format
37820 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37821 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37822
37823 #. For the first occurrence,
37824 #. SCRIPT
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37864 #, c-format
37865 msgid "No"
37866 msgstr "Nein"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37874 #, c-format
37875 msgid "No "
37876 msgstr "Nein "
37877
37878 #. %1$s:  END 
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37880 #, c-format
37881 msgid "No %s "
37882 msgstr "Nein %s "
37883
37884 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37891 #, c-format
37892 msgid "No (default)"
37893 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37897 #, c-format
37898 msgid ""
37899 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37900 "ACQ, the items framework would be used"
37901 msgstr ""
37902 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37903 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37904 "wird."
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37907 #, c-format
37908 msgid ""
37909 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37910 "ACQ, the items framework would be used "
37911 msgstr ""
37912 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37913 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37914 "verwendet wird "
37915
37916 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37918 #, c-format
37919 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37920 msgstr ""
37921 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37922 "Bitte "
37923
37924 #. For the first occurrence,
37925 #. %1$s:  booksellername | html 
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37928 #, c-format
37929 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37930 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37931
37932 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37934 #, c-format
37935 msgid "No Item with barcode: %s"
37936 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37939 #, c-format
37940 msgid ""
37941 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37942 "frameworks supplied for English (en)"
37943 msgstr ""
37944 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37945 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37948 #, c-format
37949 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37950 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37951
37952 #. SCRIPT
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37954 msgid ""
37955 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37956 "searches will go through the whole record. Continue?"
37957 msgstr ""
37958 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37959 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37962 #, c-format
37963 msgid "No Status"
37964 msgstr "Kein Status"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37967 #, c-format
37968 msgid ""
37969 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37970 "with the category TERM."
37971 msgstr ""
37972 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37973 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37976 #, c-format
37977 msgid "No action defined for the template. "
37978 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37982 #, c-format
37983 msgid "No active currency is defined"
37984 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37987 #, c-format
37988 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37989 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37993 #, c-format
37994 msgid "No address stored."
37995 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38000 #, c-format
38001 msgid "No and try to override system preferences"
38002 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38003
38004 #. SCRIPT
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38006 msgid "No authorities have been selected."
38007 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
38011 #, c-format
38012 msgid "No automatic renewal after"
38013 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
38017 #, c-format
38018 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38019 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38022 #, c-format
38023 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38024 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38027 #, c-format
38028 msgid "No categories have been defined. "
38029 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38041 #, c-format
38042 msgid "No change"
38043 msgstr "Keine Änderung"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38046 #, c-format
38047 msgid ""
38048 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38049 msgstr ""
38050 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38051 "Ausleihkondition definiert."
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38055 #, c-format
38056 msgid "No city stored."
38057 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38060 #, c-format
38061 msgid "No claims notice defined. "
38062 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38065 #, c-format
38066 msgid "No club templates defined."
38067 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38070 #, c-format
38071 msgid "No clubs defined."
38072 msgstr "Keine Clubs definiert."
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38075 #, c-format
38076 msgid ""
38077 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38078 "defined."
38079 msgstr ""
38080 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38081 "notwendig."
38082
38083 #. SCRIPT
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38085 msgid "No columns selected!"
38086 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38089 #, c-format
38090 msgid "No comments have been approved."
38091 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38094 #, c-format
38095 msgid "No comments to moderate."
38096 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38097
38098 #. SCRIPT
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38100 msgid "No cover image available"
38101 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38102
38103 #. SCRIPT
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38105 msgid "No data available in table"
38106 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38107
38108 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38110 #, c-format
38111 msgid "No database named %s detected."
38112 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38115 #, c-format
38116 msgid "No descriptions"
38117 msgstr "Keine Beschreibungen"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38121 #, c-format
38122 msgid "No email stored."
38123 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38124
38125 #. SCRIPT
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38127 msgid "No entries to show"
38128 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38131 #, c-format
38132 msgid "No files found."
38133 msgstr "Keine Dateien gefunden."
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38140 #, c-format
38141 msgid "No fund"
38142 msgstr "Kein Konto"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38145 #, c-format
38146 msgid "No fund found"
38147 msgstr "Kein Konto gefunden"
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38151 msgid "No fund selected."
38152 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38155 #, c-format
38156 msgid "No funds to display for this search criteria"
38157 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38160 #, c-format
38161 msgid "No group"
38162 msgstr "Keine Gruppe"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38169 #, c-format
38170 msgid "No holds allowed"
38171 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38174 #, c-format
38175 msgid "No holds allowed:"
38176 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
38180 #, c-format
38181 msgid "No holds found."
38182 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38183
38184 #. A
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38186 msgid ""
38187 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38188 "-%]"
38189 msgstr ""
38190 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38191 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38192
38193 #. A
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38195 msgid "No holds on this record"
38196 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38201 #, c-format
38202 msgid "No if settings allow it"
38203 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38207 #, c-format
38208 msgid "No image: "
38209 msgstr "Kein Bild: "
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38212 #, c-format
38213 msgid "No images are currently available. "
38214 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38215
38216 #. SCRIPT
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38218 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38219 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38222 #, c-format
38223 msgid "No item found"
38224 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38225
38226 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38228 #, c-format
38229 msgid "No item found with barcode %s"
38230 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38233 #, c-format
38234 msgid "No item matches this barcode"
38235 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38239 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38240 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38241
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38244 msgid "No item was selected"
38245 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38246
38247 #. SCRIPT
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38249 msgid ""
38250 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38251 msgstr ""
38252 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38253 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38254
38255 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
38257 #, c-format
38258 msgid "No item with barcode: %s"
38259 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38262 #, c-format
38263 msgid "No items"
38264 msgstr "Kein Exemplar"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38267 #, c-format
38268 msgid ""
38269 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38270 "before adding items to a batch. "
38271 msgstr ""
38272 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38273 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38274 "Stapel hinzufügen. "
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38278 #, c-format
38279 msgid "No items are available"
38280 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38281
38282 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38284 #, c-format
38285 msgid "No items for %s"
38286 msgstr "Keine Medien für %s"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38291 #, c-format
38292 msgid "No items found."
38293 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38296 #, c-format
38297 msgid "No items were found by searching."
38298 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38299
38300 #. SCRIPT
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38302 msgid "No itemtype"
38303 msgstr "Kein Medientyp"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38306 #, c-format
38307 msgid "No keys defined for the current patron. "
38308 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38309
38310 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38311 #. %2$s:  BORERR | html 
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38313 #, c-format
38314 msgid ""
38315 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38316 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38317 "should be specified."
38318 msgstr ""
38319 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38320 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38321 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38325 #, c-format
38326 msgid "No limit"
38327 msgstr "keine Begrenzung"
38328
38329 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38331 #, c-format
38332 msgid "No log found %s for "
38333 msgstr "Kein Log %s für "
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38336 #, c-format
38337 msgid "No mappings have been defined for this set"
38338 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38339
38340 #. SCRIPT
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38342 msgid "No match"
38343 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38344
38345 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38346 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38348 #, c-format
38349 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38350 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38351
38352 #. For the first occurrence,
38353 #. SCRIPT
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38356 msgid "No matches found"
38357 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38358
38359 #. SCRIPT
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38361 msgid "No matching notices found"
38362 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38363
38364 #. SCRIPT
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38366 msgid "No matching records found"
38367 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38368
38369 #. SCRIPT
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38371 msgid "No matching reports found"
38372 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38375 #, c-format
38376 msgid "No missing issues found."
38377 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38380 #, c-format
38381 msgid "No more renewals possible"
38382 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38385 #, c-format
38386 msgid "No more renewals possible."
38387 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38390 #, c-format
38391 msgid "No notice"
38392 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38395 #, c-format
38396 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38397 msgstr ""
38398 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38401 #, c-format
38402 msgid "No order selected"
38403 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38406 #, c-format
38407 msgid "No orders yet"
38408 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38411 #, c-format
38412 msgid "No outstanding charges"
38413 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38416 #, c-format
38417 msgid ""
38418 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38419 "(by default ILLLIBS category)."
38420 msgstr ""
38421 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38422 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38425 #, c-format
38426 msgid "No patron card numbers given."
38427 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38428
38429 #. SCRIPT
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38431 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38432 msgstr ""
38433 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38434 "trotzdem): %s"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38437 #, c-format
38438 msgid "No patron matched "
38439 msgstr "Kein passender Benutzer "
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38442 #, c-format
38443 msgid "No patron may put this book on hold."
38444 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38447 #, c-format
38448 msgid "No patron records have been actually removed"
38449 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38452 #, c-format
38453 msgid "No patron records have been anonymized"
38454 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38457 #, c-format
38458 msgid "No patron records have been removed"
38459 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38463 #, c-format
38464 msgid "No patron with this name, please, try another"
38465 msgstr ""
38466 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38469 #, c-format
38470 msgid "No pending baskets"
38471 msgstr "Keine offenen Körbe"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38474 #, c-format
38475 msgid "No pending on-site checkout."
38476 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38480 #, c-format
38481 msgid "No phone stored."
38482 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38486 #, c-format
38487 msgid "No physical items for this record"
38488 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38491 #, c-format
38492 msgid "No plugins installed"
38493 msgstr "Keine Plugins installiert"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38496 #, c-format
38497 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38498 msgstr ""
38499 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38500 "installiert"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38503 #, c-format
38504 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38505 msgstr ""
38506 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38509 #, c-format
38510 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38511 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38514 #, c-format
38515 msgid ""
38516 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38517 msgstr ""
38518 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38519 "installiert"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38522 #, c-format
38523 msgid ""
38524 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38525 "installed"
38526 msgstr ""
38527 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38528 "verarbeiten können"
38529
38530 #. A
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38534 msgid "No popup"
38535 msgstr "Kein Pop-Up"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38538 #, c-format
38539 msgid "No printers defined."
38540 msgstr "Keine Drucker definiert."
38541
38542 #. SCRIPT
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38544 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38545 msgstr ""
38546 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38547 "um eines hinzuzufügen."
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38551 #, c-format
38552 msgid "No reason"
38553 msgstr "Keine Begründung"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38556 #, c-format
38557 msgid ""
38558 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38559 "your catalog."
38560 msgstr ""
38561 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38562 "Katalog gefunden wurden."
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38565 #, c-format
38566 msgid "No record was removed."
38567 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38568
38569 #. SCRIPT
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38571 msgid "No records have been selected."
38572 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38575 #, c-format
38576 msgid "No records have been staged."
38577 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38580 #, c-format
38581 msgid "No records imported"
38582 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38585 #, c-format
38586 msgid "No records were modified. "
38587 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38591 #, c-format
38592 msgid "No renewal before"
38593 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38594
38595 #. SCRIPT
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38597 msgid "No renewal before %s"
38598 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38601 #, c-format
38602 msgid "No results for your query"
38603 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38609 #, c-format
38610 msgid "No results found"
38611 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38614 #, c-format
38615 msgid "No results found for "
38616 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38619 #, c-format
38620 msgid "No results found."
38621 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38622
38623 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38625 #, c-format
38626 msgid "No results match your search %sfor "
38627 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38630 #, c-format
38631 msgid "No results match your search for "
38632 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38635 #, c-format
38636 msgid "No results."
38637 msgstr "Keine Ergebnisse."
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38640 #, c-format
38641 msgid ""
38642 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38643 "the samples supplied for English (en)"
38644 msgstr ""
38645 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38646 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38649 #, c-format
38650 msgid "No saved reports match your criteria. "
38651 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38652
38653 #. SCRIPT
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38655 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38656 msgstr "Kein Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38659 #, c-format
38660 msgid "No system preferences matched your search for: "
38661 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38664 #, c-format
38665 msgid ""
38666 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38667 "your ILL partner library records. "
38668 msgstr ""
38669 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38670 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38671
38672 #. SCRIPT
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38674 msgid "No temporary directory found."
38675 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38678 #, c-format
38679 msgid "No transfers to receive"
38680 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38683 #, c-format
38684 msgid "No valid patrons to merge were found."
38685 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38688 #, c-format
38689 msgid "No warnings."
38690 msgstr "Keine Warnungen."
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38693 #, c-format
38694 msgid "No, I don't confirm"
38695 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38696
38697 #. INPUT type=submit
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38699 msgid "No, do not Delete"
38700 msgstr "Nein, nicht löschen"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38726 #, c-format
38727 msgid "No, do not delete"
38728 msgstr "Nein, nicht löschen"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38731 #, c-format
38732 msgid "No, do not reset mappings"
38733 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38736 #, c-format
38737 msgid "No, don't cancel (N)"
38738 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38741 #, c-format
38742 msgid "No, don't check out (N)"
38743 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38747 #, c-format
38748 msgid "No, don't close (N)"
38749 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38752 #, c-format
38753 msgid "No, don't delete (N)"
38754 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38757 #, c-format
38758 msgid "No, don't renew (N)"
38759 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38763 #, c-format
38764 msgid "No, let me think about it"
38765 msgstr "Nein, lass mich darüber nachdenken"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38768 #, c-format
38769 msgid "No, save as new record"
38770 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38775 #, c-format
38776 msgid "No."
38777 msgstr "Nr."
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38780 #, c-format
38781 msgid "No. of items:"
38782 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38785 #, c-format
38786 msgid "No. of times checked out"
38787 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38790 #, c-format
38791 msgid "No: Save as new authority"
38792 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38795 #, c-format
38796 msgid "Nobody"
38797 msgstr "Niemand"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38800 #, c-format
38801 msgid "Nodes: "
38802 msgstr "Knoten: "
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38805 #, c-format
38806 msgid "Non-fiction"
38807 msgstr "Sachliteratur"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38810 #, c-format
38811 msgid "Non-musical recording"
38812 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38815 #, c-format
38816 msgid "Non-public note"
38817 msgstr "Interne Notiz"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38820 #, c-format
38821 msgid "Non-public note:"
38822 msgstr "Interne Notiz:"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38825 #, c-format
38826 msgid "Non-public notes"
38827 msgstr "Interne Notizen"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38864 #, c-format
38865 msgid "None"
38866 msgstr "-"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38869 #, c-format
38870 msgid "None defined"
38871 msgstr "Nicht definiert"
38872
38873 #. SCRIPT
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38875 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38876 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38880 #, c-format
38881 msgid "None specified"
38882 msgstr "Nicht angegeben"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38885 #, c-format
38886 msgid "None specified "
38887 msgstr "Nicht angegeben"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38890 #, c-format
38891 msgid "Nonpublic note"
38892 msgstr "Interne Notiz"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38896 #, c-format
38897 msgid "Nonpublic note:"
38898 msgstr "Interne Notiz:"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38901 #, c-format
38902 msgid "Nonpublic note: "
38903 msgstr "Interne Notiz: "
38904
38905 #. %1$s:  internalnotes | html 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38907 #, c-format
38908 msgid "Nonpublic note: %s"
38909 msgstr "Interne Notiz: %s"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38912 #, c-format
38913 msgid "Nonpublic notes"
38914 msgstr "Interne Notizen"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38917 #, c-format
38918 msgid "Normal"
38919 msgstr "Normal"
38920
38921 #. SCRIPT
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38923 msgid "Normal day"
38924 msgstr "Normaler Tag"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38927 #, c-format
38928 msgid "Normal text"
38929 msgstr "Normaler Text"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38940 #, c-format
38941 msgid "Normalization rule: "
38942 msgstr "Normalisierungsregel: "
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38945 #, c-format
38946 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38947 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38950 #, c-format
38951 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38952 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38955 #, c-format
38956 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38957 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38960 #, c-format
38961 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38962 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38963
38964 #. SCRIPT
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38966 msgid "Northern"
38967 msgstr "Nördlich"
38968
38969 #. %1$s:  END 
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38971 #, c-format
38972 msgid "Not Installed %s"
38973 msgstr "Nicht installiert %s"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38976 #, c-format
38977 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38978 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38981 #, c-format
38982 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38983 msgstr ""
38984 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38987 #, c-format
38988 msgid ""
38989 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38990 "'ignored'). "
38991 msgstr ""
38992 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38993 "als 'ignoriert' markiert). "
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39001 #, c-format
39002 msgid "Not allowed"
39003 msgstr "Nicht erlaubt"
39004
39005 #. A
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39007 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39008 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
39011 #, c-format
39012 msgid "Not allowed to delete own account"
39013 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39014
39015 #. SCRIPT
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39017 msgid "Not allowed: overdue"
39018 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39019
39020 #. SCRIPT
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39022 msgid "Not allowed: patron restricted"
39023 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
39029 #, c-format
39030 msgid "Not available"
39031 msgstr "Nicht verfügbar"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39034 #, c-format
39035 msgid "Not checked out since: "
39036 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
39039 #, c-format
39040 msgid "Not checked out."
39041 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
39049 #, c-format
39050 msgid "Not for loan"
39051 msgstr "Nicht ausleihbar"
39052
39053 #. For the first occurrence,
39054 #. SCRIPT
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39057 #, c-format
39058 msgid "Not for loan status"
39059 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
39062 #, c-format
39063 msgid "Not for loan status updated. "
39064 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39068 #, c-format
39069 msgid "Not for loan: "
39070 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39073 #, c-format
39074 msgid "Not published"
39075 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39076
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39079 msgid "Not renewable"
39080 msgstr "Nicht verlängerbar"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39084 #, c-format
39085 msgid "Not seen"
39086 msgstr "Nicht gesehen"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39100 #, c-format
39101 msgid "Note"
39102 msgstr "Hinweis"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39105 #, c-format
39106 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39107 msgstr ""
39108 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39109 "anders festgelegt."
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39113 #, c-format
39114 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39115 msgstr ""
39116 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39117 "erzeugt."
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39121 #, c-format
39122 msgid "Note about the accompanying materials: "
39123 msgstr "Beilagen: "
39124
39125 #. SCRIPT
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39127 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39128 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39131 #, c-format
39132 msgid "Note for OPAC"
39133 msgstr "OPAC-Notiz"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39136 #, c-format
39137 msgid "Note for staff"
39138 msgstr "Interne Notiz"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39141 #, c-format
39142 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39143 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39146 #, c-format
39147 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39148 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39149
39150 #. %1$s:  CASE 'both' 
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39152 #, c-format
39153 msgid ""
39154 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39155 "$KOHA_CONF file %s "
39156 msgstr ""
39157 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39158 "-Datei %s "
39159
39160 #. %1$s:  END 
39161 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39162 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39163 #. %4$s:  END 
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39165 #, c-format
39166 msgid ""
39167 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39168 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39169 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39170 msgstr ""
39171 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39172 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39173 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39174
39175 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39177 #, c-format
39178 msgid ""
39179 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39180 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39181 "memcached config from ENV. %s "
39182 msgstr ""
39183 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39184 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39185 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39190 #, c-format
39191 msgid "Note:"
39192 msgstr "Hinweis:"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39201 #, c-format
39202 msgid "Note: "
39203 msgstr "Hinweis: "
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39206 #, c-format
39207 msgid ""
39208 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39209 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39210 "or slow your system down."
39211 msgstr ""
39212 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39213 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39214 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39217 #, c-format
39218 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39219 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39222 #, c-format
39223 msgid ""
39224 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39225 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39226 msgstr ""
39227 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39228 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39229 "temporär markiert."
39230
39231 #. SCRIPT
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39233 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39234 msgstr ""
39235 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39236 "vollständigen Formular"
39237
39238 #. SCRIPT
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39240 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39241 msgstr "Hinweis: _ALL_ überschreibt alle anderen Werte"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39244 #, c-format
39245 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39246 msgstr ""
39247 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39250 #, c-format
39251 msgid ""
39252 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39253 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39254 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39255 "the bibliographic record"
39256 msgstr ""
39257 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39258 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39259 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39260 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39263 #, c-format
39264 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39265 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39287 #, c-format
39288 msgid "Notes"
39289 msgstr "Hinweise"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39293 #, c-format
39294 msgid "Notes "
39295 msgstr "Hinweise "
39296
39297 #. For the first occurrence,
39298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39301 #, c-format
39302 msgid "Notes : %s "
39303 msgstr "Hinweise: %s "
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39307 #, c-format
39308 msgid "Notes/Comments"
39309 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39327 #, c-format
39328 msgid "Notes:"
39329 msgstr "Hinweise:"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39339 #, c-format
39340 msgid "Notes: "
39341 msgstr "Hinweise: "
39342
39343 #. For the first occurrence,
39344 #. %1$s:  reservenotes | html 
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39348 #, c-format
39349 msgid "Notes: %s"
39350 msgstr "Hinweise: %s"
39351
39352 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39353 #. %2$s:  END 
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39355 #, c-format
39356 msgid "Notes: %s%s "
39357 msgstr "Hinweise: %s%s "
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39361 #, c-format
39362 msgid "Nothing found."
39363 msgstr "Nichts gefunden."
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39366 #, c-format
39367 msgid "Nothing found. "
39368 msgstr "Nichts gefunden. "
39369
39370 #. For the first occurrence,
39371 #. SCRIPT
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39375 msgid "Nothing is selected."
39376 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39377
39378 #. SCRIPT
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39380 msgid "Nothing to save"
39381 msgstr "Nichts zu speichern"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39384 #, c-format
39385 msgid "Notice"
39386 msgstr "Benachrichtigung"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39389 #, c-format
39390 msgid "Notices"
39391 msgstr "Benachrichtigungen"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39397 #, c-format
39398 msgid "Notices &amp; slips"
39399 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39402 #, c-format
39403 msgid "Notification date"
39404 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39407 #, c-format
39408 msgid "Noto"
39409 msgstr "Noto"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39412 #, c-format
39413 msgid "Noto fonts"
39414 msgstr "Noto fonts"
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39418 msgid "Nov"
39419 msgstr "Nov"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39422 #, c-format
39423 msgid "NoveList Select"
39424 msgstr "NoveList Select"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39428 #, c-format
39429 msgid "Novelist Select: "
39430 msgstr "Novelist Select: "
39431
39432 #. For the first occurrence,
39433 #. SCRIPT
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39436 #, c-format
39437 msgid "November"
39438 msgstr "November"
39439
39440 #. SCRIPT
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39442 msgid "Now"
39443 msgstr "Jetzt"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39446 #, c-format
39447 msgid ""
39448 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39449 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39450 msgstr ""
39451 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39452 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39453 "haben. "
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39456 #, c-format
39457 msgid ""
39458 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39459 "default data."
39460 msgstr ""
39461 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39462 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39465 #, c-format
39466 msgid "Nowhere"
39467 msgstr "Nirgendwo"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39470 #, c-format
39471 msgid "Num/Patrons"
39472 msgstr "Anz./Benutzer"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39483 #, c-format
39484 msgid "Number"
39485 msgstr "Nummer"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39488 #, c-format
39489 msgid "Number "
39490 msgstr "Nummer "
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39494 #, c-format
39495 msgid "Number of baskets"
39496 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39499 #, c-format
39500 msgid "Number of checkouts"
39501 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39502
39503 #. SCRIPT
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39505 msgid "Number of checkouts by item type"
39506 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39510 #, c-format
39511 msgid "Number of columns:"
39512 msgstr "Anzahl Spalten:"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39515 #, c-format
39516 msgid "Number of copies of this item to add: "
39517 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39518
39519 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39521 #, c-format
39522 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39523 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39526 #, c-format
39527 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39528 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39531 #, c-format
39532 msgid "Number of issues to display to staff:"
39533 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39536 #, c-format
39537 msgid "Number of issues to display to staff: "
39538 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39541 #, c-format
39542 msgid "Number of issues to display to the public: "
39543 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39546 #, c-format
39547 msgid "Number of issues:"
39548 msgstr "Anzahl Hefte:"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39551 #, c-format
39552 msgid "Number of items"
39553 msgstr "Anzahl Exemplare"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39556 #, c-format
39557 msgid "Number of items added"
39558 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39561 #, c-format
39562 msgid "Number of items deleted"
39563 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39566 #, c-format
39567 msgid "Number of items displayed"
39568 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39571 #, c-format
39572 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39573 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39576 #, c-format
39577 msgid "Number of items replaced"
39578 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39579
39580 #. SCRIPT
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39582 msgid "Number of items to add"
39583 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39584
39585 #. TH
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39588 msgid "Number of libraries using this pattern"
39589 msgstr "Anzahl der Bibliotheken, die diese Erscheinungsweise verwenden"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39592 #, c-format
39593 msgid "Number of months:"
39594 msgstr "Anzahl der Monate:"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39597 #, c-format
39598 msgid "Number of months: "
39599 msgstr "Anzahl der Monate: "
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39602 #, c-format
39603 msgid "Number of num:"
39604 msgstr "Anzahl Nr.:"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39607 #, c-format
39608 msgid "Number of pages"
39609 msgstr "Anzahl Seiten"
39610
39611 #. %1$s:  LinesRead | html 
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39613 #, c-format
39614 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39615 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39618 #, c-format
39619 msgid "Number of records added"
39620 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39623 #, c-format
39624 msgid "Number of records changed back"
39625 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39628 #, c-format
39629 msgid "Number of records deleted"
39630 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39634 #, c-format
39635 msgid "Number of records ignored"
39636 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39639 #, c-format
39640 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39641 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39644 #, c-format
39645 msgid "Number of records updated"
39646 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39649 #, c-format
39650 msgid "Number of renewals"
39651 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39655 #, c-format
39656 msgid "Number of rows:"
39657 msgstr "Anzahl Reihen:"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39660 #, c-format
39661 msgid "Number of students:"
39662 msgstr "Anzahl Studenten:"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39665 #, c-format
39666 msgid "Number of subscriptions: "
39667 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39670 #, c-format
39671 msgid "Number of weeks:"
39672 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39675 #, c-format
39676 msgid "Number of weeks: "
39677 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39680 #, c-format
39681 msgid "Number pattern:"
39682 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39685 #, c-format
39686 msgid "Number pattern: "
39687 msgstr "Nummerierungsmuster: "
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39690 #, c-format
39691 msgid "Numbered"
39692 msgstr "Zählung"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39695 #, c-format
39696 msgid "Numbering calculation"
39697 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39700 #, c-format
39701 msgid "Numbering formula"
39702 msgstr "Nummerierungsmuster"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39707 #, c-format
39708 msgid "Numbering formula:"
39709 msgstr "Chronolog. Muster:"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39713 #, c-format
39714 msgid "Numbering pattern"
39715 msgstr "Nummerierungsmuster"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39718 #, c-format
39719 msgid "Numbering pattern:"
39720 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39724 #, c-format
39725 msgid "Numbering patterns"
39726 msgstr "Nummerierungsmuster"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39729 #, c-format
39730 msgid "OAI set mappings"
39731 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39734 #, c-format
39735 msgid "OAI sets"
39736 msgstr "OAI-Sets"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39742 #, c-format
39743 msgid "OAI sets configuration"
39744 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39747 #, c-format
39748 msgid "OAI xslt stylesheet"
39749 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39752 #, c-format
39753 msgid "OAI-DC"
39754 msgstr "OAI-DC"
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39757 #, c-format
39758 msgid "OD/Checkouts"
39759 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39763 #, c-format
39764 msgid "OFF"
39765 msgstr "AUS"
39766
39767 #. INPUT type=submit name=submit
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39816 #, c-format
39817 msgid "OK"
39818 msgstr "OK"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39822 #, c-format
39823 msgid "ON"
39824 msgstr "AN"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39830 #, c-format
39831 msgid "OPAC"
39832 msgstr "OPAC"
39833
39834 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39835 #. %2$s:  patron.surname | html 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39837 #, c-format
39838 msgid "OPAC - %s %s"
39839 msgstr "OPAC - %s %s"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39842 #, c-format
39843 msgid "OPAC Info: "
39844 msgstr "OPAC-Info: "
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39847 #, c-format
39848 msgid "OPAC and Koha news"
39849 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39852 #, c-format
39853 msgid "OPAC info: "
39854 msgstr "OPAC-Info: "
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39858 #, c-format
39859 msgid "OPAC note"
39860 msgstr "OPAC-Notiz"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39863 #, c-format
39864 msgid "OPAC note:"
39865 msgstr "OPAC-Notiz:"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39868 #, c-format
39869 msgid "OPAC notes"
39870 msgstr "OPAC-Notizen"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39873 #, c-format
39874 msgid "OPAC tables"
39875 msgstr "OPAC-Tabellen"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39879 #, c-format
39880 msgid "OPAC view"
39881 msgstr "OPAC-Sicht"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39884 #, c-format
39885 msgid "OPAC view:"
39886 msgstr "OPAC-Sicht:"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39889 #, c-format
39890 msgid "OPAC/Staff login"
39891 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39894 #, c-format
39895 msgid "OPUS"
39896 msgstr "OPUS"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39899 #, c-format
39900 msgid ""
39901 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39902 "sponsorship)"
39903 msgstr ""
39904 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39905 "Zeitschriftenverwaltung)"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39911 #, c-format
39912 msgid "OR"
39913 msgstr "ODER"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39916 #, c-format
39917 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39918 msgstr ""
39919 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39920 "Liste:"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39923 #, c-format
39924 msgid "OR:"
39925 msgstr "ODER:"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39928 #, c-format
39929 msgid "OS version ('uname -a'): "
39930 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39933 #, c-format
39934 msgid "Object"
39935 msgstr "Objekt"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39938 #, c-format
39939 msgid "Object: "
39940 msgstr "Objekt: "
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39943 #, c-format
39944 msgid "Oblique title: "
39945 msgstr "Kursiver Titel: "
39946
39947 #. SCRIPT
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39949 msgid "Oct"
39950 msgstr "Okt"
39951
39952 #. For the first occurrence,
39953 #. SCRIPT
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39956 #, c-format
39957 msgid "October"
39958 msgstr "Oktober"
39959
39960 #. For the first occurrence,
39961 #. %1$s:  ELSE 
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39966 #, c-format
39967 msgid "Off %s "
39968 msgstr "Deaktivieren %s "
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39971 #, c-format
39972 msgid ""
39973 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39974 "transactions, but patron and item information will not be available."
39975 msgstr ""
39976 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39977 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39984 #, c-format
39985 msgid "Offline circulation"
39986 msgstr "Offline-Verbuchung"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39989 #, c-format
39990 msgid "Offline circulation file upload"
39991 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39995 #, c-format
39996 msgid "Offset:"
39997 msgstr "Offset:"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40008 #, c-format
40009 msgid "Offset: "
40010 msgstr "Offset: "
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40014 #, c-format
40015 msgid "Old value"
40016 msgstr "Alter Wert"
40017
40018 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
40019 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
40020 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
40021 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
40022 #. %5$s:  ELSE 
40023 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
40024 #. %7$s:  END 
40025 #. %8$s:  ELSE 
40026 #. %9$s:  END 
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
40028 #, c-format
40029 msgid ""
40030 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40031 "\" %s "
40032 msgstr ""
40033 "Alter Wert: %s %s leer %s %s (Keine Beschreibung verfügbar) %s %s %s %s \""
40034 "Leer\" %s "
40035
40036 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40037 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40038 #. %3$s:  ELSE 
40039 #. %4$s:  END 
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
40041 #, c-format
40042 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40043 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
40046 #, c-format
40047 msgid "On"
40048 msgstr "Am"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40054 #, c-format
40055 msgid "On "
40056 msgstr "Aktivieren "
40057
40058 #. SCRIPT
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40060 msgid "On hold"
40061 msgstr "Vorgemerkt"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40064 #, c-format
40065 msgid "On hold due date:"
40066 msgstr "Verlängerungsdatum bei Vormerkung:"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40069 #, c-format
40070 msgid "On hold for"
40071 msgstr "Vorgemerkt für"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40075 #, c-format
40076 msgid "On shelf holds allowed"
40077 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40080 #, c-format
40081 msgid "On shelf holds allowed: "
40082 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40085 #, c-format
40086 msgid "On title "
40087 msgstr "Für Titel "
40088
40089 #. For the first occurrence,
40090 #. SCRIPT
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40093 #, c-format
40094 msgid "On-site checkout"
40095 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
40098 #, c-format
40099 msgid "On-site checkouts"
40100 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40103 #, c-format
40104 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40105 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40108 #, c-format
40109 msgid "On:"
40110 msgstr "Am:"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40113 #, c-format
40114 msgid ""
40115 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40116 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40117 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40118 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40119 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40120 "email. Read it and follow the instructions."
40121 msgstr ""
40122 "Wenn Sie Mana aktiviert haben, muss es noch konfiguriert werden. Geben Sie "
40123 "Ihren Vornamne, Nachnamen und Ihre E-Mail-Adresse ein und schicken Sie das "
40124 "Formular ab. Dies sendet eine Anfrage an die Mana KB um ein neues Konto zu "
40125 "eröffnen. Sie erhalten ein Mana KB Token zurück (eine verschlüsselte ID, die "
40126 "Ihre Koha-Installation eindeutig identifiziert). Dieses Token wird "
40127 "automatisch in Ihrer Datenbank gespeichert. Sie erhalten außerdem eine E-"
40128 "Mail. Lesen Sie diese und folgen Sie den Anweisungen."
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40131 #, c-format
40132 msgid "One borrowernumber per line."
40133 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40136 #, c-format
40137 msgid "One number per line."
40138 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40139
40140 #. SCRIPT
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40142 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40143 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40144
40145 #. SCRIPT
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40147 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40148 msgstr ""
40149 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40150
40151 #. SCRIPT
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40153 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40154 msgstr ""
40155 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40156
40157 #. SCRIPT
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40159 msgid "One result is available, press enter to select it."
40160 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40161
40162 #. A
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40164 msgid "Online Public Access Catalog"
40165 msgstr "Online Public Access Catalog"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40168 #, c-format
40169 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40170 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40173 #, c-format
40174 msgid "Only KPZ file format is supported."
40175 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40179 #, c-format
40180 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40181 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40184 #, c-format
40185 msgid ""
40186 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40187 msgstr ""
40188 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40189 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40192 #, c-format
40193 msgid "Only item "
40194 msgstr "Nur Exemplar "
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40197 #, c-format
40198 msgid "Only item:"
40199 msgstr "Nur Exemplar:"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40202 #, c-format
40203 msgid "Only items currently available:"
40204 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40207 #, c-format
40208 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40209 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40212 #, c-format
40213 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40214 msgstr ""
40215 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40218 #, c-format
40219 msgid ""
40220 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40221 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40222 "results"
40223 msgstr ""
40224 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40225 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40228 #, c-format
40229 msgid "Opac Note"
40230 msgstr "OPAC-Notiz"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40233 #, c-format
40234 msgid "Opac notes:"
40235 msgstr "OPAC-Notiz"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40240 #, c-format
40241 msgid "Open"
40242 msgstr "Offen"
40243
40244 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40246 #, c-format
40247 msgid "Open (%s)"
40248 msgstr "Laufend (%s)"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40251 #, c-format
40252 msgid "Open Document Spreadsheet"
40253 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40254
40255 #. BUTTON
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40257 msgid "Open fresh record"
40258 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40259
40260 #. A
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40266 msgid "Open in new window"
40267 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40270 #, c-format
40271 msgid "Open in new window."
40272 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40275 #, c-format
40276 msgid "Open on:"
40277 msgstr "Geöffnet am:"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40280 #, c-format
40281 msgid "Open."
40282 msgstr "Offen"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40285 #, c-format
40286 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40287 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40290 #, c-format
40291 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40292 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40295 #, c-format
40296 msgid "Opened on:"
40297 msgstr "Geöffnet am:"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40300 #, c-format
40301 msgid "Operator"
40302 msgstr "Operator"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40305 #, c-format
40306 msgid "Optional data added"
40307 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40310 #, c-format
40311 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40312 msgstr ""
40313 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40314 "Barcodevergleich"
40315
40316 #. TH
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40318 msgid "Optional module missing"
40319 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40325 #, c-format
40326 msgid "Options"
40327 msgstr "Optionen"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40330 #, c-format
40331 msgid ""
40332 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40333 msgstr "Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert."
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40337 #, c-format
40338 msgid "Or enter a list of record numbers"
40339 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40342 #, c-format
40343 msgid "Or list barcodes one by one"
40344 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40347 #, c-format
40348 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40349 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40352 #, c-format
40353 msgid "Or scan items one by one"
40354 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40358 #, c-format
40359 msgid "Or select a list of records"
40360 msgstr "Oder wählen Sie eine Liste von Datensätzen"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40364 #, c-format
40365 msgid "Or use a patron list"
40366 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40380 #, c-format
40381 msgid "Order"
40382 msgstr "Bestellung"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40386 #, c-format
40387 msgid "Order "
40388 msgstr "Bestellung "
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40391 #, c-format
40392 msgid "Order ID"
40393 msgstr "Bestell-ID"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40396 #, c-format
40397 msgid "Order ID:"
40398 msgstr "Bestellungs-ID:"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40404 #, c-format
40405 msgid "Order acquisition"
40406 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40409 #, c-format
40410 msgid "Order cost"
40411 msgstr "Kosten der Bestellung"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40414 #, c-format
40415 msgid "Order cost search"
40416 msgstr "Bestellkostensuche"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40419 #, c-format
40420 msgid "Order date"
40421 msgstr "Bestelldatum"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40425 #, c-format
40426 msgid "Order date:"
40427 msgstr "Bestelldatum:"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40431 #, c-format
40432 msgid "Order from external source"
40433 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40438 #, c-format
40439 msgid "Order line"
40440 msgstr "Bestellposten"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40444 #, c-format
40445 msgid "Order line (parent)"
40446 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40449 #, c-format
40450 msgid "Order line search"
40451 msgstr "Bestellpostensuche"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40455 #, c-format
40456 msgid "Order line:"
40457 msgstr "Bestellposten:"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40460 #, c-format
40461 msgid "Order note"
40462 msgstr "Bestellnotiz"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40467 #, c-format
40468 msgid "Order number"
40469 msgstr "Bestellnummer"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40472 #, c-format
40473 msgid "Order status: "
40474 msgstr "Bestellstatus"
40475
40476 #. A
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40479 msgid "Order this one"
40480 msgstr "Dieses bestellen"
40481
40482 #. SCRIPT
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40484 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40485 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40488 #, c-format
40489 msgid "Order: "
40490 msgstr "Bestellung: "
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40500 #, c-format
40501 msgid "Ordered"
40502 msgstr "Gebunden"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40505 #, c-format
40506 msgid "Ordered amount:"
40507 msgstr "Bestellbetrag:"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40510 #, c-format
40511 msgid "Ordered by the library"
40512 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40516 #, c-format
40517 msgid "Ordered by: "
40518 msgstr "Bestellt von: "
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40522 #, c-format
40523 msgid "Ordering information"
40524 msgstr "Bestellinformationen"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40527 #, c-format
40528 msgid "Ordernumber"
40529 msgstr "Bestellnummer"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40533 #, c-format
40534 msgid "Orders"
40535 msgstr "Bestellungen"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40539 #, c-format
40540 msgid "Orders are standing:"
40541 msgstr "Standing Order:"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40547 #, c-format
40548 msgid "Orders by fund"
40549 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40552 #, c-format
40553 msgid "Orders enabled: "
40554 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40555
40556 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40558 #, c-format
40559 msgid "Orders for %s"
40560 msgstr "Bestellungen bei %s"
40561
40562 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40564 #, c-format
40565 msgid "Orders for fund '%s'"
40566 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40569 #, c-format
40570 msgid "Orders from:"
40571 msgstr "Bestellungen von:"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40575 #, c-format
40576 msgid "Orders search"
40577 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40580 #, c-format
40581 msgid "Orders with uncertain prices"
40582 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40585 #, c-format
40586 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40587 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40590 #, c-format
40591 msgid "Orex Digital, Spain"
40592 msgstr "Orex Digital, Spanien"
40593
40594 #. OPTGROUP
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40597 #, c-format
40598 msgid "Organization"
40599 msgstr "Organisation"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40602 #, c-format
40603 msgid "Organization #:"
40604 msgstr "Organisation #:"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40607 #, c-format
40608 msgid "Organization name: "
40609 msgstr "Organisation: "
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40612 #, c-format
40613 msgid "Organize by: "
40614 msgstr "Anzeige nach: "
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40617 #, c-format
40618 msgid "Original"
40619 msgstr "Original"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40622 #, c-format
40623 msgid "Original message, rendered:"
40624 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40625
40626 #. A
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40628 msgid "Original order line"
40629 msgstr "Original-Bestellposten"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40632 #, c-format
40633 msgid "Original version"
40634 msgstr "Original-Version"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40637 #, c-format
40638 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40639 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40644 #, c-format
40645 msgid "Other"
40646 msgstr "Andere"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40649 #, c-format
40650 msgid "Other action"
40651 msgstr "Andere Aktion"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40654 #, c-format
40655 msgid "Other course reserves"
40656 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40659 #, c-format
40660 msgid "Other data"
40661 msgstr "Andere Daten"
40662
40663 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40665 #, c-format
40666 msgid "Other holdings (%s)"
40667 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40670 #, c-format
40671 msgid "Other holdings:"
40672 msgstr "Weitere Exemplare:"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40675 #, c-format
40676 msgid "Other name"
40677 msgstr "Sonstiger Name"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40680 #, c-format
40681 msgid "Other names"
40682 msgstr "Weitere Namen"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40685 #, c-format
40686 msgid "Other options (choose one)"
40687 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40691 #, c-format
40692 msgid "Other phone"
40693 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40697 #, c-format
40698 msgid "Other phone: "
40699 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40703 #, c-format
40704 msgid "Others..."
40705 msgstr "Andere.."
