3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 12:29+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1559219386.193231\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
202 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208 #. %1$s: message_loo.date_from | html
209 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
215 #. %1$s: message_loo.date_to | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
235 msgstr "# Datensätze"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
249 msgid "# of students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
256 msgstr "Anzahl Nutzer"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - USE ItemTypes -
266 #. %4$s: USE AuthorisedValues
267 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
268 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %7$s: biblio.title | html
270 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
272 #. %10$s: biblio.author | html
273 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
274 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
275 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
276 #. %14$s: item.barcode | html
277 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
278 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
279 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
280 #. %18$s: item.location | html
281 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
282 #. %20$s: item.stocknumber | html
283 #. %21$s: item.status | html
284 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
285 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
289 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
290 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
292 "%s %s %s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
293 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
295 #. %1$s: - USE Koha -
296 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
297 #. %3$s: - USE KohaDates -
298 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
299 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
300 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
301 #. %7$s: o.orderdate | html
302 #. %8$s: o.latesince | html
303 #. %9$s: - delimiter | html -
304 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
305 #. %11$s: - delimiter | html -
306 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
307 #. %13$s: - delimiter | html -
308 #. %14$s: o.title | html
309 #. %15$s: IF o.author
310 #. %16$s: o.author | html
312 #. %18$s: IF o.publisher
313 #. %19$s: o.publisher | html
315 #. %21$s: - delimiter | html -
316 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
317 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
318 #. %24$s: o.subtotal | html
319 #. %25$s: o.budget | html
320 #. %26$s: - delimiter | html -
321 #. %27$s: o.basketname | html
322 #. %28$s: o.basketno | html
323 #. %29$s: - delimiter | html -
324 #. %30$s: o.claims_count | html
325 #. %31$s: - delimiter | html -
326 #. %32$s: o.claimed_date | html
327 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
329 #. %35$s: - delimiter | html -
330 #. %36$s: - delimiter | html -
331 #. %37$s: - delimiter | html -
332 #. %38$s: orders.size | html
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
337 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
340 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
341 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
342 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
345 #. %2$s: - USE Koha -
346 #. %3$s: - USE Branches -
347 #. %4$s: - SET data = {} -
348 #. %5$s: - IF patron -
349 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
350 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
351 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
352 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
353 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
354 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
356 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
358 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
359 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
360 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
361 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
362 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
364 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
366 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
367 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
368 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
369 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
370 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %28$s: - SET data.title = title -
373 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
374 #. %31$s: - IF data.title
375 #. %32$s: - IF no_html
376 #. %33$s: - span_start = ''
377 #. %34$s: - span_end = ''
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 # Accounts = Gebühren?
391 #. %3$s: USE KohaDates
393 #. %5$s: USE ColumnsSettings
394 #. %6$s: USE JSON.Escape
395 #. %7$s: SET footerjs = 1
396 #. %8$s: - BLOCK area_name -
397 #. %9$s: - SWITCH area -
398 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
399 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
400 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
401 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
402 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
403 #. %15$s: - CASE 'SER' -
406 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
411 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
414 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
416 #. For the first occurrence,
417 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
418 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
419 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
420 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
421 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
423 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
424 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
426 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
427 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
428 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
433 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
436 #. %1$s: - USE ItemTypes -
437 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
438 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
440 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
441 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
447 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
448 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
454 #. %5$s: BLOCK language
456 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
457 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
458 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
459 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
460 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
461 #. %12$s: CASE ['heb']
462 #. %13$s: CASE ['ara']
463 #. %14$s: CASE ['gre']
464 #. %15$s: CASE ['grc']
466 #. %17$s: lang | html
469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
472 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
473 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
476 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
481 #. %3$s: - IF display_patron_name -
482 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
483 #. %5$s: - data.surname | html
484 #. %6$s: IF data.othernames
485 #. %7$s: data.othernames | html
487 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
488 #. %10$s: data.title | $raw
489 #. %11$s: - data.surname | html
490 #. %12$s: data.firstname | html
491 #. %13$s: IF data.othernames
492 #. %14$s: data.othernames | html
495 #. %17$s: data.title | $raw
496 #. %18$s: - data.firstname | html
497 #. %19$s: IF data.othernames
498 #. %20$s: data.othernames | html
500 #. %22$s: data.surname | html -
502 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
503 #. %25$s: data.cardnumber | html
505 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
506 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
507 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
508 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
513 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
525 #. %3$s: SET footerjs = 1
526 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
527 #. %5$s: BLOCK ServerType
528 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
529 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
534 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
538 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
540 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
541 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
547 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
550 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
551 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
552 #. %3$s: tpl = log.template
553 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
559 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
560 msgstr "%s %s %s %s %s %s Es gibt Aufzeichnungen für diese Bestellung %s "
562 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
563 #. %2$s: IF default_messaging.size
564 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
565 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
566 #. %5$s: IF ( transport.transport )
567 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
568 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
569 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
570 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
571 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
572 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
578 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
579 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
581 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
582 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
583 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
587 #. %3$s: SET footerjs = 1
588 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
589 #. %5$s: - SWITCH element -
590 #. %6$s: - CASE 'layout' -
591 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
592 #. %8$s: - CASE 'template' -
593 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
594 #. %10$s: - CASE 'profile' -
595 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
596 #. %12$s: - CASE 'batch' -
597 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
600 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
604 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
605 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
607 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
608 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
610 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
611 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
612 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
613 #. %4$s: SWITCH frequnit
616 #. %7$s: CASE 'month'
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
622 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
623 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
627 #. %3$s: USE AuthorisedValues
628 #. %4$s: USE KohaDates
630 #. %6$s: sEcho | html
631 #. %7$s: iTotalRecords | html
632 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
633 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
634 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
638 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
639 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
641 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
642 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
645 #. %2$s: SET footerjs = 1
646 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
649 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
650 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
655 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
659 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
660 "%sBarcode %s %s %s "
662 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
663 "Titel %sBarcode %s %s %s "
665 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
666 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
667 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
668 #. %4$s: SWITCH module
669 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
670 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
671 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
672 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
673 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
674 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
676 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
677 #. %13$s: CASE 'LETTER'
678 #. %14$s: CASE 'FINES'
679 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
680 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
681 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
683 #. %19$s: module | html
686 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
687 #. %23$s: SWITCH action
689 #. %25$s: CASE 'DELETE'
690 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
691 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
692 #. %28$s: CASE 'RETURN'
693 #. %29$s: CASE 'CREATE'
694 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
695 #. %31$s: CASE 'RESUME'
696 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
697 #. %33$s: CASE 'RENEW'
698 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
699 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
700 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
701 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
702 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
705 #. %41$s: action | html
708 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
709 #. %45$s: SWITCH log_interface
710 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
711 #. %47$s: CASE 'OPAC'
713 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
715 #. %51$s: log_interface | html
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
721 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
722 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
723 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
724 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
725 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
726 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
729 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften %"
730 "sVormerkungen %sFernleihe %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren %"
731 "sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %"
732 "sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %"
733 "sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sVerlängern %sPasswort ändern "
734 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen %"
735 "sFernleihbestellstatus verändern %sAusführen %s%s %s %s %s %s %"
736 "sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile %s%s %s %s "
738 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
739 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
740 #. %3$s: - BLOCK area_name -
741 #. %4$s: - SWITCH area -
742 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
743 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
744 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
745 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
746 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
752 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
755 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
757 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
758 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
759 #. %3$s: BLOCK display_names
761 #. %5$s: CASE 'Accountline'
762 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
763 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
764 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
765 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
766 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
767 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
768 #. %12$s: CASE 'Issue'
769 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
770 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
771 #. %15$s: CASE 'Message'
772 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
773 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
774 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
775 #. %19$s: CASE 'Rating'
776 #. %20$s: CASE 'Reserve'
777 #. %21$s: CASE 'Review'
778 #. %22$s: CASE 'Statistic'
779 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
780 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
781 #. %25$s: CASE 'TagAll'
782 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
783 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
784 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
792 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
793 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
794 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
795 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
796 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
797 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
799 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
800 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
801 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
802 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
803 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
804 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
805 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
808 #. %2$s: SET footerjs = 1
809 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
810 #. %4$s: - SWITCH element -
811 #. %5$s: - CASE 'layout' -
812 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
813 #. %7$s: - CASE 'template' -
814 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
815 #. %9$s: - CASE 'profile' -
816 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
817 #. %11$s: - CASE 'batch' -
818 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
819 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
822 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
823 #. %17$s: - SWITCH element -
824 #. %18$s: - CASE 'layout' -
825 #. %19$s: - CASE 'template' -
826 #. %20$s: - CASE 'profile' -
827 #. %21$s: - CASE 'batch' -
830 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
834 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
835 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
836 "%sbatches %s %s %s "
838 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
839 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
842 #. %1$s: IF basket.basketgroup
843 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
844 #. %3$s: IF basketgroup.closed
845 #. %4$s: basketgroup.name | html
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
849 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
850 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
854 #. %3$s: BLOCK type_description
855 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
856 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
860 #. %9$s: BLOCK used_for_description
861 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
862 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
863 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
864 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
868 #. %17$s: IF op == 'add_form'
869 #. %18$s: IF csv_profile
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
873 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
874 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
875 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
877 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
878 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
879 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
889 msgid "%s %s %s %s None %s "
890 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
894 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
895 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
897 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
899 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
900 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
901 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
903 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
905 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
907 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
909 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
911 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
916 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
917 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
919 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
920 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
925 #. %3$s: USE Branches
926 #. %4$s: USE KohaDates
927 #. %5$s: sEcho | html
928 #. %6$s: iTotalRecords | html
929 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
930 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
931 #. %9$s: data.cardnumber | html
932 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
934 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
942 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
943 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
947 #. %2$s: IF ( execute )
948 #. %3$s: BLOCK params
949 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
952 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
953 #. %8$s: param_name | uri
956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
958 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
961 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
962 #. %2$s: BLOCK norms_text
965 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
966 #. %6$s: CASE 'upper_case'
967 #. %7$s: CASE 'lower_case'
968 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
970 #. %10$s: norm | html
973 #. %13$s: BLOCK norms_options
974 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
975 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
976 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
980 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
981 "%s %s %s %s %s %s %s "
983 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
984 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
986 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
987 #. %2$s: resultsloo.author | html
990 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
991 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
993 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
994 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
996 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
997 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
999 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1000 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1002 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1003 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1005 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1006 #. %21$s: resultsloo.place | html
1008 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1009 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1011 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1012 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1014 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1018 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1019 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1021 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1022 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1025 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1026 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1030 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1031 #. %8$s: code | html
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1036 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1037 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1038 ""%s" %s "
1040 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1041 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1042 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1045 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1046 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1050 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1051 #. %8$s: code | html
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1056 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1057 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1058 ""%s" %s "
1060 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1061 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1063 #. %1$s: IF ( branchcode )
1064 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1070 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1075 #. %2$s: basketgroup.name | html
1077 #. %4$s: basketgroup.id | html
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1082 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1085 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1086 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1087 #. %3$s: span_title = BLOCK
1088 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1091 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1092 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1093 #. %9$s: span_title = BLOCK
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1099 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1100 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1101 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1102 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1105 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1106 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1107 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1108 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1109 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1111 #. %1$s: IF ccode_label
1112 #. %2$s: ccode_label | html
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1117 msgid "%s %s %s Collection %s "
1118 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1120 #. %1$s: IF ( hold.found )
1121 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1122 #. %3$s: IF ( hold.found )
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1126 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1130 #. %2$s: basket.basketname | html
1132 #. %4$s: basket.basketno | html
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1137 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1138 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1140 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1141 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1146 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1147 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1151 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1152 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1153 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1156 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1157 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1158 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1159 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1161 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1162 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1164 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1165 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1168 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1170 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1174 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1175 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1178 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1179 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1180 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1183 #. %2$s: SWITCH unit.type
1184 #. %3$s: CASE 'POINT'
1185 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1186 #. %5$s: CASE 'INCH'
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1193 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1194 "SI Centimeters %s "
1196 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1200 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1201 #. %3$s: CASE 'surname'
1202 #. %4$s: CASE 'firstname'
1203 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1204 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1205 #. %7$s: CASE 'city'
1206 #. %8$s: CASE 'state'
1207 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1208 #. %10$s: CASE 'country'
1209 #. %11$s: CASE 'sort1'
1210 #. %12$s: CASE 'sort2'
1211 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1212 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1213 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1214 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1219 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1220 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1221 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1223 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1224 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1225 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1229 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1237 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1241 #. %2$s: IF close_form
1242 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1246 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1247 "Please create a new active budget and retry. "
1249 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1250 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1251 "an und versuchen Sie es erneut."
1253 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1254 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1259 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1260 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1262 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1263 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1268 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1269 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1271 #. %1$s: patron.title | html
1272 #. %2$s: patron.firstname | html
1273 #. %3$s: patron.surname | html
1274 #. %4$s: patron.title | html
1275 #. %5$s: patron.firstname | html
1276 #. %6$s: patron.surname | html
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1280 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1281 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1283 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s %s ein Bild zu importieren, "
1284 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1286 #. %1$s: IF log.info.status_before
1287 #. %2$s: before = log.info.status_before
1288 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1289 #. %4$s: display_before | html
1291 #. %6$s: after = log.info.status_after
1292 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1293 #. %8$s: display_after | html
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1296 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1297 msgstr "%s %s %s von "%s" %s %s %s nach "%s" "
1299 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1300 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1305 msgid "%s %s %s unknown %s "
1306 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1309 #. %2$s: USE KohaDates
1311 #. %4$s: sEcho | html
1312 #. %5$s: iTotalRecords | html
1313 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1314 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1315 #. %8$s: data.type | html
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1319 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1320 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1322 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1323 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1326 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1327 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1331 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1332 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1334 #. %1$s: - USE Koha -
1335 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1337 #. %4$s: delimiter | html
1338 #. %5$s: delimiter | html
1339 #. %6$s: delimiter | html
1340 #. %7$s: delimiter | html
1341 #. %8$s: delimiter | html
1342 #. %9$s: delimiter | html
1343 #. %10$s: delimiter | html
1344 #. %11$s: delimiter | html
1345 #. %12$s: delimiter | html
1346 #. %13$s: delimiter | html
1347 #. %14$s: delimiter | html
1348 #. %15$s: delimiter | html
1349 #. %16$s: delimiter | html
1350 #. %17$s: delimiter | html
1351 #. %18$s: delimiter | html
1352 #. %19$s: delimiter | html
1353 #. %20$s: delimiter | html
1354 #. %21$s: delimiter | html
1355 #. %22$s: delimiter | html
1356 #. %23$s: delimiter | html
1357 #. %24$s: delimiter | html
1358 #. %25$s: delimiter | html
1359 #. %26$s: delimiter | html
1360 #. %27$s: delimiter | html
1361 #. %28$s: delimiter | html
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1366 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1367 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1368 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1369 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1370 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1371 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1372 "%sBasket billing place%s "
1374 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1375 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1376 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1377 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1378 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1379 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1380 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %4$s: delimiter | html
1386 #. %5$s: delimiter | html
1387 #. %6$s: delimiter | html
1388 #. %7$s: delimiter | html
1389 #. %8$s: delimiter | html
1390 #. %9$s: delimiter | html
1391 #. %10$s: delimiter | html
1392 #. %11$s: delimiter | html
1393 #. %12$s: delimiter | html
1394 #. %13$s: delimiter | html
1395 #. %14$s: delimiter | html
1396 #. %15$s: delimiter | html
1397 #. %16$s: delimiter | html
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1402 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1403 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1404 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1406 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1407 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1410 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1411 #. %2$s: SWITCH type
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1419 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1420 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1422 #. %1$s: - USE Koha -
1423 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1425 #. %4$s: - delimiter | html -
1426 #. %5$s: - delimiter | html -
1427 #. %6$s: - delimiter | html -
1428 #. %7$s: - delimiter | html -
1429 #. %8$s: - delimiter | html -
1430 #. %9$s: - delimiter | html -
1431 #. %10$s: - delimiter | html -
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1436 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1437 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1439 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1440 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1443 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1460 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1462 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1466 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1467 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1468 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1469 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1471 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1472 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1473 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1474 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1475 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1477 #. %1$s: - BLOCK role -
1478 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1479 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1480 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1481 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1482 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1483 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1484 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1485 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1486 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1487 #. %11$s: - CASE 'te' -
1488 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1489 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1490 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1491 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1492 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1493 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1494 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1495 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1496 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1497 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1498 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1499 #. %23$s: - CASE 'database' -
1500 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1503 #. %27$s: - BLOCK person -
1504 #. %28$s: IF p.openhub
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1508 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1509 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1510 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1511 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1512 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1513 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1514 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1515 "maintainer %s %s %s %s"
1517 "%s %s %sRelease Manager %sRelease Manager Assistant %sQuality Assurance "
1518 "Manager %sQuality Assurance Team %sDocumentation Manager %sDocumentation "
1519 "Team %sTranslation Manager %sTranslation Manager Assistant %sTopic Expert %"
1520 "sBug Wrangler %sRelease Maintainer %sRelease Maintainer Assistant %sWiki "
1521 "Curator %sContinuous Integration Manager %sPackaging Manager %sPackaging "
1522 "Manager Assistant %sMeetings Chairperson %sNewsletter Editor %sModule "
1523 "Maintainer %sVirtual Machine Maintainer %sDocumentation Specialist %sLive CD "
1524 "Maintainer %s %s %s %s"
1526 #. %1$s: IF ( test_term )
1527 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1528 #. %3$s: test_term | html
1529 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1530 #. %5$s: test_term | html
1531 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1532 #. %7$s: test_term | html
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1538 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1539 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1541 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1542 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1545 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1546 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1547 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1548 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1552 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1555 "%s %s › Plan bearbeiten %s › Plan erstellen %s › "
1556 "Stationen verwalten %s "
1558 #. %1$s: item.biblio.title | html
1559 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1560 #. %3$s: item.barcode | html
1561 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1564 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1565 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1567 #. %1$s: item.biblio.title | html
1568 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1569 #. %3$s: item.barcode | html
1570 #. %4$s: borrower.firstname | html
1571 #. %5$s: borrower.surname | html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1574 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1576 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1579 #. %1$s: item.biblio.title | html
1580 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1581 #. %3$s: item.barcode | html
1582 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1586 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1587 "anymore since %s. "
1589 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1590 "nicht mehr verlängert werden. "
1592 #. %1$s: item.biblio.title | html
1593 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1594 #. %3$s: item.barcode | html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "because the patron's account is expired"
1601 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1602 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1604 #. %1$s: item.biblio.title | html
1605 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1606 #. %3$s: item.barcode | html
1607 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1611 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1614 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1615 "%s verlängert werden. "
1617 #. %1$s: item.biblio.title | html
1618 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1619 #. %3$s: item.barcode | html
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1622 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1623 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s: basket.total_items | html
1627 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1628 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1633 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1634 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1636 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1637 #. %2$s: current_matcher_code | html
1638 #. %3$s: current_matcher_description | html
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1644 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1645 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1649 #. %3$s: statuscode | html
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1654 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1655 msgstr "%s %s (Statuscode: %s) %s Keine Ergebnisse gefunden %s "
1658 #. %2$s: basketgroup.name | html
1660 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1661 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1662 #. %6$s: basketgroup.name | html
1666 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1667 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1668 #. %12$s: basketgroup.name | html
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1671 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1674 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1675 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1676 #. %2$s: itemtype.description | html
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1679 msgid "%s %s (default)"
1680 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1683 #. %1$s: record.biblionumber | html
1684 #. %2$s: IF loop.first
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1688 msgid "%s %s (record kept) %s "
1689 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1696 msgid "%s %s 0 to order %s "
1697 msgstr "%s %s 0 zu bestellen %s"
1700 #. %2$s: IF item.rota.active
1703 #. %5$s: IF !item.rota.active
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1706 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1707 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1709 #. %1$s: SWITCH m.code
1710 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1711 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1712 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1713 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1714 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1715 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1716 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #. %10$s: m.code | html
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1723 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1724 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1725 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1726 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1727 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1729 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1730 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1731 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1732 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1733 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1735 #. %1$s: SWITCH m.code
1736 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1737 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1738 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1739 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1740 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1741 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1743 #. %9$s: m.code | html
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1748 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1749 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1750 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1751 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1752 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1753 "successfully. %s %s %s "
1755 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1756 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1757 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1758 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1759 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1762 #. %1$s: SWITCH m.code
1763 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1764 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1765 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1766 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1767 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1768 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1769 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1770 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1771 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1772 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1773 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1775 #. %14$s: m.code | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1780 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1781 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1782 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1783 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1784 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1785 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1786 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1787 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1788 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1789 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1790 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1792 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1793 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1794 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1795 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1796 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1797 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1798 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1799 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1800 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1801 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1802 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1804 #. %1$s: SWITCH m.code
1805 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1806 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1807 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1808 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1809 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1810 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1811 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1813 #. %10$s: m.code | html
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1818 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1819 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1820 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1821 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1822 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1824 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1825 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1826 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1827 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1828 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1829 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1831 #. %1$s: SWITCH m.code
1832 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1833 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1834 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1835 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1836 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1837 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1838 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1839 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1840 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1841 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1842 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1843 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1844 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1845 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1846 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1847 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1848 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1849 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1851 #. %21$s: m.code | html
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1856 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1857 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1858 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1859 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1860 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1861 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1862 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1863 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1864 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1865 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1866 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1867 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1868 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1869 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1870 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1872 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1873 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1874 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1875 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1876 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1877 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1878 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1879 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1880 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1881 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1882 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1883 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1884 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1885 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1886 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1887 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1888 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1890 #. %1$s: SWITCH m.code
1891 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1892 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1893 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1894 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1895 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1896 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1898 #. %9$s: m.code | html
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1903 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1904 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1905 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1906 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1907 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1909 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1910 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1911 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1912 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1913 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1914 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1915 "gelöscht. %s %s %s"
1917 #. %1$s: SWITCH m.code
1918 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1919 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1920 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1921 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1922 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1923 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1924 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1926 #. %10$s: m.code | html
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1931 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1932 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1933 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1934 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1935 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1938 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1939 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1940 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1941 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1942 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1943 "existiert bereits. %s %s %s "
1945 #. %1$s: SWITCH m.code
1946 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1947 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1948 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1949 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1950 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1951 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1952 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1953 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1957 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1958 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1959 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1960 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1961 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1962 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1964 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1965 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1966 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1967 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1968 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1969 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1971 #. %1$s: SWITCH m.code
1972 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1973 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1974 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1975 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1976 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1977 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1978 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1979 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1980 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1981 #. %11$s: m.data.items_count | html
1982 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1983 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1984 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1985 #. %15$s: m.data.items_count | html
1987 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1988 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1989 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1990 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1991 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1992 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1993 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1994 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1996 #. %26$s: m.code | html
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2001 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2002 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2003 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2004 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2005 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2006 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2007 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2008 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2009 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2010 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2011 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2012 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2013 "libraries are still using it. %s %s %s "
2015 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2016 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2017 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2018 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2019 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2020 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2021 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2022 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2023 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2024 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2025 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2026 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2027 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2028 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s: SWITCH m.code
2032 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2033 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2034 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2035 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2036 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2037 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2038 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2040 #. %10$s: m.code | html
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2046 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2047 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2048 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2049 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2050 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2051 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2053 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2054 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2055 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2056 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2057 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
2058 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2059 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2061 #. %1$s: SWITCH m.code
2062 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2063 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2064 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2065 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2066 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2067 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2069 #. %9$s: m.code | html
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2074 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2075 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2076 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2077 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2078 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2081 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2082 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2083 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2084 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2088 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2092 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2093 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2095 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2096 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2097 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2098 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2099 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2100 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2101 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2102 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2103 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2108 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2109 "Saturday %s Sunday %s "
2111 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2112 "Samstag %s Sonntag %s "
2114 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2115 #. %2$s: CASE "issue" -
2116 #. %3$s: CASE "return" -
2117 #. %4$s: CASE "payment" -
2118 #. %5$s: CASE # default case -
2119 #. %6$s: operation.action | html
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2123 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2124 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2126 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2127 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2128 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2129 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2130 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2131 #. %6$s: CASE "Return From" -
2132 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2133 #. %8$s: CASE "Return To" -
2134 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2135 #. %10$s: CASE "Branch" -
2136 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2137 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2138 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2139 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2140 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2141 #. %16$s: CASE "Day" -
2142 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2143 #. %18$s: CASE "Month" -
2144 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2145 #. %20$s: CASE "Year" -
2146 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2147 #. %22$s: CASE # default case -
2148 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2149 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2154 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2155 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2156 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2158 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2159 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2160 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2163 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2164 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2167 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2168 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2171 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2174 msgid "%s %s Data deleted "
2175 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2178 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2181 msgid "%s %s Data recorded "
2182 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2184 #. For the first occurrence,
2185 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2186 #. %2$s: CASE 'default'
2187 #. %3$s: CASE 'never'
2188 #. %4$s: CASE 'forever'
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2193 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2194 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2196 #. %1$s: IF ( ERROR )
2197 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2203 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2206 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2207 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2209 #. For the first occurrence,
2211 #. %2$s: CASE 'email'
2212 #. %3$s: CASE 'print'
2214 #. %5$s: CASE 'feed'
2215 #. %6$s: CASE 'phone'
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2222 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2223 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2225 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2226 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2229 msgid "%s %s Found in wrong place"
2230 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2234 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2236 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2237 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2238 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2241 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2242 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2248 msgid "%s %s Item being transferred to "
2249 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2251 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2252 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2253 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2254 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2255 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2256 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2257 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2258 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2259 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2260 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2262 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2268 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2269 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2270 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2271 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2273 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2274 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2275 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2276 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2277 "Benutzer vorgemerkt %s Kein Transport in die Abholbibliothek möglich %s %s %"
2281 #. %2$s: CASE 'itype'
2282 #. %3$s: CASE 'ccode'
2283 #. %4$s: CASE 'location'
2284 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2285 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2292 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2293 "Holding library %s %s %s "
2295 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2296 "Bibliothek %s %s %s "
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2301 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2302 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2304 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2305 #. %2$s: CASE "koha"
2306 #. %3$s: CASE "slip"
2309 #. %6$s: opac_new.lang | html
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2313 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2314 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2317 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2318 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2321 msgid "%s %s Lost (%s)"
2322 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2324 #. %1$s: SWITCH d.type
2325 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2326 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2327 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2328 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2332 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2333 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2336 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2340 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2341 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2349 msgstr "%s %s Nein %s"
2351 #. %1$s: SWITCH code
2352 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2353 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2354 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2355 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2356 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2357 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2358 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2363 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2364 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2365 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2367 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2368 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2369 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2370 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2373 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2375 #. %4$s: # display the search results
2376 #. %5$s: IF ( total )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2379 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2380 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2383 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2384 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2388 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2389 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2394 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2397 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2398 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2401 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2402 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2405 msgid "%s %s On order (%s)"
2406 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2408 #. %1$s: SET status_found = 0
2409 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2410 #. %3$s: SET status_found = 1
2411 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2412 #. %5$s: SET status_found = 1
2413 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2414 #. %7$s: SET status_found = 1
2415 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2416 #. %9$s: SET status_found = 1
2418 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2419 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2420 #. %13$s: s.lib | html
2421 #. %14$s: SET status_found = 1
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2428 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2431 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2432 "%s %s %s %s %s %s "
2434 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2448 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2452 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2453 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2454 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2456 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2457 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2458 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2460 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2461 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2462 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2463 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2468 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2469 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2470 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2472 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2473 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2474 "ausdehnen. %s Die LIBRIS-API für Rechtschreibkorrektur verwenden. %s"
2476 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2478 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2479 #. %3$s: message.biblionumber | html
2480 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2481 #. %5$s: message.authid | html
2482 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2483 #. %7$s: message.biblionumber | html
2484 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2485 #. %9$s: message.biblionumber | html
2486 #. %10$s: message.reserve_id | html
2487 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2488 #. %12$s: message.biblionumber | html
2489 #. %13$s: message.itemnumber | html
2490 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2491 #. %15$s: message.biblionumber | html
2492 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2493 #. %17$s: message.authid | html
2494 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2495 #. %19$s: message.biblionumber | html
2496 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2497 #. %21$s: message.authid | html
2499 #. %23$s: IF message.error
2500 #. %24$s: message.error | html
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2505 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2506 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2507 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2508 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2509 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2510 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2511 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2512 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2513 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2515 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2516 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2517 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2518 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2519 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2520 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2521 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2522 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2523 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2524 "weitere Informationen). %s "
2527 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2528 #. %3$s: message.mmtid | html
2529 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2530 #. %5$s: message.biblionumber | html
2531 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2532 #. %7$s: message.authid | html
2533 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2537 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2538 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2539 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2541 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2542 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2543 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2546 #. %1$s: SWITCH m.code
2547 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2551 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2554 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2555 "diesem Titel existiert bereits ("
2557 #. For the first occurrence,
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2564 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2565 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2567 #. %1$s: SWITCH m.code
2568 #. %2$s: CASE 'no_email'
2569 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2570 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2571 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2573 #. %7$s: m.code | html
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2578 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2579 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2580 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2581 "%s ERROR! - %s %s "
2583 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2584 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2585 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2586 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2589 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2591 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2592 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2594 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2595 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2597 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2600 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2604 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2605 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2607 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2608 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2609 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2612 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2617 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2619 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2622 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2623 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2624 #. %4$s: IF expires_on
2625 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2629 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2630 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2633 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2634 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2637 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2638 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2644 #. %4$s: CASE 'inherit'
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2649 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2650 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2652 #. %1$s: SWITCH m.code
2653 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2654 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2656 #. %5$s: m.code | html
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2661 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2664 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2665 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2668 #. %2$s: IF searchfield
2669 #. %3$s: searchfield | html
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2672 msgid "%s %s You searched for %s"
2673 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2675 #. %1$s: IF added.branchcode
2676 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2678 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2682 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2683 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2685 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2686 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2687 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2690 msgid "%s %s before %s "
2691 msgstr "%s %s vor %s "
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2695 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2697 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2702 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2703 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2705 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2706 #. %2$s: loo.branches.size | html
2708 #. %4$s: loo.branches.size | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2715 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2717 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s: IF l.shared
2722 #. %2$s: IF shared_by_other
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s: biblio.title | html
2731 #. %2$s: IF biblio.author
2732 #. %3$s: biblio.author | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2737 msgid "%s %s by %s%s"
2738 msgstr "%s %s von %s%s"
2740 #. %1$s: title | html
2741 #. %2$s: IF ( author )
2742 #. %3$s: author | html
2744 #. %5$s: biblionumber | html
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2747 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2748 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2750 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2751 #. %2$s: rule.age | html
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2756 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2757 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2760 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2766 #. %1$s: holdsfirstname | html
2767 #. %2$s: holdssurname | html
2768 #. %3$s: waiting_holds | html
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2771 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2772 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2774 #. %1$s: patron.firstname | html
2775 #. %2$s: patron.surname | html
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2778 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2779 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2782 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2788 #. %1$s: IF (modified_items)
2789 #. %2$s: modified_items | html
2790 #. %3$s: modified_fields | html
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2796 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2798 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2799 "Exemplare geändert. %s "
2801 #. %1$s: IF items.count
2802 #. %2$s: items.count | html
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2807 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2809 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2811 #. For the first occurrence,
2812 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2813 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2815 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2820 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2821 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2823 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2824 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2825 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2829 msgid "%s %s to %s %s "
2830 msgstr "%s %s nach %s %s "
2833 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2834 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2835 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2836 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2838 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2841 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2842 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2844 #. %1$s: count | html
2845 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2848 msgid "%s %s transferred."
2849 msgstr "%s %s übertragen."
2851 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2852 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2853 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2854 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2858 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2859 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2862 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2863 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2867 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2868 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2871 #. %2$s: IF ( slip )
2872 #. %3$s: slip | $raw
2876 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2879 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2880 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2883 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2884 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2885 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2888 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2891 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2892 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2894 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2895 #. %1$s: SWITCH type
2896 #. %2$s: CASE 'earlier'
2897 #. %3$s: CASE 'later'
2898 #. %4$s: CASE 'acronym'
2899 #. %5$s: CASE 'musical'
2900 #. %6$s: CASE 'broader'
2901 #. %7$s: CASE 'narrower'
2902 #. %8$s: CASE 'parent'
2905 #. %11$s: type | html
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2911 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2912 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2915 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2916 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2917 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2919 #. %1$s: budget.b_txt | html
2920 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2924 msgid "%s %s(inactive)%s"
2925 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2927 #. %1$s: record.recordid | html
2928 #. %2$s: IF record.reference
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2932 msgid "%s %s(ref)%s "
2933 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2935 #. %1$s: listprice | html
2936 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2942 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2943 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2945 #. %1$s: error.barcode | html
2946 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2948 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2950 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2952 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2957 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2958 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2961 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2962 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2963 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2964 "zurückgegeben werden.%s "
2967 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2970 msgid "%s %s; ISBN:"
2971 msgstr "%s %s; ISBN:"
2973 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2983 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2985 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2987 #. %1$s: SWITCH f.name
2988 #. %2$s: CASE 'author'
2989 #. %3$s: CASE 'itype'
2990 #. %4$s: CASE 'location'
2991 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2992 #. %6$s: CASE 'title-series'
2993 #. %7$s: CASE 'subject'
2994 #. %8$s: CASE 'ccode'
2995 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2996 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
3004 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3005 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3007 "%s %sVerfasser %sMedientypen %sStandorte %sOrte %sReihen %sThemen %"
3008 "sSammlungen %sAktuelle Bibliotheken %sHeimatbibliotheken %sSprachen %s%s %s "
3011 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3014 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3015 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
3017 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3018 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3019 #. %3$s: tagfield | html
3020 #. %4$s: authtypecode | html
3023 #. %7$s: action | html
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3027 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3029 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3031 #. %1$s: IF ( label_ids )
3032 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3033 #. %3$s: label_count | html
3035 #. %5$s: label_count | html
3037 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3038 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3039 #. %9$s: item_count | html
3041 #. %11$s: item_count | html
3044 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3045 #. %15$s: multi_batch_count | html
3047 #. %17$s: multi_batch_count | html
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3053 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3054 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3056 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3057 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3058 "zu exportieren%s %s "
3060 #. %1$s: IF ( label_ids )
3061 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3062 #. %3$s: card_count | html
3064 #. %5$s: card_count | html
3066 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3067 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3068 #. %9$s: borrower_count | html
3070 #. %11$s: borrower_count | html
3072 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3074 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3075 #. %16$s: multi_batch_count | html
3077 #. %18$s: multi_batch_count | html
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3083 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3084 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3085 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3087 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3088 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3089 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3093 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3097 msgstr "%s %sISBN: "
3099 #. %1$s: nnoverdue | html
3100 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3103 #. %5$s: todaysdate | html
3104 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3107 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3108 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3110 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3112 #. %3$s: CASE 'ordered'
3113 #. %4$s: CASE 'partial'
3114 #. %5$s: CASE 'complete'
3115 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3119 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3121 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3126 #. %3$s: CASE 'ordered'
3127 #. %4$s: CASE 'partial'
3128 #. %5$s: CASE 'complete'
3129 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3134 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3136 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3138 #. %1$s: selected=relationship | html
3139 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3142 msgid "%s %sNone specified"
3143 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3150 msgid "%s %sNot checked out%s"
3151 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3153 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3154 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3157 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3158 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3163 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3164 msgstr "%s %sBestellungen%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3166 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3167 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3168 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3169 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3170 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3171 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3172 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3173 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3175 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3178 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3179 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3183 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3187 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3188 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3190 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3191 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3193 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3194 #. %2$s: CASE 'receiving'
3195 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3200 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3202 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3206 #. %2$s: IF (errcode==2)
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3209 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3211 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3212 "Liste hinzuzufügen."