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40720 #, c-format
40721 msgid "Output"
40722 msgstr "Ausgabe"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40725 #, c-format
40726 msgid "Output format"
40727 msgstr "Ausgabeformat"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40730 #, c-format
40731 msgid "Output format "
40732 msgstr "Ausgabeformat "
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40735 #, c-format
40736 msgid "Output format:"
40737 msgstr "Ausgabeformat"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40740 #, c-format
40741 msgid "Output to a file named: "
40742 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40745 #, c-format
40746 msgid "Output:"
40747 msgstr "Ausgabe:"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40752 #, c-format
40753 msgid "Outstanding"
40754 msgstr "Unbezahlt"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40757 #, c-format
40758 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40759 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden: "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40763 #, c-format
40764 msgid "OverDrive library authnames"
40765 msgstr "Overdrive: Authnames für Bibliotheken"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40768 #, c-format
40769 msgid "Overdue"
40770 msgstr "Überfällig"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40774 #, c-format
40775 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40776 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40780 #, c-format
40781 msgid "Overdue notice required: "
40782 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40786 #, c-format
40787 msgid "Overdue notice/status triggers"
40788 msgstr "Mahntrigger"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40792 #, c-format
40793 msgid "Overdue report"
40794 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40799 #, c-format
40800 msgid "Overdues"
40801 msgstr "Überfälligkeiten"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40805 #, c-format
40806 msgid "Overdues with fines"
40807 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40810 #, c-format
40811 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40812 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40819 #, c-format
40820 msgid "Override and renew"
40821 msgstr "Übergehen und verlängern"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40824 #, c-format
40825 msgid "Override blocked renewals "
40826 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben "
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40830 #, c-format
40831 msgid "Override limit and renew"
40832 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40835 #, c-format
40836 msgid "Override renewal restrictions:"
40837 msgstr "Verlängerungslimits überschreiben:"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40840 #, c-format
40841 msgid "Override restriction temporarily"
40842 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40845 #, c-format
40846 msgid "Overwrite the existing one with this"
40847 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40852 #, c-format
40853 msgid "Owner"
40854 msgstr "Besitzer"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40858 #, c-format
40859 msgid "Owner only"
40860 msgstr "Nur Besitzer"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40865 #, c-format
40866 msgid "Owner: "
40867 msgstr "Besitzer: "
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40870 #, c-format
40871 msgid "PICAMARC"
40872 msgstr "PICAMARC"
40873
40874 #. SCRIPT
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40876 msgid "PM"
40877 msgstr "PM"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40880 #, c-format
40881 msgid "PSGI: "
40882 msgstr "PSGI: "
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40885 #, c-format
40886 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40887 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40890 #, c-format
40891 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40892 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40895 #, c-format
40896 msgid "Packaging manager:"
40897 msgstr "Packaging manager:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40901 #, c-format
40902 msgid "Page height:"
40903 msgstr "Seitenhöhe:"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40906 #, c-format
40907 msgid "Page side: "
40908 msgstr "Blattseite: "
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40912 #, c-format
40913 msgid "Page width:"
40914 msgstr "Seitenbreite:"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40919 #, c-format
40920 msgid "Pages"
40921 msgstr "Seiten"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40926 #, c-format
40927 msgid "Pages:"
40928 msgstr "Seiten:"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40931 #, c-format
40932 msgid "Paid for (unused)"
40933 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40936 #, c-format
40937 msgid "Paid for?:"
40938 msgstr "Bezahlt?:"
40939
40940 # Papierfach beim Drucker
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40943 #, c-format
40944 msgid "Paper bin"
40945 msgstr "Papierfach"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40951 #, c-format
40952 msgid "Paper bin:"
40953 msgstr "Papierkorb:"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40958 #, c-format
40959 msgid "Partial"
40960 msgstr "Teilweise"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40964 #, c-format
40965 msgid "Partially received"
40966 msgstr "Teilweise zugegangen"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40971 #, c-format
40972 msgid "Password"
40973 msgstr "Passwort"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40976 #, c-format
40977 msgid "Password Updated"
40978 msgstr "Passwort geändert"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40981 #, c-format
40982 msgid "Password change in OPAC: "
40983 msgstr "Passwortänderung im OPAC: "
40984
40985 #. SCRIPT
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40987 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40988 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40991 #, c-format
40992 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40993 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40996 #, c-format
40997 msgid "Password is too short"
40998 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41001 #, c-format
41002 msgid "Password is too weak"
41003 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41004
41005 #. For the first occurrence,
41006 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41009 #, c-format
41010 msgid "Password must be at least %s characters long."
41011 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41012
41013 #. SCRIPT
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41015 msgid "Password must contain at least %s characters"
41016 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41017
41018 #. SCRIPT
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41020 msgid ""
41021 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41022 "and numbers"
41023 msgstr ""
41024 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41025 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41029 #, c-format
41030 msgid ""
41031 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41032 msgstr ""
41033 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41034 "Kleinbuchstaben enthalten."
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41038 #, c-format
41039 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41040 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41043 #, c-format
41044 msgid "Password reset in OPAC: "
41045 msgstr "Passwort-Vergessen-Funktion im OPAC: "
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41049 #, c-format
41050 msgid "Password:"
41051 msgstr "Passwort:"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41057 #, c-format
41058 msgid "Password: "
41059 msgstr "Passwort: "
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
41062 #, c-format
41063 msgid "Passwords do not match"
41064 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41068 #, c-format
41069 msgid "Passwords do not match."
41070 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41071
41072 #. SCRIPT
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
41074 msgid "Passwords will be displayed as text"
41075 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41078 #, c-format
41079 msgid "Patent document"
41080 msgstr "Patentdokument"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41099 #, c-format
41100 msgid "Patron"
41101 msgstr "Benutzer"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41104 #, c-format
41105 msgid "Patron #:"
41106 msgstr "Benutzernr.:"
41107
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41110 msgid "Patron '%s' added."
41111 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41112
41113 #. SCRIPT
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41115 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41116 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41119 #, c-format
41120 msgid "Patron ID:"
41121 msgstr "Benutzernr.:"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41124 #, c-format
41125 msgid "Patron account flags"
41126 msgstr "Sperren"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41129 #, c-format
41130 msgid "Patron activity"
41131 msgstr "Benutzeraktivität"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41135 #, c-format
41136 msgid "Patron attribute type code: "
41137 msgstr "Benutzerattribut: "
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41143 #, c-format
41144 msgid "Patron attribute types"
41145 msgstr "Benutzerattribute"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41150 #, c-format
41151 msgid "Patron attributes"
41152 msgstr "Benutzerattribute"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41155 #, c-format
41156 msgid "Patron attributes: "
41157 msgstr "Benutzerattribute: "
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41167 #, c-format
41168 msgid "Patron card creator"
41169 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41172 #, c-format
41173 msgid "Patron card number"
41174 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41183 #, c-format
41184 msgid "Patron categories"
41185 msgstr "Benutzertypen"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41197 #, c-format
41198 msgid "Patron category"
41199 msgstr "Benutzerkategorie"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41202 #, c-format
41203 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41204 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41207 #, c-format
41208 msgid "Patron category created!"
41209 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41212 #, c-format
41213 msgid "Patron category:"
41214 msgstr "Benutzertyp:"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41220 #, c-format
41221 msgid "Patron category: "
41222 msgstr "Benutzertyp: "
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron clubs"
41233 msgstr "Clubs"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41236 #, c-format
41237 msgid "Patron count"
41238 msgstr "Anzahl Benutzer"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41241 #, c-format
41242 msgid "Patron details"
41243 msgstr "Benutzerdetails"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41246 #, c-format
41247 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41248 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41251 #, c-format
41252 msgid "Patron expires soon"
41253 msgstr "Benutzerkonto läuft bald ab"
41254
41255 #. SCRIPT
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41257 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41258 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41261 #, c-format
41262 msgid "Patron flags:"
41263 msgstr "Kontosperren:"
41264
41265 #. %1$s:  charges | $Price 
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41267 #, c-format
41268 msgid "Patron has %s in fines."
41269 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41270
41271 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41273 #, c-format
41274 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41275 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41276
41277 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41279 #, c-format
41280 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41281 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41282
41283 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41284 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41285 #. %3$s:  END 
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41289 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41290
41291 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41292 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41293 #. %3$s:  END 
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41295 #, c-format
41296 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41297 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41298
41299 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41301 #, c-format
41302 msgid "Patron has a restriction until %s."
41303 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41304
41305 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41306 #. %2$s:  END 
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41308 #, c-format
41309 msgid ""
41310 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41311 "anyway? %s "
41312 msgstr ""
41313 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41314 "ausleihen? %s "
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41318 #, c-format
41319 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41320 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41321
41322 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41324 #, c-format
41325 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41326 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41327
41328 #. SCRIPT
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41330 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41331 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41334 #, c-format
41335 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41336 msgstr ""
41337 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41338 "durchgeführt wird."
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41341 #, c-format
41342 msgid "Patron has nothing checked out."
41343 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41347 #, c-format
41348 msgid "Patron has nothing on hold."
41349 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41350
41351 #. %1$s:  fines | $Price 
41352 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41354 #, c-format
41355 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41356 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41357
41358 #. %1$s:  fines | html 
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41360 #, c-format
41361 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41362 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41363
41364 #. For the first occurrence,
41365 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41368 #, c-format
41369 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41370 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41371
41372 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41374 #, c-format
41375 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41376 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41380 #, c-format
41381 msgid "Patron has previously checked out this title"
41382 msgstr "Der Benutzer hat diesen Titel zuvor bereits einmal ausgeliehen"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41385 #, c-format
41386 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41387 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41390 #, c-format
41391 msgid "Patron has restrictions"
41392 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41393
41394 #. INPUT type=text
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41396 msgid "Patron holds"
41397 msgstr "Vormerkungen"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41400 #, c-format
41401 msgid "Patron image failed to upload"
41402 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41405 #, c-format
41406 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41407 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41410 #, c-format
41411 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41412 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41413
41414 #. For the first occurrence,
41415 #. SCRIPT
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41421 #, c-format
41422 msgid "Patron is RESTRICTED"
41423 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41424
41425 #. A
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41427 msgid "Patron is an adult"
41428 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41432 #, c-format
41433 msgid "Patron is currently unrestricted."
41434 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41437 #, c-format
41438 msgid "Patron is not notified."
41439 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41443 #, c-format
41444 msgid "Patron is restricted"
41445 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41448 #, c-format
41449 msgid "Patron is restricted."
41450 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41453 #, c-format
41454 msgid "Patron library"
41455 msgstr "Benutzerbibliothek"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41460 #, c-format
41461 msgid "Patron list: "
41462 msgstr "Benutzerliste: "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41469 #, c-format
41470 msgid "Patron lists"
41471 msgstr "Benutzerlisten"
41472
41473 #. OPTGROUP
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41475 msgid "Patron lists:"
41476 msgstr "Benutzerlisten:"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41480 #, c-format
41481 msgid "Patron messaging preferences"
41482 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41487 #, c-format
41488 msgid "Patron name"
41489 msgstr "Benutzername"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41493 #, c-format
41494 msgid "Patron not found"
41495 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41496
41497 #. SCRIPT
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41499 msgid "Patron not found."
41500 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41504 #, c-format
41505 msgid "Patron not found. "
41506 msgstr "Benutzer nicht gefunden. "
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron not found:"
41511 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron note"
41516 msgstr "Benutzernotizen"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41519 #, c-format
41520 msgid "Patron notes"
41521 msgstr "Benutzernotizen"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41526 #, c-format
41527 msgid "Patron notes:"
41528 msgstr "Benutzernotizen:"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41531 #, c-format
41532 msgid "Patron notification:"
41533 msgstr "Benachrichtigung:"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41537 #, c-format
41538 msgid "Patron notification: "
41539 msgstr "Benachrichtigung: "
41540
41541 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41542 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41543 #. %3$s:  END ~
41544 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41545 #. %5$s:  END ~
41546 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41547 #. %7$s:  END ~
41548 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41549 #. %9$s:  ELSE 
41550 #. %10$s:  END ~
41551 #. %11$s:  END 
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41553 #, c-format
41554 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41555 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41558 #, c-format
41559 msgid "Patron number: "
41560 msgstr "Benutzernummer: "
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41563 #, c-format
41564 msgid "Patron records merged into "
41565 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41568 #, c-format
41569 msgid "Patron records were last synced on: "
41570 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41573 #, c-format
41574 msgid "Patron request"
41575 msgstr "Bestellungen"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41578 #, c-format
41579 msgid "Patron restrictions"
41580 msgstr "Benutzersperren"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41583 #, c-format
41584 msgid "Patron search: "
41585 msgstr "Benutzersuche: "
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41588 #, c-format
41589 msgid "Patron selection"
41590 msgstr "Auswahl Benutzer"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41594 #, c-format
41595 msgid "Patron sort 1"
41596 msgstr "Statistik 1"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41600 #, c-format
41601 msgid "Patron sort 2"
41602 msgstr "Statistik 2"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41605 #, c-format
41606 msgid "Patron status"
41607 msgstr "Benutzerstatus"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41610 #, c-format
41611 msgid ""
41612 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41613 "out. Ensure you are working with the right patron."
41614 msgstr ""
41615 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
41616 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
41617 "Benutzer arbeiten."
41618
41619 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41621 #, c-format
41622 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41623 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41624
41625 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41627 #, c-format
41628 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41629 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41630
41631 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41633 #, c-format
41634 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41635 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
41636
41637 #. For the first occurrence,
41638 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41639 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41640 #. %3$s:  END 
41641 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41644 #, c-format
41645 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41646 msgstr ""
41647 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41651 #, c-format
41652 msgid "Patron's address in doubt"
41653 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41660 #, c-format
41661 msgid "Patron's address is in doubt"
41662 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41663
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41666 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41667 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41671 #, c-format
41672 msgid "Patron's address is in doubt."
41673 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41674
41675 #. %1$s:  age_low | html 
41676 #. %2$s:  age_high | html 
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41678 #, c-format
41679 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41680 msgstr ""
41681 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41682 "Altersbereich ist %s-%s."
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41685 #, c-format
41686 msgid "Patron's card has been reported lost."
41687 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41688
41689 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41690 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41691 #. %3$s:  END 
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41693 #, c-format
41694 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41695 msgstr ""
41696 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist am %s abgelaufen %s "
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41699 #, c-format
41700 msgid "Patron's card is expired"
41701 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41702
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41705 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41706 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41709 #, c-format
41710 msgid "Patron's card is expired."
41711 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41716 #, c-format
41717 msgid "Patron's card is lost"
41718 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41721 #, c-format
41722 msgid "Patron's card is lost."
41723 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41724
41725 #. For the first occurrence,
41726 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41729 #, c-format
41730 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41731 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41732
41733 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41735 #, c-format
41736 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41737 msgstr ""
41738 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41739
41740 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41741 #. %2$s:  IF noissues 
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41743 #, c-format
41744 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41745 msgstr ""
41746 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41747 "%s "
41748
41749 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41750 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41752 #, c-format
41753 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41754 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41757 #, c-format
41758 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41759 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41764 #, c-format
41765 msgid "Patron:"
41766 msgstr "Benutzer:"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41771 #, c-format
41772 msgid "Patron: "
41773 msgstr "Benutzer: "
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41776 #, c-format
41777 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41778 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41779
41780 #. %1$s:  patronlistname | html 
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41782 #, c-format
41783 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41784 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41785
41786 #. A
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41826 #, c-format
41827 msgid "Patrons"
41828 msgstr "Benutzer"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41831 #, c-format
41832 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41833 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41839 #, c-format
41840 msgid "Patrons and circulation"
41841 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41844 #, c-format
41845 msgid "Patrons found for: "
41846 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41849 #, c-format
41850 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41851 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41852
41853 #. %1$s:  batch_id | html 
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41855 #, c-format
41856 msgid "Patrons in batch number %s"
41857 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41860 #, c-format
41861 msgid "Patrons in list"
41862 msgstr "Benutzer in der Liste"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41866 #, c-format
41867 msgid "Patrons requesting modifications"
41868 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41873 #, c-format
41874 msgid "Patrons statistics"
41875 msgstr "Benutzerstatistiken"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41878 #, c-format
41879 msgid "Patrons tables"
41880 msgstr "Benutzertabellen"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41883 #, c-format
41884 msgid "Patrons to be added"
41885 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41886
41887 #. TH
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41889 msgid "Patrons using this provider"
41890 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41894 #, c-format
41895 msgid "Patrons who haven't checked out"
41896 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41899 #, c-format
41900 msgid "Patrons with holds"
41901 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41905 #, c-format
41906 msgid "Patrons with no checkouts"
41907 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41914 #, c-format
41915 msgid "Patrons with the most checkouts"
41916 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41919 #, c-format
41920 msgid "Pattern name:"
41921 msgstr "Name des Musters:"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41924 #, c-format
41925 msgid "Pay"
41926 msgstr "Bezahlen"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41929 #, c-format
41930 msgid "Pay all fines"
41931 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41932
41933 #. INPUT type=submit name=paycollect
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41935 msgid "Pay amount"
41936 msgstr "Betrag bezahlen"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41939 #, c-format
41940 msgid "Pay an amount toward all fines"
41941 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41944 #, c-format
41945 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41946 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41949 #, c-format
41950 msgid "Pay an individual fine"
41951 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41954 #, c-format
41955 msgid "Pay fine"
41956 msgstr "Gebühr bezahlen"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41959 #, c-format
41960 msgid "Pay fines"
41961 msgstr "Gebühren zahlen"
41962
41963 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41964 #. %2$s:  patron.surname | html 
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41966 #, c-format
41967 msgid "Pay fines for %s %s"
41968 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41969
41970 #. INPUT type=submit name=payselected
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41972 msgid "Pay selected"
41973 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41979 #, c-format
41980 msgid "Payment"
41981 msgstr "Bezahlen"
41982
41983 #. For the first occurrence,
41984 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41987 #, c-format
41988 msgid "Payment %s"
41989 msgstr "Zahlung %s"
41990
41991 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41993 #, c-format
41994 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41995 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2) %s"
41996
41997 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41999 #, c-format
42000 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
42001 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2) %s"
42002
42003 #. %1$s: - CASE 'N'       -
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42005 #, c-format
42006 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
42007 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2) %s"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42010 #, c-format
42011 msgid "Payment note"
42012 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
42016 #, c-format
42017 msgid "Payment type: "
42018 msgstr "Art der Bezahlung:"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42021 #, c-format
42022 msgid "Payments"
42023 msgstr "Zahlungen"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42033 #, c-format
42034 msgid "Pending"
42035 msgstr "Zu Bearbeiten"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42038 #, c-format
42039 msgid "Pending ("
42040 msgstr "Ausstehend ("
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42043 #, c-format
42044 msgid "Pending discharge requests"
42045 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42048 #, c-format
42049 msgid "Pending holds"
42050 msgstr "Offene Vormerkungen"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
42053 #, c-format
42054 msgid "Pending modifications:"
42055 msgstr "Offene Änderungen:"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42059 #, c-format
42060 msgid "Pending offline circulation actions"
42061 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42066 #, c-format
42067 msgid "Pending on-site checkouts"
42068 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42073 #, c-format
42074 msgid "Pending order"
42075 msgstr "Offene Bestellung"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42078 #, c-format
42079 msgid "Pending orders"
42080 msgstr "Offene Bestellungen"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42083 #, c-format
42084 msgid "Pending suggestions"
42085 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42088 #, c-format
42089 msgid "Pending tags"
42090 msgstr "Unmoderierte Tags"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42093 #, c-format
42094 msgid "Perform a new search"
42095 msgstr "Neue Suche"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42098 #, c-format
42099 msgid "Perform batch deletion of items "
42100 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen "
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42103 #, c-format
42104 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42105 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten) "
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42108 #, c-format
42109 msgid "Perform batch modification of items "
42110 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen "
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42113 #, c-format
42114 msgid "Perform batch modification of patrons "
42115 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42118 #, c-format
42119 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42120 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel- oder Normdaten) "
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42123 #, c-format
42124 msgid "Perform inventory of your catalog"
42125 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42128 #, c-format
42129 msgid "Perform inventory of your catalog "
42130 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen "
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42133 #, c-format
42134 msgid ""
42135 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42136 "the AutoSelfCheckID "
42137 msgstr ""
42138 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42139 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein "
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42142 #, c-format
42143 msgid "Period"
42144 msgstr "Zeitraum"
42145
42146 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42147 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42148 #. %3$s:  END 
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42150 #, c-format
42151 msgid "Period allocated %s%s%s "
42152 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42155 #, c-format
42156 msgid "Periodicity"
42157 msgstr "Periodizität"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42160 #, c-format
42161 msgid "Perl @INC: "
42162 msgstr "Perl @INC: "
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42165 #, c-format
42166 msgid "Perl interpreter: "
42167 msgstr "Perl Interpreter: "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42171 #, c-format
42172 msgid "Perl modules"
42173 msgstr "Perl Module"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42176 #, c-format
42177 msgid "Perl version: "
42178 msgstr "Perl-Version: "
42179
42180 # Homebranch
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42182 #, c-format
42183 msgid "Permanent library"
42184 msgstr "Heimatbibliothek"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42187 #, c-format
42188 msgid "Permanent shelving location"
42189 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42192 #, c-format
42193 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42194 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42197 #, c-format
42198 msgid "Permanently delete these patrons"
42199 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42200
42201 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42202 #. %2$s:  END 
42203 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42205 #, c-format
42206 msgid "Ph: %s%s %s "
42207 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42210 #, c-format
42211 msgid "Phone"
42212 msgstr "Telefon"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42218 #, c-format
42219 msgid "Phone number"
42220 msgstr "Telefonnummer"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42230 #, c-format
42231 msgid "Phone: "
42232 msgstr "Telefon: "
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42236 #, c-format
42237 msgid "Physical address: "
42238 msgstr "Besuchsadresse: "
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42241 #, c-format
42242 msgid "Physical details:"
42243 msgstr "Physische Details:"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42246 #, c-format
42247 msgid "Physical form designators"
42248 msgstr "Physisches Format"
42249
42250 #. INPUT type=submit name=pick
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42252 msgid "Pick"
42253 msgstr "Abholen"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42256 #, c-format
42257 msgid "Pick up location"
42258 msgstr "Abholstandort"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42262 #, c-format
42263 msgid "Pickup at"
42264 msgstr "Abholung in"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42267 #, c-format
42268 msgid "Pickup at:"
42269 msgstr "Abholen in:"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42275 #, c-format
42276 msgid "Pickup library"
42277 msgstr "Abholbibliothek"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42280 #, c-format
42281 msgid "Pickup library is different. "
42282 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42285 #, c-format
42286 msgid "Pickup library:"
42287 msgstr "Abholbibliothek:"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42290 #, c-format
42291 msgid "Pickup location"
42292 msgstr "Abholstandort"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42295 #, c-format
42296 msgid "Pickup location: "
42297 msgstr "Abholstandort:"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42300 #, c-format
42301 msgid "Pie"
42302 msgstr "Torte"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42306 #, c-format
42307 msgid "Pipe (|)"
42308 msgstr "Pipe (|)"
42309
42310 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42311 #. %2$s:  title | html 
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42313 #, c-format
42314 msgid "Place a hold on %s%s"
42315 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42316
42317 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42319 #, c-format
42320 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42321 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42324 #, c-format
42325 msgid "Place and modify holds for patrons"
42326 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42327
42328 #. %1$s:  biblio.title | html 
42329 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42330 #. %3$s:  patron.surname | html 
42331 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42333 #, c-format
42334 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42335 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42352 #, c-format
42353 msgid "Place hold"
42354 msgstr "Vormerken"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42357 #, c-format
42358 msgid "Place hold "
42359 msgstr "Vormerken "
42360
42361 #. For the first occurrence,
42362 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42363 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42364 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42369 #, c-format
42370 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42371 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42372
42373 #. SCRIPT
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42375 msgid "Place hold on this item?"
42376 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42377
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42380 msgid "Place hold?"
42381 msgstr "Vormerken?"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42384 #, c-format
42385 msgid "Place holds for patrons "
42386 msgstr "Vormerkungen für Benutzer eintragen "
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42389 #, c-format
42390 msgid "Place of publication"
42391 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42392
42393 #. INPUT type=submit
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42395 msgid "Place request"
42396 msgstr "Bestellung absenden"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42399 #, c-format
42400 msgid "Place request with partner libraries"
42401 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42411 #, c-format
42412 msgid "Placed on"
42413 msgstr "Bestellt am"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42416 #, c-format
42417 msgid "Places"
42418 msgstr "Orte"
42419
42420 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42422 #, c-format
42423 msgid "Plan by %s"
42424 msgstr "Planung nach %s"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42427 #, c-format
42428 msgid "Plan by item types"
42429 msgstr "Planung nach Medientypen"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42432 #, c-format
42433 msgid "Plan by libraries"
42434 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42437 #, c-format
42438 msgid "Plan by months"
42439 msgstr "Planung nach Monaten"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42442 #, c-format
42443 msgid "Planned date"
42444 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42448 #, c-format
42449 msgid "Planning"
42450 msgstr "Planung"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42453 #, c-format
42454 msgid "Planning "
42455 msgstr "Planung "
42456
42457 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42458 #. %2$s:  authcat | html 
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42460 #, c-format
42461 msgid "Planning for %s by %s"
42462 msgstr "Planung für %s von %s"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42465 #, c-format
42466 msgid "Plano Independent School, USA"
42467 msgstr "Plano Independent School, USA"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42470 #, c-format
42471 msgid "Play media"
42472 msgstr "Medien abspielen"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42475 #, c-format
42476 msgid "Play sound"
42477 msgstr "Ton abspielen"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42480 #, c-format
42481 msgid "Please add a library"
42482 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42485 #, c-format
42486 msgid "Please add a patron category"
42487 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42491 msgid ""
42492 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42493 "search."
42494 msgstr ""
42495 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42496
42497 #. SCRIPT
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42499 msgid "Please check at least one action"
42500 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42503 #, c-format
42504 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42505 msgstr ""
42506 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42507 "(Unregelmäßigkeiten)"
42508
42509 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42510 #. %2$s:  ELSE 
42511 #. %3$s:  END 
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42513 #, c-format
42514 msgid ""
42515 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42516 "less than 30 days. %s %s "
42517 msgstr ""
42518 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42519 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42522 #, c-format
42523 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42524 msgstr ""
42525 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42526
42527 #. SCRIPT
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42529 msgid "Please choose a file to upload"
42530 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42533 #, c-format
42534 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42535 msgstr ""
42536 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42539 #, c-format
42540 msgid "Please choose a vendor."
42541 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42542
42543 #. SCRIPT
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42545 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42546 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42547
42548 #. SCRIPT
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42550 msgid "Please choose at least one external target"
42551 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42554 #, c-format
42555 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42556 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42559 #, c-format
42560 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42561 msgstr ""
42562 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42566 #, c-format
42567 msgid ""
42568 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42569 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42570 msgstr ""
42571 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42572 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42573 "gelöscht):"
42574
42575 #. SCRIPT
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42577 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42578 msgstr ""
42579 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42580 "speichern."
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42583 #, c-format
42584 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42585 msgstr ""
42586 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42590 #, c-format
42591 msgid "Please confirm checkout"
42592 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42595 #, c-format
42596 msgid "Please confirm subscription deletion"
42597 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42598
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42601 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42602 msgstr ""
42603 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42606 #, c-format
42607 msgid "Please contact your system administrator"
42608 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42611 #, c-format
42612 msgid "Please correct these errors. "
42613 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42616 #, c-format
42617 msgid "Please create the database before continuing."
42618 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42621 #, c-format
42622 msgid "Please define one"
42623 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42624
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42627 msgid "Please delete %d character(s)"
42628 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42631 #, c-format
42632 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42633 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42636 #, c-format
42637 msgid "Please enable Javascript:"
42638 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42641 #, c-format
42642 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42643 msgstr ""
42644 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42645 "aktivieren."
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42648 #, c-format
42649 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42650 msgstr ""
42651 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42652 "erneut."
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42655 #, c-format
42656 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42657 msgstr ""
42658 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42659 "der XPM hochladen."
42660
42661 #. SCRIPT
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42663 msgid "Please enter %n or more characters"
42664 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42667 #, c-format
42668 msgid "Please enter a "
42669 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42670
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42673 msgid "Please enter a date!"
42674 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42678 msgid "Please enter a name for this pattern"
42679 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42682 #, c-format
42683 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42684 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42688 #, c-format
42689 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42690 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
42691
42692 #. SCRIPT
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42694 msgid "Please enter a number of items to create."
42695 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42698 #, c-format
42699 msgid ""
42700 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42701 "characters) "
42702 msgstr ""
42703 "Bitte geben Sie einen Reportnamen und eine Beschreibung ein, bevor Sie "
42704 "diesen teilen (Minimum 20 Zeichen)"
42705
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42708 msgid "Please enter a search term."
42709 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42710
42711 #. SCRIPT
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42713 msgid "Please enter a valid URL."
42714 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42715
42716 #. SCRIPT
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42718 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42719 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42720
42721 #. SCRIPT
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42723 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42724 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42725
42726 #. SCRIPT
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42728 msgid "Please enter a valid date."
42729 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42730
42731 #. SCRIPT
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42733 msgid "Please enter a valid email address."
42734 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42735
42736 #. For the first occurrence,
42737 #. SCRIPT
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42740 msgid "Please enter a valid number."
42741 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42742
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42745 msgid "Please enter a valid phone number."
42746 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein."
42747
42748 #. SCRIPT
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42750 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42751 msgstr ""
42752 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42753
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42756 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42757 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42761 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42762 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
42763
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42766 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42767 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42768
42769 #. SCRIPT
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42771 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42772 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42773
42774 #. SCRIPT
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42776 msgid "Please enter at least {0} characters."
42777 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42778
42779 #. SCRIPT
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42781 msgid ""
42782 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42783 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42784 msgstr ""
42785 "Bitte geben Sie Feld- und Unterfeldcode getrennt mit einem Komma an. (Für "
42786 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
42787 "sofort wirksam."
42788
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42791 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42792 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42796 msgid "Please enter only digits."
42797 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42798
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42801 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42802 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42803
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42806 msgid "Please enter the same password as above"
42807 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42808
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42811 msgid "Please enter the same value again."
42812 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42815 #, c-format
42816 msgid "Please enter your username and password"
42817 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42818
42819 #. SCRIPT
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42821 msgid ""
42822 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42823 "are done"
42824 msgstr ""
42825 "Bitte teilen Sie Ihr Mustter mit allen Bibliotheken, wenn Sie fertig sind"
42826
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42829 msgid "Please fill at least one template."
42830 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42831
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42834 msgid "Please fix this field."
42835 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42838 #, c-format
42839 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42840 msgstr ""
42841 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42844 #, c-format
42845 msgid "Please log in again"
42846 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42849 #, c-format
42850 msgid ""
42851 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42852 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42853 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42854 msgstr ""
42855 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42856 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42857 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42858 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42859 "Werkzeugleiste."
42860
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42863 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42864 msgstr ""
42865 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42869 #, c-format
42870 msgid ""
42871 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42872 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42873 "Reference Manager or ProCite."
42874 msgstr ""
42875 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42876 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42877 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42878 "importieren können."
42879
42880 #. SCRIPT
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42882 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42883 msgstr ""
42884 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42885 "ersetzen könnte."
42886
42887 #. For the first occurrence,
42888 #. SCRIPT
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42891 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42892 msgstr ""
42893 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42894 "ersetzen könnte."
42895
42896 #. SCRIPT
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42898 msgid "Please only choose one enrollment period."
42899 msgstr ""
42900 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42901
42902 #. SCRIPT
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42904 msgid "Please only enter letters or numbers."
42905 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42906
42907 #. SCRIPT
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42909 msgid "Please only enter letters."
42910 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42913 #, c-format
42914 msgid ""
42915 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42916 "listed, please inform your system administrator."
42917 msgstr ""
42918 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42919 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42922 #, c-format
42923 msgid ""
42924 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42925 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42926 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42927 "enabled on the staff client) "
42928 msgstr ""
42929 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42930 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42931 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42932 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42933
42934 #. SCRIPT
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42936 msgid "Please refresh the page and try again."
42937 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42938
42939 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42941 #, c-format
42942 msgid "Please return item to home library: %s"
42943 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42944
42945 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42947 #, c-format
42948 msgid "Please return item to: %s"
42949 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42950
42951 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42953 #, c-format
42954 msgid "Please return item to: %s "
42955 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
42956
42957 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42959 #, c-format
42960 msgid "Please return this item to %s "
42961 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
42962
42963 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42965 #, c-format
42966 msgid ""
42967 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42968 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42969 msgstr ""
42970 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42971 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42972 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42977 #, c-format
42978 msgid "Please review the error log for more details."
42979 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42980
42981 #. SCRIPT
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42983 msgid "Please select ..."
42984 msgstr "Bitte wählen..."
42985
42986 #. For the first occurrence,
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42990 msgid "Please select a %s."
42991 msgstr "Bitte wählen: %s."
42992
42993 #. SCRIPT
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42995 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42996 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42997
42998 #. SCRIPT
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43000 msgid "Please select a modification template."
43001 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43002
43003 #. SCRIPT
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
43005 msgid "Please select a news item to delete."
43006 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43007
43008 #. SCRIPT
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43010 msgid "Please select a patron list."
43011 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43012
43013 #. For the first occurrence,
43014 #. SCRIPT
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43017 msgid ""
43018 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43019 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43020
43021 #. SCRIPT
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43023 msgid "Please select at least one %s to %s."
43024 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43025
43026 #. For the first occurrence,
43027 #. SCRIPT
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43030 msgid "Please select at least one batch to export."
43031 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43032
43033 #. For the first occurrence,
43034 #. SCRIPT
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43036 msgid "Please select at least one card to export."
43037 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43038
43039 #. SCRIPT
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43041 msgid "Please select at least one issue."
43042 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43043
43044 #. For the first occurrence,
43045 #. SCRIPT
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
43048 msgid "Please select at least one item to export."
43049 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43050
43051 #. For the first occurrence,
43052 #. SCRIPT
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43055 msgid "Please select at least one item."
43056 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43057
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43060 msgid "Please select at least one label to delete."
43061 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43062
43063 #. For the first occurrence,
43064 #. SCRIPT
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43066 msgid "Please select at least one label to export."
43067 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43068
43069 #. SCRIPT
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43071 msgid "Please select at least one patron to delete."
43072 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43073
43074 #. SCRIPT
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43076 msgid "Please select at least one record to process"
43077 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43078
43079 #. SCRIPT
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43081 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43082 msgstr ""
43083 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43084
43085 #. SCRIPT
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43087 msgid "Please select image(s) to delete."
43088 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43089
43090 #. SCRIPT
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43092 msgid "Please select one %s to %s."
43093 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43094
43095 #. For the first occurrence,
43096 #. SCRIPT
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43099 msgid "Please select only one %s to %s."
43100 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43101
43102 #. SCRIPT
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43104 msgid "Please select or enter a sound."
43105 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43108 #, c-format
43109 msgid "Please specify an active currency."
43110 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43111
43112 #. SCRIPT
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43114 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43115 msgstr ""
43116 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43117 "Bestellung(en) an:"
43118
43119 #. SCRIPT
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43121 msgid "Please specify title and content for %s"
43122 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43123
43124 #. SCRIPT
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43126 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43127 msgstr ""
43128 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43129
43130 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43132 #, c-format
43133 msgid "Please transfer item to: %s"
43134 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43135
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. SCRIPT
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43140 msgid "Please upload a file first."
43141 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43146 #, c-format
43147 msgid "Please verify that it exists."
43148 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43151 #, c-format
43152 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43153 msgstr ""
43154 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43155 "Verzeichnis plugins besitzt."
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43159 #, c-format
43160 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43161 msgstr ""
43162 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43163 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43166 #, c-format
43167 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43168 msgstr ""
43169 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43170 "erneut."
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43173 #, c-format
43174 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43175 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43178 #, c-format
43179 msgid "Plugin version"
43180 msgstr "Plugin-Version"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43185 #, c-format
43186 msgid "Plugin:"
43187 msgstr "Plugin:"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43190 #, c-format
43191 msgid "Plugin: "
43192 msgstr "Plugin: "
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43199 #, c-format
43200 msgid "Plugins"
43201 msgstr "Plugins"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43204 #, c-format
43205 msgid "Plugins disabled!"
43206 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43207
43208 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43209 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43211 #, c-format
43212 msgid "Policy for %s: %s"
43213 msgstr "Regel für %s: %s"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43216 #, c-format
43217 msgid "Polski (Polish)"
43218 msgstr "Polski (Polnisch)"
43219
43220 #. OPTGROUP
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43223 #, c-format
43224 msgid "Popularity"
43225 msgstr "Beliebtheit"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43231 #, c-format
43232 msgid "Popularity (least to most)"
43233 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43239 #, c-format
43240 msgid "Popularity (most to least)"
43241 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43244 #, c-format
43245 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43246 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43249 #, c-format
43250 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43251 msgstr ""
43252 "Füllt eine Auswahlliste mit benutzerdefinierten Bezahlungsarten, wenn "
43253 "Gebühren gezahlt werden"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43256 #, c-format
43257 msgid "Port: "
43258 msgstr "Port: "
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43261 #, c-format
43262 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43263 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43266 #, c-format
43267 msgid "Position"
43268 msgstr "Position"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43272 #, c-format
43273 msgid "Position: "
43274 msgstr "Position: "
43275
43276 #. SCRIPT
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43278 msgid "Possible record corruption"
43279 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43283 #, c-format
43284 msgid "PostScript Points"
43285 msgstr "PostScript-Punkte"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43289 #, c-format
43290 msgid "Postal address: "
43291 msgstr "Postanschrift: "
43292
43293 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43294 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43296 #, c-format
43297 msgid "Posted on %s%s by "
43298 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43301 #, c-format
43302 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43303 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43306 #, c-format
43307 msgid "Pre-adolescent"
43308 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43311 #, c-format
43312 msgid "Precedence"
43313 msgstr "Reihenfolge"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43316 #, c-format
43317 msgid "Predefined notes: "
43318 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43321 #, c-format
43322 msgid "Prediction pattern"
43323 msgstr "Erscheinungsmuster"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43328 #, c-format
43329 msgid "Preference"
43330 msgstr "Einstellung"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43333 #, c-format
43334 msgid "Preferences and parameters"
43335 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43339 #, c-format
43340 msgid "Preferred language for notices: "
43341 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43344 #, c-format
43345 msgid "Preferred materials:"
43346 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43349 #, c-format
43350 msgid "Preschool"
43351 msgstr "Vorschule"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43354 #, c-format
43355 msgid "Preselected"
43356 msgstr "Standardauswahl"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43359 #, c-format
43360 msgid "Preselected (searched by default): "
43361 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43362
43363 #. SCRIPT
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43365 msgid ""
43366 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43367 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43368 msgstr ""
43369 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43370 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43371 "um Abzubrechen."
43372
43373 #. SCRIPT
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43375 msgid "Prev"
43376 msgstr "Zurück"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43383 #, c-format
43384 msgid "Preview"
43385 msgstr "Vorschau"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43388 #, c-format
43389 msgid "Preview "
43390 msgstr "Vorschau "
43391
43392 #. A
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43395 #, c-format
43396 msgid "Preview MARC"
43397 msgstr "MARC-Sicht"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43400 #, c-format
43401 msgid "Preview card"
43402 msgstr "Vorschau"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43405 #, c-format
43406 msgid "Preview notice template"
43407 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43410 #, c-format
43411 msgid "Preview routing list for "
43412 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43413
43414 #. A
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43416 msgid "Preview this notice template"
43417 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43418
43419 #. For the first occurrence,
43420 #. SCRIPT
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43426 #, c-format
43427 msgid "Previous"
43428 msgstr "Zurück"
43429
43430 #. BUTTON
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43432 msgid "Previous alerts"
43433 msgstr "Vorherige Meldungen"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43437 #, c-format
43438 msgid "Previous borrower:"
43439 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43440
43441 #. For the first occurrence,
43442 #. SCRIPT
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43445 #, c-format
43446 msgid "Previous checkouts"
43447 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43448
43449 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43453 msgid "Previous page"
43454 msgstr "Vorherige Seite"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43458 #, c-format
43459 msgid "Previous sessions"
43460 msgstr "Frühere Sitzungen"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43471 #, c-format
43472 msgid "Price"
43473 msgstr "Preis"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43476 #, c-format
43477 msgid "Price effective from"
43478 msgstr "Preis gültig ab"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43482 #, c-format
43483 msgid "Price paid:"
43484 msgstr "Gezahlter Preis:"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43488 #, c-format
43489 msgid "Price:"
43490 msgstr "Preis:"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43493 #, c-format
43494 msgid "Price: "
43495 msgstr "Preis:"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43498 #, c-format
43499 msgid "Primary"
43500 msgstr "Primar"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43503 #, c-format
43504 msgid "Primary acquisitions contact"
43505 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43508 #, c-format
43509 msgid "Primary acquisitions contact:"
43510 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43513 #, c-format
43514 msgid "Primary email"
43515 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43519 #, c-format
43520 msgid "Primary email:"
43521 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43526 #, c-format
43527 msgid "Primary phone"
43528 msgstr "1. Telefonnummer"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43532 #, c-format
43533 msgid "Primary phone: "
43534 msgstr "1. Telefonnummer: "
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43537 #, c-format
43538 msgid "Primary serials contact"
43539 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43542 #, c-format
43543 msgid "Primary serials contact:"
43544 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43552 #, c-format
43553 msgid "Print"
43554 msgstr "Druck"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43558 #, c-format
43559 msgid "Print "
43560 msgstr "Drucken "
43561
43562 #. %1$s:  today | html 
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43564 #, c-format
43565 msgid "Print Notices for %s"
43566 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43569 #, c-format
43570 msgid "Print card number as barcode: "
43571 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43574 #, c-format
43575 msgid "Print card number as text under barcode: "
43576 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43580 #, c-format
43581 msgid "Print label"
43582 msgstr "Etikett drucken"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43586 #, c-format
43587 msgid "Print list"
43588 msgstr "Liste drucken"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43591 #, c-format
43592 msgid "Print overdues"
43593 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43597 #, c-format
43598 msgid "Print patron cards"
43599 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43602 #, c-format
43603 msgid "Print quick slip"
43604 msgstr "Kurzquittung drucken"
43605
43606 #. For the first occurrence,
43607 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43610 #, c-format
43611 msgid "Print receipt for %s"
43612 msgstr "Beleg drucken für %s"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43617 #, c-format
43618 msgid "Print slip"
43619 msgstr "Quittung drucken"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43622 #, c-format
43623 msgid "Print slip "
43624 msgstr "Quittung drucken "
43625
43626 #. A
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43628 msgid "Print slip and clear screen"
43629 msgstr "Quittung drucken und Konto verlassen"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43633 #, c-format
43634 msgid "Print slip and confirm "
43635 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43638 #, c-format
43639 msgid "Print slip and continue"
43640 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43643 #, c-format
43644 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43645 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43648 #, c-format
43649 msgid "Print summary"
43650 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43653 #, c-format
43654 msgid "Print this basket group in PDF"
43655 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43658 #, c-format
43659 msgid "Print this label"
43660 msgstr "Etikett drucken"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43663 #, c-format
43664 msgid "Print transfer slip"
43665 msgstr "Transferzettel drucken"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43668 #, c-format
43669 msgid "Print type"
43670 msgstr "Drucktyp"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43673 #, c-format
43674 msgid "Printer added"
43675 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43678 #, c-format
43679 msgid "Printer deleted"
43680 msgstr "Drucker gelöscht"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43684 #, c-format
43685 msgid "Printer name"
43686 msgstr "Druckername"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43692 #, c-format
43693 msgid "Printer name:"
43694 msgstr "Druckername:"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43698 #, c-format
43699 msgid "Printer name: "
43700 msgstr "Druckername: "
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43704 #, c-format
43705 msgid "Printer profile"
43706 msgstr "Druckerprofil"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43710 #, c-format
43711 msgid "Printer profiles"
43712 msgstr "Druckerprofile"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43715 #, c-format
43716 msgid "Printer: "
43717 msgstr "Drucker: "
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43724 #, c-format
43725 msgid "Printers"
43726 msgstr "Drucker"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43732 #, c-format
43733 msgid "Priority"
43734 msgstr "Priorität"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43737 #, c-format
43738 msgid "Privacy Pref:"
43739 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43742 #, c-format
43743 msgid "Privacy settings"
43744 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43751 #, c-format
43752 msgid "Private"
43753 msgstr "Privat"
43754
43755 #. OPTGROUP
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43757 msgid "Private lists"
43758 msgstr "Private Listen"
43759
43760 #. OPTGROUP
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43762 msgid "Private lists shared with me"
43763 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43766 #, c-format
43767 msgid "Problem sending the cart..."