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3216 #. %2$s: matches.0 | html
3217 #. %3$s: matches.1 | html
3218 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3219 #. %5$s: matches.0 | html
3220 #. %6$s: matches.1 | html
3221 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3222 #. %8$s: matches.0 | html
3223 #. %9$s: matches.1 | html
3224 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3225 #. %11$s: matches.0 | html
3226 #. %12$s: matches.1 | html
3227 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3228 #. %14$s: matches.0 | html
3229 #. %15$s: matches.1 | html
3230 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3231 #. %17$s: matches.0 | html
3232 #. %18$s: matches.1 | html
3233 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3234 #. %20$s: matches.0 | html
3235 #. %21$s: matches.1 | html
3236 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3237 #. %23$s: matches.0 | html
3238 #. %24$s: matches.1 | html
3240 #. %26$s: serial.serialseq | html
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3246 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3247 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3249 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3250 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3252 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3253 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3254 #. %3$s: tagfield | html
3257 #. %6$s: action | html
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3261 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3262 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3264 #. %1$s: SWITCH m.code
3265 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3267 #. %4$s: m.code | html
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3272 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3274 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3277 #. %2$s: IF tablename
3280 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3284 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3286 "%s %sEs sind keine zusätzliche Felder für diese Tabelle definiert.%s %s %s %"
3289 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3290 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3293 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3294 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3297 #. %2$s: IF flagloo.yes
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3303 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3304 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3306 #. %1$s: SWITCH m.code
3307 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3308 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3309 #. %4$s: m.letter_code | html
3310 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3311 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3312 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3313 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3314 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3316 #. %11$s: m.code | html
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3321 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3322 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3323 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3324 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3325 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3327 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3328 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3329 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3330 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3331 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3332 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3335 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3338 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3339 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3340 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3342 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3343 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3348 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3349 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3351 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3352 #. %2$s: IF class_source
3355 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3356 #. %6$s: IF sort_rule
3359 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3360 #. %10$s: IF split_rule
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3367 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3368 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3369 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3371 "%s › %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3372 "hinzufügen%s %s › %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3373 "%s %s › %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3375 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3376 #. %2$s: IF framework
3379 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3380 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3381 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3386 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3387 "framework for %s (%s)? %s "
3389 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3390 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3392 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3395 #. %4$s: library.branchcode | html
3397 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3398 #. %7$s: library.branchcode | html
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3403 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3404 "of library '%s' %s "
3406 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3407 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3409 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3410 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3413 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3418 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3419 "authority type %s "
3421 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3422 "Normdatentyps bestätigen %s "
3424 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3425 #. %2$s: IF city.cityid
3428 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3433 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3435 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3440 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3441 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3444 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3445 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3449 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3450 #. %4$s: authtypecode | html
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3459 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3461 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3466 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3467 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3470 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3471 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3474 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3475 #. %3$s: label | html
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3480 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3483 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3484 "bearbeiten '%s' %s "
3486 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3487 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3491 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3492 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3497 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3500 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3501 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3509 msgid "%s › Results%s"
3510 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3512 #. %1$s: IF ( run_report )
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3516 msgid "%s › Results%s "
3517 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3519 #. %1$s: IF no_op_set
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3523 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3524 msgstr "%s › Bestandsrotation %s › "
3526 #. %1$s: p.metadata.name | html
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3529 msgid "%s ( other format via plugin)"
3530 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3532 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3533 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3536 msgid "%s (%s days)"
3537 msgstr "%s (%s Tage)"
3539 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3540 #. %2$s: patron.get_age | html
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3543 msgid "%s (%s years) "
3544 msgstr "%s (%s Jahre) "
3546 #. %1$s: IF location
3547 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3549 #. %4$s: IF ( callnumber )
3550 #. %5$s: callnumber | html
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3554 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3555 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3557 #. %1$s: IF location
3558 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3560 #. %4$s: IF ( callnumber )
3561 #. %5$s: callnumber | html
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3565 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3566 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3568 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3569 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3570 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3573 msgid "%s (%s). Due on %s"
3574 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3576 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3577 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3580 msgid "%s (Barcode: %s)"
3581 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3583 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3584 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3587 msgid "%s (Currently on "%s")"
3588 msgstr "%s (Aktuell in "%s")"
3591 #. %2$s: cur_active | html
3592 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3598 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3599 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s: basketgroup.name | html
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3607 msgstr "%s (geschlossen)"
3609 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3610 #. %1$s: class_source.description | html
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3613 msgid "%s (default)"
3614 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3616 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3617 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3623 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3624 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3625 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3626 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3627 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3631 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3632 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3634 #. For the first occurrence,
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3640 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3641 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3652 msgid "%s (inactive)"
3653 msgstr "%s (inaktiv)"
3658 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3661 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3662 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3664 #. %1$s: riloo.duedate | html
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3667 msgid "%s (overdue)"
3668 msgstr "%s (überfällig)"
3670 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3673 msgid "%s (probably okay if blank)"
3674 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3676 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3678 #. %3$s: IF books_loo.title
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3681 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3682 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3684 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3686 #. %3$s: IF (order.title)
3687 #. %4$s: order.title | html
3688 #. %5$s: IF order.author
3689 #. %6$s: order.author | html
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3694 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3695 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3697 #. %1$s: report.total_success | html
3698 #. %2$s: report.total_records | html
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3701 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3703 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3705 #. %1$s: booksellerphone | html
3706 #. %2$s: booksellerfax | html
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3709 msgid "%s / Fax: %s"
3710 msgstr "%s / Fax: %s"
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3730 msgid "%s 0 records %s "
3731 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3733 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3734 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3735 #. %3$s: routinglists.count | html
3737 #. %5$s: routinglists.count | html
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3742 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3743 "subscription routing lists %s "
3744 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3746 #. %1$s: IF !rota.active
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3751 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3752 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3754 #. %1$s: IF ( active )
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3759 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3760 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3762 #. For the first occurrence,
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3767 msgid "%s Add incoming record"
3768 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3770 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3771 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3773 #. %4$s: nomatch_action | html
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3779 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3780 "processed) %s %s %s %s "
3782 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3783 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3788 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3790 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3795 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3797 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3799 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3802 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3803 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3805 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3810 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3811 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3815 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3819 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3820 "required for editing additional fields %s %s "
3822 "%s Zusätzliche Berechtigungen im Erwerbungs- und Zeitschriftenmodul sind "
3823 "erforderlich um zusätzliche Felder zu bearbeiten %s %s "
3825 #. For the first occurrence,
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3831 msgid "%s Address 2:"
3832 msgstr "%s Adresse 2:"
3834 #. For the first occurrence,
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3843 msgid "%s Address 2: "
3844 msgstr "%s Adresse 2: "
3846 #. For the first occurrence,
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3853 msgstr "%s Adresse:"
3855 #. For the first occurrence,
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3864 msgid "%s Address: "
3865 msgstr "%s Adresse: "
3867 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3869 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3873 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3874 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3879 msgid "%s Always add items"
3880 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3882 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3883 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3884 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3885 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3887 #. %6$s: item_action | html
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3893 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3894 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3896 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3897 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3898 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3900 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3905 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3906 "administrator to resolve this problem. %s "
3908 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3909 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3916 msgid "%s An unknown error has occurred."
3917 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3919 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3920 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3921 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3925 #. %7$s: op_count | html
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3929 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3931 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3939 msgid "%s Article requests"
3940 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3942 #. %1$s: IF (del_biblio)
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3948 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3949 "not be deleted. %s "
3951 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3956 msgid "%s Card number: "
3957 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3959 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3960 #. %2$s: categorycode | html
3962 #. %4$s: categorycode | html
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3967 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3970 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3971 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3973 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3974 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3977 msgid "%s Checked out (%s),"
3978 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s: issuecount | html
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3985 msgid "%s Checkout(s)"
3986 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3991 msgid "%s Circulation note: "
3992 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3994 #. For the first occurrence,
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4003 #. For the first occurrence,
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4015 #. For the first occurrence,
4016 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4017 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4018 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4019 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4020 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4021 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4023 #. %8$s: import_status | html
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
4030 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4033 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4034 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4036 #. %1$s: IF data.closed
4037 #. %2$s: ELSIF data.expired
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4041 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4042 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4044 #. %1$s: IF invoice.closedate
4045 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4050 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4051 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4056 msgid "%s Confirm password: "
4057 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4059 #. For the first occurrence,
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4065 msgid "%s Contact note: "
4066 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4068 #. For the first occurrence,
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4077 #. For the first occurrence,
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4086 msgid "%s Country: "
4089 #. For the first occurrence,
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4094 msgid "%s Create a new "
4095 msgstr "%s Neu anlegen: "
4097 #. For the first occurrence,
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4103 msgid "%s Create a new club template %s "
4104 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4106 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4107 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4109 #. %4$s: tablename | html
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4112 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4113 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4118 msgid "%s Date of birth: "
4119 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4125 msgstr "%s Standard "
4127 #. %1$s: IF humanbranch
4128 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4134 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4135 "and fine rules for all libraries %s "
4137 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4138 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4140 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4142 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4144 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4146 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4148 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4150 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4152 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4153 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4156 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4157 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4158 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4160 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4164 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4165 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4167 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4168 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4169 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4175 msgid "%s Disabled %s "
4176 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s: ELSIF batch_id
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4184 msgstr "%s Bearbeiten "
4186 #. For the first occurrence,
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4193 msgstr "%s E-Mail: "
4195 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4199 msgstr "%s Aktiviert "
4201 #. %1$s: IF ( error )
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4205 msgstr "%s Fehler: "
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4210 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4211 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4219 #. %1$s: IF ( areas )
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4222 msgid "%s Filter by area "
4223 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4225 #. For the first occurrence,
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4231 msgid "%s First name:"
4232 msgstr "%s Vorname:"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4237 msgid "%s First name: "
4238 msgstr "%s Vorname: "
4240 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4242 #. %3$s: value.lib | html
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4246 msgid "%s For loan %s %s %s "
4247 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s: authtypecode | html
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4254 msgid "%s Framework"
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4260 msgid "%s From any library "
4261 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4266 msgid "%s From home library "
4267 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4269 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4270 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4271 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4272 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4277 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4278 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4280 #. %1$s: IF budget_period_id
4281 #. %2$s: budget_period_description | html
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4286 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4287 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4289 #. %1$s: IF deleted.title
4290 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4292 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4296 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4297 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s: holds_count | html
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4305 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4307 #. For the first occurrence,
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4312 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4314 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4315 "trotzdem verarbeitet werden)"
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4320 msgid "%s Ignore items"
4321 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4326 msgid "%s Image file"
4327 msgstr "%s Bilddatei"
4329 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4330 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4331 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4332 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4336 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4337 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4342 msgid "%s Initials: "
4343 msgstr "%s Initialen: "
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4348 msgid "%s Item floats "
4349 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4351 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4354 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4355 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4360 msgid "%s Item returns home "
4361 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4366 msgid "%s Item returns to issuing library "
4367 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4369 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4370 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4371 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4372 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4373 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4376 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4381 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4382 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4384 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4385 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4387 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4388 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4389 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4390 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4391 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4396 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4398 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4400 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4405 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4406 msgstr "%s Letzter Wert: %s Beginnt mit: %s "
4410 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4411 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4414 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4415 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4417 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4420 msgid "%s Missing (not scanned)"
4421 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4428 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4429 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4436 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4437 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4439 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4444 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4445 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4450 msgid "%s Modify club "
4451 msgstr "%s Club bearbeiten "
4453 #. %1$s: IF club_template
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4456 msgid "%s Modify club template "
4457 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4459 #. %1$s: IF currency
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4464 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4465 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4467 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4472 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4473 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4475 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4480 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4481 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4483 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4488 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4489 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4491 #. %1$s: IF ( modify )
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4494 msgid "%s Modify subscription for "
4495 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4497 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4501 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4502 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4504 #. For the first occurrence,
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4517 msgid "%s New course %s"
4518 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4520 #. For the first occurrence,
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4533 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4534 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4540 msgid "%s No active budgets %s "
4541 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4546 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4549 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4550 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4552 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4555 msgid "%s No barcode"
4556 msgstr "%s Kein Barcode"
4558 #. For the first occurrence,
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4564 msgid "%s No barcode %s "
4565 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4567 #. For the first occurrence,
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4573 msgid "%s No basket group %s "
4574 msgstr "%s Keine Bestellgruppe %s "
4576 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4577 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4579 #. %4$s: failureMessage | html
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4583 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4585 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4590 msgid "%s No group "
4591 msgstr "%s Keine Gruppe"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4596 msgid "%s No holds allowed "
4597 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4599 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4601 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4605 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4606 msgstr "%s Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen. %s %s"
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4612 msgid "%s No inactive budgets %s "
4613 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4615 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4616 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4617 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4619 #. %5$s: failureMessage | html
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4624 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4625 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4627 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4628 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4631 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4632 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4634 #. %4$s: failureMessage | html
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4639 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4642 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4643 "dieser Sammlung %s %s %s "
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4648 msgid "%s No library "
4649 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4651 #. For the first occurrence,
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4657 msgid "%s No limitation %s "
4658 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4660 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4661 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4662 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4664 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4666 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4667 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4668 #. %9$s: biblio.match_score | html
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4672 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4675 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4676 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4682 msgid "%s No order found %s "
4683 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4685 #. For the first occurrence,
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4691 msgid "%s No results found %s "
4692 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4694 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4695 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4696 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4698 #. %5$s: failureMessage | html
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4703 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4706 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4707 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4711 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4714 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4715 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4727 msgid "%s Not defined yet %s "
4728 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4734 msgid "%s Not supported yet. %s "
4735 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4737 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4738 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4743 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4744 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4746 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4747 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4749 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4750 #. %2$s: error.value | html
4751 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4752 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4753 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4754 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4755 #. %7$s: error.value | html
4757 #. %9$s: error | html
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4762 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4763 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4764 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4765 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4766 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4767 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4769 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4770 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4771 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4772 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4773 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4774 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4775 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4776 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4781 msgid "%s OPAC note: "
4782 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4789 msgstr "%s Oder %s "
4791 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4793 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4798 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4799 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4801 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4802 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4804 #. %1$s: IF ( total )
4805 #. %2$s: total | html
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4810 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4811 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4816 msgid "%s Other name: "
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4822 msgid "%s Other phone: "
4823 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4825 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4827 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4830 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4831 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4837 msgstr "%s Besitzer "
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4842 msgid "%s Owner and users "
4843 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4848 msgid "%s Owner, users and library "
4849 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4851 #. For the first occurrence,
4853 #. %2$s: current_page | html
4854 #. %3$s: total_pages | html
4855 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4860 msgid "%s Page %s / %s %s "
4861 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4863 #. %1$s: IF ( f.filename )
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4866 msgid "%s Parsing upload file "
4867 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4872 msgid "%s Password: "
4873 msgstr "%s Passwort: "
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4879 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4880 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4882 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4883 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4888 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4890 "%s Benutzerausweis ist am %s abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen. %"
4893 #. %1$s: IF type == 'credit'
4894 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4898 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4899 msgstr "%s Zahlung nicht gefunden %s Gebühr nicht gefunden %s "
4901 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4902 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4903 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4904 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4905 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4906 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4907 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4910 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4914 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4917 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4918 "Status unbekannt %s %s "
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4922 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4923 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4924 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4929 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4930 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4932 #. For the first occurrence,
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4939 msgstr "%s Telefon:"
4941 #. For the first occurrence,
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4948 msgstr "%s Telefon: "
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4953 msgid "%s Primary email: "
4954 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4959 msgid "%s Primary phone: "
4960 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4965 #. %4$s: IF op == 'view'
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4968 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4969 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4971 #. %1$s: IF datereceived
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4974 msgid "%s Receipt summary for "
4975 msgstr "%s Lieferung vom "
4977 #. For the first occurrence,
4979 #. %2$s: name | html
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4984 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4985 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4990 msgid "%s Registration date: "
4991 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4993 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4996 msgid "%s Relatives' checkouts"
4997 msgstr "%s Ausleihen der Verwandten"
4999 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5004 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5005 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5010 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5011 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5013 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5014 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5015 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5017 #. %5$s: overlay_action | html
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5023 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5024 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5026 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5027 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5028 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5033 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5035 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5036 "existierende Exemplare)"
5038 #. %1$s: IF ( reserved )
5039 #. %2$s: name | html
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5042 msgid "%s Reserve found for %s ("
5043 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5047 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5049 #. %4$s: d.comment | $raw
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5056 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5057 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s: debarments.size | html
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5064 msgid "%s Restrictions"
5067 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5072 msgid "%s START %s END %s "
5073 msgstr "%s START %s ENDE %s "
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5078 msgid "%s Salutation: "
5079 msgstr "%s Anrede: "
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5086 msgid "%s Scan Index for: "
5087 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5089 #. %1$s: IF searchfield
5090 #. %2$s: searchfield | html
5092 #. %4$s: IF cities.count
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5095 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5096 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5101 msgid "%s Secondary email: "
5102 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5107 msgid "%s Secondary phone: "
5108 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5110 #. %1$s: IF skip_serialseq
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5116 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5117 "is kept when an irregularity is found. %s "
5119 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5120 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5122 #. %1$s: batche.card_count | html
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5125 msgid "%s Single Patron Cards"
5126 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5128 #. %1$s: batche.card_count | html
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5131 msgid "%s Single patron cards"
5132 msgstr "%s Einzelausweise"
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5138 msgid "%s Something went wrong. %s "
5139 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5145 msgstr "%s Statistik 1: "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5151 msgstr "%s Statistik 2: "
5153 #. For the first occurrence,
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5160 msgstr "%s Bundesland:"
5162 #. For the first occurrence,
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5172 msgstr "%s Bundesland: "
5174 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5177 msgid "%s Still checked out"
5178 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5180 #. For the first occurrence,
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5186 msgid "%s Street Number: "
5187 msgstr "%s Hausnummer: "
5189 #. For the first occurrence,
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5195 msgid "%s Street number: "
5196 msgstr "%s Hausnummer: "
5198 #. For the first occurrence,
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5207 msgid "%s Street type: "
5208 msgstr "%s Straßentyp: "
5210 #. For the first occurrence,
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5217 msgstr "%s Nachname:"
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5222 msgid "%s Surname: "
5223 msgstr "%s Nachname: "
5227 #. %2$s: loo.tab | html
5228 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5229 #. %4$s: loo.kohafield | html
5231 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5234 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5237 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5238 #. %13$s: loo.seealso | html
5240 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5242 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5244 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5245 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5247 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5248 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5250 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5251 #. %26$s: loo.value_builder | html
5253 #. %28$s: IF ( loo.link )
5254 #. %29$s: loo.link | html
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5260 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5261 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5262 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5265 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5266 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5267 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5268 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5270 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5271 #. %2$s: error.value | html
5273 #. %4$s: error | html
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5278 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5281 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5282 "überführt werden: %s %s %s %s "
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5288 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5289 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5293 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5294 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5295 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5297 #. %7$s: report.total_success | html
5298 #. %8$s: report.total_records | html
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5303 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5304 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5305 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5307 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5308 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5309 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5312 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5315 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5316 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5321 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5322 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5329 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5330 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5336 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5337 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5347 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5348 "using the table configuration in this module. %s "
5350 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5351 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5354 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5355 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5358 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5359 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5362 #. %2$s: field.name | html
5365 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5368 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5369 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5375 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5376 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5382 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5383 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5385 #. %1$s: IF nb_of_orders
5386 #. %2$s: nb_of_orders | html
5387 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5388 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5393 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5394 "vendors. %s Deletion not possible "
5396 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5397 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5403 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5404 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5406 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5409 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5411 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5414 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5417 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5418 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5420 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5423 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5424 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5426 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5427 #. %2$s: f.backend | html
5428 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5429 #. %4$s: f.value | html
5430 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5431 #. %6$s: f.value | html
5433 #. %8$s: f.name | html
5434 #. %9$s: f.value | html
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5439 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5440 "database: %s %s %s : %s %s "
5442 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5443 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5449 msgstr "%s Verwendet in "
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5454 msgid "%s Username: "
5455 msgstr "%s Benutzername: "
5457 #. For the first occurrence,
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5481 msgid "%s Yes %s No %s "
5482 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5484 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5485 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5490 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5491 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5493 #. %1$s: IF checkout.renewals
5494 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5500 #. %1$s: IF searchfield
5501 #. %2$s: searchfield | html
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5504 msgid "%s You Searched for %s"
5505 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5511 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5512 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5514 #. %1$s: IF ( searchfield )
5515 #. %2$s: searchfield | html
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5518 msgid "%s You searched for %s"
5519 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5523 #. %3$s: ELSIF searchfield
5524 #. %4$s: searchfield | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5528 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5529 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5533 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5534 #. %4$s: IF op == 'view'
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5537 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5538 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5540 #. For the first occurrence,
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5546 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5549 #. For the first occurrence,
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5558 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5562 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5565 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5566 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5572 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5573 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5574 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5575 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5576 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5578 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5579 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5580 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5581 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5582 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5588 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5589 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5590 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5591 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5592 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5593 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5594 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5595 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5597 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5598 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5599 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5600 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5601 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5602 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5603 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5604 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5606 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5607 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5610 msgid "%s after %s "
5611 msgstr "%s nach %s "
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5615 msgid "%s already in your cart"
5616 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5618 #. %1$s: item.countanalytics | html
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5621 msgid "%s analytics"
5622 msgstr "%s Aufsätze"
5624 #. %1$s: IF ( result.author )
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5630 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5631 #. %2$s: loopro.author | html
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5638 #. For the first occurrence,
5639 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5640 #. %2$s: reserveloo.author | html
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5646 msgstr "%s von %s%s "
5648 #. %1$s: IF books_loo.author
5649 #. %2$s: books_loo.author | html
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5654 msgid "%s by %s%s %s "
5655 msgstr "%s von %s%s %s "
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5659 #. %2$s: ordersloo.author | html
5661 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5662 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5664 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5668 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5669 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5676 msgid "%s by you %s %s "
5677 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5679 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5681 #. %3$s: biblio.author | html
5683 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5684 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5685 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5686 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5689 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5690 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5692 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5696 msgstr "%s Kalender"
5698 #. %1$s: errorfile | html
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5701 msgid "%s can't be opened"
5702 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5704 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5708 msgstr "%s Kommentare"
5710 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5711 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5712 #. %3$s: missing_critical.key | html
5713 #. %4$s: missing_critical.value | html
5715 #. %6$s: missing_critical.key | html
5716 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5717 #. %8$s: missing_critical.value | html
5718 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5719 #. %10$s: missing_critical.value | html
5722 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5723 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5728 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5729 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5730 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5731 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5733 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5734 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5735 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5736 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5738 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5741 msgid "%s data added"
5742 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5744 #. %1$s: deliverytime | html
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5753 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5756 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5757 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5762 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5763 "permissions to delete this record."
5765 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5766 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5769 #. %1$s: HANDLED | html
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5772 msgid "%s directories processed."
5773 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5775 #. %1$s: TOTAL | html
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5778 msgid "%s directories scanned."
5779 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5781 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5783 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5786 msgid "%s disabled %s %s "
5787 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5794 msgid "%s failed to unpack."
5795 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5797 #. %1$s: IF searchmember
5798 #. %2$s: searchmember | html
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5802 msgid "%s for '%s'%s"
5803 msgstr "%s für '%s'%s"
5805 #. For the first occurrence,
5806 #. %1$s: authtypecode | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5812 msgid "%s framework"
5813 msgstr "%s Framework"
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. %1$s: loop_order.holds | html
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5820 msgid "%s hold(s) left"
5821 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5826 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5829 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5830 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5832 #. %1$s: LoginBranchname | html
5833 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5836 msgid "%s holdings (%s)"
5837 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5842 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5844 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5847 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5850 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5851 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5853 #. %1$s: total | html
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5856 msgid "%s images found"
5857 msgstr "%s Bilder gefunden."
5859 #. %1$s: imported | html
5860 #. %2$s: IF ( lastimported )
5861 #. %3$s: lastimported | html
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5865 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5866 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5868 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5869 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5877 msgid "%s in tab %s"
5878 msgstr "%s in Reiter %s"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5882 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5883 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5887 msgid "%s is permitted!"
5888 msgstr "%s ist erlaubt!"
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5892 msgid "%s is prohibited!"
5893 msgstr "%s ist untersagt!"
5895 #. %1$s: irregular_issues | html
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5902 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5903 #. %3$s: IF st == subtype
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5906 msgid "%s issues %s %s "
5907 msgstr "%s Hefte %s %s "
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5911 msgid "%s item mandatory fields empty"
5912 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5914 #. %1$s: num_items | html
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5917 msgid "%s item records found and staged"
5918 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5922 msgid "%s item(s) added to your cart"
5923 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5928 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5929 "deleting this record."
5931 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5932 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5934 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5937 msgid "%s item(s) attached."
5938 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5940 #. %1$s: not_deleted_items | html
5941 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5942 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5946 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5947 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5949 #. %1$s: deleted_items | html
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5952 msgid "%s item(s) deleted."
5953 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s: loop_order.items | html
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5960 msgid "%s item(s) left"
5961 msgstr "%s Exemplar(e)"
5963 #. %1$s: total | html
5964 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5965 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5970 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5971 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5973 #. %1$s: moddatecount | html
5974 #. %2$s: date | $KohaDates
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5977 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5978 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5980 #. %1$s: total | html
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5983 msgid "%s lines found."
5984 msgstr "%s Einträge gefunden."
5986 #. For the first occurrence,
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5991 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5992 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6010 msgid "%s months %s%s %s "
6011 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6013 #. %1$s: alreadyindb | html
6014 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6015 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6020 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6023 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6024 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6026 #. %1$s: invalid | html
6027 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6028 #. %3$s: lastinvalid | html
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6033 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6034 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6036 #. %1$s: selected_count | html
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6039 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6040 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
6042 #. %1$s: selected_count | html
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6045 msgid "%s note(s) marked as seen."
6046 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6050 msgid "%s of %s renewals remaining"
6051 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6053 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6054 #. %2$s: total | html
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6057 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6059 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
6062 #. For the first occurrence,
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6070 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6071 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6077 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6082 msgid "%s on %s until %s"
6083 msgstr "%s am %s bis %s"
6085 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6089 msgstr "%s ausgeliehen:"
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6094 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6095 "delete this record."
6097 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6098 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6100 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6103 msgid "%s order(s) attached."
6104 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6111 msgid "%s order(s) left"
6112 msgstr "%s Bestellung(en)"
6114 #. %1$s: overwritten | html
6115 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6116 #. %3$s: lastoverwritten | html
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6120 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6121 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6123 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6126 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6127 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6129 #. %1$s: TotalDel | html
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6132 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6133 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6135 #. %1$s: TotalDel | html
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6138 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6139 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6141 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6144 msgid "%s patrons will be deleted"
6145 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6147 #. %1$s: TotalDel | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6150 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6151 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6153 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6157 msgstr "%s ausstehend"
6159 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6162 msgid "%s preferences"
6163 msgstr "%s Einstellungen"
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6168 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6169 "check the server log for more details."
6171 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6172 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6176 msgid "%s quotes saved."
6177 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s: errcon.server | html
6181 #. %2$s: errcon.seq | html
6182 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6186 msgid "%s record %s: %s"
6187 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s: authority.count_usage | html
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6195 msgid "%s record(s)"
6196 msgstr "%s Datensätze"
6198 #. %1$s: deleted_records | html
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6201 msgid "%s record(s) deleted."
6202 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6204 #. %1$s: total | html
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6207 msgid "%s records in file"
6208 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6210 #. %1$s: import_errors | html
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6213 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6214 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6216 #. %1$s: total | html
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6219 msgid "%s records parsed"
6220 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6222 #. %1$s: staged | html
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6225 msgid "%s records staged"
6226 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6228 #. %1$s: matched | html
6229 #. %2$s: matcher_code | html
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6233 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6236 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6239 #. %1$s: total | html
6240 #. %2$s: IF ( query_desc )
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6243 msgid "%s result(s) found %sfor "
6244 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6246 #. %1$s: total | html
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6249 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6250 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6252 #. %1$s: breeding_count | html
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6255 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6256 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6260 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6261 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6263 #. %1$s: total | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6266 msgid "%s results found "
6267 msgstr "%s Treffer gefunden "
6269 #. %1$s: count | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6272 msgid "%s shipments"
6273 msgstr "%s Lieferungen"
6275 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6278 msgid "%s subscription(s) attached."