43768 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43771 #, c-format
43772 msgid "Problem sending the list..."
43773 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43776 #, c-format
43777 msgid "Problems"
43778 msgstr "Probleme"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43781 #, c-format
43782 msgid "Problems found"
43783 msgstr "Gefundene Probleme"
43784
43785 #. INPUT type=button
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43787 msgid "Process"
43788 msgstr "Ausführen"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43791 #, c-format
43792 msgid "Process images"
43793 msgstr "Bilder verarbeiten"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43796 #, c-format
43797 msgid "Process request "
43798 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43801 #, c-format
43802 msgid "Processing "
43803 msgstr "Lädt "
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43806 #, c-format
43807 msgid "Processing ("
43808 msgstr "In Bearbeitung ("
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43811 #, c-format
43812 msgid "Processing authority records"
43813 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43816 #, c-format
43817 msgid "Processing bibliographic records"
43818 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43821 #, c-format
43822 msgid "Processing fee (when lost)"
43823 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43826 #, c-format
43827 msgid "Processing fee (when lost): "
43828 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43831 #, c-format
43832 msgid "Processing multiple items"
43833 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43834
43835 #. For the first occurrence,
43836 #. SCRIPT
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43839 #, c-format
43840 msgid "Processing..."
43841 msgstr "Lädt..."
43842
43843 #. OPTGROUP
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43846 #, c-format
43847 msgid "Professional"
43848 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43852 #, c-format
43853 msgid "Profile ID"
43854 msgstr "Profil-ID"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43857 #, c-format
43858 msgid "Profile ID: "
43859 msgstr "Profil-ID: "
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43862 #, c-format
43863 msgid "Profile MARC fields: "
43864 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43867 #, c-format
43868 msgid "Profile SQL fields: "
43869 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43872 #, c-format
43873 msgid "Profile description: "
43874 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43877 #, c-format
43878 msgid "Profile name: "
43879 msgstr "Profilname: "
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43883 #, c-format
43884 msgid "Profile settings"
43885 msgstr "Eigenschaften"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43888 #, c-format
43889 msgid "Profile type: "
43890 msgstr "Profilname: "
43891
43892 #. For the first occurrence,
43893 #. %1$s:  END 
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43896 #, c-format
43897 msgid "Profile unassigned %s "
43898 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43902 #, c-format
43903 msgid "Profile:"
43904 msgstr "Eigenschaften:"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43908 #, c-format
43909 msgid "Profiles"
43910 msgstr "Profile"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43913 #, c-format
43914 msgid "Programmed texts"
43915 msgstr "Programmierte Texte"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43918 #, c-format
43919 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43920 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43929 #, c-format
43930 msgid "Public"
43931 msgstr "Öffentlich"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43935 #, c-format
43936 msgid "Public enrollment"
43937 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43943 #, c-format
43944 msgid "Public lists"
43945 msgstr "Öffentliche Listen"
43946
43947 #. SCRIPT
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43949 msgid "Public lists:"
43950 msgstr "Öffentliche Listen:"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43956 #, c-format
43957 msgid "Public note"
43958 msgstr "OPAC-Notiz"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43966 #, c-format
43967 msgid "Public note:"
43968 msgstr "OPAC-Notiz:"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43971 #, c-format
43972 msgid "Public note: "
43973 msgstr "OPAC-Notiz: "
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43977 #, c-format
43978 msgid "Public notes"
43979 msgstr "OPAC-Notiz"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43988 #, c-format
43989 msgid "Publication date"
43990 msgstr "Erscheinungsdatum"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43994 #, c-format
43995 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43996 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43999 #, c-format
44000 msgid "Publication date:"
44001 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44004 #, c-format
44005 msgid "Publication date: "
44006 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44010 #, c-format
44011 msgid "Publication place:"
44012 msgstr "Erscheinungsort:"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44016 #, c-format
44017 msgid "Publication year"
44018 msgstr "Erscheinungsjahr"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44023 #, c-format
44024 msgid "Publication year:"
44025 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44029 #, c-format
44030 msgid "Publication year: "
44031 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44032
44033 #. %1$s:  publicationyear | html 
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44035 #, c-format
44036 msgid "Publication year: %s"
44037 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
44043 #, c-format
44044 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44045 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
44051 #, c-format
44052 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44053 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44056 #, c-format
44057 msgid "Published by "
44058 msgstr "Erschienen bei "
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44061 #, c-format
44062 msgid "Published by:"
44063 msgstr "Erschienen bei:"
44064
44065 #. For the first occurrence,
44066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44067 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44068 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44069 #. %4$s:  END 
44070 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44071 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44072 #. %7$s:  END 
44073 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44074 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44075 #. %10$s:  END 
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44078 #, c-format
44079 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44080 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44083 #, c-format
44084 msgid "Published date"
44085 msgstr "Erschienen am"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44088 #, c-format
44089 msgid "Published date (text)"
44090 msgstr "Erschienen am (Text)"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44093 #, c-format
44094 msgid "Published on"
44095 msgstr "Erschienen am"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44098 #, c-format
44099 msgid "Published on (text)"
44100 msgstr "Erschienen am (Text)"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44113 #, c-format
44114 msgid "Publisher"
44115 msgstr "Verlag"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44119 #, c-format
44120 msgid "Publisher location"
44121 msgstr "Verlagsort"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44124 #, c-format
44125 msgid "Publisher number:"
44126 msgstr "Verlagsnummer:"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44138 #, c-format
44139 msgid "Publisher:"
44140 msgstr "Verlag:"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44144 #, c-format
44145 msgid "Publisher: "
44146 msgstr "Verlag: "
44147
44148 #. %1$s:  publisher | html 
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44150 #, c-format
44151 msgid "Publisher: %s"
44152 msgstr "Verlag: %s"
44153
44154 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44155 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44156 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44157 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44158 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44159 #. %6$s:  END 
44160 #. %7$s:  END 
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44162 #, c-format
44163 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44164 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44165
44166 #. For the first occurrence,
44167 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44168 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44169 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44170 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44171 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44172 #. %6$s:  END 
44173 #. %7$s:  END 
44174 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44177 #, c-format
44178 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44179 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44183 #, c-format
44184 msgid "Pull this many items"
44185 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44189 #, c-format
44190 msgid "Purchase suggestions"
44191 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44196 #, c-format
44197 msgid "Qty."
44198 msgstr "Anz."
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44202 #, c-format
44203 msgid "Qualifier"
44204 msgstr "Abfragekriterium"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44207 #, c-format
44208 msgid "Qualifier:"
44209 msgstr "Abfragekriterium:"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44212 #, c-format
44213 msgid "Qualifier: "
44214 msgstr "Abfragekriterium: "
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44217 #, c-format
44218 msgid "Quality assurance manager:"
44219 msgstr "Quality assurance manager:"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44222 #, c-format
44223 msgid "Quality assurance team:"
44224 msgstr "Quality Assurance Team:"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44233 #, c-format
44234 msgid "Quantity"
44235 msgstr "Anzahl"
44236
44237 #. SCRIPT
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44239 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44240 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44243 #, c-format
44244 msgid "Quantity ordered: "
44245 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44251 #, c-format
44252 msgid "Quantity received"
44253 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44256 #, c-format
44257 msgid "Quantity received: "
44258 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44261 #, c-format
44262 msgid "Quantity search"
44263 msgstr "Suche nach Anzahl"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44268 #, c-format
44269 msgid "Quantity: "
44270 msgstr "Anzahl: "
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44273 #, c-format
44274 msgid "Queue"
44275 msgstr "Warteschlange"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44279 #, c-format
44280 msgid "Queue: "
44281 msgstr "Warteschlange: "
44282
44283 #. SCRIPT
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44285 msgid "Queued request"
44286 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44289 #, c-format
44290 msgid "Quick add"
44291 msgstr "Schnellerfassung"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44294 #, c-format
44295 msgid "Quick add new patron "
44296 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44301 #, c-format
44302 msgid "Quick spine label creator"
44303 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44304
44305 #. SCRIPT
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44307 msgid "Quote"
44308 msgstr "Zitat"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44313 #, c-format
44314 msgid "Quote editor"
44315 msgstr "Zitat bearbeiten"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44318 #, c-format
44319 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44320 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44323 #, c-format
44324 msgid "Quote uploader"
44325 msgstr "Zitate hochladen"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44328 #, c-format
44329 msgid "Quotes"
44330 msgstr "Angebote"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44333 #, c-format
44334 msgid "Quotes enabled: "
44335 msgstr "Angebote aktiviert: "
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44338 #, c-format
44339 msgid "R&eacute;initialiser"
44340 msgstr "Neu beginnen"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44347 #, c-format
44348 msgid "RIS"
44349 msgstr "RIS"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44352 #, c-format
44353 msgid "RRP"
44354 msgstr "Listenpreis"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44358 #, c-format
44359 msgid "RRP tax exc."
44360 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44364 #, c-format
44365 msgid "RRP tax inc."
44366 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44369 #, c-format
44370 msgid "RT"
44371 msgstr "RT"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44374 #, c-format
44375 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44376 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44382 #, c-format
44383 msgid "Rank"
44384 msgstr "Rang"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44387 #, c-format
44388 msgid "Rank (display order): "
44389 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44392 #, c-format
44393 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44394 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44398 #, c-format
44399 msgid "Rate"
44400 msgstr "Kurs"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44403 #, c-format
44404 msgid "Rate: "
44405 msgstr "Kurs: "
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44408 #, c-format
44409 msgid "Raw (any): "
44410 msgstr "Freitext (alle): "
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44415 #, c-format
44416 msgid "Reason"
44417 msgstr "Grund"
44418
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44421 msgid "Reason for cancellation:"
44422 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44426 #, c-format
44427 msgid "Reason for suggestion: "
44428 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44432 #, c-format
44433 msgid "Reason: "
44434 msgstr "Grund:"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44437 #, c-format
44438 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44439 msgstr "Begründungen, warum ein Exemplar nicht entliehen werden kann"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44442 #, c-format
44443 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44444 msgstr "Begründungen für die Stornierung einer Bestellung"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44447 #, c-format
44448 msgid "Receipt history for this subscription"
44449 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44454 #, c-format
44455 msgid "Receive"
44456 msgstr "Zugang"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44459 #, c-format
44460 msgid "Receive a new shipment"
44461 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44466 #, c-format
44467 msgid "Receive date"
44468 msgstr "Zugegangen"
44469
44470 #. %1$s:  name | html 
44471 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44472 #. %3$s:  invoice | html 
44473 #. %4$s:  END 
44474 #. %5$s:  ordernumber | html 
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44476 #, c-format
44477 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44478 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44481 #, c-format
44482 msgid "Receive orders and manage shipments "
44483 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten "
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44486 #, c-format
44487 msgid "Receive shipment"
44488 msgstr "Lieferung erhalten"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44491 #, c-format
44492 msgid "Receive shipment from vendor "
44493 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44496 #, c-format
44497 msgid "Receive shipments"
44498 msgstr "Lieferung erhalten"
44499
44500 # War Zugang?
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44502 #, c-format
44503 msgid "Receive?"
44504 msgstr "Lieferung?"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44509 #, c-format
44510 msgid "Received"
44511 msgstr "Zugegangen"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44514 #, c-format
44515 msgid "Received bibliographic records"
44516 msgstr "Eingetroffene Titel"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44519 #, c-format
44520 msgid "Received by:"
44521 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44524 #, c-format
44525 msgid "Received issues"
44526 msgstr "Eingegangene Hefte"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44529 #, c-format
44530 msgid "Received issues:"
44531 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44534 #, c-format
44535 msgid "Received items"
44536 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44542 #, c-format
44543 msgid "Received on"
44544 msgstr "Erhalten am"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44547 #, c-format
44548 msgid "Receives claims for late issues"
44549 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44552 #, c-format
44553 msgid "Receives claims for late orders"
44554 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44557 #, c-format
44558 msgid "Receives orders"
44559 msgstr "Bestellungen empfangen"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44562 #, c-format
44563 msgid "Receives overdue notices: "
44564 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44565
44566 #. INPUT type=submit
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44568 msgid "Recheck dependencies"
44569 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44572 #, c-format
44573 msgid "Recipients:"
44574 msgstr "Empfänger:"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44577 #, c-format
44578 msgid "Record"
44579 msgstr "Datensatz"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44582 #, c-format
44583 msgid "Record URL"
44584 msgstr "Titel-URL"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44587 #, c-format
44588 msgid "Record deleted"
44589 msgstr "Datensätze gelöscht"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44592 #, c-format
44593 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44594 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44597 #, c-format
44598 msgid "Record matching rule:"
44599 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44605 #, c-format
44606 msgid "Record matching rules"
44607 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44608
44609 #. SCRIPT
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44611 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44612 msgstr ""
44613 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44617 #, c-format
44618 msgid "Record only"
44619 msgstr "Nur Titelsatz"
44620
44621 #. SCRIPT
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44623 msgid "Record saved "
44624 msgstr "Datensatz gespeichert "
44625
44626 #. SCRIPT
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44628 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44629 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44632 #, c-format
44633 msgid "Record title"
44634 msgstr "Titel"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44639 #, c-format
44640 msgid "Record type"
44641 msgstr "Datensatztyp"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44644 #, c-format
44645 msgid "Record type:"
44646 msgstr "Datensatztyp:"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44650 #, c-format
44651 msgid "Record type: "
44652 msgstr "Datensatztyp: "
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44655 #, c-format
44656 msgid "Record:"
44657 msgstr "Datensatz:"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44660 #, c-format
44661 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44662 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44665 #, c-format
44666 msgid "Redefine shortcuts"
44667 msgstr "Tastaturkürzel neu definieren"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44671 #, c-format
44672 msgid "Referral:"
44673 msgstr "Empfehlung:"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44676 #, c-format
44677 msgid "Refine results"
44678 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44681 #, c-format
44682 msgid "Refine results:"
44683 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44686 #, c-format
44687 msgid "Refine search"
44688 msgstr "Suche präzisieren"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44691 #, c-format
44692 msgid "Refine your search"
44693 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44696 #, c-format
44697 msgid "Refund lost item fee"
44698 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44702 #, c-format
44703 msgid "RegEx"
44704 msgstr "RegEx"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44708 #, c-format
44709 msgid "Registration date"
44710 msgstr "Anmeldedatum"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44714 #, c-format
44715 msgid "Registration date: "
44716 msgstr "Anmeldedatum: "
44717
44718 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44720 #, c-format
44721 msgid "Registration date: %s"
44722 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44725 #, c-format
44726 msgid "Regula Sebastiao"
44727 msgstr "Regula Sebastiao"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44730 #, c-format
44731 msgid "Regular expression: "
44732 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44735 #, c-format
44736 msgid "Regular print"
44737 msgstr "Stammdruck"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44743 #, c-format
44744 msgid "Reject"
44745 msgstr "Ablehnen"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44757 #, c-format
44758 msgid "Rejected"
44759 msgstr "Abgelehnt"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44762 #, c-format
44763 msgid "Rejected tags"
44764 msgstr "Abgelehnte Tags"
44765
44766 #. ABBR
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44768 msgid "Related Term"
44769 msgstr "Verwandter Term"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44772 #, c-format
44773 msgid "Relationship"
44774 msgstr "Beziehung"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44777 #, c-format
44778 msgid "Relationship information"
44779 msgstr "Beziehungsinformationen"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44782 #, c-format
44783 msgid "Relationship: "
44784 msgstr "Beziehung: "
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44787 #, c-format
44788 msgid "Relatives' checkouts"
44789 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44792 #, c-format
44793 msgid "Release maintainer:"
44794 msgstr "Release Maintainer:"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44797 #, c-format
44798 msgid "Release maintainers:"
44799 msgstr "Release maintainers:"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44803 #, c-format
44804 msgid "Release manager assistant:"
44805 msgstr "Release Manager Assistant:"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44809 #, c-format
44810 msgid "Release manager assistants:"
44811 msgstr "Release Manager Assistenten:"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44815 #, c-format
44816 msgid "Release manager:"
44817 msgstr "Release manager:"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44822 #, c-format
44823 msgid "Relevance"
44824 msgstr "Relevanz"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44828 #, c-format
44829 msgid "Religious organization"
44830 msgstr "Religiöse Organisation"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44833 #, c-format
44834 msgid "Remaining circulation permissions "
44835 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe "
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44838 #, c-format
44839 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44840 msgstr ""
44841 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren "
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44844 #, c-format
44845 msgid "Remaining system parameters permissions "
44846 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration "
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44849 #, c-format
44850 msgid "Remember for next check in:"
44851 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44855 #, c-format
44856 msgid "Remember for session:"
44857 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44860 #, c-format
44861 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44862 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44865 #, c-format
44866 msgid "Reminder date"
44867 msgstr "Erinnerungsdatum"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44871 #, c-format
44872 msgid "Reminder: "
44873 msgstr "Erinnerung: "
44874
44875 # Platzhalter richtig verteilt?
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44877 #, c-format
44878 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44879 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44882 #, c-format
44883 msgid ""
44884 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44885 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44886 msgstr ""
44887 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44888 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44891 #, c-format
44892 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44893 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44896 #, c-format
44897 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44898 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44901 #, c-format
44902 msgid "Remote host"
44903 msgstr "Remote Host"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44906 #, c-format
44907 msgid "Remote host: "
44908 msgstr "Remote Host: "
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44911 #, c-format
44912 msgid "Remote image"
44913 msgstr "Entferntes Bild"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44916 #, c-format
44917 msgid "Remote image:"
44918 msgstr "Entferntes Bild:"
44919
44920 #. For the first occurrence,
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44935 #, c-format
44936 msgid "Remove"
44937 msgstr "Entfernen"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44941 #, c-format
44942 msgid "Remove "
44943 msgstr "Löschen "
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44946 #, c-format
44947 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44948 msgstr "&quot;Gefragt&quot; entfernen"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44952 #, c-format
44953 msgid "Remove condition"
44954 msgstr "Bedingung entfernen"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44957 #, c-format
44958 msgid "Remove course reserves "
44959 msgstr "Semesterapparate löschen "
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44963 #, c-format
44964 msgid "Remove duplicates"
44965 msgstr "Duplikate entfernen"
44966
44967 #. A
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44969 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44970 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44973 #, c-format
44974 msgid "Remove from group"
44975 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44979 #, c-format
44980 msgid "Remove from rota "
44981 msgstr "Aus Plan entfernen"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44985 #, c-format
44986 msgid "Remove item from collection"
44987 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44990 #, c-format
44991 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44992 msgstr ""
44993 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44996 #, c-format
44997 msgid "Remove library from group"
44998 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45001 #, c-format
45002 msgid "Remove owner"
45003 msgstr "Besitzer entfernen"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
45007 #, c-format
45008 msgid "Remove selected"
45009 msgstr "Markierte löschen"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45012 #, c-format
45013 msgid "Remove selected items"
45014 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
45018 #, c-format
45019 msgid "Remove selected patrons"
45020 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45024 #, c-format
45025 msgid "Remove substitution"
45026 msgstr "Ersetzung entfernen"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45029 #, c-format
45030 msgid "Remove tag"
45031 msgstr "Tag entfernen"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45036 #, c-format
45037 msgid "Remove this match check"
45038 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45043 #, c-format
45044 msgid "Remove this match point"
45045 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45049 #, c-format
45050 msgid "Remove this rule"
45051 msgstr "Diese Regel entfernen"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
45054 #, c-format
45055 msgid "Remove?"
45056 msgstr "Löschen?"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45078 #, c-format
45079 msgid "Renew"
45080 msgstr "Verlängern"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45083 #, c-format
45084 msgid "Renew "
45085 msgstr "Verlängern "
45086
45087 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45089 #, c-format
45090 msgid "Renew #%s"
45091 msgstr "%s verlängern"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45094 #, c-format
45095 msgid "Renew a subscription "
45096 msgstr "Abonnement verlängern "
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45099 #, c-format
45100 msgid "Renew all"
45101 msgstr "Alle verlängern"
45102
45103 #. SCRIPT
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45105 msgid "Renew failed:"
45106 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45109 #, c-format
45110 msgid "Renew or check in selected items"
45111 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45115 #, c-format
45116 msgid "Renew patron"
45117 msgstr "Benutzer verlängern"
45118
45119 #. A
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45121 #, c-format
45122 msgid "Renew selected subscriptions"
45123 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45126 #, c-format
45127 msgid "Renew this subscription"
45128 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45131 #, c-format
45132 msgid "Renewal"
45133 msgstr "Verlängerung"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45136 #, c-format
45137 msgid "Renewal date: "
45138 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45139
45140 #. SCRIPT
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45142 msgid "Renewal denied by syspref"
45143 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45147 #, c-format
45148 msgid "Renewal due date:"
45149 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45153 #, c-format
45154 msgid "Renewal period"
45155 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45159 #, c-format
45160 msgid "Renewals allowed (count)"
45161 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45164 #, c-format
45165 msgid "Renewals allowed: "
45166 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45169 #, c-format
45170 msgid "Renewals period: "
45171 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45174 #, c-format
45175 msgid "Renewed"
45176 msgstr "Verlängert"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45179 #, c-format
45180 msgid "Renewed "
45181 msgstr "Verlängert "
45182
45183 #. SCRIPT
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45185 msgid "Renewed, due:"
45186 msgstr "Verlängert, bis:"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45190 #, c-format
45191 msgid "Rental charge"
45192 msgstr "Leihgebühr"
45193
45194 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45196 #, c-format
45197 msgid "Rental charge for this item: %s"
45198 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45201 #, c-format
45202 msgid "Rental charge:"
45203 msgstr "Leihgebühr:"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45206 #, c-format
45207 msgid "Rental charge: "
45208 msgstr "Leihgebühr: "
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45212 #, c-format
45213 msgid "Rental discount (%%)"
45214 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45215
45216 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45218 #, c-format
45219 msgid "Rental fee %s"
45220 msgstr "Leihgebühr %s"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45226 #, c-format
45227 msgid "Reopen"
45228 msgstr "Wieder öffnen"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45231 #, c-format
45232 msgid "Reopen it"
45233 msgstr "Wieder öffnen"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45236 #, c-format
45237 msgid "Reopen this basket"
45238 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
45241 #, c-format
45242 msgid "Reopen this basket group"
45243 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45246 #, c-format
45247 msgid "Reopen: "
45248 msgstr "Wieder öffnen: "
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45251 #, c-format
45252 msgid "Rep.price"
45253 msgstr "Rep.price"
45254
45255 #. A
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45260 msgid "Repeat this Tag"
45261 msgstr "Tag wiederholen"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45265 #, c-format
45266 msgid "Repeatable"
45267 msgstr "wiederholbar"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45274 #, c-format
45275 msgid "Repeatable: "
45276 msgstr "Wiederholbar: "
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45279 #, c-format
45280 msgid "Replace all patron attributes"
45281 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45284 #, c-format
45285 msgid "Replace existing covers"
45286 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45289 #, c-format
45290 msgid "Replace only included patron attributes"
45291 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45295 #, c-format
45296 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45297 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45298
45299 #. SCRIPT
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45301 msgid "Replace the current record's contents"
45302 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45305 #, c-format
45306 msgid "Replacement cost: "
45307 msgstr "Ersatzkosten: "
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45315 #, c-format
45316 msgid "Replacement price"
45317 msgstr "Ersatzpreis"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45320 #, c-format
45321 msgid "Replacement price search"
45322 msgstr "Ersatzpreis"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45326 #, c-format
45327 msgid "Replacement price:"
45328 msgstr "Ersatzpreis:"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45331 #, c-format
45332 msgid "Replied"
45333 msgstr "Beantwortet"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45336 #, c-format
45337 msgid "Reply-To: "
45338 msgstr "Reply-To: "
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45341 #, c-format
45342 msgid "Report"
45343 msgstr "Report"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45346 #, c-format
45347 msgid "Report "
45348 msgstr "Report "
45349
45350 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45352 #, c-format
45353 msgid "Report %s&rsaquo; "
45354 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45357 #, c-format
45358 msgid "Report SQL:"
45359 msgstr "SQL-Report:"
45360
45361 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45362 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45363 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45364 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45365 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45366 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45368 #, c-format
45369 msgid ""
45370 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45371 "%s)"
45372 msgstr ""
45373 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45374 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45377 #, c-format
45378 msgid "Report group:"
45379 msgstr "Report-Gruppe:"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45387 #, c-format
45388 msgid "Report is public:"
45389 msgstr "Öffentlicher Report:"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45393 #, c-format
45394 msgid "Report mistake "
45395 msgstr "Reportfehler "
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45399 #, c-format
45400 msgid "Report name"
45401 msgstr "Reportname"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45404 #, c-format
45405 msgid "Report name:"
45406 msgstr "Reportname:"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45410 #, c-format
45411 msgid "Report name: "
45412 msgstr "Reportname: "
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45418 #, c-format
45419 msgid "Report plugins"
45420 msgstr "Report-Plugins"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45423 #, c-format
45424 msgid "Report subgroup:"
45425 msgstr "Report-Untergruppe:"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45428 #, c-format
45429 msgid "Report:"
45430 msgstr "Report:"
45431
45432 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45434 #, c-format
45435 msgid "Reported on %s"
45436 msgstr "Hinweis am %s"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45459 #, c-format
45460 msgid "Reports"
45461 msgstr "Reports"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45464 #, c-format
45465 msgid "Reports Dictionary"
45466 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45470 #, c-format
45471 msgid "Reports dictionary"
45472 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45473
45474 #. %1$s:  IF branch 
45475 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45476 #. %3$s:  END 
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45478 #, c-format
45479 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45480 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45483 #, c-format
45484 msgid "Reports tables"
45485 msgstr "Reportstabellen"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45488 #, c-format
45489 msgid "Request ID"
45490 msgstr "Bestell-ID"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45494 #, c-format
45495 msgid "Request article"
45496 msgstr "Artikel bestellen"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45499 #, c-format
45500 msgid "Request article from "
45501 msgstr "Bestelle Artikel von "
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45505 #, c-format
45506 msgid "Request details"
45507 msgstr "Bestelldetails"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45510 #, c-format
45511 msgid "Request log"
45512 msgstr "Bestell-Protokoll"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45516 #, c-format
45517 msgid "Request number:"
45518 msgstr "Bestellnummer:"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45521 #, c-format
45522 msgid "Request specific item type:"
45523 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45527 #, c-format
45528 msgid "Request type:"
45529 msgstr "Bestelltyp:"
45530
45531 #. For the first occurrence,
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45536 #, c-format
45537 msgid "Requested"
45538 msgstr "Angefragt"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45542 #, c-format
45543 msgid "Requested article"
45544 msgstr "Bestellter Artikel"
45545
45546 #. SCRIPT
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45548 msgid "Requested from partners"
45549 msgstr "Von Partnern angefordert"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45552 #, c-format
45553 msgid "Requested item type"
45554 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45557 #, c-format
45558 msgid "Require valid email address:"
45559 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45563 #, c-format
45564 msgid "Require.js JS module system"
45565 msgstr "Require.js JS module system"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45822 #, c-format
45823 msgid "Required"
45824 msgstr "Pflichtfeld"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45827 #, c-format
45828 msgid "Required fields cannot be cleared"
45829 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45832 #, c-format
45833 msgid "Required for staff login."
45834 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45837 #, c-format
45838 msgid "Required match checks"
45839 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45840
45841 #. TH
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45843 msgid "Required module missing"
45844 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45847 #, c-format
45848 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45849 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45850
45851 #. I
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45853 msgid "Requires override of hold policy"
45854 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45858 #, c-format
45859 msgid "Research"
45860 msgstr "Forschung"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45863 #, c-format
45864 msgid "Resend"
45865 msgstr "Erneut senden"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45868 #, c-format
45869 msgid "Reserve cancelled"
45870 msgstr "Vormerkung storniert"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45873 #, c-format
45874 msgid "Reserve found"
45875 msgstr "Vormerkung gefunden"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45878 #, c-format
45879 msgid "Reserves"
45880 msgstr "Exemplare"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45887 #, c-format
45888 msgid "Reset"
45889 msgstr "Zurücksetzen"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45892 #, c-format
45893 msgid "Reset Mappings"
45894 msgstr "Mappings zurücksetzen"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45898 #, c-format
45899 msgid "Reset filter"
45900 msgstr "Filter zurücksetzen"
45901
45902 #. INPUT type=submit
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45904 msgid "Reset your token"
45905 msgstr "Token zurücksetzen"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45908 #, c-format
45909 msgid "Responses"
45910 msgstr "Rückmeldungen"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45913 #, c-format
45914 msgid "Responses enabled: "
45915 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45918 #, c-format
45919 msgid "Restrict"
45920 msgstr "Sperren"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45923 #, c-format
45924 msgid "Restrict access to: "
45925 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45932 #, c-format
45933 msgid "Restricted"
45934 msgstr "Gesperrt"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45937 #, c-format
45938 msgid "Restricted [until] flag"
45939 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45942 #, c-format
45943 msgid "Restricted status of an item"
45944 msgstr "Status für 'Eingeschränkte Benutzung' eines Exemplars"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45947 #, c-format
45948 msgid "Restricted:"
45949 msgstr "Sperre:"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45952 #, c-format
45953 msgid "Restriction overridden temporarily"
45954 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45957 #, c-format
45958 msgid "Restriction overridden temporarily."
45959 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45963 #, c-format
45964 msgid "Result"
45965 msgstr "Ergebnis"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45977 #, c-format
45978 msgid "Results"
45979 msgstr "Ergebnisse"
45980
45981 #. %1$s:  from | html 
45982 #. %2$s:  to | html 
45983 #. %3$s:  IF ( total ) 
45984 #. %4$s:  total | html 
45985 #. %5$s:  END 
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45987 #, c-format
45988 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45989 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45990
45991 #. %1$s:  from | html 
45992 #. %2$s:  to | html 
45993 #. %3$s:  total | html 
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45995 #, c-format
45996 msgid "Results %s to %s of %s"
45997 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45998
45999 #. %1$s:  from | html 
46000 #. %2$s:  to | html 
46001 #. %3$s:  total | html 
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46003 #, c-format
46004 msgid "Results %s to %s of %s "
46005 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
46008 #, c-format
46009 msgid "Results for authority records"
46010 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46011
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46016 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
46017 msgstr "Ergebnisse aus der Mana Knowledge Base"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
46020 #, c-format
46021 msgid "Results per page :"
46022 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46023
46024 #. SCRIPT
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46026 msgid "Resume"
46027 msgstr "Wiederaufnehmen"
46028
46029 #. INPUT type=submit
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46032 msgid "Resume all suspended holds"
46033 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
46038 #, c-format
46039 msgid "Retail price: "
46040 msgstr "Verkaufspreis:"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
46046 #, c-format
46047 msgid "Return date"
46048 msgstr "Rückgabedatum"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
46052 #, c-format
46053 msgid "Return policy"
46054 msgstr "Rückgaberegel"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46059 #, c-format
46060 msgid "Return to batch item deletion"
46061 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46066 #, c-format
46067 msgid "Return to batch item modification"
46068 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46071 #, c-format
46072 msgid "Return to circulation and fine rules"
46073 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46076 #, c-format
46077 msgid "Return to frameworks"
46078 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46081 #, c-format
46082 msgid "Return to patron detail"
46083 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46086 #, c-format
46087 msgid "Return to previous page"
46088 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46089
46090 #. A
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46093 msgid "Return to request details"
46094 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46095
46096 #. SCRIPT
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46098 msgid "Return to results"
46099 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46102 #, c-format
46103 msgid "Return to rota"
46104 msgstr "Zurück zum Plan"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46108 #, c-format
46109 msgid "Return to rotas"
46110 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46118 #, c-format
46119 msgid "Return to rotating collections home"
46120 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46124 #, c-format
46125 msgid "Return to search"
46126 msgstr "Zurück zur Suche"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46129 #, c-format
46130 msgid "Return to sets management"
46131 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46134 #, c-format
46135 msgid "Return to spine label printer"
46136 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46137
46138 #. %1$s:  batchid | html 
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46140 #, c-format
46141 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46142 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46145 #, c-format
46146 msgid "Return to the basket"
46147 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46150 #, c-format
46151 msgid "Return to the basket without making a new order."
46152 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46158 #, c-format
46159 msgid "Return to the record"
46160 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46163 #, c-format
46164 msgid "Return to tools"
46165 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46171 #, c-format
46172 msgid "Return to where you were"
46173 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46176 #, c-format
46177 msgid "Return-Path: "
46178 msgstr "Return-Path: "
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46181 #, c-format
46182 msgid "Returns"
46183 msgstr "Rückgaben"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46186 #, c-format
46187 msgid "Revert waiting status"
46188 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46189
46190 #. For the first occurrence,
46191 #. SCRIPT
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46194 msgid "Reverted"
46195 msgstr "Zurückgenommen"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46198 #, c-format
46199 msgid "Reviewer"
46200 msgstr "Gutachter"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46203 #, c-format
46204 msgid "Reviewer:"
46205 msgstr "Prüfer:"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46208 #, c-format
46209 msgid "Reviews"
46210 msgstr "Reviews"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46213 #, c-format
46214 msgid "Revoke"
46215 msgstr "Widerrufen"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46218 #, c-format
46219 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46220 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46223 #, c-format
46224 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46225 msgstr ""
46226 "Straßentypen, die für die Erfassung von Benutzeradressen verwendet werden"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46229 #, c-format
46230 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46231 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46232
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46235 msgid "Rollover at:"
46236 msgstr "Wechsel bei:"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46239 #, c-format
46240 msgid "Rollover:"
46241 msgstr "Wechsel:"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46244 #, c-format
46245 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46246 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46247
46248 #. For the first occurrence,
46249 #. SCRIPT
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46253 msgid "Root directory for uploads not defined"
46254 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46258 #, c-format
46259 msgid "Rota"
46260 msgstr "Plan"
46261
46262 #. TEXTAREA name=description
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46264 msgid "Rota description"
46265 msgstr "Beschreibung des Plans"
46266
46267 #. INPUT type=text name=title
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46269 msgid "Rota name"
46270 msgstr "Name des Plans"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46273 #, c-format
46274 msgid "Rota status"
46275 msgstr "Plan-Status"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46283 #, c-format
46284 msgid "Rotating collections"
46285 msgstr "Rotationsbestände"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46288 #, c-format
46289 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46290 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46293 #, c-format
46294 msgid "Routing"
46295 msgstr "Umlauf"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46298 #, c-format
46299 msgid "Routing "
46300 msgstr "Umlauf "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46303 #, c-format
46304 msgid "Routing list"
46305 msgstr "Umlaufliste"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46308 #, c-format
46309 msgid "Routing lists"
46310 msgstr "Umlauflisten"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46313 #, c-format
46314 msgid "Routing:"
46315 msgstr "Umlauf:"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46323 #, c-format
46324 msgid "Row"
46325 msgstr "Zeile"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46328 #, c-format
46329 msgid "Rows per page: "
46330 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46334 #, c-format
46335 msgid "Rule "
46336 msgstr "Regel "
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46339 #, c-format
46340 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46341 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46342
46343 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46344 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46345 #. %3$s:  ELSE 
46346 #. %4$s:  END 
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46348 #, c-format
46349 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46350 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46353 #, c-format
46354 msgid "Run"
46355 msgstr "Ausführen"
46356
46357 #. BUTTON
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46360 msgid "Run and edit macros"
46361 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46364 #, c-format
46365 msgid "Run macro"
46366 msgstr "Makro ausführen"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46369 #, c-format
46370 msgid "Run report"
46371 msgstr "Report ausführen"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46374 #, c-format
46375 msgid "Run report "
46376 msgstr "Report ausführen "
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46379 #, c-format
46380 msgid "Run reports"
46381 msgstr "Reports ausführen"
46382
46383 #. INPUT type=submit
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46385 msgid "Run the report"
46386 msgstr "Report ausführen"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46389 #, c-format
46390 msgid "Run tool"
46391 msgstr "Werkzeug ausführen"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46395 #, c-format
46396 msgid "SAN"
46397 msgstr "SAN"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46400 #, c-format
46401 msgid "SAN-Ouest Provence"
46402 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46405 #, c-format
46406 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46407 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46410 #, c-format
46411 msgid "SAN: "
46412 msgstr "SAN: "
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46415 #, c-format
46416 msgid "SBN"
46417 msgstr "SBN"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46421 #, c-format
46422 msgid "SI Centimeters"
46423 msgstr "Zentimeter"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46427 #, c-format
46428 msgid "SI Millimeters"
46429 msgstr "Millimeter"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46432 #, c-format
46433 msgid "SIL OFL 1.1"
46434 msgstr "SIL OFL 1.1"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46437 #, c-format
46438 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46439 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46442 #, c-format
46443 msgid "SIP media type: "
46444 msgstr "SIP Medientyp: "
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46447 #, c-format
46448 msgid "SMS"
46449 msgstr "SMS"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46452 #, c-format
46453 msgid "SMS alert number"
46454 msgstr "SMS-Nummer"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46459 #, c-format
46460 msgid "SMS cellular providers"
46461 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46464 #, c-format
46465 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46466 msgstr "Die SMS-Nummer sollte im Format 1234567890 oder +11234567890 sein"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46470 #, c-format
46471 msgid "SMS number:"
46472 msgstr "SMS-Nummer:"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46475 #, c-format
46476 msgid "SMS provider:"
46477 msgstr "SMS-Provider:"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46481 #, c-format
46482 msgid "SQL:"
46483 msgstr "SQL"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46486 #, c-format
46487 msgid "SQL: "
46488 msgstr "SQL: "
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46491 #, c-format
46492 msgid "SRU Search fields mapping: "
46493 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46496 #, c-format
46497 msgid "SRW-DC"
46498 msgstr "SRW-DC"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46501 #, c-format
46502 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46503 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46506 #, c-format
46507 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46508 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46509
46510 #. SCRIPT
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46512 msgid "Sa"
46513 msgstr "Sa"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46516 #, c-format
46517 msgid "Salutation"
46518 msgstr "Anrede"
46519
46520 #. SCRIPT
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46522 msgid "Sat"
46523 msgstr "Sa"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46526 #, c-format
46527 msgid "Satisfied "
46528 msgstr "Erledigt "
46529
46530 #. For the first occurrence,
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46538 #, c-format
46539 msgid "Saturday"
46540 msgstr "Samstag"
46541
46542 #. SCRIPT
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46544 msgid "Saturdays"
46545 msgstr "Samstags"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46638 #, c-format
46639 msgid "Save"
46640 msgstr "Speichern"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46644 #, c-format
46645 msgid "Save "
46646 msgstr "Speichern "
46647
46648 #. For the first occurrence,
46649 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46652 #, c-format
46653 msgid "Save all %s preferences"
46654 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46658 #, c-format
46659 msgid "Save and continue editing"
46660 msgstr "Speichern und fortfahren"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46663 #, c-format
46664 msgid "Save and edit items"
46665 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46666
46667 #. INPUT type=submit name=ok
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46669 msgid "Save and preview routing slip"
46670 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46673 #, c-format
46674 msgid "Save and view record"
46675 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46679 #, c-format
46680 msgid "Save anyway"
46681 msgstr "Trotzdem speichern"
46682
46683 #. SCRIPT
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46685 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46686 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
46687
46688 #. SCRIPT
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46690 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46691 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46694 #, c-format
46695 msgid "Save as new pattern"
46696 msgstr "Als neues Muster speichern"
46697
46698 #. INPUT type=submit
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46707 #, c-format
46708 msgid "Save changes"
46709 msgstr "Änderungen speichern"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46712 #, c-format
46713 msgid "Save configuration"
46714 msgstr "Konfiguration speichern"
46715
46716 #. BUTTON
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46718 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46719 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46723 #, c-format
46724 msgid "Save description"
46725 msgstr "Beschreibung speichern"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46728 #, c-format
46729 msgid "Save quotes"
46730 msgstr "Zitate speichern"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46733 #, c-format
46734 msgid "Save record"
46735 msgstr "Satz speichern"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46738 #, c-format
46739 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46740 msgstr "Datensatz speichern (kann nicht geändert werden)"
46741
46742 #. INPUT type=submit name=submit
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46745 msgid "Save report"
46746 msgstr "Report speichern"
46747
46748 #. INPUT type=submit
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46750 msgid "Save shortcuts"
46751 msgstr "Tastenkürzel speichern"
46752
46753 #. INPUT type=submit
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46755 msgid "Save subscription"
46756 msgstr "Abonnement speichern"
46757
46758 #. INPUT type=submit
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46760 msgid "Save subscription history"
46761 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46762
46763 #. SCRIPT
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46765 msgid "Save to catalog"
46766 msgstr "In Katalog speichern"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46769 #, c-format
46770 msgid "Save your custom report"
46771 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46772
46773 #. For the first occurrence,
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46778 msgid "Saved"
46779 msgstr "Gespeichert"
46780
46781 #. SCRIPT
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46783 msgid "Saved preference %s"
46784 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46787 #, c-format
46788 msgid "Saved report results"
46789 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46797 #, c-format
46798 msgid "Saved reports"
46799 msgstr "Gespeicherte Reports"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46802 #, c-format
46803 msgid "Saved results"
46804 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46805
46806 #. For the first occurrence,
46807 #. SCRIPT
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46811 msgid "Saving..."
46812 msgstr "Speichert..."
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46815 #, c-format
46816 msgid "Scale height (relative to card): "
46817 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46820 #, c-format
46821 msgid "Scale width (relative to card): "
46822 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46830 #, c-format
46831 msgid "Scan a barcode to check in:"
46832 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46841 #, c-format
46842 msgid "Scan a barcode to renew:"
46843 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46846 #, c-format
46847 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46848 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46851 #, c-format
46852 msgid "Scan index:"
46853 msgstr "Registersuche:"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46856 #, c-format
46857 msgid "Scan indexes:"
46858 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46861 #, c-format
46862 msgid "Schedule"
46863 msgstr "Aufgabenplaner"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46866 #, c-format
46867 msgid "Schedule "
46868 msgstr "Aufgabenplaner "
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46871 #, c-format
46872 msgid "Schedule tasks to run"
46873 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46876 #, c-format
46877 msgid "Schedule tasks to run "
46878 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben verwenden "
46879
46880 #. For the first occurrence,
46881 #. SCRIPT
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46883 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46884 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46888 #, c-format
46889 msgid "School"
46890 msgstr "Schule"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46895 #, c-format
46896 msgid "Score: "
46897 msgstr "Wert: "
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46900 #, c-format
46901 msgid "Screen"
46902 msgstr "Bildschirm"
46903
46904 #. INPUT type=submit
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46951 #, c-format
46952 msgid "Search"
46953 msgstr "Suche"
46954
46955 #. INPUT type=text
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46958 msgid "Search ISSN"
46959 msgstr "ISSN suchen"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46962 #, c-format
46963 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46964 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46965
46966 #. INPUT type=text
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46969 msgid "Search [% field.name | html %]"
46970 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46973 #, c-format
46974 msgid "Search all headings"
46975 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46978 #, c-format
46979 msgid "Search all headings: "
46980 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46983 #, c-format
46984 msgid "Search by contract name or/and description:"
46985 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46988 #, c-format
46989 msgid "Search by keyword:"
46990 msgstr "Stichwörtersuche:"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46993 #, c-format
46994 msgid "Search by patron category name:"
46995 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46998 #, c-format
46999 msgid "Search call number:"
47000 msgstr "Suche Signatur:"
47001
47002 #. INPUT type=text
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47004 msgid "Search callnumber"
47005 msgstr "Signatur suchen"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
47009 #, c-format
47010 msgid "Search category"
47011 msgstr "Suchkategorie"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47014 #, c-format
47015 msgid "Search cities"
47016 msgstr "Städte durchsuchen"
47017
47018 #. INPUT type=text
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47020 msgid "Search claim count"
47021 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47022
47023 #. INPUT type=text
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47025 msgid "Search claim date"
47026 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47029 #, c-format
47030 msgid "Search contracts"
47031 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47034 #, c-format
47035 msgid "Search currencies"
47036 msgstr "Währungen durchsuchen"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
47041 #, c-format
47042 msgid "Search engine configuration"
47043 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47046 #, c-format
47047 msgid "Search entire record"
47048 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47051 #, c-format
47052 msgid "Search entire record: "
47053 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47056 #, c-format
47057 msgid "Search existing notices:"
47058 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
47061 #, c-format
47062 msgid "Search existing records"
47063 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47064
47065 #. INPUT type=text
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47067 msgid "Search expiration date"
47068 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47069
47070 #. SCRIPT
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47072 msgid "Search expired, please try again"
47073 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47077 #, c-format
47078 msgid "Search field"
47079 msgstr "Suchfeld"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47082 #, c-format
47083 msgid "Search fields"
47084 msgstr "Suchfelder"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47088 #, c-format
47089 msgid "Search fields:"
47090 msgstr "Suchfelder:"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47093 #, c-format
47094 msgid "Search filters"
47095 msgstr "Suchfilter"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47098 #, c-format
47099 msgid "Search for "
47100 msgstr "Suche nach "
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47103 #, c-format
47104 msgid "Search for a vendor"
47105 msgstr "Lieferant suchen"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47108 #, c-format
47109 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47110 msgstr ""
47111 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47112 "möchten"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47115 #, c-format
47116 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47117 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47120 #, c-format
47121 msgid "Search for another record"
47122 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47123
47124 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47125 #. %2$s:  batch_id | html 
47126 #. %3$s:  END 
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47128 #, c-format
47129 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47130 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47133 #, c-format
47134 msgid "Search for patron"
47135 msgstr "Benutzer suchen"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47138 #, c-format
47139 msgid "Search for patrons"
47140 msgstr "Benutzer suchen"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47143 #, c-format
47144 msgid "Search for record"
47145 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47148 #, c-format
47149 msgid "Search for tag:"
47150 msgstr "Suche nach Tag:"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47153 #, c-format
47154 msgid "Search funds"
47155 msgstr "Konten suchen"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47158 #, c-format
47159 msgid "Search funds:"
47160 msgstr "Konten suchen:"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47164 #, c-format
47165 msgid "Search history"
47166 msgstr "Suchhistorie"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47169 #, c-format
47170 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47171 msgstr ""
47172 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47173 "möchten."
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47178 #, c-format
47179 msgid "Search index: "
47180 msgstr "Index durchsuchen: "
47181
47182 #. INPUT type=text
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47184 msgid "Search issue number"
47185 msgstr "Suche Heftnummer"
47186
47187 #. INPUT type=text
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47190 msgid "Search library"
47191 msgstr "Bibliothek suchen"
47192
47193 #. INPUT type=text
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47195 msgid "Search location"
47196 msgstr "Standort durchsuchen"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47199 #, c-format
47200 msgid "Search main heading"
47201 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47204 #, c-format
47205 msgid "Search main heading ($a only)"
47206 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47209 #, c-format
47210 msgid "Search main heading ($a only): "
47211 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47214 #, c-format
47215 msgid "Search main heading: "
47216 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47217
47218 #. INPUT type=text
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47220 msgid "Search notes"
47221 msgstr "Notizen suchen"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47224 #, c-format
47225 msgid "Search notices"
47226 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47229 #, c-format
47230 msgid "Search on"
47231 msgstr "Suche nach"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47234 #, c-format
47235 msgid "Search on Mana"
47236 msgstr "Suche in Mana"
47237
47238 #. IMG
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47241 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47242 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47245 #, c-format
47246 msgid "Search options"
47247 msgstr "Suchoptionen"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47252 #, c-format
47253 msgid "Search orders"
47254 msgstr "Bestellungen suchen"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47257 #, c-format
47258 msgid "Search orders:"
47259 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47262 #, c-format
47263 msgid "Search patron categories"
47264 msgstr "Benutzertyp suchen"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47269 #, c-format
47270 msgid "Search patrons"
47271 msgstr "Benutzer suchen"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47274 #, c-format
47275 msgid "Search reports by keyword: "
47276 msgstr "Suche Reports nach Stichwörtern:"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47281 #, c-format
47282 msgid "Search results"
47283 msgstr "Suchergebnisse"
47284
47285 #. %1$s:  from | html 
47286 #. %2$s:  to | html 
47287 #. %3$s:  total | html 
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47289 #, c-format
47290 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47291 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47292
47293 #. INPUT type=text
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47295 msgid "Search since"
47296 msgstr "Suche seit "
47297
47298 #. INPUT type=text
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47300 msgid "Search status"
47301 msgstr "Suche Status"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47304 #, c-format
47305 msgid "Search string matches: "
47306 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47311 #, c-format
47312 msgid "Search subscriptions"
47313 msgstr "Abonnement suchen"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47317 #, c-format
47318 msgid "Search subscriptions:"
47319 msgstr "Abonnements suchen:"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47322 #, c-format
47323 msgid "Search suggestions"
47324 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47327 #, c-format
47328 msgid "Search system preferences"
47329 msgstr "Systemparameter suchen"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47334 #, c-format
47335 msgid "Search targets"
47336 msgstr "Suchziele"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47339 #, c-format
47340 msgid "Search term: "
47341 msgstr "Suchbegriff:"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47359 #, c-format
47360 msgid "Search the catalog"
47361 msgstr "Katalog durchsuchen"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47364 #, c-format
47365 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47366 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47367
47368 #. INPUT type=text
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47371 msgid "Search title"
47372 msgstr "Titel suchen"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47375 #, c-format
47376 msgid "Search to hold"
47377 msgstr "Vormerkung suchen"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47381 #, c-format
47382 msgid "Search type:"
47383 msgstr "Suchart:"
47384
47385 #. SCRIPT
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47387 msgid "Search unavailable"
47388 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47391 #, c-format
47392 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47393 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47396 #, c-format
47397 msgid "Search value: "
47398 msgstr "Suchbegriff: "
47399
47400 #. INPUT type=text
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47402 msgid "Search vendor"
47403 msgstr "Lieferant suchen"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47406 #, c-format
47407 msgid "Search vendors:"
47408 msgstr "Lieferanten suchen:"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47411 #, c-format
47412 msgid "Search was: "
47413 msgstr "Suchbegriff: "
47414
47415 #. For the first occurrence,
47416 #. SCRIPT
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47420 #, c-format
47421 msgid "Search:"
47422 msgstr "Suche:"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47425 #, c-format
47426 msgid "Searchable"
47427 msgstr "Suchbar"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47431 #, c-format
47432 msgid "Searchable: "
47433 msgstr "Suchbar: "
47434
47435 #. A
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47437 #, c-format
47438 msgid "Searching"
47439 msgstr "Suche"
47440
47441 #. SCRIPT
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47443 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47444 msgstr "Suche nach Abonnements in der Mana Knowledge Base"
47445
47446 #. SCRIPT
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47448 msgid "Searching…"
47449 msgstr "Suche läuft…"
47450
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47453 msgid "Season"
47454 msgstr "Jahreszeit"
47455
47456 #. For the first occurrence,
47457 #. SCRIPT
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47460 msgid "Second"
47461 msgstr "Zweiter"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47464 #, c-format
47465 msgid "Second indicator default value: "
47466 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47470 #, c-format
47471 msgid "Secondary email"
47472 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47476 #, c-format
47477 msgid "Secondary email: "
47478 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47482 #, c-format
47483 msgid "Secondary phone"
47484 msgstr "2. Telefonnummer"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47488 #, c-format
47489 msgid "Secondary phone: "
47490 msgstr "2. Telefonnummer: "
47491
47492 # %%% Fehler in der Vorlage?
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47496 #, c-format
47497 msgid "Seconds (default)"
47498 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47501 #, c-format
47502 msgid "Secret"
47503 msgstr "Geheimnis"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47507 #, c-format
47508 msgid "Section"
47509 msgstr "Abschnitt"
47510
47511 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47513 #, c-format
47514 msgid "Section %s"
47515 msgstr "Abschnitt %s"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47518 #, c-format
47519 msgid "Section:"
47520 msgstr "Abschnitt:"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47523 #, c-format
47524 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47525 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47528 #, c-format
47529 msgid "See highlighted items below"
47530 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47533 #, c-format
47534 msgid "See online help for advanced options"
47535 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47538 #, c-format
47539 msgid "See your public page: "
47540 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47545 #, c-format
47546 msgid "Seen"
47547 msgstr "gesehen"
47548
47549 #. INPUT type=submit
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47562 #, c-format
47563 msgid "Select"
47564 msgstr "Auswählen"
47565
47566 # Select <i>All branches</i>
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47568 #, c-format
47569 msgid "Select "
47570 msgstr "Wählen Sie "
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47573 #, c-format
47574 msgid ""
47575 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47576 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47577 msgstr ""
47578 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47579 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47580 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47583 #, c-format
47584 msgid ""
47585 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47586 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47587 msgstr ""
47588 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47589 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47590 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47593 #, c-format
47594 msgid "Select CSV profile:"
47595 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47598 #, c-format
47599 msgid "Select MARC framework:"
47600 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47603 #, c-format
47604 msgid ""
47605 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47606 "each valid record staged for later import into the catalog."
47607 msgstr ""
47608 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47609 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47612 #, c-format
47613 msgid "Select a budget"
47614 msgstr "Etat auswählen"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47617 #, c-format
47618 msgid "Select a built-in sound: "
47619 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47622 #, c-format
47623 msgid "Select a category type"
47624 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47627 #, c-format
47628 msgid "Select a chooser"
47629 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47632 #, c-format
47633 msgid "Select a day"
47634 msgstr "Tag auswählen"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47637 #, c-format
47638 msgid "Select a deliverer"
47639 msgstr "Wähle einen Austräger"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47642 #, c-format
47643 msgid "Select a department"
47644 msgstr "Abteilung auswählen"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47647 #, c-format
47648 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47649 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47652 #, c-format
47653 msgid "Select a frequency"
47654 msgstr "Frequenz wählen"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47661 #, c-format
47662 msgid "Select a fund"
47663 msgstr "Konto auswählen"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47666 #, c-format
47667 msgid "Select a language: "
47668 msgstr "Sprache auswählen: "
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47671 #, c-format
47672 msgid "Select a layout for back side: "
47673 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47677 #, c-format
47678 msgid "Select a layout to be applied: "
47679 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47682 #, c-format
47683 msgid "Select a library :"
47684 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47689 #, c-format
47690 msgid "Select a library : "
47691 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47696 #, c-format
47697 msgid "Select a library:"
47698 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47702 #, c-format
47703 msgid "Select a list"
47704 msgstr "Liste auswählen"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47708 #, c-format
47709 msgid "Select a list of records"
47710 msgstr "Eine Liste von Datensätzen auswählen"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47713 #, c-format
47714 msgid "Select a table:"
47715 msgstr "Tabelle auswählen:"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47719 #, c-format
47720 msgid "Select a template"
47721 msgstr "Template auswählen"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47725 #, c-format
47726 msgid "Select a template to be applied: "
47727 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47730 #, c-format
47731 msgid "Select a time"
47732 msgstr "Zeit wählen"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47770 #, c-format
47771 msgid "Select all"
47772 msgstr "Alle auswählen"
47773
47774 #. SCRIPT
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47776 msgid "Select all pending"
47777 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47783 #, c-format
47784 msgid "Select all visible rows"
47785 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47788 #, c-format
47789 msgid "Select an authority framework"
47790 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47793 #, c-format
47794 msgid "Select an existing list"
47795 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47798 #, c-format
47799 msgid ""
47800 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47801 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47802 msgstr ""
47803 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47804 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47807 #, c-format
47808 msgid "Select day: "
47809 msgstr "Tag auswählen: "
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47812 #, c-format
47813 msgid "Select download format: "
47814 msgstr "Download-Format wählen: "
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47817 #, c-format
47818 msgid "Select files: "
47819 msgstr "Dateien auswählen "
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47822 #, c-format
47823 msgid "Select item:"
47824 msgstr "Exemplar wählen:"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47827 #, c-format
47828 msgid "Select items to move to this rota:"
47829 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47832 #, c-format
47833 msgid "Select local databases"
47834 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47837 #, c-format
47838 msgid "Select month:"
47839 msgstr "Monat wählen:"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47843 #, c-format
47844 msgid "Select none"
47845 msgstr "Nichts auswählen"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47848 #, c-format
47849 msgid "Select none to see all libraries"
47850 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47853 #, c-format
47854 msgid "Select note"
47855 msgstr "Notiz wählen"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47858 #, c-format
47859 msgid "Select notice:"
47860 msgstr "Einen Brief wählen:"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47863 #, c-format
47864 msgid "Select one or more images to delete. "
47865 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47868 #, c-format
47869 msgid "Select ordering library account: "
47870 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47873 #, c-format
47874 msgid "Select owner"
47875 msgstr "Besitzer auswählen"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47878 #, c-format
47879 msgid "Select partner libraries:"
47880 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47883 #, c-format
47884 msgid ""
47885 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47886 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47887 msgstr ""
47888 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47889 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47890 "diese anschließend gelöscht."
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47893 #, c-format
47894 msgid "Select planning type:"
47895 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47899 #, c-format
47900 msgid "Select records to export "
47901 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47904 #, c-format
47905 msgid "Select remote databases"
47906 msgstr "Datenbanken auswählen"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47913 #, c-format
47914 msgid "Select searches to: "
47915 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47918 #, c-format
47919 msgid "Select table:"
47920 msgstr "Tabelle auswählen:"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47923 #, c-format
47924 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47925 msgstr ""
47926 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47929 #, c-format
47930 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47931 msgstr ""
47932 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47935 #, c-format
47936 msgid "Select the file to import: "
47937 msgstr "Importdatei auswählen: "
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47940 #, c-format
47941 msgid "Select the file to stage: "
47942 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47949 #, c-format
47950 msgid "Select the file to upload: "
47951 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47952
47953 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47955 #, c-format
47956 msgid "Select the host item to link%s to "
47957 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47960 #, c-format
47961 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47962 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47965 #, c-format
47966 msgid "Select to display or not:"
47967 msgstr "Anzeigen?:"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47970 #, c-format
47971 msgid "Select to import"
47972 msgstr "Importdatei wählen"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47975 #, c-format
47976 msgid "Select without holds"
47977 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47980 #, c-format
47981 msgid "Select without items"
47982 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47985 #, c-format
47986 msgid "Select your MARC flavor"
47987 msgstr "MARC-Format auswählen"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47991 #, c-format
47992 msgid "Select2"
47993 msgstr "Select2"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47996 #, c-format
47997 msgid "Selected items :"
47998 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
48001 #, c-format
48002 msgid ""
48003 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48004 "new issue is received."
48005 msgstr ""
48006 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48007 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
48010 #, c-format
48011 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48012 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48015 #, c-format
48016 msgid "Selector"
48017 msgstr "Selektor"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48020 #, c-format
48021 msgid "Selector: "
48022 msgstr "Selektor: "
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
48025 #, c-format
48026 msgid "Self check modules"
48027 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48031 #, c-format
48032 msgid "Semi-colon (;)"
48033 msgstr "Semikolon (;)"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48036 #, c-format
48037 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48038 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48039
48040 #. INPUT type=submit
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48044 #, c-format
48045 msgid "Send"
48046 msgstr "Abschicken"
48047
48048 #. INPUT type=submit
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48050 msgid "Send EDI order"
48051 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48052
48053 #. INPUT type=submit
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48056 #, c-format
48057 msgid "Send email"
48058 msgstr "E-Mail senden"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48061 #, c-format
48062 msgid "Send list"
48063 msgstr "Liste verschicken"
48064
48065 #. INPUT type=submit name=submit
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48067 msgid "Send notification"
48068 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48072 #, c-format
48073 msgid "Send to"
48074 msgstr "Senden an"
48075
48076 #. INPUT type=submit
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
48078 msgid "Send to Mana KB"
48079 msgstr "An Mana KB senden"
48080
48081 #. BUTTON
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48083 msgid "Send visible items to batch modification"
48084 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48087 #, c-format
48088 msgid "Sending your cart"
48089 msgstr "Ihren Korb versenden"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48092 #, c-format
48093 msgid "Sending your list"
48094 msgstr "Ihre Liste versenden"
48095
48096 #. For the first occurrence,
48097 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48100 #, c-format
48101 msgid "Sent notices for %s"
48102 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48103
48104 #. SCRIPT
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48106 msgid "Sep"
48107 msgstr "Sep"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48110 #, c-format
48111 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48112 msgstr "Mehrere Tasten mit \"-\" trennen"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48115 #, c-format
48116 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48117 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48120 #, c-format
48121 msgid ""
48122 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48123 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48124 msgstr ""
48125 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48126 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48127
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48130 msgid "Separator must be / in field %s"
48131 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48132
48133 #. For the first occurrence,
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48137 #, c-format
48138 msgid "September"
48139 msgstr "September"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48142 #, c-format
48143 msgid "Serial"
48144 msgstr "Zeitschrift"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48147 #, c-format
48148 msgid "Serial collection"
48149 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48150
48151 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48153 #, c-format
48154 msgid "Serial collection #%s"
48155 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48158 #, c-format
48159 msgid "Serial collection information for "
48160 msgstr "Bestandsinformation zu "
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48163 #, c-format
48164 msgid "Serial edition "
48165 msgstr "Zeitschrift "
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48168 #, c-format
48169 msgid "Serial enumeration / chronology"
48170 msgstr "Jahrgang/Band"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48173 #, c-format
48174 msgid "Serial enumeration:"
48175 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48178 #, c-format
48179 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48180 msgstr "Jahrgang/Band"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48183 #, c-format
48184 msgid "Serial number:"
48185 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48188 #, c-format
48189 msgid "Serial receipt creates an item record."
48190 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48193 #, c-format
48194 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48195 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48198 #, c-format
48199 msgid "Serial receive"
48200 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48203 #, c-format
48204 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48205 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48206
48207 #. For the first occurrence,
48208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48211 #, c-format
48212 msgid "Serial: %s "
48213 msgstr "Zeitschrift: %s "
48214
48215 #. A
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48236 #, c-format
48237 msgid "Serials"
48238 msgstr "Zeitschriften"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48244 #, c-format
48245 msgid "Serials (new issue)"
48246 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48249 #, c-format
48250 msgid "Serials planning"
48251 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48254 #, c-format
48255 msgid "Serials receiving "
48256 msgstr "Zeitschriftenzugang "
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48260 #, c-format
48261 msgid "Serials subscriptions"
48262 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48263
48264 #. %1$s:  total | html 
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48266 #, c-format
48267 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48268 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48271 #, c-format
48272 msgid "Serials subscriptions search"
48273 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48276 #, c-format
48277 msgid "Serials tables"
48278 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48283 #, c-format
48284 msgid "Series"
48285 msgstr "Reihen"
48286
48287 #. For the first occurrence,
48288 #. SCRIPT
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48292 #, c-format
48293 msgid "Series title"
48294 msgstr "Reihe"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48299 #, c-format
48300 msgid "Series: "
48301 msgstr "Reihen: "
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48306 #, c-format
48307 msgid "Server"
48308 msgstr "Server"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48312 #, c-format
48313 msgid "Server information"
48314 msgstr "Serverinformationen"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48317 #, c-format
48318 msgid "Server name: "
48319 msgstr "Servername: "
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48323 #, c-format
48324 msgid "Servers:"
48325 msgstr "Server:"
48326
48327 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48329 #, c-format
48330 msgid "Servers: %s"
48331 msgstr "Server: %s"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48334 #, c-format
48335 msgid "Session timed out, please log in again"
48336 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48339 #, c-format
48340 msgid "Session timed out."
48341 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48344 #, c-format
48345 msgid "Set all funds to zero"
48346 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48350 #, c-format
48351 msgid "Set back to"
48352 msgstr "Zurücksetzen auf"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48355 #, c-format
48356 msgid "Set back to: "
48357 msgstr "Zurücksetzen auf: "
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48360 #, c-format
48361 msgid "Set basket group"
48362 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48365 #, c-format
48366 msgid "Set by"
48367 msgstr "Von"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48370 #, c-format
48371 msgid "Set due date to expiry:"
48372 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48373
48374 #. IMG
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48376 msgid "Set geolocation"
48377 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48378
48379 #. IMG
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48381 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48382 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48385 #, c-format
48386 msgid "Set inventory date to:"
48387 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48398 #, c-format
48399 msgid "Set library"
48400 msgstr "Bibliothek festlegen"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48403 #, c-format
48404 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48405 msgstr ""
48406 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48409 #, c-format
48410 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48411 msgstr ""
48412 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien "
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48416 #, c-format
48417 msgid "Set permissions"
48418 msgstr "Berechtigungen setzen"
48419
48420 #. %1$s:  patron.surname | html 
48421 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48423 #, c-format
48424 msgid "Set permissions for %s, %s"
48425 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48426
48427 #. INPUT type=submit name=submit
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48431 msgid "Set status"
48432 msgstr "Status setzen"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48435 #, c-format
48436 msgid "Set the date received to today?"
48437 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48438
48439 #. IMG
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48441 msgid "Set to lowest priority"
48442 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48443
48444 #. INPUT type=button
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48447 msgid "Set to patron"
48448 msgstr "Verknüpfen"
48449
48450 #. INPUT type=submit
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48452 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48453 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48456 #, c-format
48457 msgid "Set user permissions"
48458 msgstr "Berechtigungen setzen"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48462 #, c-format
48463 msgid "Settings "
48464 msgstr "Einstellungen "
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48471 #, c-format
48472 msgid "Share"
48473 msgstr "Teilen"
48474
48475 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48477 #, c-format
48478 msgid "Share %s to Mana"
48479 msgstr "Teile %s mit Mana"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48482 #, c-format
48483 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48484 msgstr ""
48485 "Im Moment teilen Sie keine Daten (Abonnements, Reports) mit der Koha "
48486 "Community"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48490 #, c-format
48491 msgid "Share content with Mana KB"
48492 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48495 #, c-format
48496 msgid "Share content with Mana KB?"
48497 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen?"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48500 #, c-format
48501 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48502 msgstr "Teilen Sie Daten mit der Koha Community über Mana KB"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48505 #, c-format
48506 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48507 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48508
48509 #. A
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48512 msgid ""
48513 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48514 "associated to your sharing."
48515 msgstr ""
48516 "Teilen Sie Abonnements mit anderen Bibliotheken. Ihre E-Mail-Adresse wird "
48517 "mit den geteilten Daten verknüpft."
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48520 #, c-format
48521 msgid "Share usage statistics"
48522 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48525 #, c-format
48526 msgid "Share with Mana"
48527 msgstr "Teile mit Mana"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48530 #, c-format
48531 msgid ""
48532 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48533 msgstr ""
48534 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48535 "Community."
48536
48537 #. A
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48539 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48540 msgstr "Teilen Sie Ihren Report mit der Mana Knowledge Base"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48543 #, c-format
48544 msgid "Share your usage statistics"
48545 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48548 #, c-format
48549 msgid "Shared"
48550 msgstr "Geteilt"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48553 #, c-format
48554 msgid "Shared:"
48555 msgstr "Geteilt:"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48559 #, c-format
48560 msgid "Sharp (#)"
48561 msgstr "Raute (#)"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48565 #, c-format
48566 msgid "Shelving control number"
48567 msgstr "Magazinnummer"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48581 #, c-format
48582 msgid "Shelving location"
48583 msgstr "Standort"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48586 #, c-format
48587 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48588 msgstr "Standort (item.location) ist "
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48591 #, c-format
48592 msgid ""
48593 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48594 "to items.location in the Koha database."
48595 msgstr ""
48596 "Standort (wird bei der Bearbeitung und Verwaltung von Exemplaren angezeigt). "
48597 "LOC ist mit items.location in der Koha-Datenbank verknüpft."
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48600 #, c-format
48601 msgid "Shelving location selected: "
48602 msgstr "Standort ausgewählt: "
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48606 #, c-format
48607 msgid "Shelving location:"
48608 msgstr "Standort:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48611 #, c-format
48612 msgid "Shelving location: "
48613 msgstr "Standort:"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48616 #, c-format
48617 msgid "Shibboleth login failed"
48618 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48621 #, c-format
48622 msgid "Shift is \"Shift\""
48623 msgstr "Shift ist \"Shift\""
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48626 #, c-format
48627 msgid "Shipment cost"
48628 msgstr "Versandkosten"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48631 #, c-format
48632 msgid "Shipment cost:"
48633 msgstr "Versandkosten:"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48640 #, c-format
48641 msgid "Shipment date"
48642 msgstr "Lieferdatum"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48645 #, c-format
48646 msgid "Shipment date reverse"
48647 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48651 #, c-format
48652 msgid "Shipment date:"
48653 msgstr "Lieferdatum:"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48656 #, c-format
48657 msgid "Shipment date: "
48658 msgstr "Lieferdatum: "
48659
48660 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48661 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48662 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48663 #. %4$s:  ELSE 
48664 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48665 #. %6$s:  END 
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48667 #, c-format
48668 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48669 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48670
48671 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48673 #, c-format
48674 msgid "Shipment date: All until %s "
48675 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48678 #, c-format
48679 msgid "Shipping cost for invoice "
48680 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48683 #, c-format
48684 msgid "Shipping cost:"
48685 msgstr "Versandkosten:"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48688 #, c-format
48689 msgid "Shipping cost: "
48690 msgstr "Versandkosten: "
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48694 #, c-format
48695 msgid "Shipping fund: "
48696 msgstr "Versandkosten: "
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48699 #, c-format
48700 msgid "Shortcut"
48701 msgstr "Tastenkürzel"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48704 #, c-format
48705 msgid "Shortcut keys"
48706 msgstr "Tasten"
48707
48708 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48709 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48711 #, c-format
48712 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48713 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48717 #, c-format
48718 msgid "Show"
48719 msgstr "Zeigen"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48723 #, c-format
48724 msgid "Show MARC"
48725 msgstr "MARC-Sicht"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48728 #, c-format
48729 msgid "Show MARC tag documentation links"
48730 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48731
48732 #. SCRIPT
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48734 msgid "Show Mana results"
48735 msgstr "Zeige Mana-Ergebnisse"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48738 #, c-format
48739 msgid "Show SQL code"
48740 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48741
48742 #. SCRIPT
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48744 msgid "Show _MENU_ entries"
48745 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48748 #, c-format
48749 msgid "Show active baskets only"
48750 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48753 #, c-format
48754 msgid "Show active funds only"
48755 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48758 #, c-format
48759 msgid "Show active vendors only"
48760 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48763 #, c-format
48764 msgid "Show actual/estimated values"
48765 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48768 #, c-format
48769 msgid "Show advanced pattern"
48770 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48771
48772 #. A
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48774 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48775 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48781 #, c-format
48782 msgid "Show all"
48783 msgstr "Alle anzeigen"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48786 #, c-format
48787 msgid "Show all active baskets"
48788 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48791 #, c-format
48792 msgid "Show all baskets"
48793 msgstr "Alle Bestellungen"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48798 #, c-format
48799 msgid "Show all columns"
48800 msgstr "Zeige alle Spalten"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48803 #, c-format
48804 msgid "Show all details "
48805 msgstr "Zeige alle Details "
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48809 #, c-format
48810 msgid "Show all items"
48811 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48812
48813 #. For the first occurrence,
48814 #. %1$s:  hiddencount | html 
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48817 #, c-format
48818 msgid "Show all items (%s hidden)"
48819 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48822 #, c-format
48823 msgid "Show all orders"
48824 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48827 #, c-format
48828 msgid "Show all suggestions"
48829 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48830
48831 #. SCRIPT
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48833 msgid "Show all transactions"
48834 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48837 #, c-format
48838 msgid "Show all vendors"
48839 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48842 #, c-format
48843 msgid "Show any items currently checked out:"
48844 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48845
48846 #. %1$s:  booksellername | html 
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48848 #, c-format
48849 msgid "Show baskets for vendor %s"
48850 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48853 #, c-format
48854 msgid "Show biblio"
48855 msgstr "Zeige Titel"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48858 #, c-format
48859 msgid "Show brief form"
48860 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48863 #, c-format
48864 msgid "Show category: "
48865 msgstr "Kategorie zeigen: "
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48868 #, c-format
48869 msgid "Show chart"
48870 msgstr "Diagramm anzeigen"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48873 #, c-format
48874 msgid "Show checkouts"
48875 msgstr "Zeige Ausleihen"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48879 #, c-format
48880 msgid "Show checkouts to guarantor"
48881 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48884 #, c-format
48885 msgid "Show details"
48886 msgstr "Zeige Details "
48887
48888 #. SCRIPT
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48890 msgid "Show fields verbatim"
48891 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48894 #, c-format
48895 msgid "Show full form"
48896 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48897
48898 #. SCRIPT
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48900 msgid "Show help for this tag"
48901 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48902
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48905 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48906 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48910 #, c-format
48911 msgid "Show inactive budgets"
48912 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48915 #, c-format
48916 msgid "Show less"
48917 msgstr "Weniger anzeigen"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48920 #, c-format
48921 msgid "Show matching titles"
48922 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48926 #, c-format
48927 msgid "Show more"
48928 msgstr "Mehr zeigen"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48931 #, c-format
48932 msgid "Show my funds only"
48933 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48936 #, c-format
48937 msgid "Show my funds only:"
48938 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48941 #, c-format
48942 msgid "Show only mine"
48943 msgstr "Zeige nur meine"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48946 #, c-format
48947 msgid "Show only renewed "
48948 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48951 #, c-format
48952 msgid "Show only subscriptions "
48953 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48957 #, c-format
48958 msgid "Show subscriptions"
48959 msgstr "Zeige Abonnements"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48962 #, c-format
48963 msgid "Show tags"
48964 msgstr "Tags anzeigen"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48969 #, c-format
48970 msgid "Show/hide columns:"
48971 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48972
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48975 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48976 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48979 #, c-format
48980 msgid "Showing only available items"
48981 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48985 #, c-format
48986 msgid "Shown"
48987 msgstr "Angezeigt"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48991 #, c-format
48992 msgid "Shows on transit slips"
48993 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48996 #, c-format
48997 msgid "Simple DC-RDF"
48998 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49001 #, c-format
49002 msgid "Since"
49003 msgstr "Seit"
49004
49005 #. SCRIPT
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49007 msgid "Single holiday: %s"
49008 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
49011 #, c-format
49012 msgid "SingleBranchMode is ON."
49013 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
49017 #, c-format
49018 msgid "Size"
49019 msgstr "Größe"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49022 #, c-format
49023 msgid "Size (bytes)"
49024 msgstr "Größe (Bytes)"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
49028 #, c-format
49029 msgid "Skip issue number"
49030 msgstr "Heftnummer überspringen"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49033 #, c-format
49034 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49035 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
49038 #, c-format
49039 msgid "Skip items on loan: "
49040 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49043 #, c-format
49044 msgid "Slash separated text (.csv)"
49045 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
49049 #, c-format
49050 msgid "Slip"
49051 msgstr "Quittung"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49054 #, c-format
49055 msgid "Small text"
49056 msgstr "Kleine Schrift"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49060 #, c-format
49061 msgid "Society or association"
49062 msgstr "Sozietät oder Verein"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49065 #, c-format
49066 msgid "Some Perl modules are missing. "
49067 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49068
49069 #. SCRIPT
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
49071 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49072 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49075 #, c-format
49076 msgid ""
49077 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49078 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49079 "examples assume USD is the active currency. "
49080 msgstr ""
49081 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49082 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49083 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49084
49085 #. SCRIPT
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49087 msgid "Some fields are not valid:"
49088 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49091 #, c-format
49092 msgid ""
49093 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49094 "lead to data loss."
49095 msgstr ""
49096 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49097 "zu Datenverlusten führen können."
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49100 #, c-format
49101 msgid ""
49102 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49103 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49104 "if you want that this feature works correctly."
49105 msgstr ""
49106 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49107 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49108 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49109 "werden."
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49112 #, c-format
49113 msgid ""
49114 "Some records have not been automatically added because they match an "
49115 "existing record in your catalog:"
49116 msgstr ""
49117 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49118 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49119
49120 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49122 #, c-format
49123 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49124 msgstr "Einige Systemparameter enthalten fehlerhafte YAML-Daten: %s"
49125
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49128 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49129 msgstr ""
49130 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49131 "werden."
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49134 #, c-format
49135 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49136 msgstr "Keine Resultate."
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49139 #, c-format
49140 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49141 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49144 #, c-format
49145 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49146 msgstr "Keine Treffer."
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49149 #, c-format
49150 msgid "Sorry, your request had no results."
49151 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49154 #, c-format
49155 msgid "Sort "
49156 msgstr "Sortierung"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49159 #, c-format
49160 msgid "Sort 1"
49161 msgstr "Sortierung 1"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49164 #, c-format
49165 msgid "Sort 2"
49166 msgstr "Sortierung 2"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49169 #, c-format
49170 msgid "Sort by"
49171 msgstr "Sortieren nach"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49174 #, c-format
49175 msgid "Sort by :"
49176 msgstr "Sortieren nach:"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49181 #, c-format
49182 msgid "Sort by: "
49183 msgstr "Sortieren nach: "
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49189 #, c-format
49190 msgid "Sort field 1"
49191 msgstr "Statistik 1"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49195 #, c-format
49196 msgid "Sort field 1:"
49197 msgstr "Statistik 1:"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49203 #, c-format
49204 msgid "Sort field 2"
49205 msgstr "Statistik 2"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49209 #, c-format
49210 msgid "Sort field 2:"
49211 msgstr "Statistik 2:"
49212
49213 #. SCRIPT
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49215 msgid "Sort routine missing"
49216 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49219 #, c-format
49220 msgid "Sort this list by: "
49221 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49226 #, c-format
49227 msgid "Sort1"
49228 msgstr "Statistik 1"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49233 #, c-format
49234 msgid "Sort2"
49235 msgstr "Statistik 2"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49238 #, c-format
49239 msgid "Sortable"
49240 msgstr "Sortierbar"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49243 #, c-format
49244 msgid "Sorting"
49245 msgstr "Sortiert..."
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49248 #, c-format
49249 msgid "Sorting routine"
49250 msgstr "Sortierfunktion"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49253 #, c-format
49254 msgid "Sound"
49255 msgstr "Ton"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49258 #, c-format
49259 msgid "Sound: "
49260 msgstr "Klang: "
49261
49262 #. For the first occurrence,
49263 #. SCRIPT
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49268 #, c-format
49269 msgid "Source"
49270 msgstr "Quelle"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49275 #, c-format
49276 msgid "Source (incoming) record check field"
49277 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49280 #, c-format
49281 msgid "Source in use?"
49282 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49285 #, c-format
49286 msgid "Source library:"
49287 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49290 #, c-format
49291 msgid "Source of acquisition"
49292 msgstr "Erwerbungsquelle"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49295 #, c-format
49296 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49297 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49300 #, c-format
49301 msgid "Source records"
49302 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49305 #, c-format
49306 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49307 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49311 #, c-format
49312 msgid "Space ( )"
49313 msgstr "Leerzeichen ( )"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49316 #, c-format
49317 msgid "Space separation between symbol and value: "
49318 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49321 #, c-format
49322 msgid "Special relationship: "
49323 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49326 #, c-format
49327 msgid "Special thanks to the following organizations"
49328 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49331 #, c-format
49332 msgid "Specialized"
49333 msgstr "Fachkundige"
49334
49335 #. For the first occurrence,
49336 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49339 #, c-format
49340 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49341 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49342
49343 #. For the first occurrence,
49344 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49347 #, c-format
49348 msgid "Specify due date %s: "
49349 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49352 #, c-format
49353 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49354 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49355
49356 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
49358 #, c-format
49359 msgid "Specify return date %s: "
49360 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49363 #, c-format
49364 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49365 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49371 #, c-format
49372 msgid "Spent"
49373 msgstr "Ausgegeben"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49376 #, c-format
49377 msgid "Spent amount:"
49378 msgstr "Ausgegeben:"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49381 #, c-format
49382 msgid "Spine label"
49383 msgstr "Signaturschild"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49386 #, c-format
49387 msgid "Split call numbers: "
49388 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49391 #, c-format
49392 msgid "Splitting routine"
49393 msgstr "Umbruchfunktion"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49396 #, c-format
49397 msgid "Splitting routine: "
49398 msgstr "Umbruchfunktion: "
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49401 #, c-format
49402 msgid "Splitting rule"
49403 msgstr "Umbruchregel"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49407 #, c-format
49408 msgid "Splitting rule code: "
49409 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49412 #, c-format
49413 msgid "Splitting rule: "
49414 msgstr "Umbruchregel: "
49415
49416 #. SCRIPT
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49418 msgid "Spring"
49419 msgstr "Frühling"
49420
49421 #. OPTGROUP
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49424 #, c-format
49425 msgid "Staff"
49426 msgstr "Personal"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49429 #, c-format
49430 msgid "Staff "
49431 msgstr "Mitarbeiter "
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49434 #, c-format
49435 msgid "Staff - Internal note"
49436 msgstr "Interne Notiz"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49439 #, c-format
49440 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49441 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49442
49443 #. A
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49445 #, c-format
49446 msgid "Staff client"
49447 msgstr "Dienstoberfläche"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49450 #, c-format
49451 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49452 msgstr ""
49453 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49454 "Benutzers einzusehen."
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49457 #, c-format
49458 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49459 msgstr ""
49460 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49461 "Benutzers einzusehen."
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49464 #, c-format
49465 msgid ""
49466 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49467 "request a discharge."
49468 msgstr ""
49469 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49470 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49475 #, c-format
49476 msgid "Staff note"
49477 msgstr "Interne Notiz"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49482 #, c-format
49483 msgid "Staff note:"
49484 msgstr "Interne Notiz:"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49487 #, c-format
49488 msgid "Staff notes"
49489 msgstr "Interne Notizen"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49493 #, c-format
49494 msgid "Staff notes:"
49495 msgstr "Interne Notiz:"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49498 #, c-format
49499 msgid "Stage MARC for import"
49500 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49503 #, c-format
49504 msgid "Stage MARC records"
49505 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49511 #, c-format
49512 msgid "Stage MARC records for import"
49513 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49516 #, c-format
49517 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49518 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen "
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49521 #, c-format
49522 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49523 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49524
49525 #. INPUT type=button
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49527 msgid "Stage for import"
49528 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49531 #, c-format
49532 msgid "Stage records into the reservoir"
49533 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49538 #, c-format
49539 msgid "Staged"
49540 msgstr "Bereitgestellt"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49543 #, c-format
49544 msgid "Staged MARC management"
49545 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49548 #, c-format
49549 msgid "Staged MARC record management"
49550 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49553 #, c-format
49554 msgid "Staged:"
49555 msgstr "Zwischengespeichert:"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49558 #, c-format
49559 msgid "Stages"
49560 msgstr "Stationen"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49564 #, c-format
49565 msgid "Stages &amp; duration in days"
49566 msgstr "Stationen &amp; Dauer in Tagen"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49569 #, c-format
49570 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49571 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49577 #, c-format
49578 msgid "Standard"
49579 msgstr "Standard"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49585 #, c-format
49586 msgid "Standard ID: "
49587 msgstr "Standard-ID: "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49595 #, c-format
49596 msgid "Standard number"
49597 msgstr "Standardnummer"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49600 #, c-format
49601 msgid "Standard number:"
49602 msgstr "Standardnummer:"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49605 #, c-format
49606 msgid "Standard rules for all libraries"
49607 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49610 #, c-format
49611 msgid "Standing orders do not close when received."
49612 msgstr ""
49613 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49614 "geschlossen."
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49622 #, c-format
49623 msgid "Start date"
49624 msgstr "Anfangsdatum"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49631 #, c-format
49632 msgid "Start date:"
49633 msgstr "Anfangsdatum:"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49639 #, c-format
49640 msgid "Start date: "
49641 msgstr "Anfangsdatum: "
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49644 #, c-format
49645 msgid "Start defining libraries"
49646 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49649 #, c-format
49650 msgid "Start of date range "
49651 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49655 #, c-format
49656 msgid "Start of interval"
49657 msgstr "Intervallbeginn"
49658
49659 #. INPUT type=submit
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49661 msgid "Start search"
49662 msgstr "Suche beginnen"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49665 #, c-format
49666 msgid "Start using Koha"
49667 msgstr "Koha nun benutzen"
49668
49669 #. INPUT type=text name=start_card
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49671 msgid "Starting card number"
49672 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49673
49674 #. INPUT type=text name=start_label
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49676 msgid "Starting label number"
49677 msgstr "Erstes Etikett"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49681 #, c-format
49682 msgid "Starting with:"
49683 msgstr "Beginnend mit:"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49689 #, c-format
49690 msgid "Starts with"
49691 msgstr "Beginnt mit"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49698 #, c-format
49699 msgid "State"
49700 msgstr "Bundesland"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49705 #, c-format
49706 msgid "State: "
49707 msgstr "Bundesland: "
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49710 #, c-format
49711 msgid "Statistic 1 done on: "
49712 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49718 #, c-format
49719 msgid "Statistic 1: "
49720 msgstr "Statistik 1: "
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49723 #, c-format
49724 msgid "Statistic 2 done on: "
49725 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49731 #, c-format
49732 msgid "Statistic 2: "
49733 msgstr "Statistik 2: "
49734
49735 #. OPTGROUP
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49738 #, c-format
49739 msgid "Statistical"
49740 msgstr "Statistisch"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49744 #, c-format
49745 msgid "Statistics"
49746 msgstr "Statistiken"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49749 #, c-format
49750 msgid "Statistics date and time"
49751 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49752
49753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49755 #, c-format
49756 msgid "Statistics for %s"
49757 msgstr "Statistik für %s"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49761 #, c-format
49762 msgid "Statistics wizards"
49763 msgstr "Statistik Wizards"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49797 #, c-format
49798 msgid "Status"
49799 msgstr "Status"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49802 #, c-format
49803 msgid "Status "
49804 msgstr "Status "
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49807 #, c-format
49808 msgid "Status changed"
49809 msgstr "Status geändert"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49822 #, c-format
49823 msgid "Status:"
49824 msgstr "Status:"
49825
49826 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49827 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49828 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49829 #. %4$s:  END 
49830 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49831 #. %6$s:  END 
49832 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49833 #. %8$s:  END 
49834 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49835 #. %10$s:  END 
49836 #. %11$s:  END 
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49838 #, c-format
49839 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49840 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49844 #, c-format
49845 msgid "Std. Number"
49846 msgstr "Standardnr."