6279 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6286 msgid "%s subscription(s) left"
6287 msgstr "%s Abonnement(s)"
6289 #. %1$s: suggestions_count | html
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6292 msgid "%s suggestions waiting. "
6293 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6295 #. %1$s: resul.used | html
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6307 msgstr "%s zu bestellen"
6309 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6312 msgid "%s unavailable:"
6313 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6316 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6317 #. %3$s: IF st == subtype
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6320 msgid "%s weeks %s %s "
6321 msgstr "%s Wochen %s %s "
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6326 msgid "%s will expire before "
6327 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6334 #. For the first occurrence,
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6345 #. For the first occurrence,
6347 #. %2$s: sEcho | html
6348 #. %3$s: iTotalRecords | html
6349 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6350 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6351 #. %6$s: data.cardnumber | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6357 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6358 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6360 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6361 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6364 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6365 #. %3$s: CASE 'config_only'
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6368 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6369 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6372 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6375 msgid "%s | Config: %s "
6376 msgstr "%s | Config: %s "
6379 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6382 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6383 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6386 #. %2$s: IF memcached_namespace
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6389 msgid "%s | Namespace: %s"
6390 msgstr "%s | Namespace: %s"
6393 #. %2$s: IF memcached_servers
6394 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6397 msgid "%s | Status: %s %s "
6398 msgstr "%s | Status: %s %s "
6401 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6402 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6403 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6404 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6405 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6406 #. %7$s: IF data.overdues
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6410 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6411 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6413 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6414 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6417 #. %2$s: riloo.duedate | html
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6423 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6424 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6427 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6429 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6432 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6433 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6435 #. %1$s: unlimited_total | html
6436 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6437 #. %3$s: limit | html
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6441 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6442 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s: IF framework
6446 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6447 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6455 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6456 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6458 #. %1$s: IF ( Supplier )
6459 #. %2$s: Supplier | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6463 msgid "%s%s : %sLate orders"
6464 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6467 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6473 #. For the first occurrence,
6475 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6476 #. %3$s: LibraryName | html
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6481 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6482 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6486 #. %2$s: batche.label_count | html
6488 #. %4$s: batche.label_count | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6493 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6494 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6496 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6497 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6498 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6499 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6500 #. %5$s: loopro.object | html
6502 #. %7$s: loopro.object | html
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6507 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6508 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6510 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6511 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6513 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6514 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6515 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6516 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6518 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6519 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6521 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6522 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6524 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6525 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6529 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6530 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6533 #. %2$s: data.overdues | html
6535 #. %4$s: data.issues | html
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6538 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6539 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6541 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6542 #. %2$s: letter.content.length | html
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6547 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6548 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. %1$s: IF lette.branchname
6552 #. %2$s: lette.branchname | html
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6558 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6559 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6561 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6562 #. %2$s: patron.phone | html
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6567 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6568 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6570 #. %1$s: IF ( patron.email )
6571 #. %2$s: patron.email | html
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6576 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6577 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6579 #. %1$s: IF ( comments )
6580 #. %2$s: comments | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6585 msgid "%s%s%s(none)%s"
6586 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6588 #. %1$s: searchfield | html
6590 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6593 #. %6$s: action | html
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6597 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6598 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6600 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6601 #. %2$s: frameworkcode | html
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6606 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6607 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6609 #. %1$s: IF ( lastdate )
6610 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6615 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6616 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6618 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6619 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6625 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. %1$s: IF ( template_id )
6629 #. %2$s: template_id | html
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6635 msgid "%s%s%sN/A%s "
6636 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6638 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6639 #. %2$s: loopro.title | html
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6644 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6645 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6647 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6648 #. %2$s: loopro.barcode | html
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6653 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6654 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6656 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6657 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6662 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6663 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6665 #. %1$s: IF ( slip )
6666 #. %2$s: slip | html
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6671 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6672 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6674 #. For the first occurrence,
6676 #. %2$s: IF limit_desc
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6680 msgid "%s%s with limit(s): "
6681 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6683 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6684 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6685 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6687 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6688 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6689 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6690 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6693 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6694 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s: biblio.title | html
6698 #. %2$s: IF biblio.author
6699 #. %3$s: biblio.author | html
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6704 msgid "%s%s, by %s%s"
6705 msgstr "%s%s, von %s%s"
6707 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6708 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6709 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6711 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6714 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6715 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6719 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6720 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6725 msgid "%s%s, %s%s ("
6726 msgstr "%s%s, %s%s ("
6729 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6730 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6732 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6735 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6736 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6738 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6739 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6742 msgid "%s%sModify tag "
6743 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6745 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6746 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6748 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6751 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6752 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6754 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6755 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6757 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6760 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6761 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6763 #. %1$s: count | html
6764 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6765 #. %3$s: showncount | html
6766 #. %4$s: hiddencount | html
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6769 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6770 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6772 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6773 #. %2$s: title |html
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6777 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6778 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6780 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6781 #. %2$s: subscriptionid | html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6785 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6786 msgstr "%s› Details zu Abonnement %s%s "
6788 #. %1$s: IF op == 'edit'
6789 #. %2$s: PROCESS ServerType
6790 #. %3$s: server.servername | html
6792 #. %5$s: IF op == 'add'
6793 #. %6$s: PROCESS ServerType
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6797 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6798 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6800 #. %1$s: IF ( saved1 )
6801 #. %2$s: ELSIF ( create )
6802 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6805 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6807 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6809 #. %1$s: IF ( build1 )
6810 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6811 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6812 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6813 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6814 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6820 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6821 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6822 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6823 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6826 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6827 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6828 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6829 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6830 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6832 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6833 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6834 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6839 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6840 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6846 msgid "%s(deleted patron)%s "
6847 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6857 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6858 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6861 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6866 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6867 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6871 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6877 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6878 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6880 #. %1$s: loo.kohafield | html
6882 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6885 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6888 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6890 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6892 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6896 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6897 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6899 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6900 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6902 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6903 #. %2$s: item_loo.author | html
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6908 msgstr "%s, von %s%s"
6910 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6911 #. %2$s: item_loo.author | html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6915 msgid "%s, by %s%s "
6916 msgstr "%s, von %s%s "
6918 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6919 #. %2$s: overdueloo.author | html
6921 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6922 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6926 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6927 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6931 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6933 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6937 msgid "%s, by %s%s%s- "
6938 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6940 #. For the first occurrence,
6941 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6942 #. %2$s: savedreport.id | html
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6946 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6949 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6954 msgid "%sActive%sInactive%s"
6955 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6961 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6962 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6964 #. %1$s: IF ( opadd )
6965 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6968 #. %5$s: IF (firstname)
6969 #. %6$s: firstname | html
6971 #. %8$s: IF (surname)
6972 #. %9$s: surname | html
6974 #. %11$s: IF ( categoryname )
6975 #. %12$s: categoryname | html
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6991 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6992 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6994 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6995 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6996 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6998 #. %1$s: IF ( opadd )
6999 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7002 #. %5$s: IF ( categoryname )
7003 #. %6$s: categoryname | html
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
7019 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7020 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7022 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
7023 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
7024 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7026 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
7031 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7032 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7034 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7039 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7040 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7046 msgstr "%sAbbrechen"
7048 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7049 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7050 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7051 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7053 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7054 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7061 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7064 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
7065 "ausgeliehen %s %s "
7067 #. %1$s: IF humanbranch
7068 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7074 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7075 "policy by patron category%s"
7077 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
7078 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
7080 #. %1$s: IF (errcode==1)
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7083 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7084 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7086 #. %1$s: IF ( value.default )
7088 #. %3$s: value.display_value | html
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7092 msgid "%sDefault%s%s%s"
7093 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7095 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7098 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7099 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7101 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7103 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7108 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7109 "the item number from this barcode.%s "
7111 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7112 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7114 #. %1$s: IF course_id
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7119 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7120 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7122 #. %1$s: IF ( layout_id )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7127 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7128 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7130 #. %1$s: IF ( layout_id )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7135 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7136 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7138 #. %1$s: IF (template_id)
7141 #. %4$s: IF (template_id)
7142 #. %5$s: template_id | html
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7146 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7147 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7149 #. %1$s: IF ( layout_id )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7154 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7155 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7157 #. %1$s: IF (profile_id)
7160 #. %4$s: IF (profile_id)
7161 #. %5$s: profile_id | html
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7165 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7166 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7168 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7172 msgstr "%sBearbeitung "
7174 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7176 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7178 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7180 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7182 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7184 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7186 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7188 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7190 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7192 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7194 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7195 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7196 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7199 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7204 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7205 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7206 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7208 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7209 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7210 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7213 #. For the first occurrence,
7214 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7216 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7218 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7220 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7222 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7224 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7226 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7228 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7230 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7232 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7234 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7236 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7242 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7243 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7244 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7246 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7247 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7248 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7250 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7251 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7253 #. %4$s: patron.sex | html
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7257 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7258 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7260 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7261 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7263 #. %4$s: patron.sex | html
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7267 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7268 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7270 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7272 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7274 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7278 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7279 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7281 #. For the first occurrence,
7282 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7284 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7289 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7290 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7301 #. %10$s: sep | html
7302 #. %11$s: sep | html
7303 #. %12$s: sep | html
7304 #. %13$s: sep | html
7305 #. %14$s: sep | html
7306 #. %15$s: sep | html
7307 #. %16$s: sep | html
7308 #. %17$s: sep | html
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7313 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7314 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7315 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7316 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7318 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7319 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7320 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7321 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7323 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7325 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7329 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7330 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7332 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7337 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7338 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7340 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7345 msgid "%sHidden%sShown%s"
7346 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7348 #. %1$s: BLOCK subject
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7353 msgstr "%sVormerkung:%s "
7355 #. %1$s: IF humanbranch
7356 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7361 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7363 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7367 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7368 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7369 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7370 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7371 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7372 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7378 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7379 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7381 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7382 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7383 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7385 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7386 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7390 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7391 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7393 #. %1$s: IF biblio.item_error
7395 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7399 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7402 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7403 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7405 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7406 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7407 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7412 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7413 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7415 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7416 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7419 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7420 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7431 #. %10$s: sep | html
7432 #. %11$s: sep | html
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7437 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7438 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7441 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum%"
7442 "sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7444 #. %1$s: IF ( modify )
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7449 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7450 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7452 #. %1$s: IF ( action_modify )
7454 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7456 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7460 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7462 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7464 #. %1$s: IF framework
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7469 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7470 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7477 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7478 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7480 #. %1$s: IF ( modify )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7485 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7486 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7488 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7490 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7494 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7495 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7497 #. %1$s: IF ( budget_id )
7500 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7501 #. %5$s: budget_name | html
7502 #. %6$s: budget_period_description | html
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7506 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7507 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7509 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7511 #. %3$s: basketname | html
7512 #. %4$s: basketno | html
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7515 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7516 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7518 #. %1$s: IF record.permanent
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7524 msgstr "%sNein%sJa%s"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7537 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7538 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7540 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7545 msgid "%sOverdue!%s %s"
7546 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7548 #. %1$s: - BLOCK subject -
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7552 msgid "%sOverdue:%s "
7553 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7555 #. %1$s: IF ( reserved )
7556 #. %2$s: branchname | html
7558 #. %4$s: IF ( waiting )
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7563 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7564 "and then attempt transfer: %s "
7566 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7567 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7569 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7571 #. %3$s: IF errors.no_file
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7576 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7577 "select a file to upload.%s "
7579 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7580 "Hochladen ausgewählt.%s "
7582 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7584 #. %3$s: IF errors.no_file
7586 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7591 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7592 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7594 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7595 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7601 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7602 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7608 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7609 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7611 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7612 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7615 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7617 "%s Dieses Login kann die gewünschten Benutzerinformationen nicht anzeigen. %s"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7623 msgid "%sThis record has no items.%s "
7624 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7631 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7632 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7633 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7635 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7636 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Medientyp, Inventarnummer, "
7637 "Nicht-Ausleihbar-Status, Verloren-Status, Ausleihen%s "
7639 #. %1$s: IF currency.archived
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7653 msgid "%sYes%s %s"
7654 msgstr "%sJa%s %s"
7656 #. For the first occurrence,
7657 #. %1$s: IF record.public
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7677 msgstr "%sJa%sNein%s"
7679 #. %1$s: IF field.searchable
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7684 msgid "%sYes%sNo%s "
7685 msgstr "%sJa%sNein%s "
7687 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7690 msgid "%sa - Earlier heading"
7691 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7698 msgstr "%seine Liste:%s"
7700 #. %1$s: IF ( issn )
7703 #. %4$s: IF ( issn )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7706 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7707 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7709 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7710 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7717 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7720 msgid "%sb - Later heading"
7721 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7723 #. %1$s: IF ( reser.author )
7724 #. %2$s: reser.author | html
7726 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7729 msgid "%sby %s%s %s ("
7730 msgstr "%svon %s%s %s ("
7732 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7733 #. %2$s: result_se.author | html
7735 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7736 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7737 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7739 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7740 #. %9$s: result_se.place | html
7742 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7743 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7745 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7746 #. %15$s: result_se.pages | html
7748 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7751 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7752 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7754 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7757 msgid "%sd - Acronym"
7758 msgstr "%sd - Akronym"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7764 msgid "%sdefault%s framework"
7765 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7771 msgid "%sdefault%s framework. "
7772 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7774 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7775 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7776 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7777 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7779 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7783 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7784 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7786 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7789 msgid "%sf - Musical composition"
7790 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7792 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7795 msgid "%sg - Broader term"
7796 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7798 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7801 msgid "%sh - Narrower term"
7802 msgstr "%sh - Engerer Term"
7804 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7807 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7808 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7810 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7813 msgid "%sn - Not applicable"
7814 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7816 #. For the first occurrence,
7817 #. %1$s: IF cities.count
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7828 msgid "%sor choose "
7829 msgstr "%soder wählen Sie "
7831 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7834 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7835 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7837 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7838 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7839 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7840 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7842 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7844 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7847 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7848 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7850 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7853 msgid "%st - Immediate parent body"
7854 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7856 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7857 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7858 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7862 msgstr "%sx%s = %s "
7864 #. %1$s: IF currency.active
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7874 "Български (Bulgarian) "
7877 "Български (Bulgarisch) "
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7883 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7886 "Русский (Russisch) Victor "
7887 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7892 "Українська "
7893 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7895 "Українська "
7896 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7900 msgid "עברית (Hebrew)"
7901 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7905 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7906 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7910 msgid "فارسى (Persian)"
7911 msgstr "فارسى (Persisch)"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7915 msgid "中文 (Chinese)"
7916 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7920 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7921 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7926 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7928 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7932 msgid "日本語 (Japanese)"
7933 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7937 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7938 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7942 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7943 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7947 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7948 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7952 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7953 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7958 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7959 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7961 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7962 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7966 msgid "한국어 (Korean)"
7967 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7972 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7973 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7974 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7976 "ελληνικά (Griechisch, Modern "
7977 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7978 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7983 msgid "čeština (Czech)"
7984 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7988 msgid "<< Back to suggestions"
7989 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7995 msgid "<< Previous"
7996 msgstr "<< Zurück"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
8000 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8001 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8006 msgid " Author as phrase"
8007 msgstr " Verfasser, Phrase"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8014 msgid " Call number"
8015 msgstr " Signatur"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8020 msgid " Conference name"
8021 msgstr " Konferenz"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8026 msgid " Conference name as phrase"
8027 msgstr " Konferenz, Phrase"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8032 msgid " Corporate name"
8033 msgstr " Körperschaft"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8038 msgid " Corporate name as phrase"
8039 msgstr " Körperschaft, Phrase"
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8044 msgid " ISBN"
8045 msgstr " ISBN"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8050 msgid " ISSN"
8051 msgstr " ISSN"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8056 msgid " Keyword as phrase"
8057 msgstr " Stichwort, Phrase"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8062 msgid " Personal name"
8063 msgstr " Person"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8068 msgid " Personal name as phrase"
8069 msgstr " Person, Phrase"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8074 msgid " Series title"
8075 msgstr " Reihe"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8080 msgid " Subject and broader terms"
8081 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8086 msgid " Subject and narrower terms"
8087 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8092 msgid " Subject and related terms"
8093 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8098 msgid " Subject as phrase"
8099 msgstr " Schlagwort, Phrase"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8104 msgid " Title as phrase"
8105 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8109 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8110 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8114 msgid " Show inactive funds:"
8115 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8124 msgid " Show inactive:"
8125 msgstr " Zeige Inaktive:"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8129 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8130 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8137 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8138 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8141 #. %2$s: IF step == 2
8143 #. %4$s: IF step == 3
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8147 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8148 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8150 #. %1$s: template_name | html
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8155 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8156 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8159 #. %2$s: IF ( else )
8160 #. %3$s: tagfield | html
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8164 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8165 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8168 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8169 #. %3$s: tagsubfield | html
8171 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8173 #. %7$s: IF ( add_form )
8174 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8175 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8178 #. %12$s: action | html
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8184 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8185 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8187 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8188 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8190 #. %1$s: IF ( add_form )
8191 #. %2$s: IF ( basketno )
8192 #. %3$s: basketname | html
8194 #. %5$s: booksellername | html
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8199 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8201 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8203 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8207 msgid "› %s Add a new collection %s "
8208 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8210 #. %1$s: IF step == 1
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8214 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8215 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8217 #. %1$s: IF type == 'credit'
8218 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8222 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8223 msgstr "› %s Details zur Zahlung %s Details zur Gebühr %s "
8225 #. For the first occurrence,
8226 #. %1$s: IF course_name
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8231 msgid "› %s Edit "
8232 msgstr "› %s Bearbeiten "
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8241 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8242 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8247 msgid "› %s Modify club "
8248 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8250 #. %1$s: IF club_template
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8253 msgid "› %s Modify club template "
8254 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8256 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8261 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8262 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8264 #. %1$s: IF datereceived
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8267 msgid "› %s Receipt summary for "
8268 msgstr "› %s Lieferung für "
8270 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8272 #. %3$s: authid | html
8273 #. %4$s: authtypetext | html
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8278 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8280 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8282 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8286 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8287 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8289 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8294 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8295 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8297 #. For the first occurrence,
8298 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8303 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8304 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8306 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8309 msgid "› %s calendar"
8310 msgstr "› %s Kalender"
8312 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8313 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8317 #. %6$s: basketname | html
8318 #. %7$s: IF ( basketno )
8319 #. %8$s: basketno | html
8321 #. %10$s: booksellername | html
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8324 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8325 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8327 #. %1$s: IF op == 'list'
8328 #. %2$s: IF budget_period_id
8329 #. %3$s: budget_period_description | html
8333 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8336 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8337 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8339 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8340 #. %2$s: IF currency
8341 #. %3$s: currency.currency | html
8345 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8346 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8347 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8352 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8353 "currency %s %sCurrencies %s "
8355 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8356 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8358 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8359 #. %2$s: categorycode | html
8361 #. %4$s: categorycode | html
8364 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8368 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8371 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8372 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8380 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8381 msgstr "› %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8383 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8384 #. %2$s: patron.firstname | html
8385 #. %3$s: patron.surname | html
8386 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8390 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8391 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. %1$s: IF (template_id)
8395 #. %2$s: template_id | html
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8405 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8406 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8408 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8411 msgid "› %sEditing "
8412 msgstr "› %sBearbeiten "
8414 #. %1$s: IF ( authid )
8415 #. %2$s: authid | html
8416 #. %3$s: authtypetext | html
8418 #. %5$s: authtypetext | html
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8422 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8423 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8425 #. %1$s: IF ( action_modify )
8427 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8429 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8431 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8435 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8438 "› %sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8441 #. %1$s: IF ( categorycode )
8442 #. %2$s: categorycode | html
8446 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8449 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8450 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8452 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8453 #. %2$s: contractname | html
8457 #. %6$s: IF ( add_validate )
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8460 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8461 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8464 #. %2$s: field.name | html
8467 #. %5$s: CASE 'list'
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8470 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8471 msgstr "› %sFeld '%s' bearbeiten%sNeues Feld%s %s "
8473 #. %1$s: IF ( budget_id )
8474 #. %2$s: IF ( budget_name )
8475 #. %3$s: budget_name | html
8480 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8483 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8484 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8486 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8487 #. %2$s: ordernumber | html
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8492 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8493 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8495 #. %1$s: IF ( modify )
8496 #. %2$s: searchfield | html
8500 #. %6$s: IF ( add_validate )
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8504 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8506 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8508 #. %1$s: IF ( opsearch )
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8512 msgid "› %sOrder from external source%s"
8513 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8515 #. %1$s: IF ( newpassword )
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8520 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8521 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8523 #. %1$s: IF ( display_list )
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8527 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8528 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8530 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8531 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8535 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8536 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8538 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8539 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8541 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8542 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8551 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8552 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8553 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8555 "› %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8556 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8557 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8559 #. %1$s: IF ( display_list )
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8563 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8564 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8566 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8567 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8571 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8572 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8574 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8577 msgid "› API Keys for %s "
8578 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8582 msgid "› About Koha"
8583 msgstr "› Über Koha"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8587 msgid "› Access files"
8588 msgstr "› Dateizugriff"
8590 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8593 msgid "› Account for %s"
8594 msgstr "› Konto für %s"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8598 msgid "› Acquisitions"
8599 msgstr "› Erwerbung"
8601 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8604 msgid "› Add a new OAI set%s"
8605 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8607 #. %1$s: booksellername | html
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8610 msgid "› Add basket group for %s"
8611 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8615 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8619 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8620 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8623 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8626 msgid "› Add new account %s %s › "
8627 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8630 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8633 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8634 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8638 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8641 msgid "› Add notice%s%s%s "
8642 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8646 msgid "› Add or remove items"
8647 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8651 msgid "› Add order from a subscription"
8652 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8656 msgid "› Add order from a suggestion"
8657 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8661 msgid "› Add orders from MARC file"
8662 msgstr "› Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8666 msgid "› Add patrons"
8667 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8672 msgid "› Add reserves for "
8673 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8676 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8679 msgid "› Add suggestion %s %s "
8680 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8684 msgid "› Administration"
8685 msgstr "› Administration"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8689 msgid "› Advanced search"
8690 msgstr "› Erweiterte Suche"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8694 msgid "› Alert subscribers for "
8695 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8699 msgid "› Attach an item to "
8700 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8704 msgid "› Audio alerts"
8705 msgstr "› Akustische Signale"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8709 msgid "› Authorities"
8710 msgstr "› Normdaten"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8714 msgid "› Authority search results"
8715 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8717 #. %1$s: category | html
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8722 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8723 msgstr "› Normierte Werte der Kategorie %s %s Normierte Werte %s "
8725 #. %1$s: basketno | html
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8728 msgid "› Basket (%s)"
8729 msgstr "› Bestellung (%s)"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8733 msgid "› Basket grouping"
8734 msgstr "› Bestellgruppe"
8736 #. %1$s: import_batch_id | html
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8741 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8743 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8747 msgid "› Batch edit "
8748 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8752 msgid "› CSV export profiles "
8753 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8757 msgid "› Cancel order "
8758 msgstr "› Bestellung stornieren "
8760 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8764 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8765 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8769 msgid "› Cataloging"
8770 msgstr "› Katalogisierung"
8773 #. %2$s: IF op == 'list'
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8777 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8778 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8780 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8785 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8786 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8790 msgid "› Check expiration "
8791 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8795 msgid "› Check in"
8796 msgstr "› Rückgabe"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8800 msgid "› Checkout history for "
8801 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8805 msgid "› Checkout notes "
8806 msgstr "› Ausleihnotizen "
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8810 msgid "› Circulation"
8811 msgstr "› Ausleihe"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8815 msgid "› Circulation and fine rules"
8816 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8821 msgid "› Circulation history for %s"
8822 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8826 msgid "› Claims"
8827 msgstr "› Reklamationen"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8831 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8832 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8836 msgid "› Club enrollments"
8837 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8841 msgid "› Columns settings"
8842 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8846 msgid "› Compare matched records "
8847 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8853 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8855 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8861 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8862 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8864 #. %1$s: contractnumber | html
8866 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8869 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8870 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8872 #. %1$s: searchfield | html
8874 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8877 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8878 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8880 #. %1$s: searchfield | html
8882 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8885 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8886 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8888 #. %1$s: tagsubfield | html
8890 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8893 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8894 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8896 #. %1$s: searchfield | html
8897 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8900 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8901 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8909 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8910 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8914 msgid "› Confirm holds"
8915 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8918 #. %2$s: IF ( else )
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8922 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8923 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8927 msgid "› Course details for "
8928 msgstr "› Kursdetails zu "
8930 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8934 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8935 msgstr "› Station erstellen %s › Exemplare verwalten %s "
8938 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8941 msgid "› Data added%s %s "
8942 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8947 msgid "› Data deleted %s "
8948 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8951 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8954 msgid "› Data recorded %s %s "
8955 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8960 msgid "› Delete fund? %s "
8961 msgstr "› Konto löschen? %s "
8963 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8966 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8969 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8970 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8972 #. %1$s: patron.firstname | html
8973 #. %2$s: patron.surname | html
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8976 msgid "› Delete patron %s %s"
8977 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8979 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8982 msgid "› Details for %s "
8983 msgstr "› Details für %s "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8987 msgid "› Did you mean?"
8988 msgstr "› Meinten Sie:"
8991 #. %2$s: IF close_form
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8994 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8995 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9000 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9001 msgstr "› Existierende Bestellungen kopieren %s "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9005 msgid "› Duplicate warning"
9006 msgstr "› Warnung: Duplikat"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9010 msgid "› Edit "
9011 msgstr "› Bearbeiten "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9016 msgid "› Edit %s "
9017 msgstr "› Bearbeiten %s "
9019 #. %1$s: spec | html
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9024 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9025 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9027 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9030 msgid "› Edit SQL report %s› "
9031 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
9033 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9036 msgid "› Edit stage %s "
9037 msgstr "› Station bearbeiten %s "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9043 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9044 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9046 #. %1$s: suggestionid | html
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9050 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9051 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9055 msgid "› Editor"
9056 msgstr "› Editor"
9058 #. %1$s: errno | html
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9061 msgid "› Error %s"
9062 msgstr "› Error %s"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9066 msgid "› Export data"
9067 msgstr "› Daten exportieren"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9071 msgid "› Files"
9072 msgstr "› Dateien"
9074 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9077 msgid "› Files for %s"
9078 msgstr "› Dateien für %s"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9082 msgid "› Hold ratios"
9083 msgstr "› Vormerkstatistik"
9085 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9088 msgid "› Holds history for %s"
9089 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9093 msgid "› Holds to pull"
9094 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
9096 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9099 msgid "› ILL requests history for %s "
9100 msgstr "› Historie für Fernleihbestellungen von %s "
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9104 msgid "› Images"
9105 msgstr "› Bilder"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9109 msgid "› Images "
9110 msgstr "› Bilder "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9114 msgid "› Invoices"
9115 msgstr "› Rechnungen"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9119 msgid "› Item circulation alerts "
9120 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9124 msgid "› Item details for "
9125 msgstr "› Exemplardetails zu "
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9129 msgid "› Item search "
9130 msgstr "› Exemplarsuche "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9134 msgid "› Item search fields "
9135 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9139 msgid "› Items with no checkouts"
9140 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9144 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9145 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9149 msgid "› Label creator "
9150 msgstr "› Etikettendruck "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9154 msgid "› Link a host item to "
9155 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9157 #. %1$s: IF ( total )
9158 #. %2$s: total | html
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9163 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9165 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9167 #. %1$s: patron.firstname | html
9168 #. %2$s: patron.surname | html
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9171 msgid "› Make a payment for %s %s"
9172 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9176 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9177 msgstr "› Mana KB Ergebnisse für Reports"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9182 msgid "› Manage stages"
9183 msgstr "› Stationen verwalten"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9187 msgid "› Manual credit"
9188 msgstr "› Guthaben"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9192 msgid "› Manual invoice"
9193 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9197 msgid "› Merge patron records"
9198 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9203 msgid "› Merging records"
9204 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9209 msgid "› Modify account %s › "
9210 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9212 #. %1$s: tablename | html
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9217 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9218 msgstr "› Felder für '%s' bearbeiten %sZusätzliche Felder verwalten %s "
9220 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9224 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9225 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9230 msgid "› Modify library EAN %s › "
9231 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9236 msgid "› Modify notice%s "
9237 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9239 #. %1$s: searchfield | html
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9243 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9244 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9251 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9252 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9256 #. %3$s: IF ( add_validate )
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9259 msgid "› New printer%s%s %s "
9260 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9263 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9266 msgid "› Notice added%s%s "
9267 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9271 msgid "› Offline circulation"
9272 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9274 #. %1$s: fund_code | html
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9277 msgid "› Ordered - %s"
9278 msgstr "› Bestellt - %s"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9282 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9283 msgstr "› Mahntrigger"
9285 #. %1$s: todaysdate | html
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9288 msgid "› Overdues as of %s"
9289 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9291 #. %1$s: LoginBranchname | html
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9294 msgid "› Overdues at %s"
9295 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9298 #. %2$s: IF ( else )
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9302 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9303 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9307 msgid "› Patron card creator "
9308 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9312 msgid "› Patron clubs"
9313 msgstr "› Clubs"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9317 msgid "› Patron lists"
9318 msgstr "› Benutzerlisten"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9322 msgid "› Patrons with no checkouts"
9323 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9327 msgid "› Pending discharge requests"
9328 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9332 msgid "› Pending on-site checkouts"
9333 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9335 #. %1$s: title | html
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9338 msgid "› Place a hold on %s"
9339 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9343 msgid "› Plugins "
9344 msgstr "› Plugins "
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9348 msgid "› Plugins disabled "
9349 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9353 msgid "› Preview routing list"
9354 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9357 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9360 msgid "› Printer added%s %s "
9361 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9364 #. %2$s: IF ( else )
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9368 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9369 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9371 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9374 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9375 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9379 msgid "› Quick spine label creator"
9380 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9384 msgid "› Quote editor"
9385 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9389 msgid "› Quote uploader"
9390 msgstr "› Zitate hochladen"
9392 #. %1$s: name | html
9393 #. %2$s: IF ( invoice )
9394 #. %3$s: invoice | html
9396 #. %5$s: ordernumber | html
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9399 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9400 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9402 #. %1$s: name | html
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9405 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9406 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9410 msgid "› Renew"
9411 msgstr "› Verlängern"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9415 msgid "› Reports"
9416 msgstr "› Reports"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9421 msgid "› Request article %s "
9422 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9428 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9429 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9435 msgid "› Results %s Logs %s "
9436 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9442 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9443 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9449 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9450 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9456 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9457 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9461 msgid "› Results for tag "
9462 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9468 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9469 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9475 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9476 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9482 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9483 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9489 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9490 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9496 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9497 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9503 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9504 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9510 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9511 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9517 msgid "› Results%sInventory%s"
9518 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9524 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9525 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9531 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9532 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9536 msgid "› Rotating collections"
9537 msgstr "› Rotationsbestände"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9543 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9544 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9548 msgid "› SMS cellular providers"
9549 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9551 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9554 msgid "› SQL view %s› "
9555 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9557 #. %1$s: IF ( query_desc )
9558 #. %2$s: query_desc | html
9560 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9561 #. %5$s: limit_desc | html
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9565 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9567 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9571 msgid "› Search engine configuration"
9572 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9576 msgid "› Search existing records"
9577 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9581 msgid "› Search for vendor "
9582 msgstr "› Lieferanten suchen "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9586 msgid "› Search history "
9587 msgstr "› Suchhistorie "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9592 msgid "› Search results%s"
9593 msgstr "› Trefferliste%s"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9599 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9600 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9606 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9607 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9613 msgid "› Search results%sSerials %s "
9614 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9616 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9619 msgid "› Sent notices for %s"
9620 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9624 msgid "› Serial collection information for "
9625 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9629 msgid "› Serial edition "
9630 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9634 msgid "› Serials "
9635 msgstr "› Zeitschriften "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9639 msgid "› Serials subscriptions stats"
9640 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9644 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9645 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9647 #. %1$s: patron.surname | html
9648 #. %2$s: patron.firstname | html
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9651 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9652 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9656 msgid "› Share content with Mana KB"
9657 msgstr "› Teile Daten mit Mana KB"
9659 #. %1$s: suggestionid | html
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9664 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9666 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9669 #. %1$s: fund_code | html
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9672 msgid "› Spent - %s"
9673 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9677 msgid "› Stock rotation details for "
9678 msgstr "› Details zur Bestandsrotation für "
9681 #. %2$s: IF ( else )
9682 #. %3$s: tagfield | html
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9686 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9687 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9691 msgid "› Subscription history"
9692 msgstr "› Abonnementverlauf"
9694 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9697 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9698 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9702 msgid "› System preferences"
9703 msgstr "› Systemparameter"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9707 msgid "› Tags"
9708 msgstr "› Tags"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9712 msgid "› Tools"
9713 msgstr "› Werkzeuge"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9717 msgid "› Transfer collection"
9718 msgstr "› Sammlung verlagern"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9722 msgid "› Transfers"
9723 msgstr "› Transporte"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9727 msgid "› Transfers to receive"
9728 msgstr "› Eingehende Transporte"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9732 msgid "› Transport cost matrix"
9733 msgstr "› Transportkostentabelle"
9735 #. %1$s: booksellername | html
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9740 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9741 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9745 msgid "› Update patron records"
9746 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9748 #. %1$s: name | html
9752 #. %5$s: name | html
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9756 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9757 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9763 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9765 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9770 msgid "› Upload plugins "
9771 msgstr "› Plugins hochladen "
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9777 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9778 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9782 msgid "› Usage statistics"
9783 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9785 #. %1$s: IF ( status )
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9790 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9791 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9793 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9798 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9799 msgstr "›%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9802 #. %2$s: IF op == 'list'
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9806 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9807 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9811 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9812 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9815 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9818 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9819 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9835 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9836 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9840 msgid "') | html %%]"
9841 msgstr "') | html %%]"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9846 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9847 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9848 "administrator about options). "
9850 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9851 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9852 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. %1$s: rescardnumber | html
9856 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9857 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9861 msgid "(%s) at %s since %s"
9862 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9864 #. %1$s: message.barcode | html
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9870 #. %1$s: message.barcode | html
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9876 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9879 msgid "(%s) has been on hold for "
9880 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9882 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9885 msgid "(%s) has been waiting for "
9886 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9888 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9891 msgid "(%s) is checked out to "
9892 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9894 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9897 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9898 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9900 #. %1$s: message.barcode | html
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9906 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9907 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9908 #. %3$s: w.biblio.author | html
9910 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9911 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9913 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9916 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9917 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9919 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9920 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9924 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9925 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9930 msgstr "(Auflaufend)"
9932 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9934 #. %3$s: IF field.marcfield
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9937 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9938 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9942 msgid "(Create label batch)"
9943 msgstr "(Neuer Stapel)"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9947 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9948 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9952 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9953 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9957 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9958 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9962 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9963 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9965 #. %1$s: budget_period_description | html
9966 #. %2$s: bookfund | html
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9969 msgid "(Current: %s - %s)"
9970 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9981 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9982 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\")"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9987 msgstr "(Gefiltert. "
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9994 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9995 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9999 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10002 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10003 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10005 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10009 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10012 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10013 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10017 msgid "(Indonesian)"
10018 msgstr "(Indonesisch)"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
10026 #. %1$s: biblionumber | html
10028 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
10031 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
10032 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10034 #. %1$s: biblionumber | html
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10039 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10040 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10050 msgstr "(Erforderlich)"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10055 msgstr "(Zurückgegeben)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10059 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10061 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10067 msgstr "(MWSt exkl.)"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10072 msgstr "(MWSt inkl.)"
10074 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10077 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10078 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10082 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10083 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10085 #. For the first occurrence,
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10089 msgstr "(Unbekannt)"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10094 msgstr "(Ungültig)"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10098 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10100 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10104 #. %1$s: cur_active | html
10105 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10110 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10111 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
10114 #. %1$s: cur_active | html
10115 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10121 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10122 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10126 msgid "(amounts will be rounded down)"
10127 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10131 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10132 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10136 msgid "(can be positive or negative)"
10137 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10149 msgid "(current stage highlighted)"
10150 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10159 msgid "(default if none is defined)"
10160 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10164 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10165 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10169 msgid "(enter amount in numerals) "
10170 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10175 msgid "(exclusive) "
10176 msgstr "(ausschließlich) "
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10181 msgid "(fast cataloging)"
10182 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10186 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10187 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10191 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10192 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10197 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10198 "authorized value list)"
10200 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10206 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10207 "authorized value list) "
10209 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10215 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10217 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10222 msgid "(inclusive)"
10223 msgstr "(einschließlich)"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10227 msgid "(inclusive) "
10228 msgstr "(einschließlich) "
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10233 msgid "(inclusive) to "
10234 msgstr "(einschließlich) "
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. %1$s: innerloop1 | html
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10247 msgid "(items.itemcallnumber) "
10248 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10250 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10253 msgid "(modified on %s)"
10254 msgstr "(geändert am %s)"
10256 #. For the first occurrence,
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10259 msgid "(must be a number greater than 0)"
10260 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10269 msgid "(no library)"
10270 msgstr "(keine Bibliothek)"
10272 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10278 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10279 #. %2$s: relate.related_search | html
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10283 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10284 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10290 msgstr "(Entfernen)"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10294 msgid "(see online help)"
10295 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10299 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10300 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10304 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10305 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10309 msgid ") is currently restricted."
10310 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10314 msgid ") is not checked out to a patron."
10315 msgstr ") ist nicht entliehen."
10317 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10320 msgid ") now due on %s "
10321 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10329 #. %1$s: borrower.firstname | html
10330 #. %2$s: borrower.surname | html
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10333 msgid ") renewed for %s %s ( "
10334 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10339 msgid ") you selected does not exist. "
10340 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10345 msgstr "), Frankreich"
10348 #. %2$s: IF ( waiting )
10349 #. %3$s: branchname | html
10350 #. %4$s: name | html
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10353 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10354 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10358 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10359 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10363 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10364 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10373 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10375 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10380 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10382 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10383 "verbesserertes LDAP)"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10388 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10391 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10392 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10396 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10397 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10401 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10402 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10406 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10408 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10413 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10414 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10418 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10419 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10423 msgid ", Please transfer this item. "
10424 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10428 msgid ", greater than or equal to 1"
10429 msgstr ", größer oder gleich 1"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10433 msgid ", when the next team will be elected."
10434 msgstr ", wenn das nächste Team gewählt wird."
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10438 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10439 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10443 msgid "- Budget code cannot be blank"
10444 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10448 msgid "- Budget name cannot be blank"
10449 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10453 msgid "- Budget parent is current budget"
10454 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10458 msgid "- First publication date is not defined"
10459 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10463 msgid "- Frequency is not defined"
10464 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10469 msgstr "(einschließlich) "
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10473 msgid "- Please select an item to place a hold"
10474 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10480 msgstr "-- Alle --"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10484 msgid "-- Choose -- "
10485 msgstr "-- Auswählen -- "
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10490 msgid "-- Choose a reason -- "
10491 msgstr "-- Grund wählen -- "
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10495 msgid "-- Choose a status --"
10496 msgstr "-- Status auswählen --"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10501 msgid "-- Choose format --"
10502 msgstr "-- Format wählen --"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10506 msgid "-- Choose one -- "
10507 msgstr "-- Auswählen --"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10512 msgstr "-- Keine --"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10516 msgid "-- none -- "
10517 msgstr "-- keine -- "
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10522 msgid "-- please choose --"
10523 msgstr "-- bitte wählen --"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10527 msgid ". Check out anyway?"
10528 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10533 msgid ". Deletion is not possible."
10534 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10538 msgid ". Deletion not possible "
10539 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10544 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10545 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10546 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10548 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10549 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10550 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10551 "geliefert werden: "
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10555 msgid ". Please re-enter the new password."
10556 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10561 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10563 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10564 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10569 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10570 "like a date string. "
10572 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10573 "ein Datumsstring. "
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10579 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10580 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10586 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10587 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10592 msgstr "... oder..."
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10606 msgid "0 Checkouts"
10607 msgstr "0 Ausleihen"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10613 msgstr "0 Vormerkungen"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10618 msgid "0 to disable"
10619 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10657 msgstr "0000-00-00"
10659 #. META http-equiv=refresh
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10661 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10662 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10684 msgstr "9999-99-99"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10690 msgid ": %sa list:%s"
10691 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10697 msgid ": Barcode must be unique."
10698 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10702 msgid ": The items do not belong to your library."
10703 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10710 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10713 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10720 msgid ": item has a waiting hold."
10721 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10725 msgid ": item has linked "
10726 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10732 msgid ": item is checked out."
10733 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10735 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10736 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10737 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10738 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10739 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10743 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10746 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10749 #. INPUT type=button name=back
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10757 #. INPUT type=button name=delete
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10760 msgstr "<< Löschen"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10764 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10766 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10770 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10771 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10776 msgid "A field name is required"
10777 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10782 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10783 "yes/no pull down menu."
10785 "Eine allgemeine Kategorie, die überall verwendet werden kann, wo eine Ja"
10786 "/Nein-Auswahl benötigt wird."
10788 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10791 msgid "A group with the title %s already exists. "
10792 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10796 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10797 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10801 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10802 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10807 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10808 "in addition to the default values."
10810 "Eine Liste zusätzlicher Status für Anschaffungsvorschläge, die zusätzlich zu "
10811 "den Standard-Status verwendet werden kann."
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10815 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10817 "Eine Liste von Begründungen, die im Formular für Anschaffungsvorschläge im "
10818 "OPAC angezeigt wird."
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10822 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10823 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10828 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10829 "have a library set. "
10831 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10832 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10836 msgid "A pattern with this name already exists."
10837 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10841 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10842 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10844 #. For the first occurrence,
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10847 msgid "A translation already exists for this language."
10848 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10853 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10854 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10857 "Eine Möglichkeit Reports zu filtern und zu sortieren. Die Standardwerte in "
10858 "dieser Kategorie beinhalten die Koha-Module (Gebühren, Erwerbung, Katalog, "
10859 "Ausleihe, Benutzer)"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10863 msgid "AJAX error (%s alert)"
10864 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10868 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10869 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10873 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10874 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10878 msgid "ALL items fields MUST :"
10879 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10891 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10894 msgid "API keys for %s"
10895 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10911 msgid "Abstracts / Summaries"
10912 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10918 msgstr "Akademisch"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10928 msgstr "Akzeptiert"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10934 msgid "Accepted by"
10935 msgstr "Angenommen von"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10939 msgid "Accepted by the library"
10940 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10944 msgid "Accepted by:"
10945 msgstr "Angenommen von:"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10949 msgid "Accepted date from:"
10950 msgstr "Akzeptiert von:"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10955 msgid "Accepted on:"
10956 msgstr "Angenommen am:"
10958 #. %1$s: message.amount | html
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10961 msgid "Accepted payment (%s) from "
10962 msgstr "Zahlung (%s) von "
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10967 msgstr "URL für Zugriff"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10974 msgid "Access files"
10975 msgstr "Dateizugriff"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10979 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10981 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10985 msgid "Access to all librarian functions"
10986 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10990 msgid "Access to the files stored on the server "
10991 msgstr "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10995 msgid "Accession date"
10996 msgstr "Erwerbungsdatum"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11000 msgid "Accession date (inclusive)"
11001 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
11005 msgid "Accession date:"
11006 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11010 msgid "Account fines and payments"
11011 msgstr "Abrechnungsdetails"
11013 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11016 msgid "Account for %s"
11017 msgstr "Konto für %s"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
11021 msgid "Account has been administratively locked."
11022 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt."
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
11026 msgid "Account has been locked."
11027 msgstr "Konto wurde gesperrt."
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
11031 msgid "Account has expired"
11032 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
11039 msgid "Account management fee"
11040 msgstr "Benutzungsgebühr"
11042 #. %1$s: - CASE 'M' -
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
11045 msgid "Account management fee %s"
11046 msgstr "Benutzungsgebühr %s"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11051 msgid "Account number: "
11052 msgstr "Kundennummer: "
11054 #. %1$s: patron.firstname | html
11055 #. %2$s: patron.surname | html
11056 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11059 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11060 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11067 msgid "Account type"
11068 msgstr "Gebührenart"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
11080 msgid "Accounting details"
11081 msgstr "Buchungsdetails"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11087 msgid "Accruing fine"
11088 msgstr "Mahngebühr"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11097 msgid "Acquisition"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11102 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11103 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11108 msgid "Acquisition date"
11109 msgstr "Erwerbungsdatum"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11114 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11115 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11122 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11123 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11130 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11131 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11137 msgid "Acquisition details"
11138 msgstr "Erwerbungsdetails"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11144 msgid "Acquisition information"
11145 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11150 msgid "Acquisition parameters"
11151 msgstr "Erwerbungsparameter"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11155 msgid "Acquisition tables"
11156 msgstr "Erwerbungstabellen"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11197 msgid "Acquisitions"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11202 msgid "Acquisitions home"
11203 msgstr "Startseite Erwerbung"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11208 msgid "Acquisitions statistics"
11209 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11213 msgid "Acquisitions statistics "
11214 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11234 msgid "Action if matching record found:"
11235 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11239 msgid "Action if matching record found: "
11240 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11245 msgid "Action if no match found:"
11246 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11250 msgid "Action if no match is found: "
11251 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11347 msgid "Actions for "
11348 msgstr "Aktionen für "
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11358 msgstr "Aktivieren"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11377 msgid "Active budgets"
11378 msgstr "Aktive Etats"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11387 msgid "Actual cost"
11390 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11393 msgid "Actual cost tax exc."
11394 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11396 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11400 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11401 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11405 msgid "Actual cost tax inc."
11406 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11410 msgid "Actual cost:"
11411 msgstr "Istkosten:"
11413 #. For the first occurrence,
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11439 msgstr "Hinzufügen"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11444 msgstr "Hinzufügen "
11446 #. %1$s: total | html
11447 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11450 msgid "Add %s items to %s"
11451 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11453 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11455 msgid "Add & duplicate"
11456 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11460 msgid "Add "In demand""
11461 msgstr ""Gefragt" hinzufügen"
11463 #. %1$s: booksellername | html
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11466 msgid "Add a basket to %s"
11467 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11472 msgid "Add a condition"
11473 msgstr "Neue Bedingung"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11477 msgid "Add a contract"
11478 msgstr "Neue Vereinbarung"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11482 msgid "Add a definition to the dictionary."
11483 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11487 msgid "Add a mapping"
11488 msgstr "Neues Mapping"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11492 msgid "Add a message for:"
11493 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11497 msgid "Add a new OAI set"
11498 msgstr "Neues OAI-Set"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11502 msgid "Add a new action"
11503 msgstr "Neue Aktion"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11507 msgid "Add a new authorized value"
11508 msgstr "Neuer Normierter Wert"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11512 msgid "Add a new delivery "
11513 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11517 msgid "Add a new field"
11518 msgstr "Neues Feld"
11520 #. INPUT type=button
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11522 msgid "Add a new item"
11523 msgstr "Neues Exemplar"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11528 msgid "Add a new message"
11529 msgstr "Neue Mitteilung"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11533 msgid "Add a new record"
11534 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11538 msgid "Add a new regular expression"
11539 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11543 msgid "Add a new upload"
11544 msgstr "Neuer Upload"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11549 msgid "Add a substitution"
11550 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11552 #. INPUT type=submit
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11555 msgstr "Neue Aktion"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11559 msgid "Add additional fields to certain tables"
11560 msgstr "Neue zusätzliche Felder für verschiedene Tabellen"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11565 msgid "Add an SMS cellular provider"
11566 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11571 msgid "Add an adjustment"
11572 msgstr "Neue Anpassung"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11576 msgid "Add an attribute"
11577 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11579 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11582 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11583 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11587 msgid "Add and remove items from rotas "
11588 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11590 #. INPUT type=button
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11592 msgid "Add another condition"
11593 msgstr "Neue Bedingung"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11597 msgid "Add another contact"
11598 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11602 msgid "Add another field"
11603 msgstr "Neues Feld"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11607 msgid "Add basket group for "
11608 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11613 msgstr "Titel hinzufügen"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11619 msgstr "Neuer Etat"
11621 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11624 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11625 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11629 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11630 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11634 msgid "Add checked"
11635 msgstr "Markierte hinzufügen"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11640 msgstr "Kind hinzufügen"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11644 msgid "Add child fund"
11645 msgstr "Neues Unterkonto"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11649 msgid "Add classification source"
11650 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11654 msgid "Add comment"
11655 msgstr "Neuer Kommentar"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11659 msgid "Add course reserves "
11660 msgstr "Neuer Semesterapparat "
11662 #. INPUT type=submit name=add
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11665 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11669 msgid "Add description"
11670 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11675 msgstr "Neues Feld"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11679 msgid "Add filing rule"
11680 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11685 msgstr "Konto hinzufügen"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11690 msgstr "Neue Gruppe"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11695 msgstr "Neue Gruppe "
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11701 msgid "Add internal note"
11702 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11704 #. For the first occurrence,
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11711 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11713 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11716 msgid "Add item %s"
11717 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11719 #. %1$s: rota.title | html
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11722 msgid "Add item to "%s""
11723 msgstr "Exemplar zu "%s" hinzufügen"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11727 msgid "Add item type"
11728 msgstr "Neuer Medientyp"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11732 msgid "Add item(s)"
11733 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11738 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11743 msgstr "Exemplare hinzufügen "
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11748 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11750 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11755 msgid "Add items to rota report"
11756 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11760 msgid "Add items: scan barcode"
11761 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11765 msgid "Add items: scan barcodes"
11766 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11770 msgid "Add library "
11771 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11778 msgid "Add manual restriction"
11779 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11786 msgid "Add match check"
11787 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11794 msgid "Add match point"
11795 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11799 msgid "Add message"
11800 msgstr "Neue Mitteilung"
11802 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11804 msgid "Add multiple copies of this item"
11805 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11809 msgid "Add multiple items"
11810 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11819 msgid "Add new alert"
11820 msgstr "Neues Signal"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11824 msgid "Add new collection"
11825 msgstr "Neue Sammlung"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11833 msgid "Add new definition"
11834 msgstr "Neue Definition"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11839 msgid "Add new field "
11840 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11844 msgid "Add new group"
11845 msgstr "Neue Gruppe"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11849 msgid "Add new holiday"
11850 msgstr "Neuer Schließtag"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11855 msgstr "Notiz hinzufügen"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11859 msgid "Add offline circulations to queue"
11860 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11865 msgid "Add or remove items"
11866 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11871 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11875 msgid "Add order to basket"
11876 msgstr "Neuer Bestellposten"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11880 msgid "Add order to basket %s"
11881 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11886 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11888 #. %1$s: comments | html
11889 #. %2$s: file_name | html
11890 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11893 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11894 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11898 msgid "Add patron attribute type"
11899 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11903 msgid "Add patron image"
11904 msgstr "Benutzerfoto hinzufügen"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11908 msgid "Add patron(s)"
11909 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11915 msgid "Add patrons"
11916 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11921 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11922 "add via patron search."
11924 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11925 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11930 msgstr "Zitat hinzufügen"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11934 msgid "Add recipients"
11935 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11939 msgid "Add record matching rule"
11940 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11944 msgid "Add record using fast cataloging"
11945 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11949 msgid "Add reserves"
11950 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11952 #. INPUT type=submit
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11954 msgid "Add restriction"
11955 msgstr "Sperre eintragen"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11960 msgstr "Regel hinzufügen"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11965 msgstr "Regeln hinzufügen"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11969 msgid "Add selected patrons to:"
11970 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11974 msgid "Add splitting rule"
11975 msgstr "Neue Umbruchregel"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11980 msgstr "Neue Station"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11984 msgid "Add staged files to basket"
11985 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11989 msgid "Add sub-group "
11990 msgstr "Neue Untergruppe"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11995 msgstr "Hinzufügen zu "
11997 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12001 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12005 msgid "Add to a list"
12006 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12010 msgid "Add to a new list:"
12011 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12016 msgid "Add to basket"
12017 msgstr "Neuer Bestellposten"
12019 #. For the first occurrence,
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
12026 msgid "Add to cart"
12027 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12031 msgid "Add to list"
12032 msgstr "Auf Liste setzen"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
12036 msgid "Add to list "
12037 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12039 #. INPUT type=submit
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12041 msgid "Add to offline circulation queue"
12042 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12046 msgid "Add to rota"
12047 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
12052 msgstr "Hinzufügen zu:"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12058 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12063 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12068 msgstr "Neuer Lieferant"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12074 msgid "Add vendor note"
12075 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12079 msgid "Add, edit and delete courses "
12080 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12084 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12085 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12089 msgid "Add, modify and view patron information"
12090 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12094 msgid "Add, modify and view patron information "
12095 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12099 msgid "Add/Edit items"
12100 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12105 msgstr "Hinzufügen: "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12110 msgstr "Hinzugefügt "
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12114 msgid "Added on or after date: "
12115 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12119 msgid "Added on or before date: "
12120 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12122 #. %1$s: added_attribute_type | html
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12125 msgid "Added patron attribute type "%s""
12126 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
12128 #. %1$s: added_matching_rule | html
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12131 msgid "Added record matching rule "%s""
12132 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12137 msgstr "Gespeichert."
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12141 msgid "Adding a mapping for: %s."
12142 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12144 #. %1$s: authtypetext | html
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12147 msgid "Adding authority %s"
12148 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12152 msgid "Additional SRU options: "
12153 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12160 msgid "Additional attributes and identifiers"
12161 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12165 msgid "Additional content types"
12166 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12175 msgid "Additional fields"
12176 msgstr "Zusatzfelder"
12178 #. %1$s: tablename | html
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12181 msgid "Additional fields for '%s'"
12182 msgstr "Zusätzliche Felder für '%s'"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12186 msgid "Additional fields:"
12187 msgstr "Zusatzfelder:"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12191 msgid "Additional options"
12192 msgstr "Weitere Optionen"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12197 msgid "Additional parameters"
12198 msgstr "Weitere Parameter"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12202 msgid "Additional subfields (XML)"
12203 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12207 msgid "Additional thanks to..."
12208 msgstr "Außerdem Dank an..."
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12213 msgid "Additional tools"
12214 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12235 msgid "Address 2: "
12236 msgstr "Adresse 2: "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12241 msgid "Address in question"
12242 msgstr "Adresse fraglich"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12246 msgid "Address line 1: "
12247 msgstr "Adresszeile 1: "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12251 msgid "Address line 2: "
12252 msgstr "Adresszeile 2: "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12256 msgid "Address line 3: "
12257 msgstr "Adresszeile 3: "
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12273 msgid "Adjustment cost for invoice "
12274 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12278 msgid "Adjustments"
12279 msgstr "Anpassungen"
12281 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12284 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12285 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12290 msgid "Adlibris cover image"
12291 msgstr "Adlibris-Cover"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12346 msgid "Administration"
12347 msgstr "Administration"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12352 msgid "Administration "
12353 msgstr "Administration "
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12357 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12358 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12362 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12363 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12367 msgid "Administration › Item types "
12368 msgstr "Administration › Medientypen "
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12372 msgid "Administration tables"
12373 msgstr "Tabellen in der Administration"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12377 msgid "Administrator account created!"
12378 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12382 msgid "Administrator account permissions"
12383 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12387 msgid "Administrator identity"
12388 msgstr "Administrator-Konto"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12392 msgid "Administrator login"
12393 msgstr "Login für Administrator"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12398 msgid "Adobe Agates"
12399 msgstr "Adobe Agates"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12404 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12411 msgstr "Erwachsener"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12415 msgid "Advanced »"
12416 msgstr "Erweitert »"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12420 msgid "Advanced constraints"
12421 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12425 msgid "Advanced constraints:"
12426 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12430 msgid "Advanced editor"
12431 msgstr "Erweiterter Editor"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12435 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12436 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12440 msgid "Advanced editor shortcuts"
12441 msgstr "Tastaturkürzel für das Katalogisierungsmodul"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12445 msgid "Advanced prediction pattern: "
12446 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster: "
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12456 msgid "Advanced search"
12457 msgstr "Erweiterte Suche"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12469 msgstr "Nachmittag"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12474 msgstr "Nachmittag "
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12485 msgid "Age in days"
12486 msgstr "Alter in Tagen"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12490 msgid "Age required"
12491 msgstr "Mindestalter"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12496 msgid "Age required: "
12497 msgstr "Mindestalter: "
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12501 msgid "Age restricted"
12502 msgstr "Altersbeschränkt"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12506 msgid "Age restriction"
12507 msgstr "Altersbeschränkung"
12509 #. For the first occurrence,
12510 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12514 msgid "Age restriction %s."
12515 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12517 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12518 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12522 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12523 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12527 msgid "Albany Senior High School"
12528 msgstr "Albany Senior High School"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12538 msgid "Alert subscribers for "
12539 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12544 msgstr "Meldungen "
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12548 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12549 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12603 msgid "All active funds"
12604 msgstr "Alle aktiven Konten"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12611 msgid "All authority types"
12612 msgstr "Alle Normdatentypen"
12614 #. %1$s: IF LoginBranchname
12615 #. %2$s: LoginBranchname | html
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12619 msgid "All available funds%s for %s%s"
12620 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12626 msgid "All branches"
12627 msgstr "Alle Bibliotheken"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12631 msgid "All budgets"
12632 msgstr "Alle Etats"
12634 #. %1$s: do_anonym | html
12635 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12638 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12639 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12643 msgid "All collection codes"
12644 msgstr "Alle Sammlungen"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12649 msgstr "Alle Daten"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12653 msgid "All dependencies installed."
12654 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12661 msgstr "Alle Konten"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12665 msgid "All images come from "
12666 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12670 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12671 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12675 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12676 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12681 msgid "All item types"
12682 msgstr "Alle Medientypen"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12700 msgid "All libraries"
12701 msgstr "Alle Bibliotheken"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12705 msgid "All locations"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12711 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12713 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12714 "Mittel wieder freigegeben."
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12720 msgid "All payments to the library"
12721 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12725 msgid "All records have successfully been modified! "
12726 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12730 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12731 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12735 msgid "All selected"
12736 msgstr "Alle ausgewählt"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12740 msgid "All shelving locations"
12741 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12745 msgid "All statuses"
12746 msgstr "Alle Status"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12756 msgid "All transactions"
12757 msgstr "Alle Transaktionen"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12761 msgid "All vendors"
12762 msgstr "Alle Lieferanten"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12766 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12767 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12779 msgid "Allow access to the reports module"
12780 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12784 msgid "Allow changes to contents from: "
12785 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12790 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12792 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12796 msgid "Allow public downloads:"
12797 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12801 msgid "Allow public enrollment:"
12802 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12806 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12808 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12813 msgid "Allow transfer?"
12814 msgstr "Transport erlauben?"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12829 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12830 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12831 "category, enter this Search category to any Item types"
12833 "Erlaubt mehrere Medientypen in einer Kategorie zusammenzufassen und zu "
12834 "recherchieren. Kategorien können über den normierten Wert ITEMTYPECAT "
12835 "definiert werden. Geben Sie die Suchkategorie bei allen zu gruppierenden "
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12840 msgid "Already received"
12841 msgstr "Bereits zugegangen"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12845 msgid "Already validated discharges"
12846 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12850 msgid "Alt key is \"Alt\""
12851 msgstr "Alt-Taste ist \"Alt\""
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12859 msgid "Alternate address"
12860 msgstr "Alternative Adresse"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12865 msgid "Alternate address: Address"
12866 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12871 msgid "Alternate address: Address 2"
12872 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12877 msgid "Alternate address: City"
12878 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12882 msgid "Alternate address: Contact note"
12883 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12887 msgid "Alternate address: Country"
12888 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12893 msgid "Alternate address: Email"
12894 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12899 msgid "Alternate address: Phone"
12900 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12905 msgid "Alternate address: State"
12906 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12911 msgid "Alternate address: Street number"
12912 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12917 msgid "Alternate address: Street type"
12918 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12923 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12924 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12930 msgid "Alternate contact"
12931 msgstr "Alternativer Kontakt"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12936 msgid "Alternate contact: Address"
12937 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12942 msgid "Alternate contact: Address 2"
12943 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12948 msgid "Alternate contact: City"
12949 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12954 msgid "Alternate contact: Country"
12955 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12960 msgid "Alternate contact: First name"
12961 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12965 msgid "Alternate contact: Note"
12966 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12971 msgid "Alternate contact: Phone"
12972 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12977 msgid "Alternate contact: State"
12978 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12983 msgid "Alternate contact: Surname"
12984 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12988 msgid "Alternate contact: Title"
12989 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12994 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12995 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
13000 msgid "Alternative contact"
13001 msgstr "Alternativer Kontakt"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13006 msgid "Alternative phone: "
13007 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
13011 msgid "Always show checkouts immediately"
13012 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13016 msgid "American Numismatic Society, USA"
13017 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13037 msgid "Amount being paid: "
13038 msgstr "Bezahlter Betrag: "
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13042 msgid "Amount of change"
13043 msgstr "Höhe der Änderung"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13050 msgid "Amount outstanding"
13051 msgstr "Offener Betrag"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
13055 msgid "Amount paid :"
13056 msgstr "Bezahlter Betrag:"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13074 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13077 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdatensätzen für statistische Zwecke "
13078 "verwendet werden kann"
13080 #. %1$s: batch_id | html
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13083 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13084 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13086 #. %1$s: batch_id | html
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13089 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13091 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13094 #. %1$s: batch_id | html
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13097 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13099 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13102 #. %1$s: batch_id | html
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13105 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13107 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13112 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13113 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13117 msgid "An error has occurred!"
13118 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13122 msgid "An error has occurred. "
13123 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13125 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13128 msgid "An error has occurred. %s "
13129 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13133 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13135 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13137 #. For the first occurrence,
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13141 msgid "An error occurred on deleting this image"
13142 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13146 msgid "An error occurred reading this file."
13147 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13151 msgid "An error occurred when adding this translation"
13152 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13156 msgid "An error occurred when creating this list."
13157 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13159 #. %1$s: shelfname | html
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13162 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13164 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13169 msgid "An error occurred when deleting this list."
13170 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13174 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13175 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13179 msgid "An error occurred when updating this list."
13180 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13184 msgid "An error occurred when updating this translation."
13185 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13188 #. %2$s: label_element | html
13189 #. %3$s: element_id | html
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13193 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13194 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13196 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13197 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13198 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13200 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13204 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13205 "error log for details. "
13207 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13208 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13210 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13213 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13214 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13218 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13220 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13225 msgid "An unknown error has occurred."
13226 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13228 #. %1$s: card_element | html
13229 #. %2$s: element_id | html
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13232 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13234 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13238 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13239 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13248 msgid "Analyze items"
13249 msgstr "Exemplare analysieren"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13253 msgid "Anonymize checkout history"
13254 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13258 msgid "Another pattern with this name already exists."
13259 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13264 msgstr "Antenna.io"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13295 msgid "Any audience"
13296 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13302 msgid "Any category code"
13303 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13305 #. For the first occurrence,
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13309 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13310 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13314 msgid "Any collection"
13315 msgstr "Alle Sammlungen"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13319 msgid "Any content"
13320 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13325 msgstr "Beliebiges Format"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13330 msgstr "Alle Exemplare "
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13340 msgid "Any item type"
13341 msgstr "Irgendein Medientyp"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13345 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13346 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13353 msgid "Any library"
13354 msgstr "Alle Bibliotheken"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13358 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13360 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13366 msgstr "Beliebige Phrase"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13370 msgid "Any shelving location"
13371 msgstr "Alle Standorte"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13375 msgid "Any status except cancelled"
13376 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13381 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13386 msgstr "Beliebiges Wort"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13391 msgstr "Freitext (alle): "
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13395 msgid "Anyone seeing this list"
13396 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13400 msgid "Apache version: "
13401 msgstr "Apache-Version: "
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13405 msgid "Appear in position: "
13406 msgstr "Anzeige an Position "
13408 #. %1$s: num_with_matches | html
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13411 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13413 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13414 "Datensätze im Augenblick %s "
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13421 #. INPUT type=submit
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13423 msgid "Apply different matching rules"
13424 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13426 #. INPUT type=submit
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13429 msgid "Apply filter"
13430 msgstr "Filter anwenden"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13434 msgid "Apply filter(s)"
13435 msgstr "Filter anwenden"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13445 msgstr "Akzeptiere"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13457 msgid "Approved comments"
13458 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13462 msgid "Approved tags"
13463 msgstr "Akzeptierte Tags"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13470 #. For the first occurrence,
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13480 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13481 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13486 msgstr "Archiviert"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13491 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13494 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13495 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13499 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13501 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13505 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13506 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13510 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13511 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13513 #. %1$s: ordernumber | html
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13516 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13517 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13521 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13522 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13527 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13530 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13531 "geändert werden soll?"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13536 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13537 "library? This will override the existing rules in this library."
13539 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13540 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13546 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13547 "override the existing rules in this library."
13549 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13550 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13552 #. %1$s: basketname | html
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13555 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13556 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13561 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13563 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13564 "Bestellung erzeugen möchten?"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13568 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13571 #. For the first occurrence,
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13577 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13578 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13582 msgid "Are you sure you want to delete "
13583 msgstr "Löschung ausführen für "
13585 #. For the first occurrence,
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13588 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13589 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13591 #. %1$s: library.branchname | html
13592 #. %2$s: library.branchcode | html
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13595 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13596 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13600 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13601 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13605 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13606 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13608 #. For the first occurrence,
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13612 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13613 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13617 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13618 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13622 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13623 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13627 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13628 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13632 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13634 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13640 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13641 "enrollments in this club."
13643 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13644 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13649 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13650 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13652 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13653 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13658 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13659 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13661 #. %1$s: patron.firstname | html
13662 #. %2$s: patron.surname | html
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13666 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13668 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13669 "rückgängig gemacht werden."
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13673 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13675 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13679 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13681 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13685 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13686 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13690 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13692 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13697 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13699 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13703 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13704 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13708 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13713 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13719 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13720 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13724 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13729 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13735 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13737 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13742 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13744 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13747 #. For the first occurrence,
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13751 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13752 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13756 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13757 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13762 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13765 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13766 "rückgängig gemacht werden."
13768 #. For the first occurrence,
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13772 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13775 #. For the first occurrence,
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13779 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13780 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13784 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13785 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13789 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13790 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13794 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13795 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13797 #. For the first occurrence,
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13801 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13806 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13807 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13811 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13816 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13821 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13826 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13829 #. For the first occurrence,
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13833 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13835 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13836 "rückgängig gemacht werden."
13838 #. For the first occurrence,
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13842 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13844 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13845 "rückgängig gemacht werden."
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13849 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13850 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13854 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13856 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13857 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13862 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13864 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13865 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13867 #. For the first occurrence,
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13871 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13872 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13876 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13878 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13879 "rückgängig gemacht werden."
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13883 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13885 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13886 "rückgängig gemacht werden."
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13890 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13891 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13895 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13896 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13900 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13905 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13906 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13908 #. For the first occurrence,
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13914 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13915 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13917 #. For the first occurrence,
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13921 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13923 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13927 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13928 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13932 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13933 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13935 #. For the first occurrence,
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13940 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13941 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13945 msgid "Are you sure you want to do this?"
13946 msgstr "Sind Sie sicher?"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13950 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13951 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13955 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13956 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13960 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13963 #. %1$s: basketname | html
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13966 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13968 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13969 "Bestellung %s schließen möchten?"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13973 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13975 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13979 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13984 msgid "Are you sure you want to remove "
13985 msgstr "Wirklich entfernen "
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13989 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13991 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13995 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13996 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14000 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14001 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14005 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14006 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14010 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14011 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14015 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14017 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14021 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14026 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14028 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14032 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14033 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
14037 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14040 #. For the first occurrence,
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
14047 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14048 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14053 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14056 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14057 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14062 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14064 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14068 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14069 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14073 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14079 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14082 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14083 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14085 #. For the first occurrence,
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14089 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14090 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14094 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14095 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14099 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14100 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14104 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14105 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14109 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14111 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14125 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14126 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14134 msgstr "Eingetroffen"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14144 msgid "Article requests"
14145 msgstr "Artikelbestellungen"
14147 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14150 msgid "Article requests (%s)"
14151 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14155 msgid "Article requests:"
14156 msgstr "Artikelbestellungen:"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14160 msgid "Article title"
14161 msgstr "Titel des Artikels"
14163 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14164 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14168 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14169 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14171 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14172 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14173 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14178 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14181 "Bitten Sie Ihren Systemadministrator diese Funktion zu konfigurieren oder "
14182 "entfernen Sie diesen Hinweis, indem Sie "
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14187 msgstr "Angefragt "
14189 #. For the first occurrence,
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14193 msgid "At least two records must be selected for merging."
14195 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14197 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14200 msgid "At library: %s"
14201 msgstr "In Bibliothek: %s"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14205 msgid "Athens County Public Libraries"
14206 msgstr "Athens County Public Libraries"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14210 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14211 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14213 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14216 msgid "Attach an item%s to "
14217 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14221 msgid "Attach another item"
14222 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14226 msgid "Attach item"
14227 msgstr "Exemplar anhängen"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14232 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14233 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14237 msgid "Attempt to delete record failed."
14238 msgstr "Löschen des Datensatzes fehlgeschlagen."
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14245 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14248 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14250 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14255 msgid "Attribute: "
14256 msgstr "Benutzerattribute: "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14262 msgid "Audio alerts"
14263 msgstr "Akustische Signale"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14270 #. For the first occurrence,
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14286 msgid "Auth field copied"
14287 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14296 msgid "Auth value:"
14297 msgstr "Aut. Wert:"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14352 msgid "Author (A-Z)"
14353 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14360 msgid "Author (Z-A)"
14361 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14366 msgid "Author (any): "
14367 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14372 msgid "Author (corporate): "
14373 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14377 msgid "Author (meeting / conference): "
14378 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14382 msgid "Author (meeting/conference): "
14383 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14388 msgid "Author (personal): "
14389 msgstr "Verfasser (Person): "
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14396 #. For the first occurrence,
14397 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14398 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14400 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14401 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14403 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14404 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14405 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14406 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14408 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14415 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14416 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14433 msgstr "Verfasser:"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14446 msgstr "Verfasser: "
14448 #. %1$s: author | html
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14452 msgstr "Verfasser: %s"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14456 msgid "Authorised value category"
14457 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14464 msgid "Authorised value category:"
14465 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14469 msgid "Authorised value category: "
14470 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14474 msgid "Authorised values category"
14475 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14479 msgid "Authorised values category: "
14480 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14492 msgid "Authorities"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14497 msgid "Authorities tables"
14498 msgstr "Normdatentabellen"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14503 msgid "Authorities: "
14504 msgstr "Normdaten: "
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14514 #. %1$s: authid | html
14515 #. %2$s: authtypetext | html
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14518 msgid "Authority #%s (%s)"
14519 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14521 #. %1$s: loopro.object | html
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14524 msgid "Authority %s"
14525 msgstr "Normdatensatz %s"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14529 msgid "Authority Control"
14530 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14532 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14533 #. %2$s: authtypecode | html
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14538 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14539 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14541 #. %1$s: tagfield | html
14542 #. %2$s: authtypecode | html
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14545 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14547 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14549 #. %1$s: tagfield | html
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14552 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14553 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14557 msgid "Authority Type"
14558 msgstr "Normdatentyp"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14562 msgid "Authority field to copy: "
14563 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14568 msgid "Authority record"
14569 msgstr "Normdatensatz"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14573 msgid "Authority search"
14574 msgstr "Suche in Normdaten"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14579 msgid "Authority search results"
14580 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14584 msgid "Authority type"
14585 msgstr "Normdatentyp"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14591 msgid "Authority type: "
14592 msgstr "Normdatentyp: "
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14601 msgid "Authority types"
14602 msgstr "Normdatentypen"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14607 msgstr "Normdaten:"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14616 msgid "Authorized value"
14617 msgstr "Normierter Wert"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14621 msgid "Authorized value category: "
14622 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14627 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14628 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14629 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14631 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14632 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14633 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14634 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14639 msgid "Authorized value:"
14640 msgstr "Normierter Wert:"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14646 msgid "Authorized value: "
14647 msgstr "Normierter Wert: "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14655 msgid "Authorized values"
14656 msgstr "Normierte Werte"
14658 #. %1$s: category | html
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14661 msgid "Authorized values for category %s"
14662 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14673 msgstr "Verfasser:"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14677 msgid "Auto ordering"
14678 msgstr "Automatische Bestellung"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14682 msgid "Auto subscription sharing: "
14683 msgstr "Automatisches Teilen der Erscheinungsweisen: "
14685 #. INPUT type=button
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14687 msgid "Auto-fill row"
14688 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14693 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14694 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14696 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14697 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14698 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14703 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14704 "doesn't match your library. "
14706 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14707 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14714 msgid "Automatic item modifications by age"
14715 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14719 msgid "Automatic ordering: "
14720 msgstr "Automatische Bestellung: "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14726 msgid "Automatic renewal"
14727 msgstr "Automatische Verlängerung"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14731 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14732 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14736 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14738 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14742 msgid "Availability"
14743 msgstr "Verfügbarkeit"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14747 msgid "Available call numbers"
14748 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14752 msgid "Available copy"
14753 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14757 msgid "Available copy numbers"
14758 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14763 msgid "Available enumeration"
14764 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14768 msgid "Available in the library"
14769 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14773 msgid "Available item types"
14774 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14778 msgid "Available locations"
14779 msgstr "Verfügbare Standorte"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14783 msgid "Average checkout period"
14784 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14788 msgid "Average checkout period statistics"
14789 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14795 msgid "Average loan time"
14796 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14805 msgid "BSD 3-clause Licence"
14806 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14813 msgid "BSD License"
14814 msgstr "BSD Lizenz"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14835 #. For the first occurrence,
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14841 msgstr "Rückseite %s "
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14845 msgid "Back side layout not used"
14846 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14848 #. INPUT type=submit
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14850 msgid "Back to System Preferences"
14851 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14855 msgid "Back to Tools"
14856 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14860 msgid "Back to the list"
14861 msgstr "Zurück zur Liste"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14870 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14871 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14876 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14877 "KohaAdminEmailAddress."
14879 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14880 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14885 msgstr "Balkendiagramm"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14938 #. %1$s: barcode | html
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14942 msgstr "Barcode %s"
14944 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14945 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14946 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14950 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14951 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14953 #. For the first occurrence,
14954 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14958 msgid "Barcode : %s "
14959 msgstr "Barcode: %s "
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14963 msgid "Barcode file:"
14964 msgstr "Barcode-Datei: "
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14969 msgid "Barcode file: "
14970 msgstr "Barcode-Datei: "
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14975 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14976 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14980 msgid "Barcode not found"
14981 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14985 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14987 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14992 msgid "Barcode submitted"
14993 msgstr "Barcode abgeschickt"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14997 msgid "Barcode type"
14998 msgstr "Barcodetyp"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15002 msgid "Barcode type: "
15003 msgstr "Barcodetyp: "
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15020 #. For the first occurrence,
15021 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15025 msgid "Barcode: %s "
15026 msgstr "Barcode: %s "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
15030 msgid "Barcodes file"
15031 msgstr "Barcode-Datei"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15036 msgid "Barcodes not found"
15037 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
15041 msgid "Barcodes not found:"
15042 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15051 msgid "Base-level allocated"
15052 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15056 msgid "Base-level available"
15057 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15061 msgid "Base-level ordered"
15062 msgstr "Basis-Level bestellt"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15066 msgid "Base-level spent"
15067 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15071 msgid "Basic constraints"
15072 msgstr "Basiskonfiguration"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15076 msgid "Basic installation complete."