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49849 #, c-format
49850 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49851 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49852
49853 #. %1$s:  IF (usecache) 
49854 #. %2$s:  END 
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49856 #, c-format
49857 msgid ""
49858 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49859 "report visibility "
49860 msgstr ""
49861 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49862 "und Sichtbarkeit wählen "
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49865 #, c-format
49866 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49867 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49870 #, c-format
49871 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49872 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49875 #, c-format
49876 msgid "Step 2: Choose the area "
49877 msgstr "Schritt 2: Modul "
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49880 #, c-format
49881 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49882 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49885 #, c-format
49886 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49887 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49890 #, c-format
49891 msgid "Step 3: Choose a column "
49892 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49895 #, c-format
49896 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49897 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49900 #, c-format
49901 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49902 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49905 #, c-format
49906 msgid "Step 4: Specify a value "
49907 msgstr "Schritt 4: Werte "
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49910 #, c-format
49911 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49912 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49915 #, c-format
49916 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49917 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49920 #, c-format
49921 msgid "Step 5: Confirm definition"
49922 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49925 #, c-format
49926 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49927 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49930 #, c-format
49931 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49932 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49933
49934 #. For the first occurrence,
49935 #. %1$s:  numberpending | html 
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49939 #, c-format
49940 msgid "Still %s servers to search"
49941 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49947 #, c-format
49948 msgid "Stock rotation"
49949 msgstr "Bestandsrotation"
49950
49951 #. %1$s:  biblio.title | html 
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49953 #, c-format
49954 msgid "Stock rotation details for %s"
49955 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49958 #, c-format
49959 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49960 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49964 #, c-format
49965 msgid "Stopped"
49966 msgstr "Beendet"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49972 #, c-format
49973 msgid "Street address"
49974 msgstr "Adresse"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49978 #, c-format
49979 msgid "Street number"
49980 msgstr "Hausnummer"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49984 #, c-format
49985 msgid "Street type"
49986 msgstr "Straßentyp"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49990 #, c-format
49991 msgid "String"
49992 msgstr "Zeichenkette"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49995 #, c-format
49996 msgid "Student count"
49997 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49998
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50001 msgid "Su"
50002 msgstr "So"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
50005 #, c-format
50006 msgid "Sub classification"
50007 msgstr "Unterklassifizierung"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50010 #, c-format
50011 msgid "Sub total "
50012 msgstr "Zwischensumme "
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
50015 #, c-format
50016 msgid "Sub total:"
50017 msgstr "Gesamt:"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50025 #, c-format
50026 msgid "Subfield"
50027 msgstr "Unterfeld"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50031 #, c-format
50032 msgid "Subfield code:"
50033 msgstr "Unterfeld Code:"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50036 #, c-format
50037 msgid "Subfield code: "
50038 msgstr "Unterfeld Code: "
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50041 #, c-format
50042 msgid "Subfield separator: "
50043 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50044
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50047 msgid "Subfield ‡"
50048 msgstr "Unterfeld ‡"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50051 #, c-format
50052 msgid "Subfield:"
50053 msgstr "Unterfeld:"
50054
50055 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50057 #, c-format
50058 msgid "Subfield: %s"
50059 msgstr "Unterfeld: %s"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50063 #, c-format
50064 msgid "Subfields"
50065 msgstr "Unterfelder"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50076 #, c-format
50077 msgid "Subfields: "
50078 msgstr "Unterfelder: "
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50081 #, c-format
50082 msgid "Subgroup"
50083 msgstr "Untergruppe"
50084
50085 #. INPUT type=text name=subgroup
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50087 msgid "Subgroup code"
50088 msgstr "Untergruppekürzel"
50089
50090 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50092 msgid "Subgroup name"
50093 msgstr "Untergruppe"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50096 #, c-format
50097 msgid "Subgroup:"
50098 msgstr "Untergruppe:"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50106 #, c-format
50107 msgid "Subject"
50108 msgstr "Schlagwort"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50116 #, c-format
50117 msgid "Subject heading: "
50118 msgstr "Schlagwörter: "
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50121 #, c-format
50122 msgid "Subject line:"
50123 msgstr "Betreffzeile:"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50127 #, c-format
50128 msgid "Subject phrase"
50129 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50133 #, c-format
50134 msgid "Subject sub-division: "
50135 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50138 #, c-format
50139 msgid "Subject(s)"
50140 msgstr "Schlagwörter"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50143 #, c-format
50144 msgid "Subject:"
50145 msgstr "Schlagwort:"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50148 #, c-format
50149 msgid "Subject: "
50150 msgstr "Schlagwort: "
50151
50152 #. For the first occurrence,
50153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50156 #, c-format
50157 msgid "Subject: %s "
50158 msgstr "Betreff: %s"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50162 #, c-format
50163 msgid "Subjects:"
50164 msgstr "Schlagwörter:"
50165
50166 #. INPUT type=submit
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50278 #, c-format
50279 msgid "Submit"
50280 msgstr "Bestätigen"
50281
50282 #. INPUT type=submit
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50284 msgid "Submit your suggestion"
50285 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50288 #, c-format
50289 msgid "Submitting comment "
50290 msgstr "Kommentar abschicken "
50291
50292 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50296 #, c-format
50297 msgid "Subscription"
50298 msgstr "Abonnementbibliothek"
50299
50300 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50302 #, c-format
50303 msgid "Subscription #%s"
50304 msgstr "Abonnement #%s"
50305
50306 #. %1$s:  loopro.object | html 
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50308 #, c-format
50309 msgid "Subscription %s "
50310 msgstr "Abonnement %s "
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50313 #, c-format
50314 msgid "Subscription ID: "
50315 msgstr "Abo-Nr: "
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50318 #, c-format
50319 msgid "Subscription batch edit"
50320 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50323 #, c-format
50324 msgid "Subscription begin"
50325 msgstr "Abonnementbeginn"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50328 #, c-format
50329 msgid "Subscription callnumber"
50330 msgstr "Abo-Signatur"
50331
50332 #. %1$s:  END 
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50334 #, c-format
50335 msgid "Subscription closed %s "
50336 msgstr "Abonnement beendet %s "
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50341 #, c-format
50342 msgid "Subscription details"
50343 msgstr "Abo-Details"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50346 #, c-format
50347 msgid "Subscription end"
50348 msgstr "Abo-Ende"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50351 #, c-format
50352 msgid "Subscription end date"
50353 msgstr "Abo-Ende"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50356 #, c-format
50357 msgid "Subscription end date:"
50358 msgstr "Abo-Ende:"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50361 #, c-format
50362 msgid "Subscription expired"
50363 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50364
50365 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50366 #. %2$s:  IF closed 
50367 #. %3$s:  END 
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50369 #, c-format
50370 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50371 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50372
50373 #. SCRIPT
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50375 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50376 msgstr "Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden:"
50377
50378 #. %1$s:  title | html 
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50380 #, c-format
50381 msgid "Subscription history for %s"
50382 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50385 #, c-format
50386 msgid "Subscription id"
50387 msgstr "Abo-Nr."
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50392 #, c-format
50393 msgid "Subscription length:"
50394 msgstr "Laufzeit:"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50397 #, c-format
50398 msgid "Subscription not found."
50399 msgstr "Abonnement nicht gefunden."
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50402 #, c-format
50403 msgid "Subscription num."
50404 msgstr "Abonr."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50407 #, c-format
50408 msgid "Subscription number: "
50409 msgstr "Abo-Nummer: "
50410
50411 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50413 #, c-format
50414 msgid "Subscription renewal for %s"
50415 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50418 #, c-format
50419 msgid "Subscription renewed."
50420 msgstr "Abonnement verlängert. "
50421
50422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50424 #, c-format
50425 msgid "Subscription routing lists for %s"
50426 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50429 #, c-format
50430 msgid "Subscription start date"
50431 msgstr "Abo-Beginn"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50434 #, c-format
50435 msgid "Subscription start date:"
50436 msgstr "Abo-Beginn:"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50439 #, c-format
50440 msgid "Subscription summaries"
50441 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50444 #, c-format
50445 msgid "Subscription summary"
50446 msgstr "Abo-Beschreibung"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50449 #, c-format
50450 msgid "Subscription title"
50451 msgstr "Abonnementtitel"
50452
50453 #. %1$s:  enddate | html 
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50455 #, c-format
50456 msgid "Subscription will expire %s. "
50457 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50460 #, c-format
50461 msgid "Subscription:"
50462 msgstr "Abonnement:"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50465 #, c-format
50466 msgid "Subscriptions"
50467 msgstr "Abonnements"
50468
50469 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50471 #, c-format
50472 msgid "Subscriptions (%s)"
50473 msgstr "Abonnements (%s)"
50474
50475 #. SPAN
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50478 #, c-format
50479 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50480 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50483 #, c-format
50484 msgid "Subscriptions renewed."
50485 msgstr "Abonnements verlängert."
50486
50487 #. SCRIPT
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50489 msgid "Substitute"
50490 msgstr "Ersetzen"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50495 #, c-format
50496 msgid "Substitutions"
50497 msgstr "Ersetzungen"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50500 #, c-format
50501 msgid "Subtotal"
50502 msgstr "Zwischensumme "
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50505 #, c-format
50506 msgid "Subtotal "
50507 msgstr "Zwischensumme "
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50510 #, c-format
50511 msgid "Subtotal for"
50512 msgstr "Zwischensumme für"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50515 #, c-format
50516 msgid "Subtype limits"
50517 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50518
50519 #. SCRIPT
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50521 msgid "Success."
50522 msgstr "Erfolgreich"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50525 #, c-format
50526 msgid "Success: Import reversed"
50527 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50528
50529 #. SCRIPT
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50531 msgid "Successfully saved configuration"
50532 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50535 #, c-format
50536 msgid "Suggested by"
50537 msgstr "Vorgeschlagen von"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50540 #, c-format
50541 msgid "Suggested by - on"
50542 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50545 #, c-format
50546 msgid "Suggested by:"
50547 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50552 #, c-format
50553 msgid "Suggested by: "
50554 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50555
50556 #. For the first occurrence,
50557 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50558 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50559 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50560 #. %4$s:  END 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50563 #, c-format
50564 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50565 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50568 #, c-format
50569 msgid "Suggested date from:"
50570 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50573 #, c-format
50574 msgid "Suggestible"
50575 msgstr "Beeinflussbar"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50581 #, c-format
50582 msgid "Suggestion"
50583 msgstr "Vorschlag"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50586 #, c-format
50587 msgid "Suggestion declined"
50588 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50591 #, c-format
50592 msgid "Suggestion information"
50593 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50597 #, c-format
50598 msgid "Suggestion management"
50599 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50610 #, c-format
50611 msgid "Suggestions"
50612 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50615 #, c-format
50616 msgid "Suggestions management"
50617 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50620 #, c-format
50621 msgid "Suggestions pending approval"
50622 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50625 #, c-format
50626 msgid "Suggestions search:"
50627 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50631 #, c-format
50632 msgid "Sum"
50633 msgstr "Summe"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50653 #, c-format
50654 msgid "Summary"
50655 msgstr "Zusammenfassung"
50656
50657 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50658 #. %2$s:  patron.surname | html 
50659 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50661 #, c-format
50662 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50663 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50666 #, c-format
50667 msgid "Summary search"
50668 msgstr "Suche"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50672 #, c-format
50673 msgid "Summary: "
50674 msgstr "Zusammenfassung: "
50675
50676 #. SCRIPT
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50678 msgid "Summer"
50679 msgstr "Sommer"
50680
50681 #. SCRIPT
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50683 msgid "Sun"
50684 msgstr "So"
50685
50686 #. For the first occurrence,
50687 #. SCRIPT
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50694 #, c-format
50695 msgid "Sunday"
50696 msgstr "Sonntag"
50697
50698 #. SCRIPT
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50700 msgid "Sundays"
50701 msgstr "Sonntags"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50707 #, c-format
50708 msgid "Sundry"
50709 msgstr "Verschiedenes"
50710
50711 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50713 #, c-format
50714 msgid "Sundry %s"
50715 msgstr "Verschiedenes %s"
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50718 #, c-format
50719 msgid "Supplemental issue "
50720 msgstr "Supplement "
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50723 #, c-format
50724 msgid "Supplier metadata"
50725 msgstr "Anbieter-Metadaten"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50728 #, c-format
50729 msgid "Supplier report"
50730 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50731
50732 #. BUTTON
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50734 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50735 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50745 #, c-format
50746 msgid "Surname"
50747 msgstr "Nachname"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50752 #, c-format
50753 msgid "Surname: "
50754 msgstr "Nachname: "
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50757 #, c-format
50758 msgid "Surveys"
50759 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50760
50761 #. SCRIPT
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50763 msgid "Suspend"
50764 msgstr "Aussetzen"
50765
50766 #. INPUT type=submit
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50769 msgid "Suspend all holds"
50770 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50771
50772 #. SCRIPT
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50774 msgid "Suspend hold on"
50775 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50776
50777 #. SCRIPT
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50779 msgid "Suspend until:"
50780 msgstr "Aussetzen bis:"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50784 #, c-format
50785 msgid "Suspend?"
50786 msgstr "Aussetzen?"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50790 #, c-format
50791 msgid "Suspension charging interval"
50792 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50796 #, c-format
50797 msgid "Suspension in days (day)"
50798 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50801 #, c-format
50802 msgid "Svenska (Swedish)"
50803 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50804
50805 #. A
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50807 msgid "Switch languages"
50808 msgstr "Sprachen"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50811 #, c-format
50812 msgid "Switch to advanced editor"
50813 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50816 #, c-format
50817 msgid "Switch to basic editor"
50818 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50822 #, c-format
50823 msgid "Switching to dom indexing"
50824 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50827 #, c-format
50828 msgid "Symbol"
50829 msgstr "Symbol"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50832 #, c-format
50833 msgid "Symbol: "
50834 msgstr "Symbol: "
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50837 #, c-format
50838 msgid "Synchronize"
50839 msgstr "Synchronisieren"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50842 #, c-format
50843 msgid "Syntax"
50844 msgstr "Syntax"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50847 #, c-format
50848 msgid "Syntax (z3950 can send"
50849 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50852 #, c-format
50853 msgid "System Preferences"
50854 msgstr "Systemparameter"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50857 #, c-format
50858 msgid "System information"
50859 msgstr "Systeminformation"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50862 #, c-format
50863 msgid "System permissions"
50864 msgstr "Systemberechtigungen"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50870 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50871 msgstr ""
50872 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50873 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50876 #, c-format
50877 msgid ""
50878 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50879 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50880 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50881 msgstr ""
50882 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50883 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50884 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50885 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50886 "funktionieren."
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50889 #, c-format
50890 msgid ""
50891 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50892 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50893 "works correctly."
50894 msgstr ""
50895 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50896 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50897 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50900 #, c-format
50901 msgid ""
50902 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50903 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50904 "disabled. "
50905 msgstr ""
50906 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50907 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50908 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50909
50910 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50912 #, c-format
50913 msgid ""
50914 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50915 "the items database table: %s "
50916 msgstr ""
50917 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50918 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50921 #, c-format
50922 msgid "System preference search:"
50923 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50930 #, c-format
50931 msgid "System preferences"
50932 msgstr "Systemparameter"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50935 #, c-format
50936 msgid ""
50937 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50938 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50939 "Tutunsatar)"
50940 msgstr ""
50941 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50942 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50943 "Tutunsatar)"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50965 #, c-format
50966 msgid "TOTAL"
50967 msgstr "GESAMT"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50970 #, c-format
50971 msgid "Tab separated text"
50972 msgstr "Tab-getrennter Text"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50975 #, c-format
50976 msgid "Tab separated text (.csv)"
50977 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50980 #, c-format
50981 msgid "Tab:"
50982 msgstr "Tab:"
50983
50984 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50985 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50986 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50987 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50988 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50989 #. %6$s:  END 
50990 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50991 #. %8$s:  END 
50992 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50993 #. %10$s:  END 
50994 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50995 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50996 #. %13$s:  END 
50997 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50998 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50999 #. %16$s:  END 
51000 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51001 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51002 #. %19$s:  END 
51003 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51004 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51005 #. %22$s:  END 
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
51007 #, c-format
51008 msgid ""
51009 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51010 "%s%s%s, %s%s "
51011 msgstr ""
51012 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51013 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51016 #, c-format
51017 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51018 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51021 #, c-format
51022 msgid "Tabs in use"
51023 msgstr "Verwendete Tabs"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
51026 #, c-format
51027 msgid "Tabular"
51028 msgstr "In Tabellenform"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51032 #, c-format
51033 msgid "Tabulation (\\t)"
51034 msgstr "Tabulator (\\t)"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51042 #, c-format
51043 msgid "Tag"
51044 msgstr "Tag"
51045
51046 #. SCRIPT
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51048 msgid "Tag "
51049 msgstr "Feld"
51050
51051 #. For the first occurrence,
51052 #. %1$s:  tagfield | html 
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51055 #, c-format
51056 msgid "Tag %s Subfield structure"
51057 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51058
51059 #. For the first occurrence,
51060 #. %1$s:  tagfield | html 
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51063 #, c-format
51064 msgid "Tag %s subfield structure"
51065 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51068 #, c-format
51069 msgid "Tag deleted"
51070 msgstr "Feld gelöscht"
51071
51072 #. A
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
51081 #, c-format
51082 msgid "Tag editor"
51083 msgstr "Tag-Editor"
51084
51085 #. SCRIPT
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51087 msgid "Tag has no subfields"
51088 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51091 #, c-format
51092 msgid "Tag moderation"
51093 msgstr "Tag-Moderation"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51096 #, c-format
51097 msgid "Tag:"
51098 msgstr "Tag: "
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51113 #, c-format
51114 msgid "Tag: "
51115 msgstr "Tag: "
51116
51117 #. %1$s:  searchfield | html 
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51119 #, c-format
51120 msgid "Tag: %s"
51121 msgstr "Tag: %s"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51124 #, c-format
51125 msgid "Tagged with:"
51126 msgstr "Getaggt mit:"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51131 #, c-format
51132 msgid "Tags"
51133 msgstr "Tags"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51136 #, c-format
51137 msgid "Tags pending approval"
51138 msgstr "Zu moderierende Tags"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51141 #, c-format
51142 msgid "Tags:"
51143 msgstr "Tags:"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51146 #, c-format
51147 msgid "Talking Tech, Global"
51148 msgstr "Talking Tech, Global"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51151 #, c-format
51152 msgid "Tamil, France"
51153 msgstr "Tamil, France"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51156 #, c-format
51157 msgid "Target"
51158 msgstr "Ziel"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51163 #, c-format
51164 msgid "Target (database) record check field"
51165 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51171 #, c-format
51172 msgid "Task scheduler"
51173 msgstr "Aufgabenplaner"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51176 #, c-format
51177 msgid "Tax number registered:"
51178 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51181 #, c-format
51182 msgid "Tax number registered: "
51183 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51190 #, c-format
51191 msgid "Tax rate: "
51192 msgstr "MWSt-Rate: "
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51195 #, c-format
51196 msgid "Technical reports"
51197 msgstr "Technische Berichte"
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51201 #, c-format
51202 msgid "Template"
51203 msgstr "Template"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51207 #, c-format
51208 msgid "Template ID"
51209 msgstr "Template-ID"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51213 #, c-format
51214 msgid "Template ID:"
51215 msgstr "Template-ID:"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51219 #, c-format
51220 msgid "Template code:"
51221 msgstr "Templatecode:"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51225 #, c-format
51226 msgid "Template description:"
51227 msgstr "Templatebeschreibung:"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51231 #, c-format
51232 msgid "Template name"
51233 msgstr "Templatename"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51239 #, c-format
51240 msgid "Template name:"
51241 msgstr "Names des Templates:"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51244 #, c-format
51245 msgid "Template: "
51246 msgstr "Template: "
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51250 #, c-format
51251 msgid "Templates"
51252 msgstr "Templates"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51255 #, c-format
51256 msgid "Temporary"
51257 msgstr "Temporär"
51258
51259 #. For the first occurrence,
51260 #. SCRIPT
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51264 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51265 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51266
51267 #. A
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51272 #, c-format
51273 msgid "Term"
51274 msgstr "Term"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51277 #, c-format
51278 msgid "Term/Phrase"
51279 msgstr "Term/Phrase"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51283 #, c-format
51284 msgid "Term:"
51285 msgstr "Begriff:"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51288 #, c-format
51289 msgid "Term: "
51290 msgstr "Begriff: "
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51293 #, c-format
51294 msgid "Terms summary"
51295 msgstr "Liste aller Begriffe"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51298 #, c-format
51299 msgid ""
51300 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51301 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51302 "Summer, Winter, Fall)."
51303 msgstr ""
51304 "Semester für die Verwendung im Semesterapparate-Modul. Die erfassten "
51305 "Semester werden im Auwahlmenü beim Erstellen und Bearbeiten von "
51306 "Semesterapparaten angezeigt. (Beispiele: Frühling, Sommer, Winter, Herbst)."
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51311 #, c-format
51312 msgid "Test"
51313 msgstr "Test"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51316 #, c-format
51317 msgid "Test pattern"
51318 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51322 #, c-format
51323 msgid "Test prediction pattern"
51324 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51327 #, c-format
51328 msgid "Test the regular expressions:"
51329 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51330
51331 #. SCRIPT
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51333 msgid "Testing..."
51334 msgstr "Führe Test aus..."
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51337 #, c-format
51338 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51339 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51345 #, c-format
51346 msgid "Text"
51347 msgstr "Text"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51350 #, c-format
51351 msgid "Text (TSV)"
51352 msgstr "Text (TSV)"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51357 #, c-format
51358 msgid "Text alignment: "
51359 msgstr "Textausrichtung: "
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51362 #, c-format
51363 msgid "Text fields"
51364 msgstr "Textfelder"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51368 #, c-format
51369 msgid "Text for OPAC: "
51370 msgstr "Text für OPAC: "
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51374 #, c-format
51375 msgid "Text for librarian: "
51376 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51379 #, c-format
51380 msgid "Text for librarians: "
51381 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51384 #, c-format
51385 msgid "Text for opac: "
51386 msgstr "Text für OPAC: "
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51389 #, c-format
51390 msgid "Text justification: "
51391 msgstr "Textausrichtung: "
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51396 #, c-format
51397 msgid "Text: "
51398 msgstr "Text: "
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51402 #, c-format
51403 msgid "Textarea"
51404 msgstr "Textbereich"
51405
51406 #. SCRIPT
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51408 msgid "Th"
51409 msgstr "Do"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51412 #, c-format
51413 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51414 msgstr ""
51415 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51438 #, c-format
51439 msgid "The "
51440 msgstr "Die "
51441
51442 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51444 #, c-format
51445 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51446 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51449 #, c-format
51450 msgid ""
51451 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51452 "Falling back to legacy facet calculation. "
51453 msgstr ""
51454 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51455 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51458 #, c-format
51459 msgid ""
51460 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51461 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51462 msgstr ""
51463 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51464 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51465 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51471 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51472 msgstr ""
51473 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51474 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51475 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51480 #, c-format
51481 msgid ""
51482 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51483 "for statistical purposes"
51484 msgstr ""
51485 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51486 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51489 #, c-format
51490 msgid ""
51491 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51492 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51493 msgstr ""
51494 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51495 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51498 #, c-format
51499 msgid ""
51500 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51501 "private."
51502 msgstr ""
51503 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51506 #, c-format
51507 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51508 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51511 #, c-format
51512 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51513 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51516 #, c-format
51517 msgid ""
51518 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51519 "xml. You must define this block before use. "
51520 msgstr ""
51521 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51522 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51523 "das Modul verwenden können."
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51526 #, c-format
51527 msgid ""
51528 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51529 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51530 msgstr ""
51531 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51532 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51533 "'ILLLIBS' verwendet. "
51534
51535 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51537 #, c-format
51538 msgid ""
51539 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51540 "defined on the system. "
51541 msgstr ""
51542 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51543 "im System definiert. "
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51546 #, c-format
51547 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51548 msgstr ""
51549 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51550 "vorhanden. "
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51556 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51557 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51558 "remove this message by disabling the system preference "
51559 msgstr ""
51560 "Die Mana Knowledge Base kann verwendet werden um Erscheinungsmuster für "
51561 "Abonnements, die von anderen Bibliotheken bereitgestellt wurden, zu "
51562 "importieren und damit die Arbeit zu erleichtern. Fragen Sie Ihren "
51563 "Systemadministrator diesen Service zu konfigurieren und schließen sie die "
51564 "Konfiguration ab oder entfernen sie diesen Hinweis über den Systemparameter "
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51567 #, c-format
51568 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51569 msgstr "Die Mana Knowledge Base ist aktiviert, aber nicht konfiguriert."
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51572 #, c-format
51573 msgid "The Noun Project"
51574 msgstr "The Noun Project"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51577 #, c-format
51578 msgid "The Noun Project icons"
51579 msgstr "Icons von The Noun Project"
51580
51581 #. SCRIPT
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51583 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51584 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51587 #, c-format
51588 msgid "The alternative email is invalid."
51589 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51592 #, c-format
51593 msgid ""
51594 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51595 msgstr "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51598 #, c-format
51599 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51600 msgstr "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag"
51601
51602 #. %1$s:  errauthid | html 
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51604 #, c-format
51605 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51606 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51610 #, c-format
51611 msgid "The authorized value category ("
51612 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51613
51614 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51616 #, c-format
51617 msgid ""
51618 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51619 "will have barcodes generated upon save to database"
51620 msgstr ""
51621 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51622 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51625 #, c-format
51626 msgid ""
51627 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51628 "try again with an alternative target. "
51629 msgstr ""
51630 "Das Backend, in das Sie die Bestellung verschieben wollten, unterstützt "
51631 "diese Funktion noch nicht. Bitte versuchen Sie es mit einem alternativen "
51632 "Backend. "
51633
51634 #. %1$s:  Barcode | html 
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51636 #, c-format
51637 msgid "The barcode %s was not found."
51638 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51639
51640 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51642 #, c-format
51643 msgid "The barcode was not found %s."
51644 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51647 #, c-format
51648 msgid "The barcode was not found: "
51649 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51652 #, c-format
51653 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51654 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51655
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51658 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51659 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51662 #, c-format
51663 msgid ""
51664 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51665 "a MARC subfield,"
51666 msgstr ""
51667 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51668 "Teilfeld gemapped,"
51669
51670 #. %1$s:  email_add | html 
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51672 #, c-format
51673 msgid "The cart was sent to: %s"
51674 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51677 #, c-format
51678 msgid "The change to give is "
51679 msgstr "Wechselgeld: "
51680
51681 #. SCRIPT
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51683 msgid "The change will be applied immediately."
51684 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51688 #, c-format
51689 msgid ""
51690 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51691 msgstr ""
51692 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51693 "verknüpft ist."
51694
51695 #. SCRIPT
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51697 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51698 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
51699
51700 #. SCRIPT
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51702 msgid "The conditional field should be filled."
51703 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
51704
51705 #. SCRIPT
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51707 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51708 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
51709
51710 #. SCRIPT
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51712 msgid "The conditional value should be filled."
51713 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51716 #, c-format
51717 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51718 msgstr ""
51719 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51722 #, c-format
51723 msgid ""
51724 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51725 "the mappings in the mappings.yaml file."
51726 msgstr ""
51727 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
51728 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
51729
51730 #. %1$s:  image_limit | html 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51732 #, c-format
51733 msgid ""
51734 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51735 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51736 "space. "
51737 msgstr ""
51738 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51739 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51740 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51743 #, c-format
51744 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51745 msgstr ""
51746 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51747 "zurück. "
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51750 #, c-format
51751 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51752 msgstr ""
51753 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51754 "Fehler zurück. "
51755
51756 #. %1$s:  card_element | html 
51757 #. %2$s:  element_id | html 
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51759 #, c-format
51760 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51761 msgstr ""
51762 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51763
51764 #. %1$s:  image_ids | html 
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51766 #, c-format
51767 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51768 msgstr ""
51769 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51770
51771 #. %1$s:  card_element | html 
51772 #. %2$s:  element_id | html 
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51774 #, c-format
51775 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51776 msgstr ""
51777 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51778 "speichern. "
51779
51780 #. SCRIPT
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51782 msgid "The destination should be filled."
51783 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51786 #, c-format
51787 msgid ""
51788 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51789 "quotes and invoices are downloaded."
51790 msgstr ""
51791 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51792 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51793
51794 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51796 #, c-format
51797 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51798 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
51799
51800 #. SCRIPT
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51802 msgid "The ending date is missing or invalid."
51803 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51804
51805 #. SCRIPT
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51807 msgid "The entered passwords do not match"
51808 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51811 #, c-format
51812 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51813 msgstr ""
51814 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51815 "Logdateien."
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51818 #, c-format
51819 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51820 msgstr ""
51821 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51824 #, c-format
51825 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51826 msgstr ""
51827 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51830 #, c-format
51831 msgid "The field has been deleted"
51832 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51835 #, c-format
51836 msgid "The field has been inserted"
51837 msgstr "Das Feld wurde eingefügt"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51840 #, c-format
51841 msgid "The field has been updated"
51842 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
51843
51844 #. SCRIPT
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51846 msgid ""
51847 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51848 "Therefore, you cannot add it."
51849 msgstr ""
51850 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51851 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51854 #, c-format
51855 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51856 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51859 #, c-format
51860 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51861 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51864 #, c-format
51865 msgid ""
51866 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51867 msgstr ""
51868 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51869 "gespeichert werden können."
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51872 #, c-format
51873 msgid ""
51874 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51875 "are supplying in the import file."
51876 msgstr ""
51877 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51878 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51881 #, c-format
51882 msgid ""
51883 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51884 "less than the third for the "
51885 msgstr ""
51886 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51887 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51891 #, c-format
51892 msgid "The following barcodes were found: "
51893 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51896 #, c-format
51897 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51898 msgstr ""
51899 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51902 #, c-format
51903 msgid "The following error was encountered:"
51904 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51907 #, c-format
51908 msgid "The following errors have occurred:"
51909 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51912 #, c-format
51913 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51914 msgstr ""
51915 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51916 "erneut:"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51919 #, c-format
51920 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51921 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51927 "them in."
51928 msgstr ""
51929 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51930 "Sie diese zurück."
51931
51932 #. For the first occurrence,
51933 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51934 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51940 #, c-format
51941 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51942 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51945 #, c-format
51946 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51947 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51951 #, c-format
51952 msgid "The following itemnumbers were found: "
51953 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51956 #, c-format
51957 msgid "The following items were added or updated:"
51958 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51961 #, c-format
51962 msgid "The following items were modified:"
51963 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51966 #, c-format
51967 msgid ""
51968 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51969 "shouldn't. "
51970 msgstr ""
51971 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51972 "sollten. "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51975 #, c-format
51976 msgid "The following records could not be deleted:"
51977 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51978
51979 #. SCRIPT
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51981 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51982 msgstr "Die folgenden Fehler sind nicht korrekt formatiert:"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51985 #, c-format
51986 msgid ""
51987 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51988 "page, then try again."
51989 msgstr ""
51990 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
51991 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
51992
51993 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51995 #, c-format
51996 msgid "The framework is used %s times."
51997 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52000 #, c-format
52001 msgid "The generated notices are different!"
52002 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52005 #, c-format
52006 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52007 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
52010 #, c-format
52011 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52012 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
52015 #, c-format
52016 msgid ""
52017 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52018 "the item to mark as lost."
52019 msgstr ""
52020 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52021 "Exemplar zu bestimmen."
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
52024 #, c-format
52025 msgid "The import id number "
52026 msgstr "Die Import-ID"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
52029 #, c-format
52030 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52031 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
52034 #, c-format
52035 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52036 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52037
52038 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
52040 #, c-format
52041 msgid "The item (%s) does not exist."
52042 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52043
52044 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
52046 #, c-format
52047 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52048 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52049
52050 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52055 "already in the list."
52056 msgstr ""
52057 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52058 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
52061 #, c-format
52062 msgid "The item has been removed from the list."
52063 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52064
52065 #. SCRIPT
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52067 msgid "The item has been removed from your cart"
52068 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
52071 #, c-format
52072 msgid ""
52073 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52074 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52075 msgstr ""
52076 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52077 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52078 "Seite "
52079
52080 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52082 #, c-format
52083 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52084 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52087 #, c-format
52088 msgid "The item has successfully been linked to "
52089 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52092 #, c-format
52093 msgid "The item was not found"
52094 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52097 #, c-format
52098 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52099 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52100
52101 #. SCRIPT
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52103 msgid ""
52104 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52105 "whitespace characters from the library code"
52106 msgstr ""
52107 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52108 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52109
52110 #. %1$s:  email | html 
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52112 #, c-format
52113 msgid "The list was sent to: %s"
52114 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52117 #, c-format
52118 msgid "The merge was successful. "
52119 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52122 #, c-format
52123 msgid "The merging was successful. "
52124 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52127 #, c-format
52128 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52129 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52130
52131 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52133 #, c-format
52134 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52135 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52138 #, c-format
52139 msgid ""
52140 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52141 "deleted."
52142 msgstr ""
52143 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52144 "gelöscht werden konnten."
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52147 #, c-format
52148 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52149 msgstr ""
52150 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52153 #, c-format
52154 msgid ""
52155 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52156 "deleted."
52157 msgstr ""
52158 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52159 "gelöscht werden konnten."
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52162 #, c-format
52163 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52164 msgstr ""
52165 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52168 #, c-format
52169 msgid "The order has been successfully canceled."
52170 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52171
52172 #. %1$s:  ELSE 
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52174 #, c-format
52175 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52176 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52179 #, c-format
52180 msgid ""
52181 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52182 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52183 msgstr ""
52184 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52185 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52186 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52192 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52193 "and retry. "
52194 msgstr ""
52195 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52196 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52197 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52200 #, c-format
52201 msgid "The original currency value will be copied"
52202 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52205 #, c-format
52206 msgid "The original fund will be used"
52207 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52210 #, c-format
52211 msgid "The original internal note will be used"
52212 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52215 #, c-format
52216 msgid "The original statistic 1 will be used"
52217 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52220 #, c-format
52221 msgid "The original statistic 2 will be used"
52222 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52225 #, c-format
52226 msgid "The original vendor note will be used"
52227 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52228
52229 #. SCRIPT
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52231 msgid "The page entered is not a number."
52232 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52233
52234 #. SCRIPT
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52236 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52237 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52240 #, c-format
52241 msgid "The passwords entered do not match"
52242 msgstr ""
52243 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52246 #, c-format
52247 msgid "The patron category you create will be used by the "
52248 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52251 #, c-format
52252 msgid "The patron does not have an email address defined."
52253 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52254
52255 #. For the first occurrence,
52256 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52259 #, c-format
52260 msgid "The patron has a debt of %s."
52261 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52264 #, c-format
52265 msgid ""
52266 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52267 msgstr ""
52268 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52269 "enthält"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52272 #, c-format
52273 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52274 msgstr ""
52275 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52278 #, c-format
52279 msgid ""
52280 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52281 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52282 msgstr ""
52283 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52284 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52287 #, c-format
52288 msgid ""
52289 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52290 msgstr ""
52291 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52292 "die Benutzer-ID bereits."
52293
52294 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52296 #, c-format
52297 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52298 msgstr ""
52299 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52300 "Höhe von %s"
52301
52302 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52304 #, c-format
52305 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52306 msgstr ""
52307 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52308 "Höhe von %s."
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52311 #, c-format
52312 msgid ""
52313 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52314 "self_check => self_checkout_module permission. "
52315 msgstr ""
52316 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52317 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52320 #, c-format
52321 msgid ""
52322 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52323 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52324 msgstr ""
52325 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52326 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52327 "sein."
52328
52329 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52331 #, c-format
52332 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52333 msgstr ""
52334 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52335 "Gebühren in Höhe von %s."
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52338 #, c-format
52339 msgid ""
52340 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52341 "preference which is set to "
52342 msgstr ""
52343 "Die angewandten Regeln basieren auf dem ReservesControlBranch "
52344 "Systemparameter, eingestellt auf "
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52347 #, c-format
52348 msgid "The primary email is invalid."
52349 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52352 #, c-format
52353 msgid ""
52354 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52355 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52356 "values are set to max(table.id)+1."
52357 msgstr ""
52358 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52359 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52360 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52361 "max(table.id)+1. "
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52364 #, c-format
52365 msgid ""
52366 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52367 "\"text\""
52368 msgstr ""
52369 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52372 #, c-format
52373 msgid "The record "
52374 msgstr "Der Datensatz "
52375
52376 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52378 #, c-format
52379 msgid "The record (%s) does not exist."
52380 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52381
52382 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52384 #, c-format
52385 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52386 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52387
52388 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52390 #, c-format
52391 msgid ""
52392 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52393 "already in the list."
52394 msgstr ""
52395 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52396 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52399 #, c-format
52400 msgid "The record id "
52401 msgstr "Die Datensatznummer"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52404 #, c-format
52405 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52406 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52407
52408 #. For the first occurrence,
52409 #. %1$s:  biblionumber | html 
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52414 #, c-format
52415 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52416 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52417
52418 #. For the first occurrence,
52419 #. %1$s:  report_converted | html 
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52422 #, c-format
52423 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52424 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52427 #, c-format
52428 msgid "The requested message cannot be displayed"
52429 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52430
52431 #. %1$s:  ELSE 
52432 #. %2$s:  END 
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52434 #, c-format
52435 msgid ""
52436 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52437 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52438 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52439 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52440 msgstr ""
52441 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52442 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52443 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52444 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52447 #, c-format
52448 msgid ""
52449 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52450 "found in this order:"
52451 msgstr ""
52452 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52453 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52456 #, c-format
52457 msgid "The rules have been cloned."
52458 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52461 #, c-format
52462 msgid "The secondary email is invalid."
52463 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52464
52465 #. SCRIPT
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52467 msgid "The source field should be filled."
52468 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52469
52470 #. SCRIPT
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52472 msgid "The source subfield should be filled for update."
52473 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52474
52475 #. SCRIPT
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52477 msgid ""
52478 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52479 "Therefore, you cannot add it."
52480 msgstr ""
52481 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52482 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52485 #, c-format
52486 msgid "The subscription has linked issues"
52487 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52490 #, c-format
52491 msgid "The subscription has linked items"
52492 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52495 #, c-format
52496 msgid "The subscription has not expired yet"
52497 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52498
52499 #. SCRIPT
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52501 msgid ""
52502 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52503 "it includes them all."
52504 msgstr ""
52505 "Die Berechtigung superlibrarian beinhaltet alle weiteren Berechtigungen und "
52506 "mehr und schließt daher das Setzen weiterer Berechtigungen aus."
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52509 #, c-format
52510 msgid ""
52511 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52512 "correct this before continuing circulation."
52513 msgstr ""
52514 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52515 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52516 "Ausleihe fortfahren."
52517
52518 #. INPUT type=checkbox name=flag
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52521 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52522 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52523
52524 #. SPAN
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52526 msgid ""
52527 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52528 "this value by one or more virtual hosts."
52529 msgstr ""
52530 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52531 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52532
52533 #. SCRIPT
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52535 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52536 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52539 #, c-format
52540 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52541 msgstr ""
52542 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52545 #, c-format
52546 msgid ""
52547 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52548 "are uploaded."
52549 msgstr ""
52550 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52551 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52555 #, c-format
52556 msgid "The upload file appears to be empty."
52557 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52560 #, c-format
52561 msgid ""
52562 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52563 "kpz'."
52564 msgstr ""
52565 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52566 "lautet nicht '.kpz'."
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52569 #, c-format
52570 msgid ""
52571 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52572 "zip'."
52573 msgstr ""
52574 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52575 "nicht '.zip'."
52576
52577 #. %1$s:  e.value | html 
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52579 #, c-format
52580 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52581 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52585 #, c-format
52586 msgid "Themes"
52587 msgstr "Themen"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52590 #, c-format
52591 msgid "Then start the installer again."
52592 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52595 #, c-format
52596 msgid "There are currently no checkout notes."
52597 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52598
52599 #. For the first occurrence,
52600 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52603 #, c-format
52604 msgid "There are no %s currently available."
52605 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52608 #, c-format
52609 msgid "There are no EDI accounts. "
52610 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52613 #, c-format
52614 msgid "There are no EDIFACT messages."
52615 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52618 #, c-format
52619 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52620 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52623 #, c-format
52624 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52625 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52626
52627 #. %1$s:  category | html 
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52629 #, c-format
52630 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52631 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52634 #, c-format
52635 msgid "There are no cities defined. "
52636 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52639 #, c-format
52640 msgid "There are no collections currently defined."
52641 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52642
52643 #. %1$s:  IF active 
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52645 #, c-format
52646 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52647 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52650 #, c-format
52651 msgid "There are no defined actions for this template."
52652 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52655 #, c-format
52656 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52657 msgstr ""
52658 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52661 #, c-format
52662 msgid "There are no existing numbering patterns."
52663 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52666 #, c-format
52667 msgid "There are no images for this record."
52668 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52671 #, c-format
52672 msgid "There are no item search fields defined. "
52673 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52676 #, c-format
52677 msgid "There are no items in this batch yet"
52678 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52681 #, c-format
52682 msgid "There are no items in this collection."
52683 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52686 #, c-format
52687 msgid "There are no itemtypes defined"
52688 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52691 #, c-format
52692 msgid "There are no late orders."
52693 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52697 #, c-format
52698 msgid "There are no libraries defined. "
52699 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52702 #, c-format
52703 msgid "There are no library EANs. "
52704 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52705
52706 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52708 #, c-format
52709 msgid "There are no mappings for the %s"
52710 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52713 #, c-format
52714 msgid "There are no news items."
52715 msgstr "Keine News vorhanden."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52718 #, c-format
52719 msgid "There are no notices for this library."
52720 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52723 #, c-format
52724 msgid "There are no notices."
52725 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52728 #, c-format
52729 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52730 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52731
52732 #. %1$s:  IF ( location ) 
52733 #. %2$s:  END 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52735 #, c-format
52736 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52737 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52740 #, c-format
52741 msgid "There are no overdues matching your search. "
52742 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52745 #, c-format
52746 msgid "There are no overdues."
52747 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52750 #, c-format
52751 msgid "There are no patron categories defined. "
52752 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52755 #, c-format
52756 msgid "There are no patron lists."
52757 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52760 #, c-format
52761 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52762 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52765 #, c-format
52766 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52767 msgstr ""
52768 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52769 "Zeitschriftenhefte."
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52772 #, c-format
52773 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52774 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52777 #, c-format
52778 msgid "There are no pending discharge requests."
52779 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52782 #, c-format
52783 msgid "There are no pending offline operations."
52784 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52787 #, c-format
52788 msgid "There are no pending patron modifications."