15077 msgstr "Grundinstallation beendet."
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15082 msgid "Basic parameters"
15083 msgstr "Basisparameter"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15101 #. For the first occurrence,
15102 #. %1$s: basket.basketno | html
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15113 msgstr "Bestellung %s"
15115 #. %1$s: basketname | html
15116 #. %2$s: basketno | html
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15119 msgid "Basket %s (%s)"
15120 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15122 #. %1$s: basket.basketname | html
15123 #. %2$s: basket.basketno | html
15124 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15127 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15128 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15133 msgstr "Bestellnr."
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15138 msgstr "Bestellung nach"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15142 msgid "Basket created by: "
15143 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15149 msgid "Basket creator"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15154 msgid "Basket deleted"
15155 msgstr "Bestellung gelöscht"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15159 msgid "Basket details"
15160 msgstr "Details der Bestellung"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15171 msgid "Basket group"
15172 msgstr "Bestellgruppe"
15174 #. %1$s: name | html
15175 #. %2$s: basketgroupid | html
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15178 msgid "Basket group %s (%s) for "
15179 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15183 msgid "Basket group billing place:"
15184 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15188 msgid "Basket group delivery placename:"
15189 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15194 msgid "Basket group name:"
15195 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15199 msgid "Basket group search"
15200 msgstr "Bestellgruppensuche"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15205 msgid "Basket group:"
15206 msgstr "Bestellgruppe:"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15210 msgid "Basket grouping"
15211 msgstr "Bestellgruppen"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15215 msgid "Basket grouping for "
15216 msgstr "Bestellgruppe für "
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15220 msgid "Basket groups"
15221 msgstr "Bestellgruppe"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15225 msgid "Basket name"
15226 msgstr "Name der Bestellung"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15230 msgid "Basket name:"
15231 msgstr "Name der Bestellung:"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15235 msgid "Basket name: "
15236 msgstr "Name der Bestellung: "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15240 msgid "Basket not found."
15241 msgstr "Bestellung nicht gefunden."
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15245 msgid "Basket search"
15246 msgstr "Bestellsuche"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15253 msgstr "Bestellung: "
15255 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15258 msgid "Basket: %s "
15259 msgstr "Bestellung: %s "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15263 msgid "Basketgroup: "
15264 msgstr "Bestellgruppe: "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15269 msgstr "Bestellungen"
15271 #. %1$s: booksellertoname | html
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15274 msgid "Baskets for %s"
15275 msgstr "Bestellungen für %s"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15279 msgid "Baskets in this group:"
15280 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15282 #. %1$s: batchid | html
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15288 #. %1$s: batch_id | html
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15291 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15292 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15294 #. %1$s: batch_id | html
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15297 msgid "Batch %s was not deleted."
15298 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15308 msgid "Batch add reserves"
15309 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15314 msgid "Batch check out"
15315 msgstr "Stapelverbuchung"
15318 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15322 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15323 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15325 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15326 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15327 #. %3$s: batch | html
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15331 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15332 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15336 msgid "Batch delete"
15337 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15341 msgid "Batch delete patrons "
15342 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15346 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15347 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15352 msgid "Batch description: "
15353 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15357 msgid "Batch edit patrons "
15358 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15360 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15361 #. %1$s: IF ( del )
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15366 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15367 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15375 msgid "Batch item deletion"
15376 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15380 msgid "Batch item deletion results"
15381 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15389 msgid "Batch item modification"
15390 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15394 msgid "Batch item modification results"
15395 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15400 msgid "Batch modify"
15401 msgstr "Stapelbearbeitung"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15408 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15409 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15411 #. For the first occurrence,
15412 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15416 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15417 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15424 msgid "Batch patron modification"
15425 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15430 msgid "Batch patrons modification"
15431 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15435 msgid "Batch patrons results"
15436 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15443 msgid "Batch record deletion"
15444 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15451 msgid "Batch record modification"
15452 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15467 msgid "BdP de la Meuse, France"
15468 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15472 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15474 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15480 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15481 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15483 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15484 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15489 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15490 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15492 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15493 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15494 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15505 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15506 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15507 "administrator and located in your "
15509 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15510 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15511 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15512 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15516 msgid "Beginning date:"
15517 msgstr "Abo-Beginn:"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15521 msgid "Begins with"
15522 msgstr "Beginnt mit"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15526 msgid "Begins with: "
15527 msgstr "Beginnt mit: "
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15536 msgid "BibLibre, France"
15537 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15547 #. %1$s: loopro.object | html
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15555 msgid "Biblio count"
15556 msgstr "Titel Zahl"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15560 msgid "Biblio level hold."
15561 msgstr "Titelvormerkung."
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15565 msgid "Biblio number"
15566 msgstr "Titelsatznummer"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15570 msgid "Biblio number (internal)"
15571 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15575 msgid "Biblio numbers:"
15576 msgstr "Titelsatznummern:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15580 msgid "Biblio-level item type"
15581 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15592 msgid "Bibliographic"
15593 msgstr "Bibliographisch"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15597 msgid "Bibliographic data to print"
15598 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15604 msgid "Bibliographic information"
15605 msgstr "Bibliographische Information"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15611 msgid "Bibliographic record"
15612 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15614 #. %1$s: object | html
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15617 msgid "Bibliographic record %s"
15618 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15622 msgid "Bibliographic record ID"
15623 msgstr "Titelsatznummer"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15628 msgid "Bibliographic record ID:"
15629 msgstr "Titelsatznummer:"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15633 msgid "Bibliographic record count"
15634 msgstr "Titelanzahl"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15638 msgid "Bibliographic record not found."
15639 msgstr "Titel nicht gefunden."
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15643 msgid "Bibliographic record title"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15649 msgid "Bibliographic records"
15650 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15654 msgid "Bibliographic: "
15655 msgstr "Bibliographisch: "
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15659 msgid "Bibliographies"
15660 msgstr "Bibliographien"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15664 msgid "Biblioitem number"
15665 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15669 msgid "Biblioitem number (internal)"
15670 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15676 msgid "Biblionumber"
15677 msgstr "Titelsatznummer"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15681 msgid "Biblionumber:"
15682 msgstr "Titelsatznummer:"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15686 msgid "Biblios in reservoir"
15687 msgstr "Titel im Datenpool"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15696 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15697 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15701 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15702 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15708 msgid "Billing date"
15709 msgstr "Rechnungsdatum"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15714 msgid "Billing date:"
15715 msgstr "Rechnungsdatum:"
15717 #. %1$s: IF billingdateto
15718 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15719 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15721 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15725 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15726 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15728 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15731 msgid "Billing date: All until %s "
15732 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15737 msgid "Billing place"
15738 msgstr "Rechnungsstelle"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15744 msgid "Billing place:"
15745 msgstr "Rechnungsstelle:"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15749 msgid "Billing place: "
15750 msgstr "Rechnungsstelle: "
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15755 msgstr "Biographie"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15760 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15762 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15772 msgid "Block expired patrons:"
15773 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15782 msgid "Book drop mode"
15783 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15785 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15788 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15789 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15798 msgid "Bookseller invoice no: "
15799 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15805 msgstr "Boolescher Wert"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15820 msgid "Borrower name"
15821 msgstr "Benutzername"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15830 msgid "Borrower number"
15831 msgstr "Benutzernummer"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15836 msgid "Borrowernumber: "
15837 msgstr "Benutzernummer: "
15839 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15842 msgid "Borrowernumber: %s"
15843 msgstr "Benutzernummer: %s"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15847 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15848 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15853 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15856 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15857 "das Zitat speichern zu können."
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15869 msgstr "Bibliothek"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15873 msgid "Branches limitation"
15874 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15879 msgid "Branches limitation: "
15880 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15885 msgid "Branches limitations"
15886 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15890 msgid "Briar Cliff University, USA"
15891 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15895 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15896 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15900 msgid "Brief display"
15901 msgstr "Kurzanzeige"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15905 msgid "Broader Term"
15906 msgstr "Weiterer Term"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15910 msgid "Brooke Johnson"
15911 msgstr "Brooke Johnson"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15915 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15916 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15918 #. For the first occurrence,
15919 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15923 msgid "Browse by last name: %s "
15924 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15926 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15929 msgid "Browse selected records"
15930 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15934 msgid "Browse system logs"
15935 msgstr "Systemlog durchsehen"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15939 msgid "Browse the system logs"
15940 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15944 msgid "Browse the system logs "
15945 msgstr "Systemlogs durchsuchen"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15952 #. For the first occurrence,
15953 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15954 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15955 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15960 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15961 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15965 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15967 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15977 msgid "Budget name"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15983 msgid "Budget period description"
15984 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15993 msgid "Budgeted cost"
15994 msgstr "Budgetierte Kosten"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15999 msgid "Budgeted cost: "
16000 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16019 msgid "Budgets administration"
16020 msgstr "Etatverwaltung"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16024 msgid "Bug wranglers:"
16025 msgstr "Bug Wrangler:"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16029 msgid "Build a new report?"
16030 msgstr "Neuer Report?"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16040 msgid "Build a report"
16041 msgstr "Neuer Report"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16045 msgid "Build and run reports"
16046 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16052 msgstr "Neuen anlegen"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16056 msgid "Built-in offline circulation interface"
16057 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16076 msgid "ByWater Solutions, USA"
16077 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16086 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16087 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16096 msgid "C3.js v0.4.11"
16097 msgstr "C3.js v0.4.11"
16099 #. %1$s: cookie | html
16100 #. %2$s: interface | html
16101 #. %3$s: interface | html
16102 #. %4$s: interface | html
16103 #. %5$s: interface | html
16104 #. %6$s: interface | html
16105 #. %7$s: interface | html
16106 #. %8$s: interface | html
16107 #. %9$s: interface | html
16108 #. %10$s: interface | html
16109 #. %11$s: interface | html
16110 #. %12$s: interface | html
16111 #. %13$s: interface | html
16112 #. %14$s: interface | html
16113 #. %15$s: interface | html
16114 #. %16$s: interface | html
16115 #. %17$s: theme | html
16116 #. %18$s: interface | html
16117 #. %19$s: theme | html
16118 #. %20$s: interface | html
16119 #. %21$s: theme | html
16120 #. %22$s: interface | html
16121 #. %23$s: theme | html
16122 #. %24$s: interface | html
16123 #. %25$s: theme | html
16124 #. %26$s: interface | html
16125 #. %27$s: themelang | html
16126 #. %28$s: interface | html
16127 #. %29$s: interface | html
16128 #. %30$s: interface | html
16129 #. %31$s: interface | html
16130 #. %32$s: interface | html
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16134 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16135 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16136 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16137 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16138 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16139 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16140 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16141 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16142 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16143 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16144 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16145 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16146 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16147 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16148 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16149 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16151 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16152 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16153 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16154 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16155 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16156 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16157 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16158 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16159 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16160 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16161 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16162 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16163 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16164 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16165 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16166 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16180 msgid "CC-0 license"
16181 msgstr "CC-0-Lizenz"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16195 msgid "CD software"
16196 msgstr "Software-CD"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16210 #. For the first occurrence,
16211 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16222 msgid "CSV profile ID"
16223 msgstr "CSV-Profil ID "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16227 msgid "CSV profile: "
16228 msgstr "CSV-Profil: "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16234 msgid "CSV profiles"
16235 msgstr "CSV-Profile"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16239 msgid "CSV separator"
16240 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16244 msgid "CSV separator: "
16245 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16254 msgid "Cache expiry (seconds)"
16255 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16261 msgid "Cache expiry:"
16262 msgstr "Cache-Dauer:"
16264 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16265 #. %2$s: from | $KohaDates
16266 #. %3$s: to | $KohaDates
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16269 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16270 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16280 msgid "Calendar information"
16281 msgstr "Kalenderdaten"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16285 msgid "California College of the Arts, USA"
16286 msgstr "California College of the Arts, USA"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16292 msgid "Call Number"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16299 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16300 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16359 msgid "Call number"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16364 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16365 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16372 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16373 msgstr "Signatur (absteigend)"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16377 msgid "Call number browser"
16378 msgstr "Signaturenbrowser"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16383 msgid "Call number range"
16384 msgstr "Signaturenbereich"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16391 msgid "Call number:"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16396 msgid "Call number: "
16397 msgstr "Signatur: "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16401 msgid "Call numbers"
16402 msgstr "Signaturen"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16412 msgid "Callnumber classification scheme"
16413 msgstr "Signaturschema"
16415 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16418 msgid "Callnumber: %s "
16419 msgstr "Signaturen: %s "
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16423 msgid "Calyx, Australia"
16424 msgstr "Calyx, Australia"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16428 msgid "Camden County, USA"
16429 msgstr "Camden County, USA"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16433 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16435 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16441 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16442 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16443 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16444 "appropriate group."
16446 "Können verwendet werden um Reports genauer zu sortieren und zu filtern. "
16447 "Diese Kategorie ist zunächst leer. Die Werte hier müssen einen normierten "
16448 "Wert aus REPORT_GROUP im Feld Beschreibung (OPAC) enthalten um die "
16449 "Untergruppe mit der zugehörigen Gruppe zu verknüpfen."
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16453 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16455 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16460 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16462 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16463 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16465 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16466 #. %2$s: error.cardnumber | html
16468 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16471 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16473 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16474 "(Benutzernummer: %s) "
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16479 msgid "Can't cancel order"
16480 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16485 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16486 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16491 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16492 "with this order. Cancel holds first"
16494 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16495 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16500 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16501 "linked with this order. Cancel holds first"
16503 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16504 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16508 msgid "Can't cancel receipt "
16509 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16514 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16515 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16520 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16523 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16524 "Vormerkungen vorhanden"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16529 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16532 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16533 "html %] Exemplare vorhanden"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16538 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16539 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16544 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16545 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16550 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16551 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16555 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16557 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16562 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16564 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16757 msgstr "Abbrechen "
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16761 msgid "Cancel a confirmed request"
16762 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16764 #. INPUT type=submit
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16767 msgstr "Alle stornieren"
16769 #. INPUT type=submit
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16771 msgid "Cancel and Transfer all"
16772 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16776 msgid "Cancel and return to order"
16777 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16781 msgid "Cancel article request"
16782 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16784 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16787 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16788 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16792 msgid "Cancel enrollment "
16793 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16797 msgid "Cancel filter"
16798 msgstr "Filter löschen"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16808 msgid "Cancel hold"
16809 msgstr "Vormerkung stornieren"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16813 msgid "Cancel hold "
16814 msgstr "Vormerkung stornieren "
16816 #. INPUT type=submit
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16819 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16822 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16823 "homebranch ) | html %]"
16825 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16828 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16829 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16833 msgid "Cancel import"
16834 msgstr "Import abbrechen"
16836 #. INPUT type=submit name=submit
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16839 msgid "Cancel marked holds"
16840 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16844 msgid "Cancel merge"
16845 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16849 msgid "Cancel modifications"
16850 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16854 msgid "Cancel notification"
16855 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16861 msgid "Cancel order"
16862 msgstr "Bestellung stornieren"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16866 msgid "Cancel order and catalog record"
16867 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16871 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16872 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16876 msgid "Cancel receipt"
16877 msgstr "Zugang aufheben"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16881 msgid "Cancel request "
16882 msgstr "Bestellung stornieren "
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16886 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16887 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16892 msgid "Cancel transfer"
16893 msgstr "Transport stornieren"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16897 msgid "Cancel upload"
16898 msgstr "Hochladen abbrechen"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16903 msgstr "Abbrechen?"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16908 msgid "Cancellation date"
16909 msgstr "Storno-Datum"
16911 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16915 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16916 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16920 msgid "Cancellation requested"
16921 msgstr "Stornierung angefordert"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16935 msgstr "Storniert "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16939 msgid "Cancelled orders"
16940 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16945 msgid "Cannot Delete"
16946 msgstr "Kann nicht löschen"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16950 msgid "Cannot add patron"
16951 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16955 msgid "Cannot be ordered"
16956 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16961 msgid "Cannot be put on hold"
16962 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16966 msgid "Cannot be toggled"
16967 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16971 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16972 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16977 msgid "Cannot check in"
16978 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16982 msgid "Cannot check in "
16983 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16987 msgid "Cannot check out"
16988 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16990 #. For the first occurrence,
16991 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16995 msgid "Cannot check out! %s "
16996 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17005 msgid "Cannot delete"
17006 msgstr "Kann nicht löschen"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17011 msgid "Cannot delete budget"
17012 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17014 #. %1$s: budget_period_description | html
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17017 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17018 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17020 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17023 msgid "Cannot delete currency %s"
17024 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17028 msgid "Cannot delete patron"
17029 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17034 msgid "Cannot edit"
17035 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17039 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17040 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17042 #. For the first occurrence,
17043 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17047 msgid "Cannot open %s to read."
17048 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17052 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17053 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17057 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17058 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17062 msgid "Cannot place hold"
17063 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17067 msgid "Cannot place hold on some items"
17068 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17073 msgid "Cannot place hold:"
17074 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17078 msgid "Cannot process file as an image."
17079 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17083 msgid "Cannot renew:"
17084 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17088 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17090 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17094 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17096 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17100 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17101 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17106 msgid "Cap fine at replacement price"
17107 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17127 #. %1$s: batche.batch_id | html
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17130 msgid "Card batch number %s"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17135 msgid "Card batches"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17140 msgid "Card height:"
17141 msgstr "Kartenhöhe:"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17150 msgid "Card number"
17151 msgstr "Ausweisnummer"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17155 msgid "Card number already in use."
17156 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17158 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17162 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17163 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17167 msgid "Card number length is incorrect."
17168 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17172 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17173 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17177 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17178 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17180 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17181 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17182 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17185 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17186 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17188 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17189 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17192 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17193 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17195 #. For the first occurrence,
17196 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17201 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17202 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17208 msgid "Card number: "
17209 msgstr "Ausweisnummer: "
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17215 msgid "Card preview"
17216 msgstr "ISBD-Vorschau"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17220 msgid "Card template"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17225 msgid "Card templates"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17230 msgid "Card width:"
17231 msgstr "Kartenbreite:"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17237 msgstr "Ausweisnummer"
17239 #. %1$s: e.cardnumber | html
17240 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17241 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17246 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17249 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17250 "Benutzernummer %s)%s "
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17254 msgid "Cardnumber already in use."
17255 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17259 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17260 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17264 msgid "Cardnumbers already in list"
17265 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17270 msgid "Cardnumbers not found"
17271 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17275 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17276 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17293 msgid "Cash register"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17299 msgid "Cash register statistics"
17300 msgstr "Kassenstatistik"
17302 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17303 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17306 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17307 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17311 msgid "Cassette recording"
17312 msgstr "Kasettenaufnahme"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17348 msgid "Catalog by item type"
17349 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17353 msgid "Catalog details"
17354 msgstr "Katalogdetails"
17356 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17359 msgid "Catalog details %s "
17360 msgstr "Katalogdetails %s "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17364 msgid "Catalog search"
17365 msgstr "Katalogsuche"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17371 msgid "Catalog statistics"
17372 msgstr "Katalogstatistiken"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17387 msgstr "Katalogisierung"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17391 msgid "Cataloging editor"
17392 msgstr "Katalogisierungseditor"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17396 msgid "Cataloging search"
17397 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17406 msgid "Catalogue tables"
17407 msgstr "Katalogtabellen"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17411 msgid "Cataloguing tables"
17412 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17416 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17417 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17435 msgid "Category code"
17436 msgstr "Kategoriecode"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17441 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17444 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17449 msgid "Category code unknown."
17450 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17457 msgid "Category code: "
17458 msgstr "Kategoriecode: "
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17462 msgid "Category name"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17468 msgid "Category type: "
17469 msgstr "Kategorie: "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17476 msgstr "Kategorie:"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17488 msgstr "Benutzertyp: "
17490 #. For the first occurrence,
17491 #. %1$s: patron.category.description | html
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17495 msgid "Category: %s"
17496 msgstr "Kategorie: %s"
17498 #. %1$s: patron.category.description | html
17499 #. %2$s: patron.categorycode | html
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17502 msgid "Category: %s (%s)"
17503 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17507 msgid "Categorycode"
17508 msgstr "Kategoriecode"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17514 msgstr "Zellenwert "
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17519 msgid "Cell value "
17520 msgstr "Zellenwert "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17524 msgid "Cells contain estimated values only."
17525 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17529 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17530 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17534 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17535 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17537 #. INPUT type=button
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17545 msgid "Change amounts by"
17546 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17550 msgid "Change basket group"
17551 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17553 #. INPUT type=submit
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17555 msgid "Change basketgroup"
17556 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17561 msgid "Change framework"
17562 msgstr "Ändere Framework"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17567 msgid "Change internal note"
17568 msgstr "Interne Notiz ändern"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17572 msgid "Change library"
17573 msgstr "Bibliothek wechseln"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17577 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17579 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17580 "Benutzertyp geändert werden?"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17585 msgid "Change order"
17586 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17588 #. %1$s: ordernumber | html
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17591 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17592 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17594 #. %1$s: ordernumber | html
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17597 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17598 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17602 msgid "Change password"
17603 msgstr "Passwort ändern"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17608 msgid "Change to give: "
17609 msgstr "Wechselgeld: "
17611 #. %1$s: patron.firstname | html
17612 #. %2$s: patron.surname | html
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17615 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17616 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17620 msgid "Change your Mana KB settings"
17621 msgstr "Ändern Sie Ihre Mana KB-Einstellungen"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17625 msgid "Changed action if matching record found"
17626 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17630 msgid "Changed action if no match found"
17631 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17635 msgid "Changed item processing option"
17636 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17644 msgstr "Geändert. "
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17648 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17649 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17654 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17657 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17658 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17662 msgid "Changes saved."
17663 msgstr "Änderungen gespeichert."
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17680 msgid "Character encoding: "
17681 msgstr "Zeichencodierung: "
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17695 msgid "Charge when?"
17696 msgstr "Wann berechnen?"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17700 msgid "Chart (.svg)"
17701 msgstr "Diagramm (.svg)"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17705 msgid "Chart settings"
17706 msgstr "Diagrammoptionen"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17710 msgid "Chart type: "
17711 msgstr "Diagrammtyp: "
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17716 msgstr "Alle markieren"
17718 #. INPUT type=submit
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17728 msgstr "Alle markieren"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17732 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17733 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17737 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17738 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17743 msgid "Check expiration"
17744 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17748 msgid "Check for embedded item record data?"
17749 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17754 msgid "Check for previous checkouts: "
17755 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17777 #. For the first occurrence,
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17782 msgid "Check in message"
17783 msgstr "Rückgabehinweis"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17787 msgid "Check lists"
17788 msgstr "Checklisten"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17794 msgid "Check logs for more details."
17795 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17827 msgid "Check out and check in items"
17828 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17830 #. For the first occurrence,
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17833 msgid "Check out message"
17834 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17838 msgid "Check out to this patron"
17839 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17843 msgid "Check previous checkout?"
17844 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17849 msgid "Check previous checkouts: "
17850 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17854 msgid "Check that your database is running."
17855 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17859 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17860 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17864 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17865 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17869 msgid "Check the expiration of a serial "
17870 msgstr "Ablaufdatum der Zeitschrift überprüfen "
17872 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17873 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17874 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17878 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17881 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17882 "%s anstelle von %s."
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17887 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17888 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17890 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17891 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17893 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17894 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17896 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17897 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17899 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17901 msgid "Check to delete this field"
17902 msgstr "Dieses Feld löschen"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17906 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17907 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17912 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17913 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17915 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17916 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17917 "Feld definiert wurde."
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17922 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17923 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17927 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17929 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17931 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17934 msgid "Check your database settings in %s."
17935 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17945 msgid "Check-in date from"
17946 msgstr "Rückgabedatum von"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17950 msgid "Check-in date from:"
17951 msgstr "Rückgabedatum von:"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17965 msgid "Checked by the library"
17966 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17971 msgstr "Zurückgegeben"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17975 msgid "Checked in "
17976 msgstr "Zurückgegeben "
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17980 msgid "Checked in item."
17981 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17987 msgid "Checked out"
17988 msgstr "Ausgeliehen"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17992 msgid "Checked out "
17993 msgstr "Ausgeliehen "
17996 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17997 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18000 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18002 #. %8$s: item.datedue | html
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
18005 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18006 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18008 #. %1$s: checkouts.size | html
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18011 msgid "Checked out %s times"
18012 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18022 msgid "Checked out from"
18023 msgstr "Ausgeliehen von"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18032 msgid "Checked out on"
18033 msgstr "Ausleihdatum"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
18037 msgid "Checked out: "
18038 msgstr "Ausgeliehen: "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
18043 msgid "Checked-in items"
18044 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18053 msgid "Checkin message"
18054 msgstr "Rückgabehinweis"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18058 msgid "Checkin message type: "
18059 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18063 msgid "Checkin message: "
18064 msgstr "Rückgabehinweis: "
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18069 msgstr "Rückgabe am"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18073 msgid "Checking out to "
18074 msgstr "Ausleihe an "
18076 #. For the first occurrence,
18077 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18082 msgid "Checking out to %s"
18083 msgstr "Ausleihe an %s"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18088 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18089 "the values of that field on all selected patrons"
18091 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18092 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18097 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18098 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18101 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18102 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18103 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18114 msgid "Checkout count"
18115 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18119 msgid "Checkout count:"
18120 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18124 msgid "Checkout date"
18125 msgstr "Ausleihdatum"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18129 msgid "Checkout date from:"
18130 msgstr "Ausleihdatum:"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18134 msgid "Checkout date from: "
18135 msgstr "Ausleihdatum: "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18139 msgid "Checkout history"
18140 msgstr "Ausleihverlauf"
18142 #. %1$s: biblio.title | html
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18145 msgid "Checkout history for %s"
18146 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18152 msgid "Checkout notes"
18153 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18157 msgid "Checkout notes pending"
18158 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18162 msgid "Checkout on"
18163 msgstr "Ausgeliehen am"
18165 #. INPUT type=submit
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18167 msgid "Checkout or renew"
18168 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18172 msgid "Checkout settings"
18173 msgstr "Ausleih-Parameter"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18177 msgid "Checkout status:"
18178 msgstr "Ausleihstatus:"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18196 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18197 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18202 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18203 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18208 msgstr "Ausleihen:"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18213 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18214 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18217 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18218 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18222 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18223 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18262 msgid "Choose .koc file: "
18263 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18267 msgid "Choose Hemisphere:"
18268 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18272 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18273 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18280 msgid "Choose a field name"
18281 msgstr "Feldnamen auswählen "
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18286 msgid "Choose a file "
18287 msgstr "Datei auswählen "
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18291 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18293 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18297 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18298 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18302 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18303 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18307 msgid "Choose adult category "
18308 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18313 msgid "Choose an icon:"
18314 msgstr "Icon auswählen:"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18318 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18319 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18323 msgid "Choose layout type: "
18324 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18328 msgid "Choose library:"
18329 msgstr "Bibliothek wählen:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18333 msgid "Choose list"
18334 msgstr "Liste wählen"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18340 msgstr "Eines auswählen"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18345 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18346 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18348 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18349 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18350 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18354 msgid "Choose order of text fields to print"
18355 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18359 msgid "Choose the file to add to the basket"
18360 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18364 msgid "Choose this record"
18365 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18369 msgid "Choose time"
18370 msgstr "Zeit wählen"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18375 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18376 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18378 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18379 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18384 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18385 "to borrow an item they borrowed before. "
18387 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18388 "einmal ausgeliehen hatten. "
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18392 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18394 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18395 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18399 msgid "Choose your library:"
18400 msgstr "Bibliothek wählen:"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18412 msgstr "Auswählperson:"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18418 msgstr "Auswählperson:"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18423 msgstr "Auswählperson: "
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18428 msgstr "Ausleihnotiz"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18433 msgstr "Ausleihnotizen"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18469 msgid "Circulation"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18474 msgid "Circulation (\""
18475 msgstr "Ausleihe (\""
18477 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18480 msgid "Circulation History for %s"
18481 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18483 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18486 msgid "Circulation alerts for %s"
18487 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18491 msgid "Circulation and fine rules"
18492 msgstr "Ausleihkonditionen"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18497 msgid "Circulation and fines rules"
18498 msgstr "Ausleihkonditionen"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18503 msgid "Circulation history"
18504 msgstr "Ausleihhistorie"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18508 msgid "Circulation home"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18514 msgid "Circulation note"
18515 msgstr "Ausleihnotiz"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18519 msgid "Circulation note: "
18520 msgstr "Ausleihnotiz: "
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18524 msgid "Circulation records were last synced on: "
18525 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18529 msgid "Circulation reports"
18530 msgstr "Ausleihreports"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18534 msgid "Circulation rule created!"
18535 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18539 msgid "Circulation rule not created!"
18540 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18546 msgid "Circulation statistics"
18547 msgstr "Ausleihstatistiken"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18551 msgid "Circulation tables"
18552 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18554 #. %1$s: LoginBranchname | html
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18557 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18558 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18574 msgid "Cities and towns"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18594 msgstr "Stadt ID: "
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18603 msgid "City search:"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18618 msgid "Claim acquisition"
18619 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18624 msgstr "Reklamationsdatum"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18628 msgid "Claim missing serials "
18629 msgstr "Fehlende Hefte reklamieren "
18631 #. INPUT type=submit
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18633 msgid "Claim order"
18634 msgstr "Bestellung reklamieren"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18641 msgid "Claim serial issue"
18642 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18646 msgid "Claim using notice: "
18647 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18656 msgstr "Reklamiert"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18660 msgid "Claimed date"
18661 msgstr "Reklamationsdatum"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18667 msgstr "Reklamationen"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18672 msgid "Claims count"
18673 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18677 msgid "Claims count: "
18678 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18688 msgid "ClassSources"
18689 msgstr "KlassenQuellen"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18694 msgid "Classification"
18695 msgstr "Klassifikation"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18699 msgid "Classification filing rules"
18700 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18705 msgid "Classification source code: "
18706 msgstr "Klassifikationscode: "
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18713 msgid "Classification sources"
18714 msgstr "Klassifikationsquellen"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18718 msgid "Classification splitting rules"
18719 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18721 #. For the first occurrence,
18722 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18726 msgid "Classification: %s "
18727 msgstr "Klassifikation: %s "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18734 #. %1$s: import_batch_id | html
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18737 msgid "Cleaned import batch #%s"
18738 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18740 #. For the first occurrence,
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18796 msgstr "Auswahl aufheben"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18801 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18803 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18804 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18814 msgstr "Datum löschen"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18818 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18819 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18823 msgid "Clear field"
18824 msgstr "Feld löschen"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18828 msgid "Clear fields"
18829 msgstr "Felder leeren"
18831 #. For the first occurrence,
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18836 msgid "Clear filter"
18837 msgstr "Filter löschen"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18841 msgid "Clear on loan"
18842 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18847 msgid "Clear screen"
18848 msgstr "Bildschirm leeren"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18854 msgid "Clear search form"
18855 msgstr "Formular leeren"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18862 msgid "Clear selection on visible rows"
18863 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18867 msgid "Clear used authorities"
18868 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18870 #. For the first occurrence,
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18874 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18875 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18879 msgid "Click Save to finish."
18880 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18885 msgid "Click here to define a printer profile."
18886 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18890 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18891 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18896 msgid "Click here to see the merged record."
18897 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18901 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18902 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18904 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18909 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18912 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18913 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18917 msgid "Click on individual cells to edit."
18918 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18923 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18924 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18926 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18927 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18932 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18933 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18935 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18936 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18941 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18942 "Enter> key to save the quote."
18944 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18945 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18949 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18951 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18956 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18958 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18963 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18964 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18968 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18969 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18973 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18974 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18979 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18982 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18983 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18988 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18990 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18991 "entsprechenden CSV-Datei."
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18995 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18996 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19001 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19004 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19005 "Zitaten hochzuladen."
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19010 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19013 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19018 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19020 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
19026 msgid "Click to Expand this Tag"
19027 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
19032 msgid "Click to add item"
19033 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19037 msgid "Click to collapse"
19038 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19042 msgid "Click to collapse this section"
19043 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19048 msgid "Click to edit"
19049 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19053 msgid "Click to expand this section"
19054 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
19058 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19059 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19079 msgid "Clone these rules to:"
19080 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19089 msgid "Clone this subfield"
19090 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19092 #. %1$s: IF frombranch
19093 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19095 #. %4$s: IF tobranch
19096 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19100 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19101 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19105 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19106 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19142 #. INPUT type=button
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
19144 msgid "Close and export as PDF"
19145 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
19149 msgid "Close basket group"
19150 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19154 msgid "Close budget "
19155 msgstr "Etat schliessen "
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19161 msgid "Close this basket"
19162 msgstr "Diesen Korb schließen"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19166 msgid "Close this menu"
19167 msgstr "Dieses Menu schließen"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19171 msgid "Close this window."
19172 msgstr "Fenster schließen."
19174 #. INPUT type=button
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19179 msgid "Close window"
19180 msgstr "Fenster schließen"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19185 msgstr "Schließen: "
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19192 msgstr "Geschlossen"
19194 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19197 msgid "Closed (%s)"
19198 msgstr "Beendet (%s)"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19202 msgid "Closed on %s"
19203 msgstr "Geschlossen am %s"
19205 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19208 msgid "Closed on %s."
19209 msgstr "Geschlossen am %s."