52789 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52792 #, c-format
52793 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52794 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52798 #, c-format
52799 msgid "There are no rules defined. "
52800 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52803 #, c-format
52804 msgid "There are no saved definitions. "
52805 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52808 #, c-format
52809 msgid "There are no saved matching rules."
52810 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52813 #, c-format
52814 msgid "There are no saved patron attribute types."
52815 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52818 #, c-format
52819 msgid "There are no saved reports. "
52820 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52823 #, c-format
52824 msgid "There are no sets defined."
52825 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52828 #, c-format
52829 msgid "There are no statistics for this patron."
52830 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52833 #, c-format
52834 msgid "There are no titles tagged with the term "
52835 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52836
52837 #. %1$s:  itemtags | html 
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52839 #, c-format
52840 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52841 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52844 #, c-format
52845 msgid "There is no defined frequency."
52846 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52847
52848 #. %1$s:  e.value | html 
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52850 #, c-format
52851 msgid "There is no mapping for the index %s"
52852 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52853
52854 #. %1$s:  END 
52855 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52856 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52858 #, c-format
52859 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52860 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52863 #, c-format
52864 msgid ""
52865 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52866 "your system."
52867 msgstr ""
52868 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52869 "konfiguriert."
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52872 #, c-format
52873 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52874 msgstr ""
52875 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52876 "verschickt wurden."
52877
52878 #. SCRIPT
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52880 msgid "There is no record selected"
52881 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52884 #, c-format
52885 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52886 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52889 #, c-format
52890 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52891 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52896 #, c-format
52897 msgid "There was a problem with your form submission"
52898 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
52899
52900 #. %1$s:  err_data | html 
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52902 #, c-format
52903 msgid ""
52904 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52905 msgstr ""
52906 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52907
52908 #. %1$s:  err_length | html 
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52910 #, c-format
52911 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52912 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52915 #, c-format
52916 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52917 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52920 #, c-format
52921 msgid "There were problems with your submission"
52922 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52925 #, c-format
52926 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52927 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52931 #, c-format
52932 msgid "Thesaurus:"
52933 msgstr "Thesaurus:"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52936 #, c-format
52937 msgid ""
52938 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52939 "\"Default\" library."
52940 msgstr ""
52941 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52942 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52945 #, c-format
52946 msgid "These are disabled for the current library."
52947 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52950 #, c-format
52951 msgid "These are enabled."
52952 msgstr "Diese sind aktiviert."
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52955 #, c-format
52956 msgid ""
52957 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52958 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52961 #, c-format
52962 msgid ""
52963 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52964 "template"
52965 msgstr ""
52966 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52967 "basierenden Club verwendet."
52968
52969 #. %1$s:  ratio | html 
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52971 #, c-format
52972 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52973 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52976 #, c-format
52977 msgid "Theses"
52978 msgstr "Thesen"
52979
52980 #. SCRIPT
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52982 msgid "Third"
52983 msgstr "Dritter"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52986 #, c-format
52987 msgid "This account has been locked!"
52988 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52989
52990 #. SCRIPT
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52992 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52993 msgstr ""
52994 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52995
52996 #. SCRIPT
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52998 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52999 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
53002 #, c-format
53003 msgid "This authority type cannot be deleted"
53004 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
53007 #, c-format
53008 msgid ""
53009 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53010 "you can delete this budget."
53011 msgstr ""
53012 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53013 "bevor Sie den Etat löschen können."
53014
53015 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
53017 #, c-format
53018 msgid "This category is used %s times"
53019 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53022 #, c-format
53023 msgid "This course already has this item on reserve."
53024 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
53027 #, c-format
53028 msgid ""
53029 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
53030 "and reports) with other Koha libraries."
53031 msgstr ""
53032 "Diese Funktion erlaubt es Ihnen Daten (Erscheinungweisen für Abonnements und "
53033 "Reports) von anderen Bibliotheken nachzunutzen und eigene Daten mit anderen "
53034 "Bibliotheken zu teilen."
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
53037 #, c-format
53038 msgid ""
53039 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
53040 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
53041 msgstr ""
53042 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jeden Tag zwischen Ausleihe/"
53043 "Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben."
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
53046 #, c-format
53047 msgid ""
53048 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
53049 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
53050 msgstr ""
53051 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jede Stunde zwischen "
53052 "Ausleihe/Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben."
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
53055 #, c-format
53056 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
53057 msgstr "Diese Gebühr wird einmalig bei Ausleihe/Verlängerung erhoben"
53058
53059 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
53063 msgid "This field is mandatory"
53064 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53065
53066 #. SCRIPT
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53068 msgid "This field is required."
53069 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53070
53071 #. SCRIPT
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53073 msgid "This file already exists (in this category)."
53074 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53077 #, c-format
53078 msgid "This framework cannot be deleted"
53079 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53080
53081 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53083 #, c-format
53084 msgid ""
53085 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53086 "delete it? "
53087 msgstr ""
53088 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53089 "diese dennoch löschen?"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53092 #, c-format
53093 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53094 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53095
53096 #. A
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53098 msgid "This fund has children"
53099 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53103 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53104 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53107 #, c-format
53108 msgid "This invoice has no files attached."
53109 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53112 #, c-format
53113 msgid ""
53114 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53115 "existing invoice?"
53116 msgstr ""
53117 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53118 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53121 #, c-format
53122 msgid "This is a serial subscription"
53123 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53126 #, c-format
53127 msgid ""
53128 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53129 "a list of anonymized loans, please run a report."
53130 msgstr ""
53131 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53132 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53133 "Informationen benötigen."
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53136 #, c-format
53137 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53138 msgstr ""
53139 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53142 #, c-format
53143 msgid ""
53144 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53145 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53146 "in these roles up until "
53147 msgstr ""
53148 "Dieses Team ist für das nächste Release von Koha und die laufende Pflege "
53149 "Ihrer aktuell installierten Koha-Version verantwortlich. Sie sind in diesen "
53150 "Rollen tätig bis "
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53153 #, c-format
53154 msgid ""
53155 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53156 "currently installed Koha version."
53157 msgstr ""
53158 "Dieses Team war für das erste Release Ihrer aktuell installierten Version "
53159 "verantwortlich."
53160
53161 #. For the first occurrence,
53162 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53165 #, c-format
53166 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53167 msgstr ""
53168 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53169 "werden."
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53172 #, c-format
53173 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53174 msgstr ""
53175 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53176 "Ort-Ausleihe"
53177
53178 #. SCRIPT
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53180 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53181 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53182
53183 #. SCRIPT
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53185 msgid "This item has been added to your cart"
53186 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53187
53188 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53190 #, c-format
53191 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53192 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53193
53194 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53195 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53196 #. %3$s:  END 
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53198 #, c-format
53199 msgid ""
53200 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53201 msgstr ""
53202 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53203 "ausleihen? %s "
53204
53205 #. For the first occurrence,
53206 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53209 #, c-format
53210 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53211 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53214 #, c-format
53215 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53216 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53217
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53220 msgid "This item is already in your cart"
53221 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53224 #, c-format
53225 msgid "This item is already on this rota"
53226 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53227
53228 #. A
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53230 msgid "This item is checked out"
53231 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53232
53233 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53234 #. %2$s:  END 
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53236 #, c-format
53237 msgid ""
53238 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53239 msgstr ""
53240 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53241 "Ausleihe? %s"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53244 #, c-format
53245 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53246 msgstr ""
53247 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53251 #, c-format
53252 msgid "This item is on hold for another patron."
53253 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53256 #, c-format
53257 msgid ""
53258 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53259 "not cancelled."
53260 msgstr ""
53261 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53262 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53263
53264 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53266 #, c-format
53267 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53268 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53271 #, c-format
53272 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53273 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53274
53275 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53277 #, c-format
53278 msgid "This item is part of a rotating collection."
53279 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53282 #, c-format
53283 msgid "This item is waiting for another patron."
53284 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53287 #, c-format
53288 msgid "This item must be checked in at following library: "
53289 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53290
53291 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53293 #, c-format
53294 msgid "This item must be returned to %s."
53295 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53296
53297 #. SCRIPT
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53299 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53300 msgstr ""
53301 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53302 "Bibliothek %s."
53303
53304 #. SCRIPT
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53306 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53307 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53310 #, c-format
53311 msgid "This list does not exist."
53312 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53315 #, c-format
53316 msgid "This member has no email"
53317 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53320 #, c-format
53321 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53322 msgstr ""
53323 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53326 #, c-format
53327 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53328 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53331 #, c-format
53332 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53333 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53336 #, c-format
53337 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53338 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53342 #, c-format
53343 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53344 msgstr ""
53345 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53346 "ausleihen."
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53349 #, c-format
53350 msgid "This patron does not exist. "
53351 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53354 #, c-format
53355 msgid "This patron has no circulation history."
53356 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53359 #, c-format
53360 msgid "This patron has no files attached."
53361 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53364 #, c-format
53365 msgid "This patron has no holds history."
53366 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53369 #, c-format
53370 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53371 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53374 #, c-format
53375 msgid ""
53376 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53377 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53378 msgstr ""
53379 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53380 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53381 "korrekt eingestellt."
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53384 #, c-format
53385 msgid ""
53386 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53387 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53388 msgstr ""
53389 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53390 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53391 "korrekt eingestellt."
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53394 #, c-format
53395 msgid ""
53396 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53397 msgstr ""
53398 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53399
53400 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53402 #, c-format
53403 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53404 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53405
53406 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53408 #, c-format
53409 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53410 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53411
53412 #. SCRIPT
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53414 msgid ""
53415 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53416 msgstr ""
53417 "Die Berechtigungen dieses Benutzers werden jetzt zurückgesetzt und umfassen "
53418 "dann nur superlibrarian."
53419
53420 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53422 #, c-format
53423 msgid ""
53424 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53425 "delete it? "
53426 msgstr ""
53427 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53428 "löschen? "
53429
53430 #. SCRIPT
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53432 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53433 msgstr ""
53434 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53437 #, c-format
53438 msgid ""
53439 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53440 "permissions cannot be selected."
53441 msgstr ""
53442 "Diese Berechtigung erlaubt den Zugang zu allen Bereichen. Wenn ausgewählt, "
53443 "können keine weiteren Berechtigungen ausgewählt werden."
53444
53445 #. SCRIPT
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53447 msgid ""
53448 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53449 msgstr ""
53450 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53451 "ausgeliehen ist."
53452
53453 #. SCRIPT
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53455 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53456 msgstr ""
53457 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53458 "Sie fortfahren?"
53459
53460 #. A
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53464 msgid "This record has no items"
53465 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53466
53467 #. SCRIPT
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53469 msgid "This record has no items."
53470 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53473 #, c-format
53474 msgid "This record is in use"
53475 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53478 #, c-format
53479 msgid "This record is used "
53480 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53481
53482 #. %1$s:  total | html 
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53484 #, c-format
53485 msgid "This record is used %s times"
53486 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53489 #, c-format
53490 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53491 msgstr ""
53492 "Dieser Report konnte nicht importiert werden. Bitte versuchen Sie es später "
53493 "noch einmal. "
53494
53495 #. TR
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53497 msgid ""
53498 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53499 "take care!"
53500 msgstr ""
53501 "Diese Ressource wurde bereits mehr als [% highWarned | html %] Mal "
53502 "importiert. "
53503
53504 #. TR
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53506 msgid ""
53507 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53508 "care!"
53509 msgstr ""
53510 "Diese Ressource wurde bereits mehr als [% highWarned | html %] Mal geteilt. "
53511
53512 #. TR
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53514 msgid ""
53515 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53516 "care!"
53517 msgstr ""
53518 "Diese Ressource wurde bereits mehr als [% highWarned | html %] Mal geteilt. "
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53522 #, c-format
53523 msgid ""
53524 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53525 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53526 msgstr ""
53527 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53528 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53532 #, c-format
53533 msgid ""
53534 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53535 msgstr ""
53536 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53537 "darin schreiben."
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53540 #, c-format
53541 msgid "This stage contains the following item(s):"
53542 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53543
53544 #. SCRIPT
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53546 msgid "This subfield will be deleted"
53547 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53548
53549 #. A
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53551 msgid "This subscription depends on another supplier"
53552 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53555 #, c-format
53556 msgid "This subscription is closed."
53557 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53560 #, c-format
53561 msgid ""
53562 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53563 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53564 msgstr ""
53565 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53566 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53567 "der Kriterien genutzt werden."
53568
53569 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53570 #. %2$s:  ELSE 
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53572 #, c-format
53573 msgid ""
53574 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53575 msgstr ""
53576 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53579 #, c-format
53580 msgid "This vendor has no email"
53581 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53584 #, c-format
53585 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53586 msgstr ""
53587 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53588 "verspäteter Hefte erfasst."
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53591 #, c-format
53592 msgid ""
53593 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53594 "card layout editor. "
53595 msgstr ""
53596 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53597 "referenziert wird. "
53598
53599 # Platzhalter richtig verteilt?
53600 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53601 #. %2$s:  ELSE 
53602 #. %3$s:  END 
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53604 #, c-format
53605 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53606 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53607
53608 #. SCRIPT
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53610 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53611 msgstr "Dies wird das Mana KB Token aus Koha löschen. Möchten Sie fortfahren?"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53614 #, c-format
53615 msgid ""
53616 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53617 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53618 msgstr ""
53619 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53620 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53621 "Koha merklich verlangsamen."
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53624 #, c-format
53625 msgid ""
53626 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53627 "will be deleted but not the exceptions."
53628 msgstr ""
53629 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53630 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53633 #, c-format
53634 msgid ""
53635 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53636 "exceptions will not be deleted."
53637 msgstr ""
53638 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53639 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53642 #, c-format
53643 msgid ""
53644 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53645 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53646 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53647 msgstr ""
53648 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53649 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53650 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53651 "regulärer Schließtag eingetragen."
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53654 #, c-format
53655 msgid ""
53656 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53657 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53658 "dates on which the holiday is repeated."
53659 msgstr ""
53660 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53661 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53662 "Eintragungen."
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53665 #, c-format
53666 msgid ""
53667 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53668 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53669 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53670 msgstr ""
53671 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53672 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53673 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53676 #, c-format
53677 msgid "Those items won't be deleted"
53678 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53679
53680 #. SCRIPT
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53682 msgid "Threshold missing"
53683 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53684
53685 #. SCRIPT
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53687 msgid "Thu"
53688 msgstr "Do"
53689
53690 #. IMG
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53693 msgid "Thumbnail"
53694 msgstr "Thumbnail"
53695
53696 #. For the first occurrence,
53697 #. SCRIPT
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53704 #, c-format
53705 msgid "Thursday"
53706 msgstr "Donnerstag"
53707
53708 #. SCRIPT
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53710 msgid "Thursdays"
53711 msgstr "Donnerstags"
53712
53713 #. For the first occurrence,
53714 #. SCRIPT
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53717 #, c-format
53718 msgid "Time"
53719 msgstr "Zeit"
53720
53721 #. SCRIPT
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53723 msgid "Time zone"
53724 msgstr "Zeitzone"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53727 #, c-format
53728 msgid "Time zone: "
53729 msgstr "Zeitzone:"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53733 #, c-format
53734 msgid "Time:"
53735 msgstr "Zeit:"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53738 #, c-format
53739 msgid "Timeline"
53740 msgstr "Zeitleiste"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53743 #, c-format
53744 msgid "Timeout"
53745 msgstr "Timeout"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53748 #, c-format
53749 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53750 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53754 #, c-format
53755 msgid "Timestamp"
53756 msgstr "Timestamp"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53759 #, c-format
53760 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53761 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53764 #, c-format
53765 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53766 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53856 #, c-format
53857 msgid "Title"
53858 msgstr "Titel"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53861 #, c-format
53862 msgid "Title "
53863 msgstr "Titel "
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53869 #, c-format
53870 msgid "Title (A-Z)"
53871 msgstr "Titel (A-Z)"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53877 #, c-format
53878 msgid "Title (Z-A)"
53879 msgstr "Titel (Z-A)"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53883 #, c-format
53884 msgid "Title (any): "
53885 msgstr "Titel (beliebig): "
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53889 #, c-format
53890 msgid "Title (uniform): "
53891 msgstr "Einheitstitel: "
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53894 #, c-format
53895 msgid "Title and author"
53896 msgstr "Titel und Verfasser"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53902 #, c-format
53903 msgid "Title phrase"
53904 msgstr "Titelphrase"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53923 #, c-format
53924 msgid "Title:"
53925 msgstr "Titel:"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53942 #, c-format
53943 msgid "Title: "
53944 msgstr "Titel: "
53945
53946 #. %1$s:  title | html 
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53948 #, c-format
53949 msgid "Title: %s"
53950 msgstr "Titel: %s"
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53953 #, c-format
53954 msgid "Titles"
53955 msgstr "Titel"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53958 #, c-format
53959 msgid "Titles tagged with the term "
53960 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53975 #, c-format
53976 msgid "To"
53977 msgstr "An"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53981 #, c-format
53982 msgid "To "
53983 msgstr "An "
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53986 #, c-format
53987 msgid "To Date : "
53988 msgstr "Bis: "
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
54001 #, c-format
54002 msgid "To a file:"
54003 msgstr "In eine Datei:"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54007 #, c-format
54008 msgid "To a file: "
54009 msgstr "In eine Datei: "
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54012 #, c-format
54013 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54014 msgstr ""
54015 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54016 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54019 #, c-format
54020 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54021 msgstr ""
54022 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54023 "machen, gehen Sie zu:  "
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54026 #, c-format
54027 msgid "To authid: "
54028 msgstr "Bis (authid): "
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54031 #, c-format
54032 msgid "To biblionumber: "
54033 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
54036 #, c-format
54037 msgid "To call number:"
54038 msgstr "Bis Signatur:"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54041 #, c-format
54042 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54043 msgstr ""
54044 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54045 "machen, gehen Sie zu: "
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54048 #, c-format
54049 msgid "To create another patron, go to: "
54050 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54053 #, c-format
54054 msgid "To create circulation rule, go to: "
54055 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
54058 #, c-format
54059 msgid "To date: "
54060 msgstr "Bis: "
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54063 #, c-format
54064 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54065 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54068 #, c-format
54069 msgid ""
54070 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54071 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54072 "file"
54073 msgstr ""
54074 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54075 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54076 "aktiviert werden."
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54079 #, c-format
54080 msgid "To item call number: "
54081 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54084 #, c-format
54085 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54086 msgstr ""
54087 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54088 "werden kann: "
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54091 #, c-format
54092 msgid ""
54093 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54094 "type."
54095 msgstr ""
54096 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54097 "Medientyp."
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54100 #, c-format
54101 msgid "To notify on receiving:"
54102 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54105 #, c-format
54106 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54107 msgstr ""
54108 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54109 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54112 #, c-format
54113 msgid ""
54114 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54115 "name. "
54116 msgstr ""
54117 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54118 "gleichem Bildnamen hoch. "
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54121 #, c-format
54122 msgid ""
54123 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54124 "Administrator. "
54125 msgstr ""
54126 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54127 "bitte den Administrator. "
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54130 #, c-format
54131 msgid "To screen in the browser:"
54132 msgstr "Anzeige im Browser:"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54146 #, c-format
54147 msgid "To screen into the browser: "
54148 msgstr "Anzeige im Browser: "
54149
54150 #. %1$s:  patron.title | html 
54151 #. %2$s:  patron.firstname | html 
54152 #. %3$s:  patron.surname | html 
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54154 #, c-format
54155 msgid ""
54156 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54157 "'Upload.' "
54158 msgstr ""
54159 "Um das Bild von %s %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei "
54160 "aus und klicken Sie auf 'Upload'. "
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54171 #, c-format
54172 msgid "To:"
54173 msgstr "Bis:"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54181 #, c-format
54182 msgid "To: "
54183 msgstr "Bis: "
54184
54185 #. SCRIPT
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54187 msgid "Today"
54188 msgstr "Heute"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54191 #, c-format
54192 msgid "Today's checkins"
54193 msgstr "Rückgaben heute"
54194
54195 #. For the first occurrence,
54196 #. SCRIPT
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54199 #, c-format
54200 msgid "Today's checkouts"
54201 msgstr "Heutige Ausleihen"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54204 #, c-format
54205 msgid "Today's notifications"
54206 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54207
54208 #. A
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54210 msgid "Toggle lowest priority"
54211 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54212
54213 #. IMG
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54215 msgid "Toggle set to lowest priority"
54216 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54220 #, c-format
54221 msgid "Too many checked out."
54222 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54223
54224 #. For the first occurrence,
54225 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54226 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54229 #, c-format
54230 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54231 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54234 #, c-format
54235 msgid "Too many holds for "
54236 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54239 #, c-format
54240 msgid "Too many holds for this record: "
54241 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54246 #, c-format
54247 msgid "Too many holds: "
54248 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54249
54250 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
54252 #, c-format
54253 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54254 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54255
54256 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54257 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54259 #, c-format
54260 msgid ""
54261 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54262 "will not be shown."
54263 msgstr ""
54264 "Zu viele Exemplare (%s): Sie bearbeiten mehr als %s Exemplare auf einmal im "
54265 "Stapel, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
54266
54267 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
54268 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54270 #, c-format
54271 msgid ""
54272 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54273 "batch."
54274 msgstr ""
54275 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54276 "Stapel bearbeiten."
54277
54278 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54279 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54281 #, c-format
54282 msgid ""
54283 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54284 "will not be shown."
54285 msgstr ""
54286 "Zu viele Exemplare (%s): Sie haben mehr als %s Exemplare auf einmal im "
54287 "Stapel bearbeitet, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
54288
54289 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54290 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54292 #, c-format
54293 msgid ""
54294 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54295 msgstr ""
54296 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54300 #, c-format
54301 msgid "Tool plugins"
54302 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54303
54304 #. A
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54368 #, c-format
54369 msgid "Tools"
54370 msgstr "Werkzeuge"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54373 #, c-format
54374 msgid "Tools home"
54375 msgstr "Werkzeuge"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54378 #, c-format
54379 msgid "Tools tables"
54380 msgstr "Werkzeugtabellen"
54381
54382 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54384 #, c-format
54385 msgid "Top %s Most-circulated items"
54386 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54390 #, c-format
54391 msgid "Top lists"
54392 msgstr "Top-Listen"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54396 #, c-format
54397 msgid "Top page margin:"
54398 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54401 #, c-format
54402 msgid "Top text margin:"
54403 msgstr "Oberer Textrand:"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54406 #, c-format
54407 msgid "Topics"
54408 msgstr "Themen"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54417 #, c-format
54418 msgid "Total"
54419 msgstr "Gesamt"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54422 #, c-format
54423 msgid "Total "
54424 msgstr "Gesamt "
54425
54426 #. For the first occurrence,
54427 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54430 #, c-format
54431 msgid "Total (%s)"
54432 msgstr "Summe (%s)"
54433
54434 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54436 #, c-format
54437 msgid "Total (GST %s %%)"
54438 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54439
54440 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54442 #, c-format
54443 msgid "Total (GST %s%%)"
54444 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54445
54446 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54448 #, c-format
54449 msgid "Total (GST %s)"
54450 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54451
54452 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54454 #, c-format
54455 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54456 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54459 #, c-format
54460 msgid "Total RRP"
54461 msgstr "Total Listenpreise"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54464 #, c-format
54465 msgid "Total amount outstanding:"
54466 msgstr "Offener Betrag: "
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54469 #, c-format
54470 msgid "Total amount outstanding: "
54471 msgstr "Offener Betrag: "
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54474 #, c-format
54475 msgid "Total amount payable:"
54476 msgstr "Zu bezahlen:"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54479 #, c-format
54480 msgid "Total amount: "
54481 msgstr "Gesamtsumme: "
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54485 #, c-format
54486 msgid "Total available"
54487 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54491 #, c-format
54492 msgid "Total checkouts"
54493 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54496 #, c-format
54497 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54498 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54501 #, c-format
54502 msgid "Total checkouts:"
54503 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54507 #, c-format
54508 msgid "Total cost"
54509 msgstr "Gesamtkosten"
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54513 #, c-format
54514 msgid "Total current checkouts allowed"
54515 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54519 #, c-format
54520 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54521 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54525 #, c-format
54526 msgid "Total due"
54527 msgstr "Gebühren insgesamt"
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54530 #, c-format
54531 msgid "Total due:"
54532 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54533
54534 #. %1$s:  fines | $Price 
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54536 #, c-format
54537 msgid "Total due: %s"
54538 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54541 #, c-format
54542 msgid "Total holds"
54543 msgstr "Total Vormerkungen"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54546 #, c-format
54547 msgid "Total holds allowed"
54548 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54551 #, c-format
54552 msgid "Total items in group"
54553 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54554
54555 #. SCRIPT
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54557 msgid "Total must be a number"
54558 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54561 #, c-format
54562 msgid "Total number of results:"
54563 msgstr "Total der Resultate:"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54566 #, c-format
54567 msgid "Total ordered"
54568 msgstr "Total bestellt"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54571 #, c-format
54572 msgid "Total renewals"
54573 msgstr "Total Verlängerungen"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54576 #, c-format
54577 msgid "Total spent"
54578 msgstr "Total ausgegeben"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54581 #, c-format
54582 msgid "Total tax exc."
54583 msgstr "Total exkl. MWSt."
54584
54585 #. For the first occurrence,
54586 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54590 #, c-format
54591 msgid "Total tax exc. (%s)"
54592 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54595 #, c-format
54596 msgid "Total tax inc."
54597 msgstr "Total inkl. MWSt."
54598
54599 #. For the first occurrence,
54600 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54604 #, c-format
54605 msgid "Total tax inc. (%s)"
54606 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54610 #, c-format
54611 msgid "Total: "
54612 msgstr "Gesamt: "
54613
54614 #. For the first occurrence,
54615 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54618 #, c-format
54619 msgid "Total: %s "
54620 msgstr "Summe: %s "
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54624 #, c-format
54625 msgid "Totals:"
54626 msgstr "Gesamt:"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54629 #, c-format
54630 msgid "Transacting librarian"
54631 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54634 #, c-format
54635 msgid "Transaction branch"
54636 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54639 #, c-format
54640 msgid "Transaction date"
54641 msgstr "Transaktionsdatum"
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54644 #, c-format
54645 msgid "Transaction library"
54646 msgstr "Transaktionsbibliothek"
54647
54648 #. A
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54650 msgid "Transaction logs"
54651 msgstr "Transaktionslogs"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54654 #, c-format
54655 msgid "Transaction type"
54656 msgstr "Transaktions-Typ"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54659 #, c-format
54660 msgid "Transaction type:"
54661 msgstr "Transaktions-Typ:"
54662
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54668 #, c-format
54669 msgid "Transactions"
54670 msgstr "Transaktionen"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54680 #, c-format
54681 msgid "Transfer"
54682 msgstr "Transfer"
54683
54684 #. INPUT type=submit
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54686 msgid "Transfer collection"
54687 msgstr "Sammlung verlagern"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54690 #, c-format
54691 msgid "Transfer collection "
54692 msgstr "Sammlung verlagern "
54693
54694 #. %1$s:  reser.diff | html 
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54696 #, c-format
54697 msgid "Transfer is %s days late"
54698 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54701 #, c-format
54702 msgid "Transfer is not allowed for: "
54703 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54706 #, c-format
54707 msgid "Transfer now? "
54708 msgstr "Jetzt transportieren? "
54709
54710 #. SCRIPT
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54712 msgid "Transfer order to this basket?"
54713 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54719 #, c-format
54720 msgid "Transfer to:"
54721 msgstr "Transportieren nach:"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54724 #, c-format
54725 msgid "Transferred"
54726 msgstr "Übertragen"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54729 #, c-format
54730 msgid "Transferred from basket: "
54731 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54734 #, c-format
54735 msgid "Transferred items"
54736 msgstr "Transportierte Exemplare"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54739 #, c-format
54740 msgid "Transferred to basket: "
54741 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54744 #, c-format
54745 msgid "Transfers"
54746 msgstr "Transporte"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54749 #, c-format
54750 msgid "Transfers are "
54751 msgstr "Transporte sind "
54752
54753 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54755 #, c-format
54756 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54757 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54761 #, c-format
54762 msgid "Transfers to receive"
54763 msgstr "Eingehende Transporte"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54766 #, c-format
54767 msgid "Translate into other languages"
54768 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54769
54770 #. A
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54772 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54773 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54777 #, c-format
54778 msgid "Translation"
54779 msgstr "Übersetzung"
54780
54781 #. SCRIPT
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54783 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54784 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54787 #, c-format
54788 msgid "Translation manager:"
54789 msgstr "Translation manager:"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54792 #, c-format
54793 msgid "Translation: "
54794 msgstr "Übersetzung: "
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54797 #, c-format
54798 msgid "Translations"
54799 msgstr "Übersetzungen"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54802 #, c-format
54803 msgid "Transport"
54804 msgstr "Transport"
54805
54806 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54809 #, c-format
54810 msgid "Transport cost matrix"
54811 msgstr "Transportkostentabelle"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54814 #, c-format
54815 msgid "Transport: "
54816 msgstr "Transport: "
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54819 #, c-format
54820 msgid "Treaties "
54821 msgstr "Staatsverträge "
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54824 #, c-format
54825 msgid "Try again with a different barcode"
54826 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54827
54828 #. INPUT type=submit
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54833 #, c-format
54834 msgid "Try another search"
54835 msgstr "Neue Suche"
54836
54837 #. SCRIPT
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54839 msgid "Tu"
54840 msgstr "Di"
54841
54842 #. SCRIPT
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54844 msgid "Tue"
54845 msgstr "Di"
54846
54847 #. For the first occurrence,
54848 #. SCRIPT
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54855 #, c-format
54856 msgid "Tuesday"
54857 msgstr "Dienstag"
54858
54859 #. SCRIPT
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54861 msgid "Tuesdays"
54862 msgstr "Dienstage"
54863
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54865 #, c-format
54866 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54867 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54890 #, c-format
54891 msgid "Type"
54892 msgstr "Typ"
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54895 #, c-format
54896 msgid "Type of change"
54897 msgstr "Art der Änderung"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54901 #, c-format
54902 msgid "Type:"
54903 msgstr "Typ:"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54909 #, c-format
54910 msgid "Type: "
54911 msgstr "Typ: "
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54914 #, c-format
54915 msgid "UF"
54916 msgstr "UF"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54919 #, c-format
54920 msgid "UKMARC"
54921 msgstr "UKMARC"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54924 #, c-format
54925 msgid "UNIMARC"
54926 msgstr "UNIMARC"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54930 #, c-format
54931 msgid "URL"
54932 msgstr "URL"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54935 #, c-format
54936 msgid "URL(s)"
54937 msgstr "URL(s)"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54940 #, c-format
54941 msgid "URL: "
54942 msgstr "URL: "
54943
54944 #. For the first occurrence,
54945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54948 #, c-format
54949 msgid "URL: %s "
54950 msgstr "URL: %s "
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54954 #, c-format
54955 msgid "US Inches"
54956 msgstr "US Inches"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54959 #, c-format
54960 msgid "UTF-8 (Default)"
54961 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54962
54963 #. SCRIPT
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54965 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54966 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54967
54968 #. For the first occurrence,
54969 #. SCRIPT
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54971 msgid "Unable to change status of note."
54972 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
54973
54974 #. SCRIPT
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54976 msgid "Unable to check in"
54977 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54978
54979 #. SCRIPT
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54981 msgid "Unable to create enrollment!"
54982 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54983
54984 #. SCRIPT
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54986 msgid "Unable to delete club!"
54987 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54990 #, c-format
54991 msgid "Unable to delete patron"
54992 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54995 #, c-format
54996 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54997 msgstr ""
54998 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54999 "gelöscht werden"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
55002 #, c-format
55003 msgid "Unable to delete staff user"
55004 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55005
55006 #. SCRIPT
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55008 msgid "Unable to delete template!"
55009 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55010
55011 #. SCRIPT
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55013 msgid "Unable to resume, hold not found"
55014 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55015
55016 #. For the first occurrence,
55017 #. SCRIPT
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
55020 msgid "Unable to save description"
55021 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55024 #, c-format
55025 msgid "Unable to save image to database."
55026 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55027
55028 #. SCRIPT
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55030 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55031 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55032
55033 #. SCRIPT
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55035 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55036 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55039 #, c-format
55040 msgid "Unapprove"
55041 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55044 #, c-format
55045 msgid "Unauthorized user "
55046 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
55049 #, c-format
55050 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55051 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55054 #, c-format
55055 msgid "Uncertain"
55056 msgstr "Unsicher"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
55059 #, c-format
55060 msgid "Uncertain price: "
55061 msgstr "Ungewisser Preis: "
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
55067 #, c-format
55068 msgid "Uncertain prices"
55069 msgstr "Ungewisse Preise"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
55075 #, c-format
55076 msgid "Unchanged"
55077 msgstr "Unverändert"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55082 #, c-format
55083 msgid "Uncheck all"
55084 msgstr "Alles abwählen"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55089 #, c-format
55090 msgid "Undef"
55091 msgstr "Undefiniert"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55096 #, c-format
55097 msgid "Undefined"
55098 msgstr "nicht definiert"
55099
55100 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55102 msgid "Undo import into catalog"
55103 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55107 #, c-format
55108 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55109 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
55112 #, c-format
55113 msgid "Ungrouped baskets"
55114 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55117 #, c-format
55118 msgid "Unhighlight"
55119 msgstr "Unmarkieren"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55122 #, c-format
55123 msgid "Unified title"
55124 msgstr "Einheitssachtitel"
55125
55126 #. For the first occurrence,
55127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55130 #, c-format
55131 msgid "Unified title: %s "
55132 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55135 #, c-format
55136 msgid "Uniform Resource Identifier"
55137 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55140 #, c-format
55141 msgid "Uninstall"
55142 msgstr "Deinstallieren"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55146 #, c-format
55147 msgid "Unique holiday"
55148 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55151 #, c-format
55152 msgid "Unique holidays"
55153 msgstr "Einmalige Schließtage"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55156 #, c-format
55157 msgid "Unique identifier: "
55158 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55163 #, c-format
55164 msgid "Unit"
55165 msgstr "Einheit"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55171 #, c-format
55172 msgid "Unit cost"
55173 msgstr "Kosten/Exemplare"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55176 #, c-format
55177 msgid "Unit cost search"
55178 msgstr "Exemplarkostensuche"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55181 #, c-format
55182 msgid "Unit price"
55183 msgstr "Stückpreis "
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55186 #, c-format
55187 msgid "Unit: "
55188 msgstr "Einheit:"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55191 #, c-format
55192 msgid "Units per issue"
55193 msgstr "Einheiten je Heft "
55194
55195 #. SCRIPT
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55197 msgid "Units per issue is required"
55198 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55201 #, c-format
55202 msgid "Units per issue: "
55203 msgstr "Einheiten je Heft: "
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55207 #, c-format
55208 msgid "Units:"
55209 msgstr "Einheiten:"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55215 #, c-format
55216 msgid "Units: "
55217 msgstr "Einheiten: "
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55220 #, c-format
55221 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55222 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55225 #, c-format
55226 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55227 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55230 #, c-format
55231 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55232 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55235 #, c-format
55236 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55237 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55240 #, c-format
55241 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55242 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55245 #, c-format
55246 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55247 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55250 #, c-format
55251 msgid "Université de Lyon 3, France"
55252 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55255 #, c-format
55256 msgid "Université de Rennes 2, France"
55257 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55260 #, c-format
55261 msgid "Université de St Etienne, France"
55262 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55266 #, c-format
55267 msgid "Unknown"
55268 msgstr "Unbekannt"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55271 #, c-format
55272 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55273 msgstr ""
55274 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55275 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55276
55277 #. %1$s:  errtype | html 
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55279 #, c-format
55280 msgid "Unknown error type %s."
55281 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55284 #, c-format
55285 msgid "Unknown error."
55286 msgstr "Unbekannter Fehler."
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55289 #, c-format
55290 msgid "Unknown plugin type "
55291 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55292
55293 #. SCRIPT
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55295 msgid "Unknown record type, cannot import"
55296 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55297
55298 #. SCRIPT
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55300 msgid "Unknown subfield"
55301 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55302
55303 #. SCRIPT
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55305 msgid "Unknown tag"
55306 msgstr "Unbekanntes Feld"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55314 #, c-format
55315 msgid "Unlimited"
55316 msgstr "Unbegrenzt"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55319 #, c-format
55320 msgid "Unpacking completed"
55321 msgstr "Auspacken beendet"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55324 #, c-format
55325 msgid "Unreceived orders"
55326 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55330 #, c-format
55331 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55332 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55333
55334 #. SCRIPT
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55336 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55337 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55340 #, c-format
55341 msgid "Unset"
55342 msgstr "Zurücksetzen"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55345 #, c-format
55346 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55347 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55348
55349 #. IMG
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55351 msgid "Unset lowest priority"
55352 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55356 #, c-format
55357 msgid "Until date: "
55358 msgstr "Bis: "
55359
55360 #. INPUT type=submit name=submit
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55366 #, c-format
55367 msgid "Update"
55368 msgstr "Aktualisieren"
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55371 #, c-format
55372 msgid "Update "
55373 msgstr "Aktualisieren "
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55378 #, c-format
55379 msgid "Update SQL"
55380 msgstr "SQL bearbeiten"
55381
55382 #. SCRIPT
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55384 msgid "Update action"
55385 msgstr "Aktion bearbeiten"
55386
55387 #. INPUT type=submit
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55389 msgid "Update adjustments"
55390 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55393 #, c-format
55394 msgid "Update all child funds with this owner "
55395 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55399 #, c-format
55400 msgid "Update child to adult patron"
55401 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55404 #, c-format
55405 msgid "Update errors :"
55406 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55409 #, c-format
55410 msgid "Update existing or add new"
55411 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55412
55413 #. INPUT type=submit name=submit
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55415 msgid "Update hold(s)"
55416 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55417
55418 #. SCRIPT
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55420 msgid "Update item"
55421 msgstr "Exemplar ändern"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55424 #, c-format
55425 msgid "Update patron records"
55426 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55429 #, c-format
55430 msgid "Update report :"
55431 msgstr "Updatebericht:"
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55434 #, c-format
55435 msgid "Update succeeded"
55436 msgstr "Update erfolgreich"
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55439 #, c-format
55440 msgid "Update your database"
55441 msgstr "Datenbank updaten"
55442
55443 #. INPUT type=submit
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55445 msgid "Update your statistics usage"
55446 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55447
55448 #. %1$s:  name | html 
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55450 #, c-format
55451 msgid "Update: %s"
55452 msgstr "Aktualisieren: %s"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55455 #, c-format
55456 msgid "Updated SQL"
55457 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55460 #, c-format
55461 msgid "Updated between:"
55462 msgstr "Aktualisiert zwischen:"
55463
55464 #. For the first occurrence,
55465 #. SCRIPT
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55468 #, c-format
55469 msgid "Updated on"
55470 msgstr "Aktualisiert am"
55471
55472 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55474 #, c-format
55475 msgid "Updated on %s"
55476 msgstr "Aktualisiert am %s"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55479 #, c-format
55480 msgid "Updated:"
55481 msgstr "Aktualisiert:"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55484 #, c-format
55485 msgid "Updating database structure"
55486 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55501 #, c-format
55502 msgid "Upload"
55503 msgstr "Upload"
55504
55505 #. INPUT type=submit name=upload
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55507 msgid "Upload File"
55508 msgstr "Datei hochladen"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55511 #, c-format
55512 msgid "Upload Koha plugin"
55513 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55516 #, c-format
55517 msgid "Upload New File"
55518 msgstr "Neue Datei hochladen"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55522 #, c-format
55523 msgid "Upload a file"
55524 msgstr "Dateien hochladen"
55525
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55527 #, c-format
55528 msgid "Upload additional images for patron cards"
55529 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55534 #, c-format
55535 msgid "Upload an image file: "
55536 msgstr "Bilddatei hochladen: "
55537
55538 #. SCRIPT
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55540 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55541 msgstr "Bilddatei hochladen: %sHochladen%s"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55544 #, c-format
55545 msgid "Upload another KOC file"
55546 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55549 #, c-format
55550 msgid "Upload any file"
55551 msgstr "Dateien hochladen"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55554 #, c-format
55555 msgid "Upload any file "
55556 msgstr "Dateien hochladen "
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55559 #, c-format
55560 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55561 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55564 #, c-format
55565 msgid "Upload directory"
55566 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55569 #, c-format
55570 msgid "Upload directory: "
55571 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55577 #, c-format
55578 msgid "Upload file"
55579 msgstr "Datei hochladen"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55583 #, c-format
55584 msgid "Upload file:"
55585 msgstr "Datei hochladen:"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55588 #, c-format
55589 msgid "Upload image"
55590 msgstr "Bild hochladen"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55593 #, c-format
55594 msgid "Upload images"
55595 msgstr "Bilder hochladen"
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55601 #, c-format
55602 msgid "Upload local cover image"
55603 msgstr "Coverbilder hochladen"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55606 #, c-format
55607 msgid "Upload local cover images "
55608 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen "
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55611 #, c-format
55612 msgid "Upload more images"
55613 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55616 #, c-format
55617 msgid "Upload new file"
55618 msgstr "Neue Datei hochladen"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55621 #, c-format
55622 msgid "Upload new files"
55623 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55626 #, c-format
55627 msgid "Upload offline circulation data"
55628 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55631 #, c-format
55632 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55633 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55636 #, c-format
55637 msgid "Upload patron image"
55638 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55644 #, c-format
55645 msgid "Upload patron images"
55646 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55649 #, c-format
55650 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55651 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55654 #, c-format
55655 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55656 msgstr "Einzelne oder mehrere Benutzerfotos heraufladen "
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55660 #, c-format
55661 msgid "Upload plugin"
55662 msgstr "Plugin hochladen"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55668 #, c-format
55669 msgid "Upload progress: "
55670 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55673 #, c-format
55674 msgid "Upload quotes"
55675 msgstr "Zitate hochladen"
55676
55677 #. For the first occurrence,
55678 #. SCRIPT
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55683 msgid "Upload status: "
55684 msgstr "Upload-Status: "
55685
55686 #. For the first occurrence,
55687 #. SCRIPT
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55690 msgid "Upload status: Cancelled "
55691 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55694 #, c-format
55695 msgid "Upload transactions"
55696 msgstr "Transaktionen hochladen"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55701 #, c-format
55702 msgid "Uploaded"
55703 msgstr "Hochgeladen"
55704
55705 #. SCRIPT
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55707 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55708 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55709
55710 #. SCRIPT
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55712 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55713 msgstr ""
55714 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55717 #, c-format
55718 msgid "Upper age limit"
55719 msgstr "Höchstalter"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55723 #, c-format
55724 msgid "Upperage limit: "
55725 msgstr "Höchstalter: "
55726
55727 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55729 #, c-format
55730 msgid "Url: %s"
55731 msgstr "URL: %s "
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55734 #, c-format
55735 msgid "Usage"
55736 msgstr "Verwendung"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55740 #, c-format
55741 msgid "Usage: "
55742 msgstr "Verwendung: "
55743
55744 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55746 #, c-format
55747 msgid "Usage: %s "
55748 msgstr "Verwendung: %s "
55749
55750 #. INPUT type=submit
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55752 msgid "Use Existing"
55753 msgstr "bestehende verwenden"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55757 #, c-format
55758 msgid "Use MARC Modification Template:"
55759 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55762 #, c-format
55763 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55764 msgstr "Verwenden Sie Mana KB um Daten zu teilen: "
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55768 #, c-format
55769 msgid "Use a barcode file"
55770 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55777 #, c-format
55778 msgid "Use a file"
55779 msgstr "Verwende eine Datei"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55783 #, c-format
55784 msgid "Use a file "
55785 msgstr "Verwende eine Datei "
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55788 #, c-format
55789 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55790 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55793 #, c-format
55794 msgid ""
55795 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55796 "rules, they will be deleted without warning!"