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19215 msgstr "Abgeschlossen am:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19225 msgid "Club enrollments for "
19226 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19230 msgid "Club fields:"
19231 msgstr "Club-Felder:"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19236 msgid "Club template "
19237 msgstr "Club-Template "
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19241 msgid "Club templates"
19242 msgstr "Club-Templates"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19249 #. For the first occurrence,
19250 #. %1$s: enrollments.count | html
19251 #. %2$s: enrollable.count | html
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19255 msgid "Clubs (%s/%s) "
19256 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19260 msgid "Clubs currently enrolled in"
19261 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19265 msgid "Clubs not enrolled in"
19266 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19298 msgid "CodeMirror editing library"
19299 msgstr "CodeMirror editing library"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19303 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19304 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19309 msgid "Collapse all"
19310 msgstr "Alle einklappen"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19315 msgstr "Eingeklappt"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19319 msgid "Collect from patron: "
19320 msgstr "Einzahlung: "
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19324 msgid "Collected from patron: "
19325 msgstr "Vom Benutzer erhalten: "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19355 msgid "Collection "
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19366 msgid "Collection code"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19372 msgid "Collection code:"
19373 msgstr "Sammlungscode:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19377 msgid "Collection code: "
19378 msgstr "Sammlungscode: "
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19382 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19384 "Sammlungen (werden für die Katalogisierung und Verwaltung von Exemplaren "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19389 msgid "Collection deleted successfully"
19390 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19394 msgid "Collection failed to be deleted"
19395 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19401 msgid "Collection title:"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19406 msgid "Collection transferred successfully"
19407 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19411 msgid "Collection:"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19416 msgid "Collection: "
19417 msgstr "Sammlung: "
19419 #. For the first occurrence,
19420 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19424 msgid "Collection: %s "
19425 msgstr "Sammlung: %s "
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19429 msgid "Collections"
19430 msgstr "Sammlungen"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19447 #. %1$s: column | html
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19451 msgstr "Spalte %s "
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19455 msgid "Column name"
19456 msgstr "Spaltenname"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19463 #. For the first occurrence,
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19474 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19475 "columns will be ignored. "
19477 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19478 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19480 #. For the first occurrence,
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19486 msgid "Columns settings"
19487 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19491 msgid "Coming from"
19492 msgstr "Treffer in"
19494 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19497 msgid "Coming from %s"
19498 msgstr "Erhalten von %s"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19508 msgid "Comma separated text (.csv)"
19509 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19523 msgstr "Kommentar "
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19527 msgid "Comment by: "
19528 msgstr "Kommentar: "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19535 msgstr "Kommentar:"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19542 msgstr "Kommentar: "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19547 msgstr "Kommentator "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19558 msgstr "Kommentare"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19564 msgstr "Kommentare "
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19568 msgid "Comments about this file: "
19569 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19573 msgid "Comments awaiting moderation"
19574 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19578 msgid "Comments pending approval"
19579 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19584 msgstr "Kommentare:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19588 msgid "Company details"
19589 msgstr "Lieferantendetails"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19593 msgid "Company name: "
19594 msgstr "Firmenname: "
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19598 msgid "Compare barcodes list to results: "
19599 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19606 msgstr "Vollständig"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19610 msgid "Complete request "
19611 msgstr "Bestellung abschliessen "
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19616 msgstr "Fertiggestellt"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19620 msgid "Completed import of records"
19621 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19625 msgid "Completed on"
19626 msgstr "Fertiggestellt am"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19633 msgstr "Bedingungen"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19637 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19638 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19643 msgstr "Konfigurieren"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19647 msgid "Configure Mana KB"
19648 msgstr "Mana KB konfigurieren"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19652 msgid "Configure columns"
19653 msgstr "Spalten konfigurieren"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19657 msgid "Configure plugins "
19658 msgstr "Plugins konfigurieren "
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19662 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19663 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19665 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19669 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19670 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19671 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19672 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19673 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19674 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19676 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19682 msgstr "Bestätigen"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19686 msgid "Confirm ILL request"
19687 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19691 msgid "Confirm custom report"
19692 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19697 msgid "Confirm deletion"
19698 msgstr "Löschung bestätigen"
19700 #. %1$s: searchfield | html
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19703 msgid "Confirm deletion of %s?"
19704 msgstr "%s wirklich löschen?"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19708 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19709 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19713 msgid "Confirm deletion of contract "
19714 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19716 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19719 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19720 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19724 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19725 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19729 msgid "Confirm deletion of printer "
19730 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19734 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19735 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19737 #. %1$s: tagsubfield | html
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19740 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19741 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19745 msgid "Confirm deletion of tag "
19746 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19750 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19751 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19756 msgid "Confirm hold "
19757 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19761 msgid "Confirm hold and transfer "
19762 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19766 msgid "Confirm holds"
19767 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19771 msgid "Confirm new password:"
19772 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19776 msgid "Confirm password: "
19777 msgstr "Passwort bestätigen: "
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19781 msgid "Confirm this payment?"
19782 msgstr "Zahlung bestätigen?"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19786 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19788 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19792 msgid "Congratulations, installation complete"
19793 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19797 msgid "Connection established."
19798 msgstr "Verbindung hergestellt."
19800 #. For the first occurrence,
19801 #. %1$s: errcon.server | html
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19806 msgid "Connection failed to %s"
19807 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19809 #. For the first occurrence,
19810 #. %1$s: errcon.server | html
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19814 msgid "Connection timeout to %s"
19815 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19820 msgstr "Plugins konfigurieren"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19825 msgid "Constraints"
19826 msgstr "Bedingungen"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19836 msgid "Contact about late issues?"
19837 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19841 msgid "Contact about late orders?"
19842 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19847 msgid "Contact details"
19848 msgstr "Kontaktdetails"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19853 msgid "Contact information"
19854 msgstr "Kontaktdaten"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19858 msgid "Contact name: "
19859 msgstr "Kontaktname: "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19863 msgid "Contact note: "
19864 msgstr "Kontaktnotiz: "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19868 msgid "Contact when ordering?"
19869 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19878 msgid "Contact: First name"
19879 msgstr "Kontakt: Vorname"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19883 msgid "Contact: Last name"
19884 msgstr "Kontakt: Nachname"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19888 msgid "Contact: Relationship"
19889 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19893 msgid "Contact: Title"
19894 msgstr "Kontakt: Titel"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19921 msgid "Contents of "
19924 #. INPUT type=submit
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19937 msgid "Continue to log in to Koha"
19938 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19940 #. INPUT type=submit
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19950 msgid "Continue to the next step"
19951 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19953 #. INPUT type=submit
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19955 msgid "Continue without marking >>"
19956 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19960 msgid "Continue without renewing"
19961 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19966 msgstr "Vereinbarungen"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19970 msgid "Contract deleted"
19971 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19975 msgid "Contract description:"
19976 msgstr "Beschreibung:"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19980 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19981 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19985 msgid "Contract end date:"
19986 msgstr "Vereinbarungsende:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19991 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19993 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19994 "dieser Vereinbarung."
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19998 msgid "Contract id "
19999 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20005 msgid "Contract name:"
20006 msgstr "Vereinbarung:"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20010 msgid "Contract number:"
20011 msgstr "Vertragsnummer:"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20015 msgid "Contract number: "
20016 msgstr "Vertragsnummer: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20020 msgid "Contract start date:"
20021 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20025 msgid "Contract(s)"
20028 #. %1$s: booksellername | html
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20031 msgid "Contract(s) of %s"
20032 msgstr "Verträge mit %s"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20037 msgstr "Vereinbarung: "
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20046 msgstr "Vereinbarungen"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20050 msgid "Contributing companies and institutions"
20051 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20055 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20056 msgstr "Strg-Taste ist \"Ctrl\""
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20061 msgid "Control no.: "
20062 msgstr "Kontrollnr.: "
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20067 msgid "Control no: "
20068 msgstr "Kontrollnr.: "
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20072 msgid "Control number:"
20073 msgstr "Kontrollnummer:"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20078 msgid "Control number: "
20079 msgstr "Kontrollnummer: "
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20085 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20086 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20087 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20088 "of history kept is controlled by the cronjob "
20090 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20091 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20092 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20093 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20097 msgid "Converted message, rendered:"
20098 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20102 msgid "Converted version"
20103 msgstr "Umgewandelte Version"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20107 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20108 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20112 msgid "Copied one row to clipboard"
20113 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20119 msgstr "Exemplare:"
20121 #. For the first occurrence,
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20134 msgid "Copy and replace"
20135 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20137 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20144 msgid "Copy existing value"
20145 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20149 msgid "Copy holidays to:"
20150 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20154 msgid "Copy notice"
20155 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20169 msgid "Copy number"
20170 msgstr "Exemplarnr."
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20174 msgid "Copy number:"
20175 msgstr "Exemplarnr.:"
20177 #. %1$s: l.branchname | html
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20181 msgstr "Nach %s kopieren"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20185 msgid "Copy to all libraries"
20186 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20190 msgid "Copy to clipboard"
20191 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20197 msgstr "Ersch.jahr"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20201 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20202 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20206 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20207 msgstr "Copyright © 2012-2016"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20213 msgid "Copyright date:"
20214 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20216 #. For the first occurrence,
20217 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20221 msgid "Copyright year: %s "
20222 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20226 msgid "Copyright: "
20227 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20232 msgid "Copyrightdate"
20233 msgstr "Erscheinungsjahr"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20239 msgstr "Unternehmen"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20243 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20244 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20253 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20255 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20266 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20267 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20269 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20270 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20272 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20276 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20277 "code already exists. "
20279 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20280 "diesem Code existiert bereits. "
20282 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20283 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20287 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20288 "by %s patron records"
20290 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20291 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20293 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20297 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20298 "absent from the database."
20300 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20301 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20305 msgid "Could not find a system preference named "
20306 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20311 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20312 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20314 "Die Datei contributors.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie "
20315 "sicher, dass <docdir> in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20320 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20321 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20323 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20324 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20329 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20330 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20332 "Die Datei teams.yaml konnte nicht gelesen werden. Bitte stellen Sie sicher, "
20333 "dass <docdir> in der koha-conf.xml korrekt definiert ist. "
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20343 msgid "Count deleted items"
20344 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20348 msgid "Count holds:"
20349 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20353 msgid "Count items:"
20354 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20358 msgid "Count of checkouts"
20359 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20363 msgid "Count total items"
20364 msgstr "Anzahl Exemplare"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20368 msgid "Count total items:"
20369 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20373 msgid "Count unique bibliographic records"
20374 msgstr "Titelsätze zählen"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20380 msgid "Count unique bibliographic records:"
20381 msgstr "Titelsätze zählen:"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20385 msgid "Count unique borrowers:"
20386 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20391 msgid "Count unique items:"
20392 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20410 #. %1$s: l.branchcountry | html
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20413 msgid "Country: %s"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20418 msgid "Courier New"
20419 msgstr "Courier New"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20428 msgid "Course Reserves"
20429 msgstr "Semesterapparate"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20433 msgid "Course name"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20438 msgid "Course name:"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20443 msgid "Course number"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20448 msgid "Course number:"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20463 msgid "Course reserves"
20464 msgstr "Semesterapparate"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20468 msgid "Course reserves tables"
20469 msgstr "Semesterapparattabellen"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20478 msgid "Crawford County Federated Library System"
20479 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20483 msgid "Create EDIFACT order"
20484 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20493 msgid "Create SQL reports "
20494 msgstr "SQL-Reports erstellen "
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20498 msgid "Create a new CSV profile"
20499 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20503 msgid "Create a new category"
20504 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20508 msgid "Create a new city"
20509 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20513 msgid "Create a new list"
20514 msgstr "Neue Liste"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20518 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20520 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20525 msgid "Create a new subscription "
20526 msgstr "Neues Abonnement erstellen "
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20530 msgid "Create a new template"
20531 msgstr "Neues Template"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20536 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20537 msgstr "Bei Zugang Exemplar anlegen"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20541 msgid "Create analytics"
20542 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20546 msgid "Create and edit club templates "
20547 msgstr "Club-Templates anlegen und bearbeiten "
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20551 msgid "Create and edit clubs "
20552 msgstr "Clubs anlegen und bearbeiten "
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20557 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20558 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20560 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20561 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20566 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20567 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20568 "for the MARC editor."
20570 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20571 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20572 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20576 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20577 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20579 #. %1$s: authtypecode | html
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20582 msgid "Create authority framework for %s using "
20583 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20587 msgid "Create chart"
20588 msgstr "Diagramm erstellen"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20592 msgid "Create field"
20593 msgstr "Neues Feld"
20595 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20596 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20599 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20600 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20605 msgid "Create from SQL"
20606 msgstr "Mit SQL erstellen"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20610 msgid "Create guided report"
20611 msgstr "Neuer geführter Report"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20615 msgid "Create item when receiving"
20616 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20620 msgid "Create item when receiving: "
20621 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20626 msgid "Create items when:"
20627 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20635 msgid "Create manual credit"
20636 msgstr "Guthaben erzeugen"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20644 msgid "Create manual invoice"
20645 msgstr "Gebühr erheben"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20649 msgid "Create new authority"
20650 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20652 #. INPUT type=submit
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20654 msgid "Create new invoice anyway"
20655 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20659 msgid "Create new record"
20660 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20664 msgid "Create new rota"
20665 msgstr "Neuer Plan"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20669 msgid "Create new stage"
20670 msgstr "Neue Station"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20674 msgid "Create patron list: "
20675 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20679 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20681 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20686 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20687 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20691 msgid "Create printable patron cards"
20692 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20696 msgid "Create record"
20697 msgstr "Neuer Datensatz"
20699 #. INPUT type=submit name=submit
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20703 msgid "Create report from SQL"
20704 msgstr "SQL-Report erstellen"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20709 msgid "Create routing list"
20710 msgstr "Neue Umlaufliste"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20714 msgid "Create routing list for "
20715 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20719 msgid "Create, edit and delete rotas "
20720 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20732 msgstr "Erstellt von"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20738 msgid "Created by:"
20739 msgstr "Erstellt von:"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20748 msgid "Creation date"
20749 msgstr "Erstellungsdatum"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20753 msgid "Creation date: "
20754 msgstr "Erstellungsdatum: "
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20758 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20759 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20763 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20764 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20774 #. For the first occurrence,
20775 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20780 msgstr "Guthaben %s"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20785 msgid "Credit (item returned)"
20786 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20790 msgid "Credit applied"
20791 msgstr "Guthaben angerechnet"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20795 msgid "Credit type: "
20796 msgstr "Guthabentyp: "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20807 msgstr "Bundzuwachs:"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20821 msgid "Currencies & Exchange rates"
20822 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20828 msgid "Currencies and exchange rates"
20829 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20833 msgid "Currencies search:"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20843 #. %1$s: currency | html
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20846 msgid "Currency = %s"
20847 msgstr "Währung = %s"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20867 msgid "Current article requests"
20868 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20873 msgid "Current checkouts allowed"
20874 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20878 msgid "Current checkouts allowed: "
20879 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20885 msgid "Current library"
20886 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20888 #. For the first occurrence,
20889 #. %1$s: LoginBranchname | html
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20895 msgid "Current library: %s"
20896 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20905 msgid "Current location"
20906 msgstr "Aktueller Standort"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20910 msgid "Current location:"
20911 msgstr "Aktueller Standort:"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20915 msgid "Current maintenance team"
20916 msgstr "Aktuelles Maintenance Team"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20921 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20922 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20926 msgid "Current renewals:"
20927 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20931 msgid "Current server time is:"
20932 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20937 msgid "Current session"
20938 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20942 msgid "Current terms"
20943 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20945 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20948 msgid "Currently available %s"
20949 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20953 msgid "Currently available batches"
20954 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20958 msgid "Currently available layouts"
20959 msgstr "Verfügbare Layouts"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20963 msgid "Currently available profiles"
20964 msgstr "Verfügbare Profile"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20968 msgid "Currently available templates"
20969 msgstr "Verfügbare Templates"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20974 msgid "Currently in local use %s "
20975 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20980 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20983 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20990 msgstr "Curriculum"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20994 msgid "Custom search fields"
20995 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
21009 msgid "Dænsk (Danish)"
21010 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
21019 msgid "D3.js v3.5.17"
21020 msgstr "D3.js v3.5.17"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21029 msgid "DBMS auto increment fix"
21030 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
21035 msgstr "DEAKTIVIERT"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21039 msgid "DSpace project"
21040 msgstr "DSpace-Projekt"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21044 msgid "DVD video / Videodisc"
21045 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21049 msgid "Daily rental charge"
21050 msgstr "Tägliche Leihgebühr"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21054 msgid "Daily rental charge:"
21055 msgstr "Tägliche Leihgebühr:"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21059 msgid "Daily rental charge: "
21060 msgstr "Tägliche Leihgebühr: "
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21067 msgstr "beschädigt"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21072 msgid "Damaged %s "
21073 msgstr "Beschädigt %s "
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21078 msgstr "Beschädigt"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21082 msgid "Damaged on:"
21083 msgstr "Beschädigt:"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21087 msgid "Damaged status"
21088 msgstr "Beschädigung"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21092 msgid "Damaged status:"
21093 msgstr "Beschädigung:"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21100 msgid "Data deleted"
21101 msgstr "Daten gelöscht"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21106 msgstr "Datenfehler"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21110 msgid "Data fields"
21111 msgstr "Datenfelder"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21115 msgid "Data for preview:"
21116 msgstr "Daten für Vorschau:"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21120 msgid "Data problems"
21121 msgstr "Datenprobleme"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21126 msgid "Data recorded"
21127 msgstr "Daten aufgenommen"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21139 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21142 msgid "Database %s exists."
21143 msgstr "Datenbank %s existiert."
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21147 msgid "Database host: "
21148 msgstr "Datenbank-Host: "
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21152 msgid "Database name: "
21153 msgstr "Datenbankname: "
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21157 msgid "Database port: "
21158 msgstr "Datenbank-Port: "
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21162 msgid "Database settings:"
21163 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21167 msgid "Database tables created"
21168 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21172 msgid "Database type: "
21173 msgstr "Datenbanktyp: "
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21177 msgid "Database user: "
21178 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21183 msgstr "Datenbank: "
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21224 msgid "Date accessioned"
21225 msgstr "Zugangsdatum"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21230 msgid "Date acquired"
21231 msgstr "Zugangsdatum"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21235 msgid "Date acquired (item)"
21236 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21243 msgstr "Erstellungsdatum"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21247 msgid "Date and time: "
21248 msgstr "Datum und Zeit: "
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21253 msgid "Date arrived"
21254 msgstr "Zugangsdatum"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21258 msgid "Date created"
21259 msgstr "Erstellungsdatum"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21263 msgid "Date deleted (item)"
21264 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21273 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21278 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21282 msgid "Date enrolled"
21283 msgstr "Anmeldedatum"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21287 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21288 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21292 msgid "Date hold placed"
21293 msgstr "Vormerkungsdatum"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21297 msgid "Date last checked out"
21298 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21302 msgid "Date last modified"
21303 msgstr "Änderungsdatum"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21308 msgid "Date last seen"
21309 msgstr "zuletzt gesehen am"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21323 msgid "Date of birth"
21324 msgstr "Geburtsdatum"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21328 msgid "Date of birth is invalid."
21329 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21334 msgid "Date of birth:"
21335 msgstr "Geburtsdatum:"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21339 msgid "Date of enrollment is invalid."
21340 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21344 msgid "Date of expiration is invalid."
21345 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21349 msgid "Date of transfer"
21350 msgstr "Transferdatum"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21354 msgid "Date ordered"
21355 msgstr "Bestelldatum "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21359 msgid "Date ordered "
21360 msgstr "Bestelldatum "
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21364 msgid "Date placed between:"
21365 msgstr "Datum liegt zwischen:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21369 msgid "Date published"
21370 msgstr "Erscheinungsdatum"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21374 msgid "Date published "
21375 msgstr "Erscheinungsdatum "
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21379 msgid "Date published (text) "
21380 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21385 msgstr "Datumsbereich"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21391 msgid "Date received"
21392 msgstr "Zugangsdatum"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21396 msgid "Date received "
21397 msgstr "Zugangsdatum "
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21401 msgid "Date received: "
21402 msgstr "Zugangsdatum: "
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21406 msgid "Date requested"
21407 msgstr "Datum erfordert"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21411 msgid "Date updated"
21412 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21417 msgstr "Datum/Zeit"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21421 msgid "Date/time of change"
21422 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21441 msgid "Date: from "
21442 msgstr "Datum: von "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21453 msgid "Dates cannot be empty"
21454 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21469 msgid "Day of week"
21470 msgstr "Wochentag:"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21494 msgid "Days in advance"
21495 msgstr "Tage im voraus"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21502 #. For the first occurrence,
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21544 msgid "Default accounting details"
21545 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21547 #. %1$s: IF humanbranch
21548 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21552 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21553 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21557 msgid "Default font"
21558 msgstr "Standardschrift"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21573 msgid "Default framework"
21574 msgstr "Standard Framework"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21578 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21579 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21583 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21584 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21588 msgid "Default privacy"
21589 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21595 msgid "Default privacy: "
21596 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21600 msgid "Default replacement cost"
21601 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21605 msgid "Default replacement cost: "
21606 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21611 msgid "Default value:"
21612 msgstr "Standardwert:"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21616 msgid "Default values"
21617 msgstr "Standardwerte:"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21621 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21622 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21626 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21627 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21629 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21633 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21634 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21638 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21640 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21645 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21646 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21647 "managed through plugins"
21649 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21650 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21651 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21655 msgid "Define categories and authorized values for them."
21656 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21661 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21662 "categories, and item types"
21664 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21665 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21669 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21670 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21675 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21676 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21677 "splitting rules for splitting them."
21679 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21680 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21681 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21686 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21687 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21691 msgid "Define days when the library is closed"
21692 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21696 msgid "Define days when the library is closed "
21697 msgstr "Definieren der Schließtage der Bibliothek "
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21702 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21705 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21706 "Benutzerdatensätze definieren"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21710 msgid "Define funds within your budgets"
21711 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21715 msgid "Define hierarchical library groups."
21716 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21720 msgid "Define item types used for circulation rules."
21721 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21725 msgid "Define libraries."
21726 msgstr "Bibliotheken definieren."
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21730 msgid "Define mappings"
21731 msgstr "Mappings definieren"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21735 msgid "Define notices "
21736 msgstr "Benachrichtigungen definieren "
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21741 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21743 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21744 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21748 msgid "Define patron categories."
21749 msgstr "Benutzertypen definieren."
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21754 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21755 "libraries, patron categories, and item types"
21757 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21758 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21762 msgid "Define rules to modify items by age"
21763 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21767 msgid "Define the holidays for:"
21768 msgstr "Schließtage für"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21773 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21774 "to find some data independently of the framework."
21776 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21777 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21782 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21783 "MARC Bibliographic records."
21785 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21786 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21790 msgid "Define transport costs between branches"
21791 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21797 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21798 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21802 msgid "Define which events trigger which sounds"
21803 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21807 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21809 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21813 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21815 "Definieren Sie, welche Tastenkombinationen Funktionen im erweiterten "
21816 "Katalogisierungsmodul steuern"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21820 msgid "Define your budgets"
21821 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21823 #. %1$s: IF ( branch )
21824 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21829 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21831 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21832 "Überfälligkeiten%s"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21836 msgid "Defining transport costs between libraries "
21837 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21842 msgstr "Definition"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21846 msgid "Definition description:"
21847 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21851 msgid "Definition name:"
21852 msgstr "Definition:"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21856 msgid "DejaVu Sans Mono"
21857 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21864 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21865 #. %2$s: BORERR | html
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21869 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21870 "be only numerical characters. "
21872 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21873 "Ziffern erlaubt. "
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21878 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21881 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21882 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21884 #. For the first occurrence,
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22006 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
22008 msgid "Delete ALL submitted items"
22009 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22011 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22014 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22015 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22017 #. %1$s: ean.ean | html
22018 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22021 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22022 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22026 msgid "Delete Images"
22027 msgstr "Bilder löschen"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22031 msgid "Delete SQL reports "
22032 msgstr "SQL-Reports löschen "
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22036 msgid "Delete a batch of items"
22037 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22041 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22042 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22047 msgstr "Alle löschen"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22052 msgid "Delete all items"
22053 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22057 msgid "Delete all items at once "
22058 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen "
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22062 msgid "Delete an existing subscription "
22063 msgstr "Existierendes Abonnement löschen"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22067 msgid "Delete basket"
22068 msgstr "Bestellung löschen"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22072 msgid "Delete basket and orders"
22073 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22077 msgid "Delete basket, orders, and records"
22078 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22083 msgid "Delete batch"
22084 msgstr "Stapel löschen"
22086 #. For the first occurrence,
22087 #. %1$s: budget_period_description | html
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22091 msgid "Delete budget '%s'?"
22092 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22094 #. %1$s: city.city_name | html
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22097 msgid "Delete city \"%s?\""
22098 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22102 msgid "Delete contact"
22103 msgstr "Kontakt löschen"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22107 msgid "Delete course"
22108 msgstr "Kurs löschen"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22112 msgid "Delete current field"
22113 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22117 msgid "Delete current subfield"
22118 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22123 msgid "Delete field"
22124 msgstr "Feld löschen"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22129 msgid "Delete field:"
22130 msgstr "Feld löschen:"
22132 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22133 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22136 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22137 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22139 #. %1$s: budget_name | html
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22142 msgid "Delete fund %s?"
22143 msgstr "Konto %s löschen?"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22147 msgid "Delete group"
22148 msgstr "Gruppe löschen"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22153 msgid "Delete image"
22154 msgstr "Bild löschen"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22158 msgid "Delete item"
22159 msgstr "Exemplar löschen"
22161 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22164 msgid "Delete item type '%s'?"
22165 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22170 msgid "Delete items in a batch"
22171 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22176 msgid "Delete list"
22177 msgstr "Liste löschen"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22182 msgid "Delete macro"
22183 msgstr "Makro löschen"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22187 msgid "Delete notice?"
22188 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22193 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22194 "reading history) "
22196 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22197 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22201 msgid "Delete patrons"
22202 msgstr "Benutzer löschen"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22206 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22207 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22211 msgid "Delete public lists "
22212 msgstr "Öffentliche Listen löschen "
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22217 msgid "Delete quote(s)"
22218 msgstr "Zitat(e) löschen"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22224 msgid "Delete record"
22225 msgstr "Titel löschen"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22229 msgid "Delete record "
22230 msgstr "Titel löschen "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22234 msgid "Delete records if no items remain."
22235 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22239 msgid "Delete request"
22240 msgstr "Bestellung löschen"
22242 #. INPUT type=submit
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22248 msgid "Delete selected"
22249 msgstr "Markierte löschen"
22251 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22254 msgid "Delete selected alerts"
22255 msgstr "Markierte Signale löschen"
22257 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22261 msgid "Delete selected items"
22262 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22264 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22265 #. INPUT type=submit
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22267 msgid "Delete selected records"
22268 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22272 msgid "Delete subfield "
22273 msgstr "Unterfeld löschen "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22277 msgid "Delete subscription"
22278 msgstr "Abonnement löschen"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22282 msgid "Delete the exceptions on a range"
22283 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22287 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22288 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22292 msgid "Delete the single holidays on a range"
22293 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22300 msgid "Delete this Tag"
22301 msgstr "Tag löschen"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22305 msgid "Delete this account?"
22306 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22310 msgid "Delete this basket"
22311 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22313 #. INPUT type=submit
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22315 msgid "Delete this category"
22316 msgstr "Benutzertyp löschen"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22320 msgid "Delete this exception."
22321 msgstr "Ausnahme löschen"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22325 msgid "Delete this holiday"
22326 msgstr "Schließtag löschen"
22328 #. For the first occurrence,
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22331 msgid "Delete this holiday."
22332 msgstr "Schließtag löschen"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22336 msgid "Delete this saved report"
22337 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22342 msgid "Delete this subfield"
22343 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22350 msgid "Delete user"
22351 msgstr "Benutzer löschen"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22355 msgid "Delete vendor"
22356 msgstr "Lieferant löschen"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22368 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22369 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22371 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22374 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22375 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22377 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22380 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22381 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22390 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22392 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22398 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22400 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22405 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22407 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22411 msgid "Delimiter: "
22412 msgstr "Trennzeichen: "
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22417 msgstr "Link löschen"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22429 msgstr "Austräger:"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22434 msgstr "Zustellungen"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22439 msgid "Delivery comment:"
22440 msgstr "Liefernotiz:"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22445 msgid "Delivery day:"
22446 msgstr "Liefertag:"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22450 msgid "Delivery details"
22451 msgstr "Lieferdetails:"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22456 msgid "Delivery place"
22457 msgstr "Lieferstelle"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22464 msgid "Delivery place:"
22465 msgstr "Lieferadresse:"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22469 msgid "Delivery place: "
22470 msgstr "Lieferadresse: "
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22475 msgid "Delivery time: "
22476 msgstr "Lieferzeit: "
22478 #. For the first occurrence,
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22499 msgid "Department:"
22500 msgstr "Abteilung:"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22505 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22507 "Abteilungen werden für die Verwendung des Semesterapparate-Moduls verwendet"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22562 msgid "Description"
22563 msgstr "Beschreibung"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22567 msgid "Description (OPAC)"
22568 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22572 msgid "Description (OPAC): "
22573 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22577 msgid "Description is required"
22578 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22580 #. For the first occurrence,
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22583 msgid "Description missing"
22584 msgstr "Beschreibung fehlt"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22589 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22591 "Beschreibungen für ausgeschiedene Exemplare (werden beim Anlegen oder "
22592 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22598 msgid "Description of charges"
22599 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22617 msgid "Description:"
22618 msgstr "Beschreibung:"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22645 msgid "Description: "
22646 msgstr "Beschreibung: "
22648 #. For the first occurrence,
22649 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22653 msgid "Description: %s"
22654 msgstr "Beschreibung: %s"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22658 msgid "Descriptions"
22659 msgstr "Beschreibung"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22664 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22665 "working with items)"
22667 "Beschreibungen für beschädigte Exemplare (werden beim Anlegen und Bearbeiten "
22668 "eines Exemplars angezeigt)"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22673 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22676 "Beschreibungen für verlorene/vermisste Exemplare (werden beim Anlegen oder "
22677 "Bearbeiten eines Exemplars angezeigt)"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22681 msgid "Destination"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22686 msgid "Destination library:"
22687 msgstr "Zielbibliothek:"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22692 msgid "Destination library: "
22693 msgstr "Zielbibliothek: "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22697 msgid "Destination record"
22698 msgstr "Zieldatensatz"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22715 msgid "Details for all requests"
22716 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22720 msgid "Details from library"
22721 msgstr "Details der Bibliothek"
22723 #. %1$s: request.backend | html
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22726 msgid "Details from supplier (%s)"
22727 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22731 msgid "Details of fee"
22732 msgstr "Details zur Gebühr"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22736 msgid "Details of payment"
22737 msgstr "Details zur Zahlung"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22742 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22743 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22745 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22746 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22755 msgid "Dewey number:"
22756 msgstr "Dewey Nummer:"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22760 msgid "Dewey/classification"
22761 msgstr "Klassifikation"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22772 #. For the first occurrence,
22773 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22778 msgstr "Dewey: %s "
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22782 msgid "Dictionaries"
22783 msgstr "Wörterbücher"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22793 msgstr "Wörterbuch"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22797 msgid "Dictionary "
22798 msgstr "Wörterbuch "
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22802 msgid "Dictionary definitions"
22803 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22807 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22809 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22813 msgid "Did you mean: "
22814 msgstr "Meinten Sie: "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22820 msgid "Did you mean?"
22821 msgstr "Meinten Sie?"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22830 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22831 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22835 msgid "Digests only "
22836 msgstr "Sammelmail"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22840 msgid "Directories"
22841 msgstr "Verzeichnisse"
22843 #. For the first occurrence,
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22848 msgid "Directory is not writeable"
22849 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22854 msgstr "Deaktiviere"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22859 msgstr "Deaktiviere "
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22863 msgid "Disabled for %s"
22864 msgstr "Deaktiviert für %s"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22868 msgid "Disabled for all"
22869 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22875 msgstr "Entlastung"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22879 msgid "Discharge requests pending"
22880 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22885 msgstr "Entlastungen"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22889 msgid "Discographies"
22890 msgstr "Diskographien"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22908 msgid "Display children too."
22909 msgstr "Kinder anzeigen."
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22913 msgid "Display detail for this authority"
22914 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22918 msgid "Display detail for this biblio"
22919 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22923 msgid "Display detail for this item"
22924 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22928 msgid "Display from: "
22929 msgstr "Anzeige von: "
22931 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22935 msgid "Display height: "
22936 msgstr "Anzeigehöhe: "
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22940 msgid "Display in OPAC: "
22941 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22945 msgid "Display in check-out: "
22946 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22951 msgid "Display location:"
22952 msgstr "Anzeigebereich:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22956 msgid "Display member details."
22957 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22961 msgid "Display only used tags/subfields"
22962 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22967 msgid "Display order"
22968 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22972 msgid "Display order:"
22973 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22977 msgid "Display order: "
22978 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22982 msgid "Display supplier metadata"
22983 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22987 msgid "Display supplier metadata "
22988 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22992 msgid "Display them"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22997 msgid "Display to: "
22998 msgstr "Anzeige bis: "
23000 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23002 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23004 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23006 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23010 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23011 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23015 msgid "Do Space, USA"
23016 msgstr "Do Space, USA"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23020 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23021 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23026 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23029 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23030 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23034 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23035 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23039 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23040 msgstr "Bei Zugang kein Exemplar anlegen "
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23046 msgid "Do not look for matching records"
23047 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23051 msgid "Do not notify"
23052 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23056 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23057 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23061 msgid "Do not use plugin"
23062 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23066 msgid "Do not use."
23067 msgstr "Nicht verwenden."
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23071 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23072 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23076 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23077 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
23082 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23083 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23084 "export option to make a backup"
23086 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23087 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23088 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23092 msgid "Do you want to confirm this order?"
23093 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23098 msgid "Document type:"
23099 msgstr "Dokumenttyp:"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23103 msgid "Documentation manager:"
23104 msgstr "Documentation Manager:"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23108 msgid "Documentation team:"
23109 msgstr "Documentation Team:"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23124 msgid "Don't allow"
23125 msgstr "Erlaube nicht"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23130 msgid "Don't block "
23131 msgstr "Sperre nicht "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23136 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23137 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23141 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23142 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23146 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23147 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23153 msgid "Don't export fields:"
23154 msgstr "Felder unterdücken:"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23158 msgid "Don't export items:"
23159 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23166 msgid "Don't include tax "
23167 msgstr "Enthält keine MWSt "
23169 #. For the first occurrence,
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23183 msgid "DoverNet, USA"
23184 msgstr "DoverNet, USA"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23200 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23201 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23207 msgid "Download as CSV"
23208 msgstr "CSV herunterladen"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23214 msgid "Download as PDF"
23215 msgstr "PDF herunterladen"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23221 msgid "Download as XML"
23222 msgstr "XML herunterladen"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23226 msgid "Download cart"
23227 msgstr "Korb herunterladen"
23229 #. INPUT type=submit
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23231 msgid "Download configuration"
23232 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23234 #. INPUT type=submit
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23236 msgid "Download database"
23237 msgstr "Datenbank herunterladen"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23241 msgid "Download directory"
23242 msgstr "Download-Verzeichnis"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23246 msgid "Download directory: "
23247 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23251 msgid "Download file of all overdues"
23252 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23256 msgid "Download file of displayed overdues"
23257 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23261 msgid "Download list"
23262 msgstr "Liste herunterladen"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23266 msgid "Download list "
23267 msgstr "Liste herunterladen "
23269 #. INPUT type=submit name=save
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23271 msgid "Download record"
23272 msgstr "Datensatz herunterladen"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23276 msgid "Download records"
23277 msgstr "Datensatz herunterladen"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23281 msgid "Download selected claims"
23282 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23286 msgid "Downloading records, please wait..."
23287 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23291 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23293 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23303 msgid "Draw guide boxes: "
23304 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23309 msgid "Dublin Core"
23310 msgstr "Dublin Core"
23312 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23316 msgstr "Fällig am %s"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23334 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23338 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23339 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23343 msgid "Due date hidden not formatted"
23344 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23346 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23350 msgstr "Fällig am %s"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23359 msgstr "Duplizieren"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23364 msgstr "Duplizieren "
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23368 msgid "Duplicate a template:"
23369 msgstr "Template kopieren:"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23373 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23374 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23378 msgid "Duplicate budget"
23379 msgstr "Kopiere Etat"
23381 #. %1$s: budget_period_description | html
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23384 msgid "Duplicate budget %s"
23385 msgstr "Etat %s kopieren"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23389 msgid "Duplicate existing orders"
23390 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23392 #. %1$s: batch_id | html
23393 #. %2$s: duplicate_count | html
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23396 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23397 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23401 msgid "Duplicate orders"
23402 msgstr "Bestellungen kopieren"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23406 msgid "Duplicate patron record?"
23407 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23409 #. %1$s: batch_id | html
23410 #. %2$s: duplicate_count | html
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23413 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23414 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23419 msgid "Duplicate record suspected"
23420 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23425 msgid "Duplicate this saved report"
23426 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23428 #. For the first occurrence,
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23432 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23434 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23439 msgid "Duplicate warning"
23440 msgstr "Warnung: Dublette"
23442 #. INPUT type=text name=duration
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23447 msgid "Duration (days)"
23448 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23458 msgid "E-mail order"
23459 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23494 msgid "EDI accounts"
23495 msgstr "EDI-Konten"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23499 msgid "EDIFACT message"
23500 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23507 msgid "EDIFACT messages"
23508 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23512 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23513 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23527 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23528 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23532 msgid "ERROR - unknown"
23533 msgstr "ERROR - unbekannt"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23551 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23553 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23554 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23563 msgid "EXAMPLE plugin"
23564 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23568 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23570 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23574 msgid "Earliest hold date"
23575 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23577 #. For the first occurrence,
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23652 msgstr "Bearbeiten"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23671 msgstr "Bearbeiten "
23673 #. For the first occurrence,
23674 #. %1$s: rota.title | html
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23678 msgid "Edit \"%s\""
23679 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23681 #. %1$s: itemnumber | html
23682 #. %2$s: IF ( barcode )
23683 #. %3$s: barcode | html
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23687 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23688 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23693 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23695 #. %1$s: spec | html
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23698 msgid "Edit OAI set '%s'"
23699 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23705 msgstr "SQL bearbeiten"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23709 msgid "Edit SQL report"
23710 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23714 msgid "Edit action %s"
23715 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23719 msgid "Edit actions"
23720 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23725 msgstr "Signal bearbeiten"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23729 msgid "Edit an existing subscription "
23730 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten "
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23736 msgid "Edit as new (duplicate)"
23737 msgstr "Titel duplizieren"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23741 msgid "Edit authorities"
23742 msgstr "Normsätze verwalten"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23746 msgid "Edit authority"
23747 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23751 msgid "Edit basket"
23752 msgstr "Korb bearbeiten"
23754 #. %1$s: basketname | html
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23757 msgid "Edit basket %s"
23758 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23760 #. %1$s: name | html
23761 #. %2$s: basketgroupid | html
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23764 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23765 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23769 msgid "Edit biblio"
23770 msgstr "Titel bearbeiten"
23772 #. %1$s: budget_period_description | html
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23775 msgid "Edit budget %s"
23776 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23780 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23782 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23786 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23788 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23792 msgid "Edit collection "
23793 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23797 msgid "Edit course"
23798 msgstr "Kurs bearbeiten"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23807 msgid "Edit details"
23808 msgstr "Details bearbeiten"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23813 msgstr "Feld bearbeiten"
23815 #. %1$s: description | html
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23818 msgid "Edit frequency: %s"
23819 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23824 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23828 msgid "Edit history"
23829 msgstr "Historie bearbeiten"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23833 msgid "Edit in host"
23834 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23839 msgid "Edit internal note"
23840 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23847 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23855 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23859 msgid "Edit items "
23860 msgstr "Exemplare bearbeiten "
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23865 msgid "Edit items in batch"
23866 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23870 msgid "Edit label template"
23871 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23877 msgstr "Liste bearbeiten"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23882 msgstr "Liste bearbeiten "
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23886 msgid "Edit patron image"
23887 msgstr "Benutzerfoto bearbeiten"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23891 msgid "Edit patrons"
23892 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23896 msgid "Edit printer profile"
23897 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23901 msgid "Edit provider %s"
23902 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23904 #. %1$s: suggestionid | html
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23907 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23908 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23912 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23913 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23917 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23918 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten "
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23929 msgid "Edit record"
23930 msgstr "Titel bearbeiten"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23934 msgid "Edit request"
23935 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23939 msgid "Edit request "
23940 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23946 msgstr "Plan bearbeiten"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23951 msgid "Edit routing list"
23952 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23956 msgid "Edit routing list "
23957 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23959 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23962 msgid "Edit routing list (%s)"
23963 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23967 msgid "Edit routing list for "
23968 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23973 msgstr "Regeln bearbeiten"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23977 msgid "Edit search"
23978 msgstr "Suche bearbeiten"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23982 msgid "Edit selected serials"
23983 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23985 #. INPUT type=submit
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23987 msgid "Edit serials"
23988 msgstr "Hefte bearbeiten"
23990 #. INPUT type=submit
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23993 msgid "Edit subfields"
23994 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23998 msgid "Edit subscription"
23999 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24004 msgid "Edit this holiday"
24005 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24009 msgid "Edit vendor"
24010 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24015 msgid "Edit vendor note"
24016 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24020 msgid "Editable in OPAC: "
24021 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24025 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24026 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24030 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24031 msgstr "Bearbeite dubletten Datensatz {ID}"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24035 msgid "Editing new full record"
24036 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24040 msgid "Editing new record"
24041 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24045 msgid "Editing search result"
24046 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24048 #. For the first occurrence,
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24076 msgid "Elasticsearch: "
24077 msgstr "Elasticsearch: "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24092 msgid "Email address:"
24093 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24099 msgid "Email has been sent."
24100 msgstr "E-Mail gesendet."
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24105 msgid "Email required"
24106 msgstr "E-Mail erforderlich"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24110 msgid "Email text:"
24111 msgstr "E-Mail-Text"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24130 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24131 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24135 msgid "Empty and close"
24136 msgstr "Leeren und schließen"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24146 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24147 "Mana KB server, and to share your own."
24149 "Aktivieren Sie Mana KB um Daten vom Mana KB Server zu suchen, zu importieren "
24150 "und zu kommentieren sowie um eigene Daten zu teilen."
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24155 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24156 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24158 "Aktivieren Sie das erweiterte Katalogisierungsmodul (Systemparameter "
24159 "EnableAdvancedCatalogingEditor) um Tastaturkürzel zu definieren"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24169 msgstr "Aktiviert?"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24178 msgid "Encoding (z3950 can send"
24179 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24184 msgstr "Codierung: "
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24188 msgid "Encumber while invoice open"
24189 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24193 msgid "Encumber while invoice open? "
24194 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24198 msgid "Encyclopedias "
24199 msgstr "Enzyklopädien "
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24213 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24214 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24230 msgstr "Enddatum: "
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24234 msgid "End of date range "
24235 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24240 msgid "End of interval"
24241 msgstr "Intervallende"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24250 msgid "Enhanced content"
24251 msgstr "Kataloganreicherung"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24255 msgid "Enhanced content settings"
24256 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24266 msgstr "Anmelden an "
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24270 msgid "Enroll patrons in clubs "
24271 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24275 msgid "Enrolled patrons"
24276 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24280 msgid "Enrollment fee"
24281 msgstr "Benutzungsgebühr"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24286 msgid "Enrollment fee: "
24287 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24291 msgid "Enrollment field"
24292 msgstr "Anmeldefeld"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24296 msgid "Enrollment fields"
24297 msgstr "Anmeldefelder"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24301 msgid "Enrollment period"
24302 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24307 msgid "Enrollment period: "
24308 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24313 msgid "Enrollments "
24314 msgstr "Anmeldungen "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24318 msgid "Enrolment period: "
24319 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24324 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24327 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24328 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24332 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24334 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24335 "Dazu passen beliebige "
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24340 msgid "Enter a list of record numbers"
24341 msgstr "Eine Liste von Datensatznummern eingeben"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24345 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24346 msgstr "Geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24350 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24351 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24356 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24357 "Example, for a website itemtype : "
24359 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24360 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24364 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24365 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24369 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24371 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24372 "Blacklist getestet werden soll: "
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24376 msgid "Enter any authority field:"
24377 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24381 msgid "Enter any heading:"
24382 msgstr "Ansetzung:"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24386 msgid "Enter barcode: "
24387 msgstr "Barcode eingeben: "
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24392 msgid "Enter biblionumber:"
24393 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24397 msgid "Enter by barcode:"
24398 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24402 msgid "Enter by itemnumber:"
24403 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24407 msgid "Enter cover biblionumber: "
24408 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24412 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24413 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24419 msgid "Enter item barcode:"
24420 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24426 msgid "Enter item barcode: "
24427 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24431 msgid "Enter main heading ($a only):"
24432 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24436 msgid "Enter main heading:"
24437 msgstr "Hauptansetzung:"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24441 msgid "Enter multiple card numbers"
24442 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24444 #. %1$s: name | html
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24447 msgid "Enter parameters for report %s:"
24448 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24457 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24458 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24462 msgid "Enter patron card number:"
24463 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24467 msgid "Enter patron cardnumber: "
24468 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24487 msgid "Enter search keywords:"
24488 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24490 #. INPUT type=text name=q
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24493 msgid "Enter search terms"
24494 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24498 msgid "Enter starting card position: "
24499 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24503 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24504 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24508 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24509 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24511 #. INPUT type=text name=q
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24525 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24526 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24535 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24536 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24541 msgstr "Eintragsdatum"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24550 msgid "Enumeration"
24551 msgstr "Jahrgang/Heft"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24558 #. For the first occurrence,
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24566 #. %1$s: errno | html
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24570 msgstr "Fehler: %s"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24574 msgid "Error - unknown option"
24575 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24579 msgid "Error adding items:"
24580 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24584 msgid "Error analysis:"
24585 msgstr "Fehleranalyse:"
24587 #. For the first occurrence,
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24592 msgid "Error code 0 not used"
24593 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24597 msgid "Error downloading the file"
24598 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24602 msgid "Error importing the framework"
24603 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24605 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24608 msgid "Error message from Zebra: %s "
24609 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24613 msgid "Error performing operation"
24614 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24620 msgid "Error saving item"
24621 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24627 msgid "Error saving items"
24628 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24632 msgid "Error while creating PDF file. "
24633 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24666 #. For the first occurrence,
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24672 msgstr "Fehler: %s"
24674 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24678 msgstr "Fehler: %s "
24680 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24681 #. %2$s: errse.serialseq | html
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24684 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24685 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24689 msgid "Error: Required news title missing!"
24690 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24692 #. %1$s: msg_add | html
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24695 msgid "Error: Server with id %s not found"
24696 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24700 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24701 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24705 msgid "Error: no field value specified."
24706 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24711 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24714 "Fehler: Ungültige Daten verhindern das Abspeichern. Bitte korrigieren Sie "
24715 "diese und versuchen Sie es erneut."
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24719 msgid "Error; your data might not have been saved"
24720 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24722 #. For the first occurrence,
24723 #. %1$s: name | html
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24727 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24729 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24733 msgid "Errors occurred:"
24734 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24738 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24739 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24744 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24745 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24747 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24748 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24752 msgid "Espace\\Temps"
24753 msgstr "Raum\\Zeit"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24758 msgstr "Ermittelter Preis"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24762 msgid "Estimated cost per unit "
24763 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24767 msgid "Estimated delivery date"
24768 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24772 msgid "Estimated delivery date from: "
24773 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24777 msgid "Estimated delivery date:"
24778 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24782 msgid "Estimated priority:"
24783 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24796 #. For the first occurrence,
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24817 msgid "Everything went okay. Update done."
24818 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24828 msgid "Example: 5.00"
24829 msgstr "Beispiel: 5.00"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24834 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24837 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24842 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24843 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24852 msgid "Exception: %s"
24853 msgstr "Ausnahme: %s"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24862 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24863 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24867 msgid "Execute SQL reports "
24868 msgstr "SQL-Reports ausführen "
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24872 msgid "Execute overdue items report "
24873 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen "
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24877 msgid "Existing SQL"
24878 msgstr "Existierendes SQL"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24882 msgid "Existing holds"
24883 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24889 msgstr "Alle aufklappen"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24901 msgid "Expected on"
24902 msgstr "Erwartet am"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24911 msgstr "Ablaufdatum"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24920 msgid "Expiration date"
24921 msgstr "Ablaufdatum"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24928 msgid "Expiration date: "
24929 msgstr "Ablaufdatum: "
24931 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24934 msgid "Expiration date: %s"
24935 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24943 msgid "Expiration:"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24948 msgid "Expiration: "
24949 msgstr "Ablaufdatum: "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24954 msgstr "Abgelaufen"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24958 msgid "Expired? / Closed?"
24959 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24964 msgid "Expires before:"
24965 msgstr "Läuft ab vor:"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24974 msgstr "Läuft ab am"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24978 msgid "Expiring before:"
24979 msgstr "Läuft ab vor:"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24984 msgid "Expiry date"
24985 msgstr "Ablaufdatum"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24989 msgid "Explanation"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24994 msgid "Explanation: "
24995 msgstr "Erklärung: "
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25033 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
25036 msgid "Export %s framework"
25037 msgstr "Framework %s exportieren"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25041 msgid "Export Labels"
25042 msgstr "Etiketten exportieren"
25044 #. INPUT type=submit
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25049 msgid "Export as CSV"
25050 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25052 #. INPUT type=submit
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
25054 msgid "Export as PDF"
25055 msgstr "Exportieren als PDF"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25060 msgid "Export authority records"
25061 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25065 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25066 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren "
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25071 msgid "Export bibliographic records"
25072 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25076 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25077 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25081 msgid "Export card batch"
25082 msgstr "Batch exportieren"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25086 msgid "Export checkouts using format:"
25087 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25091 msgid "Export configuration"
25092 msgstr "Konfiguration exportieren"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25097 msgid "Export data"
25098 msgstr "Datenexport"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25102 msgid "Export database"
25103 msgstr "Datenbank exportieren"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25107 msgid "Export default framework"
25108 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25114 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25117 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25120 #. INPUT type=button
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25122 msgid "Export from patron list"
25123 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25127 msgid "Export full batch"
25128 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25130 #. For the first occurrence,
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25133 msgid "Export labels"
25134 msgstr "Etiketten exportieren"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25138 msgid "Export or print"
25139 msgstr "Exportieren oder drucken"
25141 #. For the first occurrence,
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25145 msgid "Export patron cards"
25146 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25150 msgid "Export patron cards from list"
25151 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25155 msgid "Export results to CSV"
25156 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25160 msgid "Export results to barcodes file"
25161 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25165 msgid "Export selected"
25166 msgstr "Markierte exportieren"
25168 #. INPUT type=button
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25170 msgid "Export selected batches"
25171 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25175 msgid "Export selected card(s)"
25176 msgstr "Markierte exportieren"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25181 msgid "Export selected items"
25182 msgstr "Markierte exportieren"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25186 msgid "Export single batch"
25187 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25191 msgid "Export single card"
25192 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25196 msgid "Export this basket group as CSV"
25197 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25201 msgid "Export to CSV file: "
25202 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25207 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25208 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25214 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25216 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25221 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25222 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25227 msgid "Export today's checked in barcodes"
25228 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25232 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25233 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25247 msgid "Facet order"
25248 msgstr "Facettenreihenfolge"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25253 msgstr "Facettierbar"
25255 #. For the first occurrence,
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25262 msgstr "Fehlgeschlagen"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25267 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25269 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25270 "bereits existiert."
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25274 msgid "Failed to add item with barcode "
25275 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25277 #. %1$s: error_info | html
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25280 msgid "Failed to add mapping for %s"
25281 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25285 msgid "Failed to add scheduled task"
25286 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25290 msgid "Failed to apply different matching rule"
25291 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25293 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25294 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25297 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25298 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25302 msgid "Failed to change framework"
25303 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25305 #. %1$s: selected_count | html
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25308 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25309 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25313 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25315 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25320 msgid "Failed to delete field."
25321 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25323 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25324 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25325 #. %3$s: message_loo.approver | html
25326 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25330 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25331 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25333 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25334 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25338 msgid "Failed to remove item with barcode "
25339 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25343 msgid "Failed to run macro:"
25344 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25349 msgid "Failed to transfer collection"
25350 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25354 msgid "Failed to unzip archive."
25355 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25359 msgid "Failed to update field."
25360 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25369 msgid "FamFamFam Site"
25370 msgstr "FamFamFam Site"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25374 msgid "Famfamfam iconset"
25375 msgstr "Famfamfam Iconset"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25379 msgid "Farmington Public Library, USA"
25380 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25385 msgid "Fast cataloging"
25386 msgstr "Schnellaufnahme"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25390 msgid "Fast cataloging "
25391 msgstr "Schnellaufnahme "
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25410 #. %1$s: library.branchfax | html
25412 #. %3$s: IF library.branchemail
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25415 msgid "Fax: %s%s %s "
25416 msgstr "Fax: %s%s %s "
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25422 msgstr "Funktionen"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25426 msgid "Features enabled"
25427 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25434 #. For the first occurrence,
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25445 msgstr "Rückmeldung:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25451 msgid "Fees & Charges:"
25452 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25457 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25472 msgid "Fewer options"
25473 msgstr "Weniger Optionen"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25478 msgstr "Belletristik"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25488 #. For the first occurrence,
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25492 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25494 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25495 "ausgefüllt werden."
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25517 msgid "Field autofilled by plugin"
25518 msgstr "Feld automatisch durch Plugin ausgefüllt"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25522 msgid "Field name: "
25523 msgstr "Feldname: "
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25527 msgid "Field separator: "
25528 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25530 #. %1$s: field_added.label | html
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25533 msgid "Field successfully added: %s "
25534 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25538 msgid "Field successfully deleted. "
25539 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25541 #. %1$s: field_updated.label | html
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25544 msgid "Field successfully updated: %s "
25545 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25549 msgid "Field to use for record matching"
25550 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25554 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25555 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25560 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25561 "location_description and permanent_location_description show description "
25564 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25565 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25566 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25570 msgid "Fields to display in report:"
25571 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25575 msgid "Fields to print"
25576 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25580 msgid "File Not Found!"
25581 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25583 #. For the first occurrence,
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25588 msgid "File already exists"
25589 msgstr "Datei existiert bereits"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25594 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25595 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25598 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25599 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25605 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25606 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25607 "accepted: .csv and .txt)"
25609 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25610 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25611 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25615 msgid "File could not be created. Check permissions."
25617 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25622 msgid "File could not be read."
25623 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25628 msgid "File format: "
25629 msgstr "Dateiformat: "
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25633 msgid "File has been deleted."
25634 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25638 msgid "File is not readable"
25639 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25657 msgid "File or upload record could not be deleted."
25658 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25662 msgid "File read cancelled"
25663 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25687 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25696 msgid "FileSaver library"
25697 msgstr "FileSaver library"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25713 msgid "Files attached to invoice"
25714 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25719 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25720 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25722 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25723 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25724 "Systemadministrator."
25726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25729 msgid "Files for %s"
25730 msgstr "Dateien für %s"
25732 #. %1$s: invoicenumber | html
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25735 msgid "Files for invoice: %s"
25736 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25740 msgid "Filing routine: "
25741 msgstr "Sortierfunktion: "
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25745 msgid "Filing rule"
25746 msgstr "Sortierregel"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25750 msgid "Filing rule code missing"
25751 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25756 msgid "Filing rule code: "
25757 msgstr "Sortierregelcode: "
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25761 msgid "Filing rule: "
25762 msgstr "Sortierregel: "
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25766 msgid "Filmographies"
25767 msgstr "Filmographie"
25769 #. INPUT type=submit
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25791 msgid "Filter barcode"
25792 msgstr "Barcode filtern"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25796 msgid "Filter by library"
25797 msgstr "Nach Bibliothek filtern"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25801 msgid "Filter by: "
25802 msgstr "Filtern nach: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25806 msgid "Filter location"
25807 msgstr "Filter Ort"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25812 msgstr "Gefiltert nach:"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25816 msgid "Filter paid transactions"
25817 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25821 msgid "Filter partner libraries:"
25822 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25827 msgid "Filter results:"
25828 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25837 msgid "Filtered by: "
25838 msgstr "Filtern nach: "
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25851 msgid "Filtered on:"
25852 msgstr "Gefiltert nach:"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25870 msgid "Find another patron?"
25871 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25882 msgstr "Mahngebühr"
25884 #. %1$s: - CASE 'A' -
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25893 msgid "Fine amount"
25894 msgstr "Mahngebühr"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25898 msgid "Fine amount: "
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25904 msgid "Fine charging interval"
25905 msgstr "Intervall für Gebühren"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25910 msgid "Fine grace period"
25911 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25920 msgid "Fines & Charges"
25921 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25925 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25926 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25930 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25931 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25933 #. INPUT type=submit
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25941 msgid "Finish enrollment"
25942 msgstr "Anmeldung abschließen"
25944 #. INPUT type=submit
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25946 msgid "Finish receiving"
25947 msgstr "Lieferung abschließen"
25949 #. For the first occurrence,
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25960 msgid "First arrival:"
25961 msgstr "Erste Ankunft:"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25965 msgid "First indicator default value: "
25966 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25970 msgid "First issue publication date:"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25975 msgid "First issue publication date: "
25976 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25991 msgid "First name: "
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25996 msgid "First patron"
25997 msgstr "Erster Benutzer"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26001 msgid "First publication date is not defined"
26002 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26013 msgstr "Gleitkommazahl"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26018 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26019 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26025 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26026 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (deaktiviert)"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26032 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26033 msgstr "Verwende Systemparameter OpacPasswordChange (aktiviert)"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26039 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26040 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (deaktiviert)"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26046 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26047 msgstr "Verwende Systemparameter OpacResetPassword (aktiviert)"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26051 msgid "Following required fields are missing:"
26052 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26056 msgid "Following required subfields are missing:"
26057 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26062 msgid "Font Awesome"
26063 msgstr "Font Awesome"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26068 msgid "Font Face Observer"
26069 msgstr "Font Face Observer"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26076 msgid "Font size: "
26077 msgstr "Schriftgröße: "
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26085 msgstr "Schriftart: "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26089 msgid "For all collection codes: "
26090 msgstr "Feldliste: "
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26094 msgid "For all item types: "
26095 msgstr "Für alle Medientypen: "
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26100 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26101 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26103 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26104 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26108 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26109 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26114 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26115 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26117 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26118 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26122 msgid "For the selected operations: "
26123 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26128 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26129 "patron's category. "
26131 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26132 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26137 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26138 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26140 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26141 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26142 "Medientyp ausleihen kann. "
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26152 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26153 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen "
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26165 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26166 #. %2$s: holdfor_surname | html
26167 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26170 msgid "Forget %s %s (%s)"
26171 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
26175 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26176 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26180 msgid "Forgive fines on return:"
26181 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe:"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
26185 msgid "Forgive overdue charges"
26186 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26193 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26196 msgid "Forgiven %s"
26197 msgstr "Gebührenerlass %s"
26199 #. For the first occurrence,
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26209 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26210 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26227 msgstr "Formatierung"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26231 msgid "Formatting:"
26232 msgstr "Formatierung:"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26236 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26237 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26248 msgid "Framework code"
26249 msgstr "Framework-Code"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26254 msgid "Framework code: "
26255 msgstr "Framework-Code: "
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26260 msgid "Framework description"
26261 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26266 msgstr "Framework:"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26270 msgid "Français (French) "
26271 msgstr "Français (Französisch) "
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26281 msgid "French terms of relations"
26282 msgstr "Französische Begriffe für Beziehungen"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26287 msgid "Frequencies"
26288 msgstr "Erscheinungsweisen"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26293 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26294 "housebound tab in the patron account in staff."
26296 "Frequenzen verwendet vom Modul für die aufsuchende Bibliotheksarbeit. Diese "
26297 "werden im entsprechenden Reiter im Benutzerkonto angezeigt."
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26307 msgid "Frequency is not defined"
26308 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26321 msgid "Frequency: "
26322 msgstr "Frequenz: "
26324 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26325 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26326 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26328 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26329 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26331 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26332 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26337 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26340 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26348 #. For the first occurrence,
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26390 # Titel in Matrixtabelle oben links
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26394 msgstr "Von \\ Nach"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26398 msgid "From a new (empty) record"
26399 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26403 msgid "From a new file"
26404 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26408 msgid "From a staged file"
26409 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26413 msgid "From a subscription"
26414 msgstr "Aus einem Abonnement"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26418 msgid "From a suggestion"
26419 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26423 msgid "From an existing record: "
26424 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26428 msgid "From an external source"
26429 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26434 msgid "From any library"
26435 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26439 msgid "From any library:"
26440 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26444 msgid "From authid: "
26445 msgstr "Von (authid): "
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26449 msgid "From biblionumber: "
26450 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26454 msgid "From call number:"
26455 msgstr "Von Signatur: "
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26465 msgid "From existing orders (copy)"
26466 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26471 msgid "From home library"
26472 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26476 msgid "From home library:"
26477 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26481 msgid "From item call number: "
26482 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26486 msgid "From titles with highest hold ratios"
26487 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26491 msgid "From vendor: "
26492 msgstr "Von Lieferant: "
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26513 msgstr "Vorderseite "
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26518 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26521 "Funktionscodes (Verfasser, Herausgeber, Mitarbeiter, etc.), die in UNIMARC "
26522 "7xx $4 verwendet werden (Französisch)"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26545 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26546 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26550 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26551 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26555 msgid "Fund amount:"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26568 msgid "Fund code: "
26569 msgstr "Kontocode: "
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26573 msgid "Fund filters"
26574 msgstr "Kontofilter"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26583 msgid "Fund list of budget "
26584 msgstr "Konten des Etats "
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26588 msgid "Fund locked"
26589 msgstr "Konto gesperrt"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26601 msgid "Fund name: "
26602 msgstr "Kontoname: "
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26606 msgid "Fund parent: "
26607 msgstr "Überkonto: "
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26611 msgid "Fund remaining"
26612 msgstr "Verbleibender Betrag"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26616 msgid "Fund search"
26617 msgstr "Kontensuche"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26646 #. For the first occurrence,
26647 #. %1$s: fund_code | html
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26666 msgid "GPL License"
26667 msgstr "GPL-Lizenz"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26690 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26691 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26696 msgid "Gap between columns:"
26697 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26702 msgid "Gap between rows:"
26703 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26707 msgid "Geauga County Public Library"
26708 msgstr "Geauga County Public Library"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26715 msgstr "Geschlecht"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26721 msgstr "Geschlecht:"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26731 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26732 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26734 "Allgemeine Bestandsdaten: Erwerbungsstatus :: Dieses Datenelement "
26735 "spezifiziert den Erwerbungsstatus der Einheit zum Zeitpunkt des "
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26740 msgid "General holdings: completeness designator"
26741 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Vollständigkeit"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26746 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26747 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26749 "Allgemeine Bestandsdaten: Aufbewahrung :: Dieses Datenelement legt die "
26750 "Aufbewahrungsrichtlinien für diese Einheit zum Zeitpunkt des Bestandberichts "
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26755 msgid "General holdings: type of unit designator"
26756 msgstr "Allgemeine Bestandsdaten: Art der Einheit"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26760 msgid "General settings"
26761 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26766 msgid "Generate EDIFACT order"
26767 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26771 msgid "Generate a new client id/key pair"
26772 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26776 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26777 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26781 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26782 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26784 #. INPUT type=submit name=discharge
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26786 msgid "Generate discharge"
26787 msgstr "Entlastung ausführen"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26791 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26792 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26796 msgid "Generate new client id/secret pair"
26797 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26799 #. INPUT type=button
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26801 msgid "Generate next"
26802 msgstr "Nächstes erzeugen"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26807 msgid "Geolocation: "
26808 msgstr "Geolokalisierung: "
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26813 msgid "Gestion des index MACLES"
26814 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26818 msgid "Get Firefox add-on"
26819 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26823 msgid "Get desktop application"
26824 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26828 msgid "Get help on current subfield"
26829 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26834 msgstr "Verwenden!"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26838 msgid "Global system preferences"
26839 msgstr "Globale Systemparameter"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26843 msgid "Glyphicons Free"
26844 msgstr "Glyphicons Free"
26846 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26869 msgstr "Nach unten"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26873 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26874 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26879 msgid "Go to advanced search"
26880 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26884 msgid "Go to item details"
26885 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26889 msgid "Go to item search"
26890 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26896 msgid "Go to page : "
26897 msgstr "Gehe zur Seite: "
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26901 msgid "Go to receipt page"
26902 msgstr "Zur Inventarisierung"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26906 msgid "Go to record detail page"
26907 msgstr "Zur Detailansicht"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26912 msgstr "An die Spitze"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26921 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26922 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26926 msgid "Gone no address"
26927 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26931 msgid "Gone no address flag"
26932 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26936 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26937 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26943 msgstr "Behördenbibliothek"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26948 msgid "Grace period:"
26949 msgstr "Gnadenfrist:"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26960 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26961 "category 'PA_CLASS')"
26963 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26964 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26966 #. INPUT type=text name=group
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26969 msgstr "Gruppen-Code"
26971 #. INPUT type=text name=groupdesc
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26974 msgstr "Gruppenname"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26993 msgid "Groups of libraries: "
26994 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26999 msgid "Guarantees:"
27000 msgstr "Bürgt für:"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27004 msgid "Guarantor borrower number"
27005 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
27009 msgid "Guarantor information"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27021 msgstr "Führungsbox:"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27025 msgid "Guide grid:"
27026 msgstr "Führungsraster:"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27033 msgid "Guided reports"
27034 msgstr "Geführte Reports"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27040 msgid "Guided reports wizard"
27041 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
27056 msgid "HTML message:"
27057 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27061 msgid "Halland County Library, Sweden"
27062 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27067 msgstr "Handbücher"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27072 msgid "Hard due date"
27073 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27077 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27078 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27087 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27088 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27092 msgid "Header row could not be parsed"
27093 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27111 msgid "Heading A-Z"
27112 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27125 msgid "Heading Z-A"
27126 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27137 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27141 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27142 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27144 #. %1$s: shelfname | $raw
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27147 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27149 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27155 msgstr "Guten Tag,"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27159 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27160 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27165 msgid "Hidden by default"
27166 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27171 msgstr "MARC verstecken"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27175 msgid "Hide SQL code"
27176 msgstr "SQL-Code verbergen"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27180 msgid "Hide advanced pattern"
27181 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27188 msgstr "Alles ausblenden"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27194 msgid "Hide all columns"
27195 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27199 msgid "Hide already received orders"
27200 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27205 msgstr "Diagramm ausblenden"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27209 msgid "Hide details"
27210 msgstr "Details verbergen"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27214 msgid "Hide in OPAC"
27215 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27219 msgid "Hide in OPAC: "
27220 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27225 msgid "Hide inactive budgets"
27226 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27230 msgid "Hide or show columns for tables."
27231 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27235 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27236 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27241 msgstr "Gesehene ausblenden"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27245 msgid "Hide window"
27246 msgstr "Fenster ausblenden"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27250 msgid "High demand item. "
27251 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27253 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27254 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27257 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27259 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27262 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27263 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27267 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27270 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27271 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27281 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27282 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27283 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27285 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27286 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27287 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27288 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27303 msgstr "Geschichte"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27307 msgid "History OPAC note:"
27308 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27312 msgid "History end date:"
27313 msgstr "Ende der Historie:"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27317 msgid "History staff note:"
27318 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27322 msgid "History start date:"
27323 msgstr "Anfang der Historie:"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27327 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27328 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27333 msgstr "Vormerkung"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27341 msgstr "Vorgemerkt für"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27349 msgstr "Vormerkungsdatum"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27353 msgid "Hold details"
27354 msgstr "Vormerkungsdetails"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27358 msgid "Hold expires on date:"
27359 msgstr "Vormerkung endet am:"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27364 msgstr "Vormerkgebühr"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27369 msgid "Hold fee %s"
27370 msgstr "Vormerkgebühr %s"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27376 msgstr "Vormerkgebühr: "
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27380 msgid "Hold filled for:"
27381 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27388 msgstr "Vorgemerkt für:"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27393 msgstr "Vorgemerkt für: "
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27397 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27398 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27400 #. %1$s: nextreservtitle | html
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27403 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27404 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27408 msgid "Hold found: "
27409 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27413 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27414 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27418 msgid "Hold must be record level "
27419 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27423 msgid "Hold needing transfer found"
27424 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27428 msgid "Hold next available item "
27429 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27434 msgid "Hold pickup library match"
27435 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27439 msgid "Hold placed by : "
27440 msgstr "Vormerkung von: "
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27445 msgid "Hold policy"
27446 msgstr "Vormerkregel:"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27451 msgstr "Vormerkrate"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27455 msgid "Hold ratio:"
27456 msgstr "Vormerkrate:"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27461 msgid "Hold ratios"
27462 msgstr "Vormerkrate"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27466 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27467 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27471 msgid "Hold starts on date:"
27472 msgstr "Vormerkung startet am:"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27476 msgid "Hold status "
27477 msgstr "Vormerkstatus "
27479 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27482 msgid "Hold waiting too long %s"
27483 msgstr "Vormerkung nicht abgeholt %s"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27487 msgid "Holding branch"
27488 msgstr "Exemplarstandort"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27493 msgid "Holding libraries"
27494 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27503 msgid "Holding library"
27504 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27509 msgid "Holding library:"
27510 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27512 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27515 msgid "Holdings (%s)"
27516 msgstr "Bestand (%s)"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27521 msgstr "Exemplare:"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27538 msgstr "Vormerkungen"
27540 #. For the first occurrence,
27541 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27546 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27551 msgid "Holds allowed (daily)"
27552 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27557 msgid "Holds allowed (total)"
27558 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27564 msgid "Holds awaiting pickup"
27565 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27567 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27568 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27571 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27572 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27577 msgid "Holds history"
27578 msgstr "Vormerkhistorie"
27580 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27583 msgid "Holds history for %s"
27584 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27586 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27589 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27590 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27595 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27596 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27598 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27599 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27603 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27604 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27609 msgid "Holds per record (count)"
27610 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27617 msgid "Holds queue"
27618 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27624 msgid "Holds statistics"
27625 msgstr "Vormerkstatistiken"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27629 msgid "Holds to place (count)"
27630 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27635 msgid "Holds to pull"
27636 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27638 #. %1$s: from | $KohaDates
27639 #. %2$s: to | $KohaDates
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27642 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27644 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27646 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27647 #. %2$s: overcount | html
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27650 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27651 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27655 msgid "Holds waiting:"
27656 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27658 #. %1$s: reservecount | html
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27661 msgid "Holds waiting: %s"
27662 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27667 msgstr "Vormerkungen:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27672 msgid "Holiday exception"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27677 msgid "Holiday only on this day"
27678 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27682 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27683 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27687 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27688 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27693 msgid "Holiday repeating weekly"
27694 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27699 msgid "Holiday repeating yearly"
27700 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27704 msgid "Holidays on a range"
27705 msgstr "Schließzeitraum"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27709 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27710 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27981 msgid "Home branch"
27982 msgstr "Heimatabteilung"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27987 msgid "Home libraries"
27988 msgstr "Heimatbibliothek"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28010 msgid "Home library"
28011 msgstr "Heimatbibliothek"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28015 msgid "Home library (branchcode)"
28016 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28020 msgid "Home library unknown."