55797 msgstr ""
55798 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55799 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55802 #, c-format
55803 msgid "Use default values"
55804 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55807 #, c-format
55808 msgid "Use existing record"
55809 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55810
55811 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55813 msgid "Use for MARC exports"
55814 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55817 #, c-format
55818 msgid "Use for OPAC search groups"
55819 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55823 #, c-format
55824 msgid "Use for OPAC search groups "
55825 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55828 #, c-format
55829 msgid "Use for staff search groups"
55830 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55834 #, c-format
55835 msgid "Use for staff search groups "
55836 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55839 #, c-format
55840 msgid ""
55841 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55842 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55843 msgstr ""
55844 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55845 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55846 "Statements erlaubt. "
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55850 #, c-format
55851 msgid "Use records from the following list: "
55852 msgstr "Verwenden Sie Datensätze von der folgenden Liste: "
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55855 #, c-format
55856 msgid "Use report plugins "
55857 msgstr "Report-Plugins verwenden "
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55860 #, c-format
55861 msgid "Use restrictions"
55862 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55867 #, c-format
55868 msgid "Use saved"
55869 msgstr "Gespeicherte Reports"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55872 #, c-format
55873 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55874 msgstr ""
55875 "Das erweiterte Katalogisierungsmodul verwenden (erfordert zusätzlich "
55876 "edit_catalogue) "
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55879 #, c-format
55880 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55881 msgstr ""
55882 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55883 "Reports zu definieren."
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55886 #, c-format
55887 msgid ""
55888 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55889 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55890 "writing custom SQL reports."
55891 msgstr ""
55892 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55893 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55894 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55897 #, c-format
55898 msgid ""
55899 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55900 msgstr ""
55901 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55902 "Reports zu definieren."
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55905 #, c-format
55906 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55907 msgstr ""
55908 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55911 #, c-format
55912 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55913 msgstr ""
55914 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55915
55916 #. For the first occurrence,
55917 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55920 #, c-format
55921 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55922 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55925 #, c-format
55926 msgid "Use tool plugins"
55927 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55930 #, c-format
55931 msgid "Use tool plugins "
55932 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden "
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55935 #, c-format
55936 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55937 msgstr ""
55938 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55939 "navigieren."
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55942 #, c-format
55943 msgid "Used"
55944 msgstr "In Verwendung"
55945
55946 #. ABBR
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55948 msgid "Used For"
55949 msgstr "Benutzt für:"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55953 #, c-format
55954 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55955 msgstr "Verwendet für statistische Zwecke im Erwerbungsmodul"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55958 #, c-format
55959 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55960 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55965 #, c-format
55966 msgid "Used in"
55967 msgstr "verwendet in"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55970 #, c-format
55971 msgid ""
55972 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55973 "status. Similar to NOT_LOAN"
55974 msgstr ""
55975 "Verwendet in französischen UNIMARC-Installationen in Feld 995$o, um den "
55976 "Exemplarstatus festzulegen. Ähnlich zu NOT_LOAN"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55979 #, c-format
55980 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55981 msgstr "Verwendet für UNIMARC 102$a"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55984 #, c-format
55985 msgid ""
55986 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55987 "type for devices like lockers and sorters."
55988 msgstr ""
55989 "Verwendet für die Zuordnung eines SIP-spezifischen Medientyps zu Medientypen "
55990 "in Koha für Sortieranlagen und andere Geräte."
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55993 #, c-format
55994 msgid "Used: "
55995 msgstr "Benutzt: "
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55998 #, c-format
55999 msgid "Useful resources"
56000 msgstr "Nützliche Quellen"
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
56003 #, c-format
56004 msgid "Useless without upload_general_files"
56005 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56006
56007 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56008 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56010 #, c-format
56011 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56012 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56013
56014 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56015 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56017 #, c-format
56018 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56019 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56022 #, c-format
56023 msgid "Userid"
56024 msgstr "NutzerID"
56025
56026 #. %1$s:  e.userid | html 
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56028 #, c-format
56029 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56030 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
56033 #, c-format
56034 msgid "Userid: "
56035 msgstr "NutzerID: "
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56044 #, c-format
56045 msgid "Username"
56046 msgstr "Benutzername"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
56049 #, c-format
56050 msgid "Username/password already exists."
56051 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
56055 #, c-format
56056 msgid "Username:"
56057 msgstr "Benutzername:"
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56062 #, c-format
56063 msgid "Username: "
56064 msgstr "Benutzername: "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
56067 #, c-format
56068 msgid "Users:"
56069 msgstr "Benutzer:"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56073 #, c-format
56074 msgid "Using framework:"
56075 msgstr "Framework:"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56078 #, c-format
56079 msgid "Using the following CSV profile: "
56080 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56083 #, c-format
56084 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56085 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56088 #, c-format
56089 msgid "VHS tape / Videocassette"
56090 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56093 #, c-format
56094 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56095 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56098 #, c-format
56099 msgid "Validated"
56100 msgstr "Geprüft"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56107 #, c-format
56108 msgid "Value"
56109 msgstr "Wert"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56113 #, c-format
56114 msgid "Value: "
56115 msgstr "Wert: "
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56118 #, c-format
56119 msgid "Values"
56120 msgstr "Werte"
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56123 #, c-format
56124 msgid "Values are comma-separated."
56125 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56128 #, c-format
56129 msgid ""
56130 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56131 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56132 "is limited to 200 characters"
56133 msgstr ""
56134 "Werte für benutzerdefinierte Mitteilungen an Benutzer die im Ausleihmodul "
56135 "und im OPAC angezeigt werden. Die Mitteilung sollte in der Beschreibung "
56136 "erfasst werden und ist auf 200 Zeichen limitiert"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56139 #, c-format
56140 msgid "Values for manual invoicing types"
56141 msgstr "Benutzerdefinierte Gebührenarten"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56144 #, c-format
56145 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56146 msgstr ""
56147 "Werte für statistische Zwecke, die im Sort 2 Feld im Benutzerdatensatz "
56148 "angezeigt werden"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56151 #, c-format
56152 msgid "Vanier College, Canada"
56153 msgstr "Vanier College, Kanada"
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56156 #, c-format
56157 msgid "Variable name:"
56158 msgstr "Name der Variable:"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56161 #, c-format
56162 msgid "Variable options:"
56163 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56166 #, c-format
56167 msgid "Variable type:"
56168 msgstr "Typ der Variable:"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56172 #, c-format
56173 msgid "Variable: "
56174 msgstr "Variable: "
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56193 #, c-format
56194 msgid "Vendor"
56195 msgstr "Lieferant"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56198 #, c-format
56199 msgid "Vendor "
56200 msgstr "Lieferant "
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56203 #, c-format
56204 msgid "Vendor EDI accounts"
56205 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56206
56207 #. A
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56209 msgid "Vendor detail page"
56210 msgstr "Lieferantendetails"
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56213 #, c-format
56214 msgid "Vendor details"
56215 msgstr "Lieferant"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56218 #, c-format
56219 msgid "Vendor invoice:"
56220 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56223 #, c-format
56224 msgid "Vendor is:"
56225 msgstr "Lieferant ist:"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56228 #, c-format
56229 msgid "Vendor is: "
56230 msgstr "Lieferant ist: "
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56233 #, c-format
56234 msgid "Vendor name: "
56235 msgstr "Lieferantenname: "
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56238 #, c-format
56239 msgid "Vendor not found"
56240 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56241
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56244 #, c-format
56245 msgid "Vendor note"
56246 msgstr "Lieferantennotiz"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56250 #, c-format
56251 msgid "Vendor note:"
56252 msgstr "Lieferantennotiz:"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
56262 #, c-format
56263 msgid "Vendor note: "
56264 msgstr "Lieferantennotiz: "
56265
56266 #. SCRIPT
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56268 msgid "Vendor price must be a number"
56269 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56273 #, c-format
56274 msgid "Vendor price: "
56275 msgstr "Lieferantenpreis: "
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56278 #, c-format
56279 msgid "Vendor search"
56280 msgstr "Lieferantensuche"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56283 #, c-format
56284 msgid "Vendor search results"
56285 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56286
56287 #. %1$s:  count | html 
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56289 #, c-format
56290 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56291 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56292
56293 #. %1$s:  count | html 
56294 #. %2$s:  supplier | html 
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56296 #, c-format
56297 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56298 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56299
56300 #. %1$s:  count | html 
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56302 #, c-format
56303 msgid "Vendor search: %s results found"
56304 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56305
56306 #. %1$s:  count | html 
56307 #. %2$s:  supplier | html 
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56309 #, c-format
56310 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56311 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56323 #, c-format
56324 msgid "Vendor:"
56325 msgstr "Lieferant:"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56337 #, c-format
56338 msgid "Vendor: "
56339 msgstr "Lieferant: "
56340
56341 #. %1$s:  suppliername | html 
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56343 #, c-format
56344 msgid "Vendor: %s"
56345 msgstr "Lieferant: %s"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56348 #, c-format
56349 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56350 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56353 #, c-format
56354 msgid "Verify you want to delete patrons"
56355 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56358 #, c-format
56359 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56360 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56361
56362 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56364 #, c-format
56365 msgid "Version: %s "
56366 msgstr "Version: %s "
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56372 #, c-format
56373 msgid "Vertical: "
56374 msgstr "Vertikal: "
56375
56376 #. For the first occurrence,
56377 #. SCRIPT
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56382 #, c-format
56383 msgid "View"
56384 msgstr "Zeige"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56387 #, c-format
56388 msgid "View "
56389 msgstr "Zeige "
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56392 #, c-format
56393 msgid "View All"
56394 msgstr "Alle anzeigen"
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56397 #, c-format
56398 msgid "View ILL requests"
56399 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56400
56401 #. For the first occurrence,
56402 #. SCRIPT
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56406 #, c-format
56407 msgid "View MARC"
56408 msgstr "MARC-Sicht"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56411 #, c-format
56412 msgid "View MARC conversion plugins"
56413 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56416 #, c-format
56417 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56418 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56421 #, c-format
56422 msgid "View all libraries"
56423 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56426 #, c-format
56427 msgid "View all pending patron modifications"
56428 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56431 #, c-format
56432 msgid "View all plugins"
56433 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56436 #, c-format
56437 msgid "View analytics"
56438 msgstr "Zeige Aufsätze"
56439
56440 #. SCRIPT
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56442 msgid "View biblio details"
56443 msgstr "Zeige Titeldetails"
56444
56445 #. For the first occurrence,
56446 #. SCRIPT
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56450 msgid "View borrower details"
56451 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56454 #, c-format
56455 msgid "View course"
56456 msgstr "Zeige Kurs"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56461 #, c-format
56462 msgid "View dictionary"
56463 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56466 #, c-format
56467 msgid "View existing record"
56468 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56471 #, c-format
56472 msgid "View final record"
56473 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56474
56475 #. A
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56477 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56478 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56479
56480 #. A
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56482 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56483 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56486 #, c-format
56487 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56488 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56491 #, c-format
56492 msgid "View invoice"
56493 msgstr "Rechnung anzeigen"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56496 #, c-format
56497 msgid "View item's checkout history"
56498 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56501 #, c-format
56502 msgid "View message"
56503 msgstr "Nachricht anzeigen"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56506 #, c-format
56507 msgid "View note"
56508 msgstr "Notiz anzeigen"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56511 #, c-format
56512 msgid "View online payment plugins"
56513 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56516 #, c-format
56517 msgid ""
56518 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56519 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56520 msgstr ""
56521 "Zeige Benutzerinformationen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56522 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56523 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden. "
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56526 #, c-format
56527 msgid "View patron record"
56528 msgstr "Benutzer ansehen"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56531 #, c-format
56532 msgid "View pending offline circulation actions"
56533 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56536 #, c-format
56537 msgid "View plugins by class "
56538 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56541 #, c-format
56542 msgid "View report plugins"
56543 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56547 #, c-format
56548 msgid "View restrictions"
56549 msgstr "Sperren anzeigen"
56550
56551 #. INPUT type=submit
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56553 msgid "View spine label"
56554 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56557 #, c-format
56558 msgid "View tool plugins"
56559 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56562 #, c-format
56563 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56564 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56567 #, c-format
56568 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56569 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56572 #, c-format
56573 msgid "Visibility: "
56574 msgstr "Sichtbarkeit: "
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56577 #, c-format
56578 msgid "Void"
56579 msgstr "Ungültig erklären"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56582 #, c-format
56583 msgid "Void payment"
56584 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56587 #, c-format
56588 msgid "Vol no."
56589 msgstr "Heft/Band"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56595 #, c-format
56596 msgid "Volume"
56597 msgstr "Jahrgang"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56600 #, c-format
56601 msgid "Volume date"
56602 msgstr "Datum Band"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56605 #, c-format
56606 msgid "Volume information"
56607 msgstr "Information zum Band"
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56610 #, c-format
56611 msgid "Volume number"
56612 msgstr "Bandnummer"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56618 #, c-format
56619 msgid "Volume:"
56620 msgstr "Band:"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56625 #, c-format
56626 msgid "WARNING:"
56627 msgstr "WARNUNG:"
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56631 #, c-format
56632 msgid "Waiting"
56633 msgstr "Abholbereit"
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56636 #, c-format
56637 msgid "Waiting "
56638 msgstr "Abholbereit "
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56642 #, c-format
56643 msgid "Waiting date"
56644 msgstr "Wartedatum"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56647 #, c-format
56648 msgid "Waiting since"
56649 msgstr "Abholbereit seit"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56676 #, c-format
56677 msgid "Warning"
56678 msgstr "Warnung"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56681 #, c-format
56682 msgid "Warning at (%%): "
56683 msgstr "Warnung bei (%%):"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56686 #, c-format
56687 msgid "Warning at (amount): "
56688 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56691 #, c-format
56692 msgid "Warning regarding current user"
56693 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56696 #, c-format
56697 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56698 msgstr ""
56699 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56700 "Mittel für dieses Konto."
56701
56702 #. SCRIPT
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56704 msgid ""
56705 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56706 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56707 msgstr ""
56708 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56709 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56710
56711 #. %1$s:  encumbrance | html 
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56713 #, c-format
56714 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56715 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56716
56717 #. %1$s:  expenditure | html 
56718 #. %2$s:  IF (currency) 
56719 #. %3$s:  currency | html 
56720 #. %4$s:  END 
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56722 #, c-format
56723 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56724 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56728 #, c-format
56729 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56730 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56733 #, c-format
56734 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56735 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56739 #, c-format
56740 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56741 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56745 #, c-format
56746 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56747 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56750 #, c-format
56751 msgid ""
56752 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56753 "created."
56754 msgstr ""
56755 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56756 "werden nicht angelegt."
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56762 #, c-format
56763 msgid "Warning:"
56764 msgstr "Warnung:"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56767 #, c-format
56768 msgid ""
56769 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56770 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56771 msgstr ""
56772 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56773 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56774
56775 #. SCRIPT
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56777 msgid "Warning: Duplicate organization"
56778 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56779
56780 #. SCRIPT
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56782 msgid "Warning: Duplicate patron"
56783 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56784
56785 #. SCRIPT
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56787 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56788 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56789
56790 #. For the first occurrence,
56791 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56792 #. %2$s:  message.current_version | html 
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56795 #, c-format
56796 msgid ""
56797 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56798 "I'll try my best."
56799 msgstr ""
56800 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56801 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56804 #, c-format
56805 msgid ""
56806 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56807 "own risk. "
56808 msgstr ""
56809 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56810 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56811
56812 #. SCRIPT
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56814 msgid ""
56815 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56816 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56817 msgstr ""
56818 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56819 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56820 "den Datensatz dennoch löschen?"
56821
56822 #. A
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56824 msgid ""
56825 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56826 "numbers of overdue items."
56827 msgstr ""
56828 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56829 "ressourcenintensiv."
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56832 #, c-format
56833 msgid ""
56834 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56835 "own risk. "
56836 msgstr ""
56837 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
56838 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56839
56840 #. SCRIPT
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56842 msgid ""
56843 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56844 "it."
56845 msgstr ""
56846 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56847 "verknüpften Abonnements. "
56848
56849 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56851 #, c-format
56852 msgid ""
56853 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56854 msgstr ""
56855 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56856 "Rückgabe möglich."
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56859 #, c-format
56860 msgid "Warning: no barcodes were found"
56861 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56864 #, c-format
56865 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56866 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56869 #, c-format
56870 msgid "Warnings"
56871 msgstr "Warnungen"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56874 #, c-format
56875 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56876 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56879 #, c-format
56880 msgid "Washoe County Library System, USA"
56881 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56882
56883 #. SCRIPT
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56885 msgid "We"
56886 msgstr "Mi"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56889 #, c-format
56890 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56891 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56892
56893 #. %1$s:  dbversion | html 
56894 #. %2$s:  kohaversion | html 
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56896 #, c-format
56897 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56898 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56901 #, c-format
56902 msgid "We encountered an error:"
56903 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56906 #, c-format
56907 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56908 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56911 #, c-format
56912 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56913 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56916 #, c-format
56917 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56918 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56921 #, c-format
56922 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56923 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56926 #, c-format
56927 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56928 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56931 #, c-format
56932 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56933 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56936 #, c-format
56937 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56938 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56941 #, c-format
56942 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56943 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56946 #, c-format
56947 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56948 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56951 #, c-format
56952 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56953 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56956 #, c-format
56957 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56958 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56961 #, c-format
56962 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56963 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56966 #, c-format
56967 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56968 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56971 #, c-format
56972 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56973 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56976 #, c-format
56977 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56978 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56981 #, c-format
56982 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56983 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56986 #, c-format
56987 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56988 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56991 #, c-format
56992 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56993 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
56994
56995 #. A
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56997 #, c-format
56998 msgid "Web services"
56999 msgstr "Web Services"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57002 #, c-format
57003 msgid "Website"
57004 msgstr "Webseite"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
57008 #, c-format
57009 msgid "Website: "
57010 msgstr "Webseite: "
57011
57012 #. SCRIPT
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57014 msgid "Wed"
57015 msgstr "Mi"
57016
57017 #. For the first occurrence,
57018 #. SCRIPT
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57025 #, c-format
57026 msgid "Wednesday"
57027 msgstr "Mittwoch"
57028
57029 #. SCRIPT
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57031 msgid "Wednesdays"
57032 msgstr "Mittwochs"
57033
57034 #. For the first occurrence,
57035 #. SCRIPT
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57039 #, c-format
57040 msgid "Week"
57041 msgstr "Woche"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
57044 #, c-format
57045 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57046 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57047
57048 #. SCRIPT
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57050 msgid "Weekly holiday: %s"
57051 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
57055 #, c-format
57056 msgid "Weight"
57057 msgstr "Gewicht"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
57060 #, c-format
57061 msgid ""
57062 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57063 "increased relevancy. "
57064 msgstr ""
57065 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57066 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57067
57068 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57070 #, c-format
57071 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57072 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57075 #, c-format
57076 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57077 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
57080 #, c-format
57081 msgid "What's next?"
57082 msgstr "Wie weiter?"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57085 #, c-format
57086 msgid ""
57087 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57088 "particular item type."
57089 msgstr ""
57090 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57091 "Medientyp zuwiesen."
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57094 #, c-format
57095 msgid ""
57096 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57097 "find and use the price of the currently active currency. "
57098 msgstr ""
57099 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57100 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57101 "zu verwenden. "
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57105 #, c-format
57106 msgid "When more than"
57107 msgstr "Wenn mehr als"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57110 #, c-format
57111 msgid "When more than: "
57112 msgstr "Wenn mehr als: "
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57115 #, c-format
57116 msgid "When there is an irregular issue:"
57117 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57120 #, c-format
57121 msgid "When to charge"
57122 msgstr "Wann berechnen"
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57125 #, c-format
57126 msgid ""
57127 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57128 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57129 msgstr ""
57130 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57131 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57132
57133 #. SCRIPT
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57135 msgid "Why close an empty basket?"
57136 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57137
57138 #. SCRIPT
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57140 msgid "Winter"
57141 msgstr "Winter"
57142
57143 #. SCRIPT
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57145 msgid "With %s selected searches: "
57146 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57149 #, c-format
57150 msgid ""
57151 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57152 msgstr ""
57153 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57154 "Personals ausgelöst werden. "
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57157 #, c-format
57158 msgid "With framework : "
57159 msgstr "Mit Framework: "
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57162 #, c-format
57163 msgid "With framework: "
57164 msgstr "Mit Framework: "
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57167 #, c-format
57168 msgid "With items owned by the following libraries: "
57169 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57170
57171 #. SCRIPT
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57173 msgid "With selected search: "
57174 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57178 #, c-format
57179 msgid "Withdrawn"
57180 msgstr "Ausgeschieden"
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57183 #, c-format
57184 msgid "Withdrawn on"
57185 msgstr "Ausgeschieden am"
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57188 #, c-format
57189 msgid "Withdrawn on:"
57190 msgstr "Ausgeschieden am:"
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57193 #, c-format
57194 msgid "Withdrawn status"
57195 msgstr "Ausgeschieden Status"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57198 #, c-format
57199 msgid "Withdrawn status:"
57200 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57201
57202 #. SCRIPT
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57204 msgid "Wk"
57205 msgstr "Wo"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57208 #, c-format
57209 msgid "Women"
57210 msgstr "Frauen"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57213 #, c-format
57214 msgid "Working day"
57215 msgstr "Werktag"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57218 #, c-format
57219 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57220 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57223 #, c-format
57224 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57225 msgstr "Nachrichteneinträge für den OPAC und die Dienstoberfläche schreiben "
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57231 #, c-format
57232 msgid "Write off"
57233 msgstr "Erlassen"
57234
57235 #. INPUT type=submit name=woall
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
57237 msgid "Write off all"
57238 msgstr "Alles erlassen"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57241 #, c-format
57242 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57243 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57246 #, c-format
57247 msgid "Write off an individual fine"
57248 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57251 #, c-format
57252 msgid "Write off fines and fees "
57253 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen "
57254
57255 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57257 msgid "Write off selected"
57258 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57259
57260 #. INPUT type=submit
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57262 msgid "Write off this charge"
57263 msgstr "Gebühr erlassen"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57266 #, c-format
57267 msgid "Writeoff"
57268 msgstr "Erlassen"
57269
57270 #. For the first occurrence,
57271 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57274 #, c-format
57275 msgid "Writeoff %s"
57276 msgstr "Gebührenerlass %s"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57280 #, c-format
57281 msgid "Writeoff amount: "
57282 msgstr "Betrag erlassen: "
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57285 #, c-format
57286 msgid "X "
57287 msgstr "X "
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57290 #, c-format
57291 msgid "XML"
57292 msgstr "XML"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57295 #, c-format
57296 msgid "XML configuration file"
57297 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57300 #, c-format
57301 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57302 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57305 #, c-format
57306 msgid "Xercode, Spain"
57307 msgstr "Xercode, Spain"
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57310 #, c-format
57311 msgid "YUI"
57312 msgstr "YUI"
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57323 #, c-format
57324 msgid "Year"
57325 msgstr "Jahr"
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57329 #, c-format
57330 msgid "Year: "
57331 msgstr "Jahr: "
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57334 #, c-format
57335 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57336 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57337
57338 #. SCRIPT
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57340 msgid "Yearly holiday: %s"
57341 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57342
57343 #. For the first occurrence,
57344 #. SCRIPT
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57393 #, c-format
57394 msgid "Yes"
57395 msgstr "Ja"
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57403 #, c-format
57404 msgid "Yes "
57405 msgstr "Ja "
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57410 #, c-format
57411 msgid "Yes and try to override system preferences"
57412 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57417 #, c-format
57418 msgid "Yes if settings allow it"
57419 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57422 #, c-format
57423 msgid "Yes, I confirm"
57424 msgstr "Ja, ich bestätige"
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57427 #, c-format
57428 msgid "Yes, cancel (Y)"
57429 msgstr "Ja, stornieren"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57432 #, c-format
57433 msgid "Yes, check out (Y)"
57434 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57438 #, c-format
57439 msgid "Yes, close (Y)"
57440 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57441
57442 #. INPUT type=submit
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57458 #, c-format
57459 msgid "Yes, delete"
57460 msgstr "Ja, löschen"
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57463 #, c-format
57464 msgid "Yes, delete (Y)"
57465 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57468 #, c-format
57469 msgid "Yes, delete contract"
57470 msgstr "Kontakt löschen"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57473 #, c-format
57474 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57475 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57478 #, c-format
57479 msgid "Yes, delete record matching rule"
57480 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57483 #, c-format
57484 msgid "Yes, delete this currency"
57485 msgstr "Währung löschen"
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57488 #, c-format
57489 msgid "Yes, delete this framework"
57490 msgstr "Dieses Framework löschen."
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57493 #, c-format
57494 msgid "Yes, delete this fund"
57495 msgstr "Diesen Etat löschen"
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57498 #, c-format
57499 msgid "Yes, delete this item type"
57500 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57504 #, c-format
57505 msgid "Yes, delete this subfield"
57506 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57509 #, c-format
57510 msgid "Yes, delete this tag"
57511 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57514 #, c-format
57515 msgid "Yes, edit existing items"
57516 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57519 #, c-format
57520 msgid "Yes, print slip"
57521 msgstr "Quittung drucken"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57524 #, c-format
57525 msgid "Yes, renew (Y)"
57526 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57529 #, c-format
57530 msgid "Yes, reset mappings"
57531 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57534 #, c-format
57535 msgid "Yes: Edit existing authority"
57536 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57537
57538 #. INPUT type=submit
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57540 msgid "Yes: View existing items"
57541 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57545 #, c-format
57546 msgid "YesNo"
57547 msgstr "JaNein"
57548
57549 #. SCRIPT
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57551 msgid "You already have a list with that name!"
57552 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57553
57554 #. SCRIPT
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57556 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57557 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57560 #, c-format
57561 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57562 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57565 #, c-format
57566 msgid "You are about to install Koha."
57567 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57568
57569 #. SCRIPT
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57571 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57572 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57575 #, c-format
57576 msgid ""
57577 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57578 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57579 "using this account."
57580 msgstr ""
57581 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57582 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57585 #, c-format
57586 msgid ""
57587 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57588 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57589 msgstr ""
57590 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57591 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57592 "Instanz."
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57595 #, c-format
57596 msgid ""
57597 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57598 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57599 msgstr ""
57600 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57601 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57602
57603 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57605 #, c-format
57606 msgid ""
57607 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57608 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57609 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57610 msgstr ""
57611 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57612 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57613 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57616 #, c-format
57617 msgid ""
57618 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57619 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57620 "Koha instance. "
57621 msgstr ""
57622 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57623 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57624 "Koha-Instanz. "
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57630 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57631 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57632 "preference for the file upload plugin to work. "
57633 msgstr ""
57634 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57635 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57636 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57637 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57638 "funktionieren.. "
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57641 #, c-format
57642 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57643 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57646 #, c-format
57647 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57648 msgstr ""
57649 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57650 "bearbeiten."
57651
57652 #. A
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57654 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57655 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57656
57657 #. A
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57659 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57660 msgstr ""
57661 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57664 #, c-format
57665 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57666 msgstr ""
57667 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57668
57669 #. A
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57671 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57672 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57673
57674 #. A
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57676 msgid "You are not authorized to set permissions"
57677 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57680 #, c-format
57681 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57682 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57683
57684 #. SCRIPT
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57686 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57687 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57688
57689 #. SCRIPT
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57691 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57692 msgstr ""
57693 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57696 #, c-format
57697 msgid "You are only viewing one item. "
57698 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57701 #, c-format
57702 msgid "You are running a development version of Koha"
57703 msgstr "Sie verwenden eine Entwickler-Version von Koha"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57706 #, c-format
57707 msgid ""
57708 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57709 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57710 msgstr ""
57711 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57712 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57713 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57716 #, c-format
57717 msgid ""
57718 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57719 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57720 msgstr ""
57721 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57722 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57723 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57724
57725 #. I
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57727 msgid ""
57728 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57729 "saved and sent as a single message."
57730 msgstr ""
57731 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57732 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57735 #, c-format
57736 msgid ""
57737 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57738 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57739 "order will not be deleted)."
57740 msgstr ""
57741 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57742 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57743 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57746 #, c-format
57747 msgid ""
57748 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57749 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57750 msgstr ""
57751 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57752 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57753 "ist."
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57756 #, c-format
57757 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57758 msgstr ""
57759 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57760 "teilen. "
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57763 #, c-format
57764 msgid ""
57765 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57766 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57767 "be an exception."
57768 msgstr ""
57769 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
57770 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
57771 "Bibliothek geöffnet ist."
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57774 #, c-format
57775 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57776 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57777
57778 #. SCRIPT
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57780 msgid "You can only select %s item(s)"
57781 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57784 #, c-format
57785 msgid ""
57786 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57787 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57788 "or category."
57789 msgstr ""
57790 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57791 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57792 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57795 #, c-format
57796 msgid ""
57797 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57798 "information."
57799 msgstr ""
57800 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57801 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57804 #, c-format
57805 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57806 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57807
57808 #. SCRIPT
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57810 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57811 msgstr ""
57812 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57813 "Bestellung an."
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57816 #, c-format
57817 msgid "You can't create any orders unless you first "
57818 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57819
57820 #. SCRIPT
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57822 msgid "You can't receive any more items"
57823 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57824
57825 #. SCRIPT
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57827 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57828 msgstr ""
57829 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57830 "wechseln oder sich abmelden."
57831
57832 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57834 msgid "You cannot edit this subscription"
57835 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57836
57837 #. SCRIPT
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57839 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57840 msgstr ""
57841 "Sie können nicht eine Normierte Werte Kategorie und ein MARC-Feld auswählen"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57844 #, c-format
57845 msgid "You did not specify any search criteria."
57846 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57849 #, c-format
57850 msgid "You didn't select any external target."
57851 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57852
57853 #. SCRIPT
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57855 msgid ""
57856 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57857 "on this computer."
57858 msgstr ""
57859 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57860 "auf diesem Computer."
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57863 #, c-format
57864 msgid "You do not have permission to access this page. "
57865 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57868 #, c-format
57869 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57870 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57871
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57873 #, c-format
57874 msgid "You do not have permission to delete this list."
57875 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57876
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57878 #, c-format
57879 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57880 msgstr ""
57881 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57882 "dieses Benutzers."
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57885 #, c-format
57886 msgid "You do not have permission to update this list."
57887 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57890 #, c-format
57891 msgid "You do not have permission to view this list."
57892 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57895 #, c-format
57896 msgid ""
57897 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57898 "set to receive overdue notices."
57899 msgstr ""
57900 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57901 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57904 #, c-format
57905 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57906 msgstr ""
57907 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57908 "Lesezeichen, aufgerufen"
57909
57910 #. %1$s:  total | html 
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57912 #, c-format
57913 msgid ""
57914 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57915 "using Koha"
57916 msgstr ""
57917 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57918 "Benutzung von Koha"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57921 #, c-format
57922 msgid ""
57923 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57924 "process..."
57925 msgstr ""
57926 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57927 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57930 #, c-format
57931 msgid ""
57932 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57933 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57934 msgstr ""
57935 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57936 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57937 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57938
57939 #. SCRIPT
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57941 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57942 msgstr ""
57943 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57944 "'%s' zu verschieben."
57945
57946 #. SCRIPT
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57948 msgid ""
57949 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57950 "the catalog"
57951 msgstr ""
57952 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57953 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57956 #, c-format
57957 msgid ""
57958 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57959 msgstr ""
57960 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57961 "wählen Sie einen anderen."
57962
57963 #. SCRIPT
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57965 msgid "You have made changes to system preferences."
57966 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57967
57968 #. SCRIPT
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57970 msgid ""
57971 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57972 "cancel modifications."
57973 msgstr ""
57974 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57975 "oder brechen Sie ab."
57976
57977 #. SCRIPT
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57979 msgid ""
57980 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57981 "barcodes to your entire catalog."
57982 msgstr ""
57983 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57984 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57985
57986 #. SCRIPT
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57988 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57989 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57990
57991 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57993 #, c-format
57994 msgid ""
57995 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57996 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57997 msgstr ""
57998 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57999 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58000
58001 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58002 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58003 #. %3$s:  ELSE 
58004 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58005 #. %5$s:  END 
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
58007 #, c-format
58008 msgid ""
58009 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58010 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58011 "configuration file. The following configuration file was used without "
58012 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58013 "%s. %s "
58014 msgstr ""
58015 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58016 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58017 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58018 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58019 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
58022 #, c-format
58023 msgid ""
58024 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58025 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58026 "date "
58027 msgstr ""
58028 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58029 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58030 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58033 #, c-format
58034 msgid ""
58035 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58036 "by pipes."
58037 msgstr ""
58038 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58039 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58042 #, c-format
58043 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58044 msgstr ""
58045 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58046 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58047
58048 #. SCRIPT
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58050 msgid ""
58051 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58052 "that have not been uploaded."
58053 msgstr ""
58054 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58055 "hochgeladen wurden."
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
58058 #, c-format
58059 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
58060 msgstr ""
58061 "Sie haben noch nicht entschieden, ob Sie Mana Knowledge Base aktivieren "
58062 "möchten. "
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
58065 #, c-format
58066 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58067 msgstr ""
58068 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58069 "länger verfügbar ist"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
58072 #, c-format
58073 msgid "You must be online to use these options."
58074 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58075
58076 #. SCRIPT
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58078 msgid "You must choose a first publication date"
58079 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58080
58081 #. SCRIPT
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58083 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58084 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58085
58086 #. SCRIPT
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58088 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58089 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58090
58091 #. OPTION
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58093 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58094 msgstr ""
58095 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58096 "verwenden."
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58099 #, c-format
58100 msgid "You must define a budget in Administration"
58101 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58104 #, c-format
58105 msgid "You must enter a term to search on "
58106 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58107
58108 #. SCRIPT
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58110 msgid "You must give your new patron list a name!"
58111 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58112
58113 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58115 #, c-format
58116 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58117 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58120 #, c-format
58121 msgid "You must reset your password"
58122 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58123
58124 #. SCRIPT
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58126 msgid "You must select a fund"
58127 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58128
58129 #. SCRIPT
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58131 msgid "You must select at least one serial to edit"
58132 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58133
58134 #. SCRIPT
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58136 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58137 msgstr ""
58138 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58139 "möchten."
58140
58141 #. For the first occurrence,
58142 #. SCRIPT
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58145 msgid "You must select checkout(s) to export"
58146 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58147
58148 #. SCRIPT
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58150 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58151 msgstr ""
58152 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58153
58154 #. SCRIPT
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58156 msgid "You must select one or more reports to delete"
58157 msgstr ""
58158 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58159
58160 #. SCRIPT
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58162 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58163 msgstr ""
58164 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58165 "möchten"
58166
58167 #. SCRIPT
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58169 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58170 msgstr ""
58171 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58172 "nutzen möchten!"
58173
58174 #. SCRIPT
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58176 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58177 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58178
58179 #. SCRIPT
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58181 msgid "You need to save the page before printing"
58182 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58185 #, c-format
58186 msgid "You searched for "
58187 msgstr "Sie suchten nach "
58188
58189 #. For the first occurrence,
58190 #. %1$s:  IF ( title ) 
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58194 #, c-format
58195 msgid "You searched for: %s"
58196 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58197
58198 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58200 #, c-format
58201 msgid ""
58202 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58203 "record in your catalog: %s"
58204 msgstr ""
58205 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58206 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58209 #, c-format
58210 msgid ""
58211 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58212 msgstr ""
58213 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58214 "SMSSendDriver konfigurieren."
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58217 #, c-format
58218 msgid ""
58219 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58220 "the phone templates."
58221 msgstr ""
58222 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58223 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58226 #, c-format
58227 msgid "You should not ignore this warning."
58228 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58231 #, c-format
58232 msgid ""
58233 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58234 "instructions. "
58235 msgstr ""
58236 "Sie haben erfolgreich ein Konto für die Mana KB angelegt. Überprüfen Sie "
58237 "Ihren Posteingang und folgen Sie den Anweisungen. "
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58240 #, c-format
58241 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58242 msgstr ""
58243 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58244 "erfordert"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58247 #, c-format
58248 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58249 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58252 #, c-format
58253 msgid "You'll have to treat them individually. "
58254 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58257 #, c-format
58258 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58259 msgstr "Ihr aktueller Mana KB Server ist: "
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58262 #, c-format
58263 msgid ""
58264 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58265 "(at least version 5.10)."
58266 msgstr ""
58267 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58268 "(mindestens Version 5.10)."
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58271 #, c-format
58272 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58273 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58276 #, c-format
58277 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58278 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58281 #, c-format
58282 msgid "Your authority search history is empty."
58283 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58286 #, c-format
58287 msgid "Your cart"
58288 msgstr "Ihr Korb"
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58291 #, c-format
58292 msgid "Your cart "
58293 msgstr "Ihr Korb "
58294
58295 #. SCRIPT
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58297 msgid "Your cart is currently empty"
58298 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58299
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58301 #, c-format
58302 msgid "Your cart is empty."
58303 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58306 #, c-format
58307 msgid "Your catalog search history is empty."
58308 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58311 #, c-format
58312 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58313 msgstr ""
58314 "Ihr Kommentar konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es später "
58315 "erneut. "
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58318 #, c-format
58319 msgid "Your comment has been submitted "
58320 msgstr "Ihr Kommentar wurde gespeichert "
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58323 #, c-format
58324 msgid "Your country: "
58325 msgstr "Ihr Land: "
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58328 #, c-format
58329 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58330 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58334 #, c-format
58335 msgid "Your download should begin automatically."
58336 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58339 #, c-format
58340 msgid "Your file was processed."
58341 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58342
58343 #. SCRIPT
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58345 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58346 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58349 #, c-format
58350 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58351 msgstr ""
58352 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58353 "definieren Sie eine. "
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58356 #, c-format
58357 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58358 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58359
58360 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58362 #, c-format
58363 msgid "Your list: %s "
58364 msgstr "Ihre Liste: %s "
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58369 #, c-format
58370 msgid "Your lists"
58371 msgstr "Ihre Listen"
58372
58373 #. SCRIPT
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58375 msgid "Your lists:"
58376 msgstr "Ihre Listen:"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58379 #, c-format
58380 msgid "Your notification has been sent."
58381 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58384 #, c-format
58385 msgid "Your patron lists"
58386 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58387
58388 #. %1$s:  reportname | html 
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58390 #, c-format
58391 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58392 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58395 #, c-format
58396 msgid ""
58397 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58398 "modifications, otherwise it will do nothing."
58399 msgstr ""
58400 "Ihr Report ist bereits mit einem Report in Mana verknüpft. Teilen Sie ihn "
58401 "nur, wenn dieser verändert wurde."
58402
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58404 #, c-format
58405 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58406 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58409 #, c-format
58410 msgid "Your request gave the following results:"
58411 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58414 #, c-format
58415 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58416 msgstr ""
58417 "Ihre Suche konnte nicht ausgeführt werden. Bitte versuchen Sie es später "
58418 "erneut. "
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58421 #, c-format
58422 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58423 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58426 #, c-format
58427 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58428 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58429
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58433 #, c-format
58434 msgid "Your search returned no results."
58435 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58438 #, c-format
58439 msgid "Your search returned no results. "
58440 msgstr "Ihre Suche hat keine Ergebnisse erzielt. "
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58443 #, c-format
58444 msgid ""
58445 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58446 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58447 msgstr ""
58448 "Ihr Abonnement ist bereits mit einem Eintrag in Mana KB verknüpft. Teilen "
58449 "Sie dieses nur, wenn Sie das Abo verändert haben."
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58452 #, c-format
58453 msgid ""
58454 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58455 "spam)."
58456 msgstr ""
58457 "Ihr einmaliges Sicherheits-Token für die Authentifizierung mit der Mana KB "
58458 "(Anti-Spam)."
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58461 #, c-format
58462 msgid "Z39.50 authority search points"
58463 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
58466 #, c-format
58467 msgid "Z39.50 search"
58468 msgstr "Z39.50-Suche"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58474 #, c-format
58475 msgid "Z39.50/SRU search"
58476 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58477
58478 #. %1$s:  msg_add | html 
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58480 #, c-format
58481 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58482 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58483
58484 #. %1$s:  msg_add | html 
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58486 #, c-format
58487 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58488 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58491 #, c-format
58492 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58493 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58494
58495 #. %1$s:  msg_add | html 
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58497 #, c-format
58498 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58499 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58504 #, c-format
58505 msgid "Z39.50/SRU servers"
58506 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58509 #, c-format
58510 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58511 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58514 #, c-format
58515 msgid "ZIP file"
58516 msgstr "ZIP-Datei"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58524 #, c-format
58525 msgid "ZIP/Postal code"
58526 msgstr "Postleitzahl"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58531 #, c-format
58532 msgid "ZIP/Postal code: "
58533 msgstr "Postleitzahl: "
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58536 #, c-format
58537 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58538 msgstr ""
58539 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58542 #, c-format
58543 msgid "Zebra version: "
58544 msgstr "Zebraversion: "
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58547 #, c-format
58548 msgid "Zip file"
58549 msgstr "Zip-Datei"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58553 #, c-format
58554 msgid "[ New list ]"
58555 msgstr "[ Neue Liste ]"
58556
58557 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58558 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58560 #, c-format
58561 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58562 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58563
58564 #. INPUT type=button
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58566 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58567 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58568
58569 #. INPUT type=button
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58571 msgid ""
58572 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58573 "status[% END %]"
58574 msgstr ""
58575 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58576 "zurücksetzen[% END %]"
58577
58578 #. A
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58580 msgid ""
58581 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58582 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58583 msgstr ""
58584 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58585 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58586
58587 #. A
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58589 msgid ""
58590 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58591 "items before deleting this record."
58592 msgstr ""
58593 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58594 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58595 "kann."
58596
58597 #. IMG
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58602 msgid "[% direction | html %] sort"
58603 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58604
58605 #. INPUT type=text name=discount
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58607 msgid "[% discount | format ("
58608 msgstr "[% discount | format ("
58609
58610 #. A
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58613 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58614 msgstr ""
58615 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58616
58617 #. IMG
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58619 msgid ""
58620 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58621 "cardnumber | html %])"
58622 msgstr ""
58623 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58624 "cardnumber | html %])"
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58627 #, c-format
58628 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58629 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58632 #, c-format
58633 msgid ""
58634 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58635 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58636 "%%] "
58637 msgstr ""
58638 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58639 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58640 "%%] "
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58643 #, c-format
58644 msgid ""
58645 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58646 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58647 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58648 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58649 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58650 msgstr ""
58651 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58652 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58653 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58654 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58655 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58658 #, c-format
58659 msgid ""
58660 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58661 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58662 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58663 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58664 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58665 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58666 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58667 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58668 msgstr ""
58669 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58670 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58671 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58672 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58673 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58674 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58675 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58676 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58680 #, c-format
58681 msgid ""
58682 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58683 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58684 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58685 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58686 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58687 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58688 msgstr ""
58689 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58690 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58691 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58692 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58693 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58694 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58697 #, c-format
58698 msgid ""
58699 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58700 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58701 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58702 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58703 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58704 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58705 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58706 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58707 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58708 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58709 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58710 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58711 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58712 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58713 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58714 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58715 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58716 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58717 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58718 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58719 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58720 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58721 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58722 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58723 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58724 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58725 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58726 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58727 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58728 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58729 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58730 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58731 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58732 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58733 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58734 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58735 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58736 msgstr ""
58737 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58738 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58739 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58740 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58741 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58742 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58743 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58744 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58745 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58746 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58747 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58748 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58749 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58750 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58751 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58752 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58753 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58754 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58755 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58756 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58757 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58758 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58759 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58760 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58761 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58762 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58763 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58764 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58765 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58766 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58767 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58768 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58769 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58770 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58771 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58772 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58773 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58774 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58775 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58776 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58779 #, c-format
58780 msgid "[Main page]"
58781 msgstr "[Startseite]"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58784 #, c-format
58785 msgid "[Overridden] "
58786 msgstr "[Überschrieben] "
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58789 #, c-format
58790 msgid "[Previous page]"
58791 msgstr "[Vorherige Seite]"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58794 #, c-format
58795 msgid "[clear]"
58796 msgstr "[Löschen]"
58797
58798 #. %1$s:  END 
58799 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58800 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58801 #. %4$s:  END 
58802 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58803 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58804 #. %7$s:  END 
58805 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58806 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58807 #. %10$s:  END 
58808 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58809 #. %12$s:  END 
58810 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58811 #. %14$s:  END 
58812 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58813 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58814 #. %17$s:  END 
58815 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58816 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58818 #, c-format
58819 msgid ""
58820 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58821 "%s %s (%s) %s "
58822 msgstr ""
58823 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58824 "%s "
58825
58826 #. %1$s:  END 
58827 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58828 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58829 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58830 #. %5$s:  END 
58831 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58832 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58834 #, c-format
58835 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58836 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58839 #, c-format
58840 msgid "_ matches only a single character"
58841 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58842
58843 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58844 #. SCRIPT
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58846 msgid "a an the"
58847 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58851 #, c-format
58852 msgid "about page"
58853 msgstr "Über Koha"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58856 #, c-format
58857 msgid "active"
58858 msgstr "aktiv"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58861 #, c-format
58862 msgid "added successfully"
58863 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58866 #, c-format
58867 msgid "administrator account"
58868 msgstr "Administrator-Konto"
58869
58870 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58872 #, c-format
58873 msgid "after %s days."
58874 msgstr "nach %s Tagen."
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58878 #, c-format
58879 msgid "all"
58880 msgstr "alle"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58883 #, c-format
58884 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58885 msgstr ""
58886 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58889 #, c-format
58890 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58891 msgstr ""
58892 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58893
58894 #. SCRIPT
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58896 msgid "already exists in database"
58897 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58901 #, c-format
58902 msgid "already has a hold"
58903 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58906 #, c-format
58907 msgid "analytics."
58908 msgstr "Aufsätze."
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58911 #, c-format
58912 msgid "and"
58913 msgstr "und"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58917 #, c-format
58918 msgid "and "
58919 msgstr "und "
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58922 #, c-format
58923 msgid "and has been returned."
58924 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58927 #, c-format
58928 msgid "and mark one currency as active."
58929 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58932 #, c-format
58933 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58934 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58935
58936 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58938 #, c-format
58939 msgid "and the "
58940 msgstr "und der "
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58943 #, c-format
58944 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58945 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58949 #, c-format
58950 msgid "and:"
58951 msgstr "und:"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58954 #, c-format
58955 msgid "any library"
58956 msgstr "Alle Bibliotheken"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58961 #, c-format
58962 msgid "any library "
58963 msgstr "Alle Bibliotheken"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58967 #, c-format
58968 msgid "approved"
58969 msgstr "bestätigt"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58972 #, c-format
58973 msgid "are licensed under the "
58974 msgstr "ist lizenziert unter der "
58975
58976 #. SCRIPT
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58978 msgid "at %s"
58979 msgstr "in %s"
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58982 #, c-format
58983 msgid "at : "
58984 msgstr "in : "
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58987 #, c-format
58988 msgid "at current library "
58989 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58992 #, c-format
58993 msgid "at least 1 item type defined"
58994 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58997 #, c-format
58998 msgid "at least 1 item type must be defined"
58999 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59002 #, c-format
59003 msgid "at least 1 library defined"
59004 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59007 #, c-format
59008 msgid "at least 1 library must be defined"
59009 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59012 #, c-format
59013 msgid "at least one template for using this tool. "
59014 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59015
59016 #. INPUT type=text name=data_preview
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
59018 msgid "barcode"
59019 msgstr "Barcode"
59020
59021 #. INPUT type=text name=data_preview
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
59023 msgid "barcode|borrowernumber"
59024 msgstr "barcode|borrowernumber"
59025
59026 #. A
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
59028 msgid "basket"
59029 msgstr "Korb"
59030
59031 #. A
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
59034 msgid "basketgroup"
59035 msgstr "Bestellgruppe"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59039 #, c-format
59040 msgid "batch_anonymise.pl"
59041 msgstr "batch_anonymise.pl"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59044 #, c-format
59045 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59046 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59050 #, c-format
59051 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59052 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59055 #, c-format
59056 msgid "be mapped to the same tag,"
59057 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59060 #, c-format
59061 msgid ""
59062 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59063 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59064 msgstr ""
59065 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59066 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59069 #, c-format
59070 msgid "beep.ogg"
59071 msgstr "beep.ogg"
59072
59073 #. SCRIPT
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59075 msgid "begins with "
59076 msgstr "beginnt mit "
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59079 #, c-format
59080 msgid "biblio and biblionumber"
59081 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59084 #, c-format
59085 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59086 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59089 #, c-format
59090 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59091 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59092
59093 #. INPUT type=text name=data_preview
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
59095 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59096 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
59099 #, c-format
59100 msgid "budget_code"
59101 msgstr "budget_code"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
59106 #, c-format
59107 msgid "by"
59108 msgstr "von"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59112 #, c-format
59113 msgid "by "
59114 msgstr "von "
59115
59116 #. For the first occurrence,
59117 #. %1$s:  author | html 
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59122 #, c-format
59123 msgid "by %s"
59124 msgstr "von %s"
59125
59126 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59127 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59128 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59129 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59130 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59131 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59132 #. %7$s:  END 
59133 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59134 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59135 #. %10$s:  END 
59136 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59137 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59138 #. %13$s:  END 
59139 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59140 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59141 #. %16$s:  END 
59142 #. %17$s:  END 
59143 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59144 #. %19$s:  END 
59145 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59146 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59147 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59148 #. %23$s:  END 
59149 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59150 #. %25$s:  END 
59151 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59153 #, c-format
59154 msgid ""
59155 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59156 "%s "
59157 msgstr ""
59158 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59159 "%s "
59160
59161 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59163 #, c-format
59164 msgid "by %s: "
59165 msgstr "von %s: "
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59168 #, c-format
59169 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59170 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59173 #, c-format
59174 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59175 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59178 #, c-format
59179 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59180 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59183 #, c-format
59184 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59185 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59188 #, c-format
59189 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59190 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59193 #, c-format
59194 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59195 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59198 #, c-format
59199 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59200 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59203 #, c-format
59204 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59205 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59208 #, c-format
59209 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59210 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59213 #, c-format
59214 msgid ""
59215 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59216 "page visible while you scroll, licensed under the "
59217 msgstr ""
59218 "von Some Web Media ist eine JavaScript-Bibliothek, die beliebige Elemente "
59219 "auf ihrer Seite während des Scrollens sichtbar macht, lizenziert unter der "
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59222 #, c-format
59223 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59224 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59225
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59227 #, c-format
59228 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59229 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59230
59231 #. SCRIPT
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59233 msgid "by _AUTHOR_"
59234 msgstr "von _AUTHOR_"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59237 #, c-format
59238 msgid "by item types"
59239 msgstr "nach Medientypen"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59242 #, c-format
59243 msgid "by libraries"
59244 msgstr "nach Bibliotheken"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59247 #, c-format
59248 msgid "by months"
59249 msgstr "nach Monaten"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59252 #, c-format
59253 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59254 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59257 #, c-format
59258 msgid "call.ogg"
59259 msgstr "call.ogg"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59262 #, c-format
59263 msgid "callnumber"
59264 msgstr "callnumber"
59265
59266 #. For the first occurrence,
59267 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59270 #, c-format
59271 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59272 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59273
59274 #. %1$s:  maxreserves | html 
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59276 #, c-format
59277 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59278 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59279
59280 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59281 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59282 #. %3$s:  maxreserves | html 
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59284 #, c-format
59285 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59286 msgstr ""
59287 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59288 "Vormerkungen."
59289
59290 #. For the first occurrence,
59291 #. SCRIPT
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59293 msgid "cannot be repeated"
59294 msgstr "nicht wiederholbar"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59297 #, c-format
59298 msgid "cataloging the record"
59299 msgstr "Katalogisierung"
59300
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59302 #, c-format
59303 msgid "ccode"
59304 msgstr "ccode"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59307 #, c-format
59308 msgid "characters"
59309 msgstr "Zeichen"
59310
59311 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59313 msgid "check to delete this field"
59314 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59317 #, c-format
59318 msgid "children's library"
59319 msgstr "Kinderbibliothek"
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59322 #, c-format
59323 msgid "click here"
59324 msgstr "Hier klicken"
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59327 #, c-format
59328 msgid "click to log out"
59329 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59332 #, c-format
59333 msgid "closed"
59334 msgstr "geschlossen"
59335
59336 #. For the first occurrence,
59337 #. %1$s:  END 
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59340 #, c-format
59341 msgid "club %s "
59342 msgstr "Club %s "
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59345 #, c-format
59346 msgid "code and "
59347 msgstr "Code und "
59348
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59350 #, c-format
59351 msgid "collection"
59352 msgstr "Sammlung"
59353
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59355 #, c-format
59356 msgid "configuration file."
59357 msgstr "Konfigurations-Datei"
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59360 #, c-format
59361 msgid "considered late"
59362 msgstr "Verspätet"
59363
59364 #. SCRIPT
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59366 msgid "containing "
59367 msgstr "enthält"
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59385 #, c-format
59386 msgid "contains"
59387 msgstr "enthält"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59390 #, c-format
59391 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59392 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59395 #, c-format
59396 msgid "copyno"
59397 msgstr "copyno"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59400 #, c-format
59401 msgid "create a CSV profile"
59402 msgstr "Neues CSV-Profil"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59405 #, c-format
59406 msgid "create one or more authorized values"
59407 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59410 #, c-format
59411 msgid "critical.ogg"
59412 msgstr "critical.ogg"
59413
59414 #. SPAN
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59417 msgid ""
59418 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59419 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59420 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59421 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59422 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59423 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59424 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59425 msgstr ""
59426 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59427 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59428 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59429 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59430 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59431 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59432 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59435 #, c-format
59436 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59437 msgstr "Alles deselektionieren"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59440 #, c-format
59441 msgid "day(s) "
59442 msgstr "Tag(e) "
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59445 #, c-format
59446 msgid "days "
59447 msgstr "Tage "
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59450 #, c-format
59451 msgid "days ago"
59452 msgstr "vor Tagen"
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59455 #, c-format
59456 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59457 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59458
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59460 #, c-format
59461 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59462 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59465 #, c-format
59466 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59467 msgstr ""
59468 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59471 #, c-format
59472 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59473 msgstr ""
59474 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59477 #, c-format
59478 msgid "define a budget and a fund"
59479 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59482 #, c-format
59483 msgid "define a notice"
59484 msgstr "eine Notiz definieren"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59487 #, c-format
59488 msgid "del"
59489 msgstr "löschen"
59490
59491 #. A
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59493 msgid "detail of the subscription"
59494 msgstr "Details des Abonnements"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59497 #, c-format
59498 msgid "device_connect.ogg"
59499 msgstr "device_connect.ogg"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59502 #, c-format
59503 msgid "device_disconnect.ogg"
59504 msgstr "device_disconnect.ogg"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59507 #, c-format
59508 msgid "digits"
59509 msgstr "Ziffern"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59512 #, c-format
59513 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59514 msgstr "deaktivieren des 'Mana' Systemparameters"
59515
59516 #. A
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59518 msgid "display detail for this librarian."
59519 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59520
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59522 #, c-format
59523 msgid "do a catalog search"
59524 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59525
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59527 #, c-format
59528 msgid "doXulting"
59529 msgstr "doXulting"
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59532 #, c-format
59533 msgid "doesn't exist"
59534 msgstr "existiert nicht"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59537 #, c-format
59538 msgid "doesn't match"
59539 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59543 #, c-format
59544 msgid "doesn't match any existing record."
59545 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59546
59547 #. INPUT type=reset
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59549 msgid "déselectionner tout"
59550 msgstr "Alles abwählen"
59551
59552 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59555 #, c-format
59556 msgid "ecost tax exc."
59557 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59558
59559 #. TH
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59561 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59562 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59566 #, c-format
59567 msgid "ecost tax inc."
59568 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59569
59570 #. SCRIPT
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59572 msgid "edit items"
59573 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59576 #, c-format
59577 msgid "email"
59578 msgstr "E-Mail"
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59581 #, c-format
59582 msgid "ending.ogg"
59583 msgstr "ending.ogg"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59586 #, c-format
59587 msgid ""
59588 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59589 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59590 msgstr ""
59591 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59592 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59593 "Erkiaga"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59596 #, c-format
59597 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59598 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59601 #, c-format
59602 msgid "exchange"
59603 msgstr "Austausch"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59606 #, c-format
59607 msgid "exists"
59608 msgstr "existiert"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59611 #, c-format
59612 msgid "expired"
59613 msgstr "abgelaufen"
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59616 #, c-format
59617 msgid "fail.ogg"
59618 msgstr "fail.ogg"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59621 #, c-format
59622 msgid "failed to be added"
59623 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59626 #, c-format
59627 msgid "failed to be updated"
59628 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59629
59630 #. SCRIPT
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59632 msgid "failed to run"
59633 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59636 #, c-format
59637 msgid "fair-trade"
59638 msgstr "Fairtrade"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59641 #, c-format
59642 msgid "famfamfam.com"
59643 msgstr "famfamfam.com"
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59646 #, c-format
59647 msgid "field "
59648 msgstr "Feld "
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59651 #, c-format
59652 msgid "field(s) "
59653 msgstr "Feld(er) "
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59656 #, c-format
59657 msgid ""
59658 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59659 "issue, please unset the flag."
59660 msgstr ""
59661 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59662 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59663 "Markierung."
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59666 #, c-format
59667 msgid "folder"
59668 msgstr "Ordner"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59671 #, c-format
59672 msgid "for "
59673 msgstr "für "
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59676 #, c-format
59677 msgid "framework values"
59678 msgstr "Vorlagenwerte"
59679
59680 #. SCRIPT
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59682 msgid "from"
59683 msgstr "von"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59688 #, c-format
59689 msgid "from "
59690 msgstr "von: "
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59693 #, c-format
59694 msgid "gears"
59695 msgstr "Zahnräder"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59698 #, c-format
59699 msgid "gift"
59700 msgstr "Geschenk"
59701
59702 #. A
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59704 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59705 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59708 #, c-format
59709 msgid "gone no address"
59710 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59713 #, c-format
59714 msgid "group by"
59715 msgstr "gruppieren nach"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59719 #, c-format
59720 msgid "group by "
59721 msgstr "gruppieren nach "
59722
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59724 #, c-format
59725 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59726 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59727
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59729 #, c-format
59730 msgid "has "
59731 msgstr "hat "
59732
59733 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59735 #, c-format
59736 msgid "has %s attached items. "
59737 msgstr "hat %s Exemplare."
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59740 #, c-format
59741 msgid "has never been checked out."
59742 msgstr "wurde nie entliehen."
59743
59744 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59746 #, c-format
59747 msgid ""
59748 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59749 "record "
59750 msgstr ""
59751 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59752 "Normdatensatz "
59753
59754 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59756 #, c-format
59757 msgid ""
59758 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59759 "record "
59760 msgstr ""
59761 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59762 "Titelsatz "
59763
59764 #. %1$s:  END 
59765 #. %2$s:  IF message.error 
59766 #. %3$s:  message.error | html 
59767 #. %4$s:  END 
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59769 #, c-format
59770 msgid ""
59771 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59772 "logfile for more information). %s "
59773 msgstr ""
59774 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59775 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59776
59777 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59779 #, c-format
59780 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59781 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59784 #, c-format
59785 msgid "has too many holds."
59786 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59792 #, c-format
59793 msgid "here"
59794 msgstr "hier"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59797 #, c-format
59798 msgid "holdingbranch"
59799 msgstr "holdingbranch"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59802 #, c-format
59803 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59804 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59807 #, c-format
59808 msgid "holdingbranch defined"
59809 msgstr "holdingbranch definiert"
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59812 #, c-format
59813 msgid "homebranch"
59814 msgstr "homebranch"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59817 #, c-format
59818 msgid "homebranch NOT mapped"
59819 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59822 #, c-format
59823 msgid "homebranch defined"
59824 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59827 #, c-format
59828 msgid "if"
59829 msgstr "wenn"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59832 #, c-format
59833 msgid ""
59834 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59835 "libraries you want to associate with this value. "
59836 msgstr ""
59837 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59838 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59842 #, c-format
59843 msgid "if you wish to enable this feature."
59844 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59845
59846 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59848 msgid "ig"
59849 msgstr "ig"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59855 #, c-format
59856 msgid "ignore"
59857 msgstr "ignorieren"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59861 #, c-format
59862 msgid "in "
59863 msgstr "in "
59864
59865 #. %1$s:  LibraryName | html 
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59867 #, c-format
59868 msgid "in %s "
59869 msgstr "in %s "
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59872 #, c-format
59873 msgid "in fines"
59874 msgstr "an Gebühren"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59877 #, c-format
59878 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59879 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59880
59881 #. SCRIPT
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59883 msgid "in library "
59884 msgstr "in der Bibliothek "
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59887 #, c-format
59888 msgid "incoming_call.ogg"
59889 msgstr "incoming_call.ogg"
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59892 #, c-format
59893 msgid "invalid authority types"
59894 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59897 #, c-format
59898 msgid "is"
59899 msgstr "ist"
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59902 #, c-format
59903 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59904 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59907 #, c-format
59908 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59909 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
59910
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59912 #, c-format
59913 msgid ""
59914 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59915 "under the "
59916 msgstr ""
59917 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
59918 "auf Daten. Sie ist unter der "
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59921 #, c-format
59922 msgid "is already in possession"
59923 msgstr "hat bereits"
59924
59925 #. SCRIPT
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59927 msgid "is duplicated"
59928 msgstr "ist ein Duplikat"
59929
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59933 #, c-format
59934 msgid "is equal to"
59935 msgstr "entspricht"
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59953 #, c-format
59954 msgid "is exactly"
59955 msgstr "ist exakt"
59956
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59958 #, c-format
59959 msgid "is licensed under a "
59960 msgstr "ist lizenziert unter der "
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59963 #, c-format
59964 msgid "is licensed under the "
59965 msgstr "ist lizenziert unter der "
59966
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59968 #, c-format
59969 msgid "is not"
59970 msgstr "ist nicht"
59971
59972 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59974 #, c-format
59975 msgid "is now debarred until %s."
59976 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59977
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59980 #, c-format
59981 msgid "is on hold for "
59982 msgstr "ist vorgemerkt für "
59983
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59985 #, c-format
59986 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59987 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59990 #, c-format
59991 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59992 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59996 #, c-format
59997 msgid "iso2709"
59998 msgstr "iso2709"
59999
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60001 #, c-format
60002 msgid "item fields"
60003 msgstr "Exemplarfelder"
60004
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
60006 #, c-format
60007 msgid "item type for older issues:"
60008 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60011 #, c-format
60012 msgid "item type not defined"
60013 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
60016 #, c-format
60017 msgid "item's holding library"
60018 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60019
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
60023 #, c-format
60024 msgid "item's holding library "
60025 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
60028 #, c-format
60029 msgid "item's home library"
60030 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
60035 #, c-format
60036 msgid "item's home library "
60037 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
60040 #, c-format
60041 msgid "itemdata_copynumber"
60042 msgstr "itemdata_copynumber"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
60045 #, c-format
60046 msgid "itemdata_enumchron"
60047 msgstr "itemdata_enumchron"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60050 #, c-format
60051 msgid "itemnum"
60052 msgstr "Exemplarnummer"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60055 #, c-format
60056 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60057 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60061 #, c-format
60062 msgid "items (10)"
60063 msgstr "Exemplare (10)"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60066 #, c-format
60067 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60068 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60071 #, c-format
60072 msgid "items.permanent_location mapped"
60073 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60076 #, c-format
60077 msgid "itemtype NOT mapped"
60078 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
60081 #, c-format
60082 msgid "itype"
60083 msgstr "itype"
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60086 #, c-format
60087 msgid "jQuery"
60088 msgstr "jQuery"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60091 #, c-format
60092 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
60093 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60096 #, c-format
60097 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
60098 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 von "
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
60101 #, c-format
60102 msgid "jQuery Colvis plugin"
60103 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60107 #, c-format
60108 msgid "jQuery Validation Plugin"
60109 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60112 #, c-format
60113 msgid "jQuery and jQueryUI"
60114 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60117 #, c-format
60118 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60119 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60122 #, c-format
60123 msgid ""
60124 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60125 "under the "
60126 msgstr ""
60127 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60128 "lizenziert unter der "
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60131 #, c-format
60132 msgid "jQuery multiple select plugin"
60133 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60136 #, c-format
60137 msgid "jQuery treetable Plugin"
60138 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60141 #, c-format
60142 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60143 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60146 #, c-format
60147 msgid "jQueryUI"
60148 msgstr "jQueryUI"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60152 #, c-format
60153 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60154 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60157 #, c-format
60158 msgid "jquery.emojiarea.js"
60159 msgstr "jquery.tablednd.js"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60162 #, c-format
60163 msgid "jquery.multiple.select.js"
60164 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60167 #, c-format
60168 msgid "jquery.tablednd.js"
60169 msgstr "jquery.tablednd.js"
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60173 #, c-format
60174 msgid "koha-conf.xml"
60175 msgstr "koha-conf.xml"
60176
60177 #. INPUT type=text name=filename
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60180 msgid "koha.mrc"
60181 msgstr "koha.mrc"
60182
60183 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60185 #, c-format
60186 msgid "label_batch_%s.pdf"
60187 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60188
60189 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60191 #, c-format
60192 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60193 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60194
60195 #. For the first occurrence,
60196 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60199 #, c-format
60200 msgid "label_single_%s.pdf"
60201 msgstr "label_single_%s.pdf"
60202
60203 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60205 #, c-format
60206 msgid "last on: %s"
60207 msgstr "zuletzt am. %s"
60208
60209 #. INPUT type=text name=from_subfield
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60212 msgid "let blank for the entire field"
60213 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60216 #, c-format
60217 msgid "library is licensed under "
60218 msgstr "ist lizenziert unter der "
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60221 #, c-format
60222 msgid "library not defined"
60223 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60226 #, c-format
60227 msgid "licensed under the "
60228 msgstr "ist lizenziert unter der "
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60231 #, c-format
60232 msgid "like"
60233 msgstr "wie"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60236 #, c-format
60237 msgid "link"
60238 msgstr "Link"
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60241 #, c-format
60242 msgid "loading.ogg"
60243 msgstr "loading.ogg"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60246 #, c-format
60247 msgid "loading_2.ogg"
60248 msgstr "loading_2.ogg"
60249
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60251 #, c-format
60252 msgid "loc"
60253 msgstr "loc"
60254
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60256 #, c-format
60257 msgid "lost"
60258 msgstr "vermisst"
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60261 #, c-format
60262 msgid "m/"
60263 msgstr "m/"
60264
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60266 #, c-format
60267 msgid "magnifying glass"
60268 msgstr "Lupe"
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60271 #, c-format
60272 msgid "marc"
60273 msgstr "marc"
60274
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60276 #, c-format
60277 msgid "matches"
60278 msgstr "Treffer"
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60281 #, c-format
60282 msgid "maximize.ogg"
60283 msgstr "maximize.ogg"
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60287 #, c-format
60288 msgid "me"
60289 msgstr "me"
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60292 #, c-format
60293 msgid "minimize.ogg"
60294 msgstr "minimize.ogg"
60295
60296 #. SCRIPT
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60298 msgid "modified"
60299 msgstr "geändert"
60300
60301 #. For the first occurrence,
60302 #. %1$s:  ELSE 
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60305 #, c-format
60306 msgid "months %s "
60307 msgstr "Monate %s "
60308
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60310 #, c-format
60311 msgid "must"
60312 msgstr "muss"
60313
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60315 #, c-format
60316 msgid "must match"
60317 msgstr "muss übereinstimmen"
60318
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60320 #, c-format
60321 msgid "n/a"
60322 msgstr "n/a"
60323
60324 #. SCRIPT
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60326 msgid "never"
60327 msgstr "Niemals"
60328
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60330 #, c-format
60331 msgid "new_mail_notification.ogg"
60332 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60333
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60335 #, c-format
60336 msgid "newspaper"
60337 msgstr "Zeitung"
60338
60339 #. INPUT type=image
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60341 msgid "next"
60342 msgstr "nächster"
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60345 #, c-format
60346 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60347 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60350 #, c-format
60351 msgid "no active"
60352 msgstr "keine aktive"
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60355 #, c-format
60356 msgid "noItemTypeImages system preference"
60357 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60362 #, c-format
60363 msgid "none"
60364 msgstr "keine"
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60367 #, c-format
60368 msgid "nonpublic_note"
60369 msgstr "nonpublic_note"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60372 #, c-format
60373 msgid "not"
60374 msgstr "nicht"
60375
60376 #. ABBR
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60378 msgid "not available"
60379 msgstr "nicht verfügbar"
60380
60381 #. SCRIPT
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60383 msgid "not checked out"
60384 msgstr "nicht ausgeliehen"
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60389 #, c-format
60390 msgid "not equal to"
60391 msgstr "ungleich"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60394 #, c-format
60395 msgid "not like"
60396 msgstr "nicht wie"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60399 #, c-format
60400 msgid "not owned"
60401 msgstr "kein Besitzer"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60405 #, c-format
60406 msgid "not running"
60407 msgstr "läuft nicht"
60408
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60410 #, c-format
60411 msgid "notforloan"
60412 msgstr "notforloan"
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60415 #, c-format
60416 msgid "number"
60417 msgstr "Nummer"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60420 #, c-format
60421 msgid "of one item."
60422 msgstr "eines Exemplars."
60423
60424 #. %1$s:  ELSE 
60425 #. %2$s:  END 
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60427 #, c-format
60428 msgid ""
60429 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60430 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60431 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60432 "\" %s "
60433 msgstr ""
60434 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60435 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60436 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60437 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60438
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60440 #, c-format
60441 msgid "official Mana KB documentation"
60442 msgstr "Offizielle Mana KB Dokumentation"
60443
60444 #. SCRIPT
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60446 msgid "on hold"
60447 msgstr "Bereitgestellt"
60448
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60450 #, c-format
60451 msgid "on reserve"
60452 msgstr "Im Semesterapparat"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60455 #, c-format
60456 msgid "on this item "
60457 msgstr "bei diesem Exemplar "
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60460 #, c-format
60461 msgid "on this item."
60462 msgstr "bei diesem Exemplar."
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60465 #, c-format
60466 msgid "once every"
60467 msgstr "Einmal jede"
60468
60469 #. %1$s:  ELSE 
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60471 #, c-format
60472 msgid "one or more records without items attached. %s "
60473 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60476 #, c-format
60477 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60478 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60479
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60481 #, c-format
60482 msgid "opening.ogg"
60483 msgstr "opening.ogg"
60484
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
60487 #, c-format
60488 msgid "or"
60489 msgstr "oder"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60499 #, c-format
60500 msgid "or "
60501 msgstr "oder "
60502
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60504 #, c-format
60505 msgid "or MARC subfield."
60506 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60509 #, c-format
60510 msgid "or any available"
60511 msgstr "oder jedes verfügbare"
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60514 #, c-format
60515 msgid "or create"
60516 msgstr "oder anlegen"
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60519 #, c-format
60520 msgid "or create:"
60521 msgstr "oder anlegen"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60524 #, c-format
60525 msgid "panic.ogg"
60526 msgstr "panic.ogg"
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60529 #, c-format
60530 msgid "patron categories"
60531 msgstr "Benutzergruppen"
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60534 #, c-format
60535 msgid "patron category "
60536 msgstr "Benutzergruppe "
60537
60538 # HTML-Bestandteil label for
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60540 #, c-format
60541 msgid "patron_attributes"
60542 msgstr "patron_attributes"
60543
60544 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60546 #, c-format
60547 msgid "patrons to "
60548 msgstr "Benutzer zu "
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60552 #, c-format
60553 msgid "pending"
60554 msgstr "Offen"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60557 #, c-format
60558 msgid "pending offline circulation actions"
60559 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60560
60561 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60563 msgid "phony_submit"
60564 msgstr "phony_submit"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60567 #, c-format
60568 msgid "pie chart"
60569 msgstr "Tortendiagramm"
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60572 #, c-format
60573 msgid "placing an order"
60574 msgstr "Bestellung"
60575
60576 #. INPUT type=text name=other_reason
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60580 msgid "please note your reason here..."
60581 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60584 #, c-format
60585 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60586 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60589 #, c-format
60590 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60591 msgstr ""
60592 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60593
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60595 #, c-format
60596 msgid "popup.ogg"
60597 msgstr "popup.ogg"
60598
60599 #. INPUT type=image
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60601 msgid "previous"
60602 msgstr "Zurück"
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60605 #, c-format
60606 msgid "price"
60607 msgstr "price"
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60610 #, c-format
60611 msgid "price tag"
60612 msgstr "Preisschild"
60613
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60617 #, c-format
60618 msgid "pt"
60619 msgstr "pt"
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60622 #, c-format
60623 msgid "public_note"
60624 msgstr "public_note"
60625
60626 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60627 #. %2$s:  END 
60628 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60630 #, c-format
60631 msgid "published by: %s %s %s in "
60632 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60633
60634 #. SCRIPT
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60636 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60637 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60638
60639 #. SCRIPT
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60641 msgid "reason unknown"
60642 msgstr "Grund unbekannt"
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60645 #, c-format
60646 msgid "receiving an order"
60647 msgstr "Zugang"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60650 #, c-format
60651 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60652 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60655 #, c-format
60656 msgid "records in various format. Choose one): "
60657 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60658
60659 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60661 msgid "regex pattern"
60662 msgstr "Regex-Muster"
60663
60664 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60666 msgid "regex replacement"
60667 msgstr "Regex-Ersetzung"
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60671 #, c-format
60672 msgid "rejected"
60673 msgstr "abgelehnt"
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60676 #, c-format
60677 msgid "removed successfully"
60678 msgstr "erfolgreich entfernt"
60679
60680 #. SCRIPT
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60682 msgid "reopen basketgroup"
60683 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60686 #, c-format
60687 msgid "replacement price"
60688 msgstr "replacement price"
60689
60690 #. INPUT
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60692 msgid "report"
60693 msgstr "Report"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60696 #, c-format
60697 msgid "required"
60698 msgstr "Erforderlich"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60701 #, c-format
60702 msgid "restricted"
60703 msgstr "gesperrt"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60707 #, c-format
60708 msgid "running"
60709 msgstr "wird ausgeführt"
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60712 #, c-format
60713 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60714 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60717 #, c-format
60718 msgid "s/"
60719 msgstr "s/"
60720
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60722 #, c-format
60723 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60724 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60725
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60727 #, c-format
60728 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60729 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60732 #, c-format
60733 msgid "same library, same patron category, all item types"
60734 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60735
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60737 #, c-format
60738 msgid "same library, same patron category, same item type"
60739 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60742 #, c-format
60743 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60744 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60747 #, c-format
60748 msgid "seconds "
60749 msgstr "Sekunden "
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60752 #, c-format
60753 msgid "see also:"
60754 msgstr "Siehe auch:"
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60757 #, c-format
60758 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60759 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60762 #, c-format
60763 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60764 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60769 #, c-format
60770 msgid "select all"
60771 msgstr "Alle auswählen"
60772
60773 #. INPUT type=submit
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60775 msgid "selection"
60776 msgstr "Auswahl"
60777
60778 #. INPUT type=text name=selector
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60780 msgid "selector"
60781 msgstr "Selektor"
60782
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60785 #, c-format
60786 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60787 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60790 #, c-format
60791 msgid "serial"
60792 msgstr "Zeitschrift"
60793
60794 #. A
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60796 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60797 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60798
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60801 #, c-format
60802 msgid "setDescription: "
60803 msgstr "setDescriptions: "
60804
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60806 #, c-format
60807 msgid "setDescriptions"
60808 msgstr "setDescriptions"
60809
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60811 #, c-format
60812 msgid "setName"
60813 msgstr "setName"
60814
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60816 #, c-format
60817 msgid "setName: "
60818 msgstr "setName: "
60819
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60821 #, c-format
60822 msgid "setSpec"
60823 msgstr "setSpec"
60824
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60826 #, c-format
60827 msgid "setSpec: "
60828 msgstr "setSpec: "
60829
60830 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60831 #. %2$s:  ELSE 
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60833 #, c-format
60834 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60835 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60836
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60838 #, c-format
60839 msgid "since last transfer"
60840 msgstr "seit letztem Transport"
60841
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60843 #, c-format
60844 msgid "software.coop, United Kingdom"
60845 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60846
60847 #. INPUT type=text name=sound
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60849 msgid "sound"
60850 msgstr "Ton"
60851
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60853 #, c-format
60854 msgid "stack of books"
60855 msgstr "Buchstapel"
60856
60857 #. SCRIPT
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60859 msgid "starting with "
60860 msgstr "beginnend mit "
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60878 #, c-format
60879 msgid "starts with"
60880 msgstr "beginnt mit"
60881
60882 #. SPAN
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60886 msgid "status_1"
60887 msgstr "status_1"
60888
60889 #. SPAN
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60893 msgid "status_2"
60894 msgstr "status_2"
60895
60896 #. SPAN
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60900 msgid "status_3"
60901 msgstr "status_3"
60902
60903 #. SPAN
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60907 msgid "status_4"
60908 msgstr "status_4"
60909
60910 #. SPAN
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60914 msgid "status_5"
60915 msgstr "status_5"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60919 #, c-format
60920 msgid "subfield ignored"
60921 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60922
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60924 #, c-format
60925 msgid "subfields not in same tabs"
60926 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60927
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60929 #, c-format
60930 msgid "subscribers"
60931 msgstr "Abonnenten"
60932
60933 #. A
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60936 msgid "subscription detail"
60937 msgstr "Details zum Abonnement"
60938
60939 #. %1$s:  IF ( title ) 
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60941 #, c-format
60942 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60943 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60944
60945 #. A
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60947 msgid "suggestion"
60948 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60949
60950 #. For the first occurrence,
60951 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60957 #, c-format
60958 msgid "suggestion #%s"
60959 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60960
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60962 #, c-format
60963 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60964 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60965
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60967 #, c-format
60968 msgid "superlibrarian"
60969 msgstr "'Superlibrarian' "
60970
60971 #. SCRIPT
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60973 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60974 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60975
60976 #. A
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60978 msgid ""
60979 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60980 "random | html %]"
60981 msgstr ""
60982 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% "
60983 "innerloo.random | html %]"
60984
60985 #. META http-equiv=Content-Type
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60996 msgid "text/html; charset=utf-8"
60997 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60998
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
61000 #, c-format
61001 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61002 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61003
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
61005 #, c-format
61006 msgid ""
61007 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61008 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61009 msgstr ""
61010 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61011 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61012
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61014 #, c-format
61015 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61016 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61017
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61020 #, c-format
61021 msgid ""
61022 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61023 msgstr ""
61024 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61025 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61028 #, c-format
61029 msgid ""
61030 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61031 msgstr ""
61032 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61033 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61036 #, c-format
61037 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61038 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61041 #, c-format
61042 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61043 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61046 #, c-format
61047 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61048 msgstr ""
61049 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61050 "Tabellen"
61051
61052 #. %1$s:  END 
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
61054 #, c-format
61055 msgid "this record has no items attached. %s "
61056 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
61059 #, c-format
61060 msgid "times"
61061 msgstr "Mal"
61062
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
61066 #, c-format
61067 msgid "to "
61068 msgstr "bis: "
61069
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
61071 #, c-format
61072 msgid "to be placed on hold"
61073 msgstr "vormerken"
61074
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
61076 #, c-format
61077 msgid "to be placed on hold."
61078 msgstr "für Vormerkungen."
61079
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61081 #, c-format
61082 msgid "to create"
61083 msgstr "erstellen"
61084
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61086 #, c-format
61087 msgid "to field "
61088 msgstr "in das Feld"
61089
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61091 #, c-format
61092 msgid "to login."
61093 msgstr "um sich anzumelden."
61094
61095 #. SCRIPT
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61097 msgid "too many renewals"
61098 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61099
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
61102 #, c-format
61103 msgid "undefined"
61104 msgstr "Nicht definiert"
61105
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61107 #, c-format
61108 msgid "unknown"
61109 msgstr "unbekannt"
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61112 #, c-format
61113 msgid "unless"
61114 msgstr "wenn nicht"
61115
61116 #. SCRIPT
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61118 msgid "unrecognized command"
61119 msgstr "unbekannter Befehl"
61120
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61123 #, c-format
61124 msgid "until"
61125 msgstr "bis"
61126
61127 #. SCRIPT
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61129 msgid "until %s"
61130 msgstr "bis %s"
61131
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61133 #, c-format
61134 msgid "updated successfully"
61135 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61136
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61138 #, c-format
61139 msgid "uri"
61140 msgstr "uri"
61141
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61143 #, c-format
61144 msgid "use default (cataloging the record)"
61145 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61146
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61148 #, c-format
61149 msgid "use default (placing an order)"
61150 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61151
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61153 #, c-format
61154 msgid "use default (receiving an order)"
61155 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61156
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61158 #, c-format
61159 msgid "used for/see from:"
61160 msgstr "verwendet für/siehe:"
61161
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61163 #, c-format
61164 msgid "valid entries in your database. "
61165 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61166
61167 #. SELECT name=transport
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61169 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61170 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61171
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61173 #, c-format
61174 msgid "value"
61175 msgstr "wert"
61176
61177 #. SCRIPT
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61179 msgid "value missing"
61180 msgstr "fehlender Wert"
61181
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61183 #, c-format
61184 msgid "values updated. "
61185 msgstr "Werte aktualisiert. "
61186
61187 #. SCRIPT
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61189 msgid "variable missing"
61190 msgstr "fehlende Variabel"
61191
61192 #. SCRIPT
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61194 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61195 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61196
61197 #. SCRIPT
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61199 msgid "view"
61200 msgstr "Sicht"
61201
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61203 #, c-format
61204 msgid "warning.ogg"
61205 msgstr "warning.ogg"
61206
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61209 #, c-format
61210 msgid "was saved."
61211 msgstr "wurde gespeichert."
61212
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61215 #, c-format
61216 msgid "was updated."
61217 msgstr "wurde geändert."
61218
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61220 #, c-format
61221 msgid "which should be set up by your system administrator."
61222 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61223
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61225 #, c-format
61226 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61227 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61228
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61230 #, c-format
61231 msgid "who are in patron list: "
61232 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61233
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61235 #, c-format
61236 msgid "who have not been connected since:"
61237 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61240 #, c-format
61241 msgid "who have not borrowed since:"
61242 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61245 #, c-format
61246 msgid "whose expiration date is before:"
61247 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61248
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61250 #, c-format
61251 msgid "whose patron category is:"
61252 msgstr "mit Benutzertyp:"
61253
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61255 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61256 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61257
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61259 #, c-format
61260 msgid "will show the link just below the title"
61261 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61262
61263 #. SCRIPT
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61265 msgid "with category "
61266 msgstr "mit Kategorie "
61267
61268 #. %1$s:  ELSE 
61269 #. %2$s:  END 
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61271 #, c-format
61272 msgid ""
61273 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61274 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61275 msgstr ""
61276 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61277 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61278
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61280 #, c-format
61281 msgid "with this reason:"
61282 msgstr "mit dieser Begründung:"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61285 #, c-format
61286 msgid "with value "
61287 msgstr "mit dem Wert"
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61290 #, c-format
61291 msgid "wrench"
61292 msgstr "Schraubenschlüssel"
61293
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61295 #, c-format
61296 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61297 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61298
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61300 #, c-format
61301 msgid "x column:"
61302 msgstr "X-Spalte: "
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61305 #, c-format
61306 msgid "xml"
61307 msgstr "xml"
61308
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61310 #, c-format
61311 msgid "y:"
61312 msgstr "y:"
61313
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61316 #, c-format
61317 msgid "years "
61318 msgstr "Jahre"
61319
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61321 #, c-format
61322 msgid "years of activity"
61323 msgstr "Aktivitätsjahre"
61324
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61326 #, c-format
61327 msgid "yes"
61328 msgstr "ja"
61329
61330 #. %1$s:  sEcho | html 
61331 #. %2$s:  total_rows | html 
61332 #. %3$s:  total_rows | html 
61333 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61334 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61335 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61336 #. %7$s:  END -
61337 #. %8$s: - END -
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61339 #, c-format
61340 msgid ""
61341 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61342 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61343 msgstr ""
61344 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61345 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61346
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61350 #, c-format
61351 msgid "| Actions: "
61352 msgstr "| Aktionen: "
61353
61354 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61356 #, c-format
61357 msgid "| Actions: %s "
61358 msgstr "| Aktionen: %s "
61359
61360 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61361 #. %2$s:  index.index_name | html 
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61363 #, c-format
61364 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61365 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61366
61367 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61369 #, c-format
61370 msgid "| Status: %s "
61371 msgstr "| Status: %s "
61372
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61398 #, c-format
61399 msgid "×"
61400 msgstr "×"
61401
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61403 #, c-format
61404 msgid ""
61405 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61406 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61407 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61408 "and Duaa Bazzazi. "
61409 msgstr ""
61410 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61411 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61412 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61413 "Salem und Duaa Bazzazi. "