28021 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28025 msgid "Home library:"
28026 msgstr "Heimatbibliothek:"
28028 #. For the first occurrence,
28029 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28033 msgid "Home library: %s"
28034 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28038 msgid "Horizontal bar:"
28039 msgstr "Horizontaler Balken:"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28046 msgid "Horizontal: "
28047 msgstr "Horizontal: "
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28051 msgid "Horowhenua Library Trust"
28052 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
28056 msgid "Host records"
28057 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28061 msgid "Hostname/Port"
28062 msgstr "Hostname/Port"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28067 msgstr "Hostname: "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28071 msgid "Hotchkiss School, USA"
28072 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28074 #. For the first occurrence,
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28084 msgid "Hourly rental charge"
28085 msgstr "Stündliche Leihgebühr"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28089 msgid "Hourly rental charge:"
28090 msgstr "Stündliche Leihgebühr:"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28094 msgid "Hourly rental charge: "
28095 msgstr "Stündliche Leihgebühr: "
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28110 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28114 msgid "Housebound details"
28115 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28117 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28120 msgid "Housebound details for %s"
28121 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28127 msgid "Housebound roles"
28128 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28132 msgid "How many issues do you want to receive?"
28133 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28137 msgid "How to process items: "
28138 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28142 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28143 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28154 msgstr "Sehr großer Text"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28158 msgid "I encountered some problems."
28159 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28163 msgid "I received this from you:"
28164 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28168 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28169 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28191 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28192 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28196 msgid "ILL request log"
28197 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28201 msgid "ILL request log "
28202 msgstr "Protokoll der Fernleihbestellung"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28208 msgid "ILL requests"
28209 msgstr "Fernleihbestellungen"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28214 msgid "ILL requests history"
28215 msgstr "Historie der Fernleihbestellungen"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28219 msgid "IM_notification.ogg"
28220 msgstr "IM_notification.ogg"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28224 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28225 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28239 msgid "IP address has changed, please log in again "
28240 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28244 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28245 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28276 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28277 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28282 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28283 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28287 msgid "ISBN, author or title:"
28288 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28290 #. %1$s: isbneanissn | html
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28293 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28294 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28318 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28324 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28325 #. %2$s: isbn | $raw
28326 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28331 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28332 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28341 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28342 msgstr "ISO 639-2 Standard-Sprachcodes"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28352 msgstr "ISO 8859-1"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28356 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28357 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28426 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28427 "new one or overwrite the old one."
28429 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28430 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28435 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28436 "on this template from the public catalog."
28438 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28439 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28445 msgid "If all unavailable"
28446 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28450 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28451 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28457 msgid "If any unavailable"
28458 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28463 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28464 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28465 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28467 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28468 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28469 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28470 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28475 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28478 "Wenn markiert, wird dieser Medientyp in der erweiterten Suche im OPAC nicht "
28479 "als Filter angezeigt."
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28484 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28487 "Wenn markiert, werden neue Abonnements, die angelegt werden, automatisch mit "
28488 "der Mana KB geteilt."
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28493 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28494 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28496 "Wenn markiert, können Exemplare dieses Medientyps nicht ausgeliehen werden. "
28497 "Wenn nicht ausgewählt, kann das Exemplar grundsätzlich ausgeliehen werden, "
28498 "solange nicht das Exemplar selbst als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist."
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28503 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28504 "already exists for a library, no change is made."
28506 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28507 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28508 "erfolgt keine Änderung."
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28513 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28516 "Wenn mehrere Tasten kombiniert werden, müssen diese in der folgenden "
28517 "Reihenfolge angegeben werden: Shift-Cmd-Ctrl-Alt "
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28522 msgid "If empty, English is used"
28523 msgstr "Englisch wenn leer"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28527 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28528 msgstr "Wenn leer, wird die Rabattrate vom Lieferanten verwendet"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28533 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28535 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28536 "ebenfalls gelöscht."
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28541 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28542 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28543 "and a colon should precede each value. For example: "
28545 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28546 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28547 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28551 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28553 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28559 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28562 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28563 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28567 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28569 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28574 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28575 "with a valid email address."
28577 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28578 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28583 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28584 "this club template."
28586 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28591 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28593 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28598 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28599 "policies can be overridden by your circulation staff."
28601 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28602 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28607 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28608 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28611 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28612 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28613 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28618 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28619 "you can check corresponding boxes below. "
28621 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28622 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28626 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28627 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28629 #. For the first occurrence,
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28634 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28636 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28642 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28643 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28645 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28646 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28647 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28652 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28653 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28655 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28656 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28657 "Beschreibung werden direkt angezeigt. "
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28662 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28664 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28665 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28667 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28671 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28674 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28675 "anmelden möchten: "
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28679 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28681 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28686 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28687 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28692 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28693 "in the patron categories dropdown box. "
28695 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28696 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28701 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28702 "a delay value is required."
28704 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28705 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28710 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28711 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28713 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28714 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28715 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28721 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28722 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28724 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28725 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28726 "den Systemeinstellungen vor. "
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28733 msgstr "Ignorieren"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28738 msgstr "Ignoriere "
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28742 msgid "Ignore and return to transfers: "
28743 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28747 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28748 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28757 msgid "Illustrations"
28758 msgstr "Illustrationen"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28784 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28786 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28796 msgid "Image name: "
28797 msgstr "Bildname: "
28799 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28802 msgid "Image name: %s"
28803 msgstr "Bildname: %s"
28805 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28806 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28809 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28810 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28812 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28816 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28818 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28828 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28829 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28831 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28832 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28834 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28838 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28839 "the error log for more details. %s"
28841 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28842 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28844 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28847 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28848 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28850 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28854 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28855 "maximum size). %s"
28857 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28859 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28862 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28864 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28867 #. For the first occurrence,
28868 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28873 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28875 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28881 msgid "Image source: "
28882 msgstr "Bildquelle: "
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28886 msgid "Image successfully uploaded"
28887 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28891 msgid "Image upload results :"
28892 msgstr "Importergebnisse:"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28897 msgid "Image(s) successfully deleted"
28898 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28913 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28916 msgid "Images (%s)"
28917 msgstr "Bilder (%s)"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28921 msgid "Images for "
28922 msgstr "Bilder für "
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28939 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28943 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28944 "(.csv, .xml, .ods)"
28946 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28952 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28953 "details (used only if no information is filled for the item):"
28955 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28956 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28962 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28964 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28968 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28969 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28973 msgid "Import batch deleted successfully"
28974 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28979 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28980 "file (.csv, .xml, .ods)"
28982 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28983 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28989 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28992 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28997 msgid "Import into the borrowers table"
28998 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29002 msgid "Import patron data"
29003 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
29007 msgid "Import patron data "
29008 msgstr "Benutzerdaten importieren "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29015 msgid "Import patrons"
29016 msgstr "Benutzer importieren"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29020 msgid "Import quotes"
29021 msgstr "Zitate importieren"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29025 msgid "Import record..."
29026 msgstr "Importiere Datensatz..."
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29030 msgid "Import results :"
29031 msgstr "Importergebnisse:"
29033 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
29035 msgid "Import this batch into the catalog"
29036 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
29041 msgid "Important: "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29047 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29048 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29049 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29050 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29052 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29053 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29054 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29055 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29057 #. For the first occurrence,
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29063 msgstr "Importiert"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29067 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29068 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29072 msgid "In framework:"
29073 msgstr "Im Framework:"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29078 msgid "In months: "
29079 msgstr "In Monaten: "
29081 #. For the first occurrence,
29082 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29083 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29087 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29088 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29093 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29094 "records must be up-to-date on this computer: "
29096 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29097 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29102 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29103 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29105 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29106 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29107 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29116 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29117 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29118 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29121 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29122 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29127 msgstr "In Benutzung"
29129 #. For the first occurrence,
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29134 msgid "In your cart"
29135 msgstr "In Ihrem Korb"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29151 msgid "Inactive budgets"
29152 msgstr "Inaktive Etats"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29156 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29157 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29161 msgid "Include expired subscriptions: "
29162 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29169 msgid "Include tax "
29170 msgstr "Enthält MWSt "
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29174 msgid "Included ordered:"
29175 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29180 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29183 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29188 msgid "Inconsistency detected!"
29189 msgstr "Inkonsistenz gefunden!"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29193 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29194 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29200 msgstr "Unbegrenzt"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29204 msgid "Indexed in:"
29205 msgstr "Indiziert in:"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29214 msgid "Indicator 1"
29215 msgstr "Indikator 1"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29219 msgid "Indicator 2"
29220 msgstr "Indikator 2"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29224 msgid "Individual libraries:"
29225 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29243 msgid "Information"
29244 msgstr "Information"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29250 msgid "Inherit from settings"
29251 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29257 msgid "Inherit from system preferences"
29258 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29270 msgstr "Initialen: "
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29274 msgid "Inner counter"
29275 msgstr "Innerer Zähler"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29279 msgid "Inner counter "
29280 msgstr "Innere Zählung "
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29284 msgid "Inner counter:"
29285 msgstr "Innerer Zähler:"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29289 msgid "Inner counter: "
29290 msgstr "Innerer Zähler: "
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29299 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29300 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29304 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29305 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29309 msgid "Insert delimiter (‡)"
29310 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29314 msgid "Insert line break"
29315 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29320 msgid "Instructions"
29321 msgstr "Anleitungen"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29325 msgid "Instructor search:"
29326 msgstr "Dozentensuche:"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29331 msgid "Instructors"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29336 msgid "Instructors:"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29343 msgid "Insufficient privileges."
29344 msgstr "Unzureichende Rechte."
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29355 msgstr "Benutzeroberfläche"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29360 msgstr "Schnittstelle:"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29365 msgid "Interlibrary loan request details"
29366 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29370 msgid "Interlibrary loans"
29371 msgstr "Fernleihen"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29375 msgid "Interlibrary loans tables"
29376 msgstr "Fernleihtabellen"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29380 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29381 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29389 msgid "Internal note"
29390 msgstr "Interne Notiz"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29395 msgid "Internal note:"
29396 msgstr "Interne Notiz:"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29407 msgid "Internal note: "
29408 msgstr "Interne Notiz: "
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29412 msgid "Internal search error"
29413 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29417 msgid "Internationalization and localization"
29418 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29422 msgid "Into an application"
29423 msgstr "Für eine Anwendung"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29427 msgid "Into an application "
29428 msgstr "In eine Anwendung "
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29438 msgid "Into an application:"
29439 msgstr "In eine Anwendung: "
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29445 msgid "Into an application: "
29446 msgstr "In eine Anwendung: "
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29452 msgstr "Dienstoberfläche"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29456 msgid "Invalid authority type"
29457 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29461 msgid "Invalid barcodes"
29462 msgstr "Ungültige Barcodes"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29466 msgid "Invalid collection id"
29467 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29472 msgid "Invalid course!"
29473 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29477 msgid "Invalid day entered in field %s"
29478 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29482 msgid "Invalid indicators"
29483 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29487 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29488 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29492 msgid "Invalid month entered in field %s"
29493 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29497 msgid "Invalid number of copies"
29498 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29502 msgid "Invalid record"
29503 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29507 msgid "Invalid tag number"
29508 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29513 msgid "Invalid username or password"
29514 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29519 msgid "Invalid value for %s"
29520 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29524 msgid "Invalid year entered in field %s"
29525 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29543 msgid "Inventory number"
29544 msgstr "Inventarnummer"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29558 msgid "Invoice detail page"
29559 msgstr "Rechnungsdetails"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29563 msgid "Invoice details"
29564 msgstr "Rechnungsdetails"
29566 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29569 msgid "Invoice has been modified"
29570 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29574 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29576 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29577 "Lieferungen mehr möglich. "
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29581 msgid "Invoice item price includes tax: "
29582 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29588 msgid "Invoice no."
29589 msgstr "Rechnungsnr."
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29593 msgid "Invoice no.: "
29594 msgstr "Rechnungsnr.: "
29596 #. %1$s: invoicenumber | html
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29599 msgid "Invoice no.: %s"
29600 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29604 msgid "Invoice no:"
29605 msgstr "Rechnungsnr.:"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29613 msgid "Invoice number"
29614 msgstr "Rechnungsnummer"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29618 msgid "Invoice number reverse"
29619 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29627 msgid "Invoice number:"
29628 msgstr "Rechnungsnummer:"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29633 msgid "Invoice prices are: "
29634 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29638 msgid "Invoice prices:"
29639 msgstr "Rechnungspreise:"
29641 #. %1$s: invoicenumber | html
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29644 msgid "Invoice: %s"
29645 msgstr "Rechnung: %s"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29655 msgstr "Rechnungen"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29660 msgstr "Rechnungen "
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29664 msgid "Invoices enabled: "
29665 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29669 msgid "Irma Birchall"
29670 msgstr "Irma Birchall"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29674 msgid "Irregularity:"
29675 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29681 msgstr "Ist eine URL:"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29685 msgid "Is hidden by default"
29686 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29691 msgid "Is this a duplicate of "
29692 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29715 msgid "Issue history"
29716 msgstr "Heftübersicht"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29721 msgid "Issue number"
29722 msgstr "Heftnummer"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29744 msgid "Issues per unit"
29745 msgstr "Hefte je Einheit"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29749 msgid "Issues per unit is required"
29750 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29754 msgid "Issues per unit: "
29755 msgstr "Hefte je Einheit: "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29759 msgid "Issuing library"
29760 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29764 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29765 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29770 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29772 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29773 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29778 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29779 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29781 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29782 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29803 #. For the first occurrence,
29804 #. %1$s: loopro.object | html
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29809 msgstr "Exemplar %s"
29811 #. %1$s: item.item_id | html
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29814 msgid "Item Record %s"
29815 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29820 msgstr "Exemplar-URI"
29822 #. INPUT type=text name=barcode
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29824 msgid "Item barcode"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29829 msgid "Item barcode:"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29834 msgid "Item barcodes:"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29840 msgid "Item call number"
29841 msgstr "Exemplarsignatur"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29845 msgid "Item callnumber between: "
29846 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29850 msgid "Item callnumber:"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29855 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29857 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29862 msgid "Item checked out"
29863 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29869 msgid "Item circulation alerts"
29870 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29874 msgid "Item consigned:"
29875 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29882 msgstr "Anzahl Exemplare"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29886 msgid "Item details"
29887 msgstr "Exemplar Details"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29892 msgid "Item floats"
29893 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29897 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29898 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29902 msgid "Item has been withdrawn"
29903 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29907 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29908 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29912 msgid "Item has been withdrawn."
29913 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29917 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29918 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29922 msgid "Item holding library:"
29923 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29928 msgid "Item holds / Total holds"
29929 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29933 msgid "Item home library:"
29934 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29939 msgid "Item information"
29940 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29942 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29943 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29944 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29947 msgid "Item information %s%s %s "
29948 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29952 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29953 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29957 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29958 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29962 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29963 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29967 msgid "Item is already at destination library."
29968 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29972 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29973 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29975 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29976 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29980 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29981 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29985 msgid "Item is not allowed renewal."
29986 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29990 msgid "Item is restricted"
29991 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29995 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29997 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29998 "dennoch aufgezeichnet)"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30002 msgid "Item is restricted."
30003 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
30007 msgid "Item is withdrawn."
30008 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30011 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
30014 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30015 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30017 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
30020 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30021 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
30026 msgid "Item level holds"
30027 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30031 msgid "Item location filters"
30032 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30036 msgid "Item not checked out."
30037 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30039 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30040 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30044 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30045 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30050 msgid "Item not found."
30051 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30056 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30059 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30064 msgid "Item number"
30065 msgstr "Exemplarnummer"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30069 msgid "Item number (internal)"
30070 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30074 msgid "Item number file: "
30075 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30081 msgstr "Nur Exemplar"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30086 msgid "Item processing:"
30087 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30091 msgid "Item records were last synced on: "
30092 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30096 msgid "Item renewed:"
30097 msgstr "Exemplar verlängert:"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30102 msgid "Item returns home"
30103 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30107 msgid "Item returns to issuing branch"
30108 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30112 msgid "Item returns to issuing library"
30113 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30118 msgid "Item search"
30119 msgstr "Exemplarsuche"
30121 #. %1$s: field.label | html
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30124 msgid "Item search field: %s"
30125 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30132 msgid "Item search fields"
30133 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30137 msgid "Item search results"
30138 msgstr "Suchergebnisse"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
30142 msgid "Item shelving location updated. "
30143 msgstr "Standort aktualisiert. "
30145 #. %1$s: reqbrchname | html
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30148 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30149 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30153 msgid "Item sorting"
30154 msgstr "Exemplarsortierung"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30159 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30162 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30163 "der Detailansicht"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30168 msgstr "Exemplar Feld"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30172 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30173 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30223 msgstr "Medientyp "
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30227 msgid "Item type already exists!"
30228 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30232 msgid "Item type code: "
30233 msgstr "Medientyp-Code: "
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30237 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30239 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30244 msgid "Item type is normally not for loan."
30245 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30249 msgid "Item type not for loan."
30250 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30262 msgstr "Medientyp:"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30275 msgid "Item type: "
30276 msgstr "Medientyp: "
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30288 msgstr "Medientypen"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30292 msgid "Item types administration"
30293 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30298 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30299 "books, CDs, or DVDs."
30301 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30302 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30304 #. For the first occurrence,
30305 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30309 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30310 msgstr "Exemplar wurde an %s ausgeliehen und automatisch zurückgebucht."
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30314 msgid "Item was lost, now found."
30315 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30319 msgid "Item was on loan to "
30320 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30324 msgid "Item with barcode "
30325 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30327 #. %1$s: barcode | html
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30330 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30331 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30336 msgstr "Exemplar(e)"
30338 #. %1$s: batch_id | html
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30341 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30342 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30344 #. %1$s: batch_id | html
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30347 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30348 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30353 msgstr "Exemplarnummer"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30358 msgid "Itemnumbers not found"
30359 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30375 msgid "Items added"
30376 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30380 msgid "Items added to rota:"
30381 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30385 msgid "Items already on this rota:"
30386 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30391 msgid "Items available"
30392 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30396 msgid "Items checked out"
30397 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30402 msgid "Items expected"
30403 msgstr "Erwartete Exemplare"
30405 #. %1$s: title | html
30406 #. %2$s: IF ( author )
30407 #. %3$s: author | html
30409 #. %5$s: biblionumber | html
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30412 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30413 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30417 msgid "Items found on other rotas:"
30418 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30423 msgstr "Exemplare in "
30425 #. %1$s: batch_id | html
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30428 msgid "Items in batch number %s"
30429 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30433 msgid "Items in your cart: %s"
30434 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30440 msgstr "Exemplarliste"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30445 msgstr "Vermisste Exemplare"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30449 msgid "Items needed"
30450 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30457 msgid "Items with no checkouts"
30458 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30464 msgstr "Exemplare:"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30470 msgstr "Exemplare: "
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30500 #. For the first occurrence,
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30510 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30511 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30515 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30516 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30521 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30522 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30526 msgid "Jenkins maintainer:"
30527 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30531 msgid "Jenkins maintainers:"
30532 msgstr "Jenkins Maintainers:"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30546 msgid "Job progress: "
30547 msgstr "Fortschritt: "
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30551 msgid "Jobs already entered"
30552 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30559 #. For the first occurrence,
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30572 #. For the first occurrence,
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30583 msgstr "Jugendliche"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30587 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30588 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30592 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30593 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30597 msgid "Kazik Pietruszewski"
30598 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30600 #. %1$s: budget_period_description | html
30601 #. %2$s: bookfund | html
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30604 msgid "Keep current (%s - %s)"
30605 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30610 msgid "Keep issue number"
30611 msgstr "Behalte Heftnummer"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30621 msgid "Keyboard shortcuts"
30622 msgstr "Tastaturkürzel"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30626 msgid "Keyboard shortcuts "
30627 msgstr "Tastaturkürzel "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30642 msgid "Keyword (any): "
30643 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30647 msgid "Keyword to MARC mapping"
30648 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30654 msgstr "Stichwort:"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30659 msgstr "Stichwort: "
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30664 msgid "Keywords to MARC mapping"
30665 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30670 msgstr "Stichwörter:"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30687 #. %1$s: short_version | html
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30690 msgid "Koha %s release team"
30691 msgstr "Koha %s Release Team"
30693 #. %1$s: IF ( nopermission )
30695 #. %3$s: IF ( timed_out )
30697 #. %5$s: IF ( different_ip )
30699 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30701 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30706 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30707 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30709 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30710 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30711 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30713 #. %1$s: IF ( nopermission )
30715 #. %3$s: IF ( timed_out )
30717 #. %5$s: IF ( different_ip )
30719 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30720 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30722 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30727 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30728 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30731 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30732 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30733 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30735 #. %1$s: IF op == 'view'
30736 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30739 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30741 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30742 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30747 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30748 "list%s%s › Edit list %s%s"
30750 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30751 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30755 msgid "Koha › About Koha"
30756 msgstr "Koha › Über Koha"
30758 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30764 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30765 "order internal note %s "
30767 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30768 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30772 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30773 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30777 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30778 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30782 msgid "Koha › Acquisitions"
30783 msgstr "Koha › Erwerbung"
30785 #. %1$s: IF ( op_save )
30786 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30787 #. %3$s: suggestionid | html
30790 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30791 #. %7$s: suggestionid | html
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30797 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30798 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30799 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30801 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30802 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30803 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30804 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30806 #. %1$s: IF ( add_form )
30807 #. %2$s: IF ( basketno )
30808 #. %3$s: basketname | html
30810 #. %5$s: booksellername | html
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30816 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30819 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30820 "Bestellung bei %s %s %s "
30822 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30823 #. %2$s: basket.basketno | html
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30828 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30831 "Koha › Erwerbung › %s Bestellung %s › Kopiere "
30832 "existierende Bestellungen %s"
30834 #. %1$s: IF ( date )
30835 #. %2$s: name | html
30836 #. %3$s: IF ( invoice )
30837 #. %4$s: invoice | html
30839 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30841 #. %8$s: name | html
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30846 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30847 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30849 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30850 "%sLieferung von %s%s"
30852 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30854 #. %3$s: basketname | html
30855 #. %4$s: basketno | html
30856 #. %5$s: booksellername | html
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30859 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30860 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30862 #. %1$s: IF ( opsearch )
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30868 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30869 "external source › Search results%s"
30871 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30872 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30874 #. %1$s: IF ( order_loop )
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30880 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30883 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30884 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30886 #. %1$s: IF ( booksellername )
30887 #. %2$s: booksellername | html
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30893 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30894 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30896 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30897 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30901 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30903 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30905 #. %1$s: basketno | html
30906 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30907 #. %3$s: ordernumber | html
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30913 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30914 "details (line #%s)%sNew order%s"
30916 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30917 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30919 #. %1$s: basketno | html
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30923 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30925 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30927 #. %1$s: basketno | html
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30930 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30931 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30933 #. %1$s: IF ( add_form )
30934 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30935 #. %3$s: contractname | html
30939 #. %7$s: IF ( else )
30940 #. %8$s: booksellername | html
30942 #. %10$s: IF ( add_validate )
30944 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30945 #. %13$s: contractnumber | html
30947 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30952 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30953 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30954 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30956 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30957 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30958 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30963 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30964 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30968 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30969 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30973 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30974 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30978 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30979 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30983 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30984 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30988 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30989 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30993 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30994 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestelldetails"
30996 #. %1$s: IF ( batch_details )
30997 #. %2$s: import_batch_id | html
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31003 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31004 "Batch %s %s › Batch list %s "
31006 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31007 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31011 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31012 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
31014 #. %1$s: name | html
31015 #. %2$s: IF ( invoice )
31016 #. %3$s: invoice | html
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31021 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31023 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
31026 #. %1$s: name | html
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31029 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31030 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31034 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31035 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31039 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31040 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31044 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31045 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31049 msgid "Koha › Add to list"
31050 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31054 msgid "Koha › Administration"
31055 msgstr "Koha › Administration"
31058 #. %2$s: CASE 'add_form'
31060 #. %4$s: field.name | html
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31068 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
31069 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31071 "Koha › Administration › %s %s%sZusätzliches Feld '%s' "
31072 "bearbeiten %sZusätzliches Feld hinzufügen%s %sZusätzliche Felder bearbeiten "
31075 #. %1$s: IF ( add_form )
31076 #. %2$s: IF ( modify )
31077 #. %3$s: searchfield | html
31081 #. %7$s: IF ( add_validate )
31083 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31084 #. %10$s: searchfield | html
31085 #. %11$s: searchfield | html
31087 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31089 #. %15$s: IF ( else )
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31094 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31095 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31096 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31097 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31098 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31100 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31101 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31102 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31103 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31104 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31106 #. %1$s: IF ( add_form )
31107 #. %2$s: IF ( searchfield )
31108 #. %3$s: searchfield | html
31112 #. %7$s: IF ( add_validate )
31114 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31115 #. %10$s: searchfield | html
31117 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31119 #. %14$s: IF ( else )
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31124 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31125 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31126 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31127 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31129 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31130 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31131 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31132 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31134 #. %1$s: IF op =='add_form'
31135 #. %2$s: IF city.cityid
31139 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31146 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31147 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31149 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31150 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31152 #. %1$s: IF ( add_form )
31153 #. %2$s: action | html
31154 #. %3$s: searchfield | html
31156 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31157 #. %6$s: searchfield | html
31159 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31161 #. %10$s: IF ( else )
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31166 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31167 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31168 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31170 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31171 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31172 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31174 #. %1$s: IF ( op_new )
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31180 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31181 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31183 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31184 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31188 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31190 "Koha › Administration › Tastaturkürzel für das "
31191 "Katalogisierungsmodul"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31195 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31196 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31198 #. %1$s: IF ( add_form )
31199 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31200 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31201 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31202 #. %5$s: authtypecode | html
31206 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31207 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31208 #. %11$s: authtypecode | html
31213 #. %16$s: action | html
31216 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31217 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31218 #. %21$s: authtypecode | html
31222 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31223 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31224 #. %27$s: authtypecode | html
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31231 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31232 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31233 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31234 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31235 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31238 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31239 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31240 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31241 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31242 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31243 "› Daten gelöscht%s"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31247 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31249 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31251 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31252 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31255 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31260 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31261 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31262 "authority type %s "
31264 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31265 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31266 "Normdatentyps bestätigen %s "
31268 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31269 #. %2$s: IF ( action_modify )
31271 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31273 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31279 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31280 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31283 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31284 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31285 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31287 #. %1$s: IF ( add_form )
31288 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31289 #. %3$s: budget_period_description | html
31293 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31295 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31296 #. %10$s: budget_period_description | html
31298 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31300 #. %14$s: IF close_form
31301 #. %15$s: budget_period_description | html
31303 #. %17$s: IF closed
31304 #. %18$s: budget_period_description | html
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31309 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31310 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31311 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31312 "Budget %s closed %s "
31314 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31315 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31316 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
31317 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31319 #. %1$s: budget_period_description | html
31320 #. %2$s: authcat | html
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31324 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31325 "Planning for %s by %s"
31327 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31332 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31333 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31338 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31339 "Clone circulation and fine rules"
31341 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31342 "Ausleihkonditionen klonen"
31344 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31345 #. %2$s: IF class_source
31348 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31349 #. %6$s: IF sort_rule
31352 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31353 #. %10$s: IF split_rule
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31360 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31361 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31362 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31363 "%sAdd splitting rule%s %s "
31365 "Koha › Administration › Klassifikationsquellen %s › "
31366 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31367 "› %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s › "
31368 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31372 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31373 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31375 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31376 #. %2$s: IF currency
31377 #. %3$s: currency.currency | html
31381 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31382 #. %8$s: currency.currency | html
31384 #. %10$s: IF op == 'list'
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31389 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31390 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31391 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31393 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31394 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31395 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31399 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31400 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31402 #. %1$s: IF acct_form
31403 #. %2$s: IF account
31407 #. %6$s: IF delete_confirm
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31412 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31413 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31416 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31417 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31420 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31421 #. %2$s: IF ( budget_id )
31422 #. %3$s: IF ( budget_name )
31423 #. %4$s: budget_name | html
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31431 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31434 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31435 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31439 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31441 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31446 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31447 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31449 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31450 #. %2$s: IF ( itemtype )
31451 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31455 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31456 #. %8$s: IF ( total )
31457 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31459 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31462 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31467 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31468 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31469 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31471 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31472 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31473 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31478 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31479 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31483 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31484 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31488 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31489 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31491 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31492 #. %2$s: IF library
31494 #. %4$s: library.branchcode | html
31496 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31497 #. %7$s: library.branchcode | html
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31502 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31503 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31505 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31506 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31507 "Bibliothek '%s' %s "
31509 #. %1$s: IF ean_form
31514 #. %6$s: IF delete_confirm
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31519 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31520 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31521 "deletion of EAN %s "
31523 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31524 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31525 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31530 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31531 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31535 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31536 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31538 #. %1$s: IF ( total )
31539 #. %2$s: total | html
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31545 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31546 "Configuration OK!%s"
31548 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31549 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31551 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31552 #. %2$s: IF framework
31555 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31556 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31557 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31562 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31563 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31565 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31566 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31567 "%s (%s) löschen? %s "
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31572 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31574 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31578 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31580 "Koha › Administration › OverDrive: Authnames der Bibliotheken"
31582 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31583 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31587 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31588 #. %7$s: code | html
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31593 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31594 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31595 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31597 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31598 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31599 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31601 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31602 #. %2$s: IF ( categorycode )
31603 #. %3$s: categorycode | html
31607 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31608 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31609 #. %9$s: categorycode | html
31611 #. %11$s: categorycode | html
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31617 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31618 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31619 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31621 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31622 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31623 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31625 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31626 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31630 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31631 #. %7$s: code | html
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31636 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31637 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31638 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31640 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31641 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31642 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31647 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31649 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31653 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31654 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31658 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31659 msgstr "Koha › Administration › Daten mit Mana KB teilen"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31663 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31664 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31668 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31669 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31671 #. %1$s: IF op == 'edit'
31672 #. %2$s: PROCESS ServerType
31673 #. %3$s: server.servername | html
31675 #. %5$s: IF op == 'add'
31676 #. %6$s: PROCESS ServerType
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31681 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31682 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31684 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31685 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31687 #. %1$s: IF ( add_form )
31688 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31689 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31692 #. %6$s: action | html
31695 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31696 #. %10$s: tagsubfield | html
31698 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31700 #. %14$s: IF ( else )
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31705 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31706 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31707 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31708 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31710 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31711 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31712 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31713 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31718 msgid "Koha › Authorities"
31719 msgstr "Koha › Normdaten"
31721 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31723 #. %3$s: authid | html
31724 #. %4$s: authtypetext | html
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31729 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31730 "for authority #%s (%s) %s "
31732 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31733 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31735 #. %1$s: IF ( authid )
31736 #. %2$s: authid | html
31737 #. %3$s: authtypetext | html
31739 #. %5$s: authtypetext | html
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31744 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31747 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31748 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31752 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31753 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31757 msgid "Koha › Authority details"
31758 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31762 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31763 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31765 #. %1$s: booksellername | html
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31768 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31769 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31771 #. %1$s: biblio.title | html
31772 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31773 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31777 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31778 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s › Bilder"
31780 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31782 #. %3$s: title | html
31783 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31784 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31790 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31793 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31796 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31801 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31803 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31806 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31808 #. %3$s: bibliotitle | html
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31813 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31816 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31817 "Details zu %s %s "
31819 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31821 #. %3$s: bibliotitle | html
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31826 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31828 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31831 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31832 #. %2$s: IF ( query_desc )
31833 #. %3$s: query_desc | html
31835 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31836 #. %6$s: limit_desc | html
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31843 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31844 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31846 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31847 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31851 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31852 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31854 #. %1$s: biblio.title | html
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31857 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31858 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31860 #. %1$s: title | html
31861 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31862 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31866 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31867 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31871 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31872 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31876 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31877 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31879 #. %1$s: biblio.title | html
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31882 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31883 msgstr "Koha › Katalog › Details zur Bestandsrotation von %s"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31887 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31888 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31892 msgid "Koha › Cataloging"
31893 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31897 msgid "Koha › Cataloging › "
31898 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31900 #. %1$s: title | html
31901 #. %2$s: IF ( author )
31902 #. %3$s: author | html
31904 #. %5$s: biblionumber | html
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31908 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31910 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31911 "› Exemplare"
31913 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31914 #. %2$s: title | html
31915 #. %3$s: biblionumber | html
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31921 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31924 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31925 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31927 #. %1$s: bibliotitle | html
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31930 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31931 msgstr "Koha › Katalogisierung › Exemplar anhängen an %s"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31935 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31936 msgstr "Koha › Katalogisierung › Signaturenbrowser"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31940 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31941 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31945 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31946 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31951 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31952 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31956 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31958 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31963 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31964 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31968 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31969 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31973 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31974 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31978 msgid "Koha › Choose adult category"
31979 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31984 msgid "Koha › Circulation"
31985 msgstr "Koha › Ausleihe"
31988 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31993 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31996 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31997 "ausleihen an %s %s "
32000 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32004 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32005 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32009 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32010 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32014 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32015 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
32017 #. %1$s: title | html
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32020 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32021 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32025 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
32026 msgstr "Start › Ausleihe › Ausleihmitteilungen"
32028 #. %1$s: title | html
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32031 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32032 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32036 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32037 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32041 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32042 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32046 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32048 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
32050 #. %1$s: title | html
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32053 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32054 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32058 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32059 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32063 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32064 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32068 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32069 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
32071 #. %1$s: todaysdate | html
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32074 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32075 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32079 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32080 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32084 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32085 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32087 #. %1$s: LoginBranchname | html
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32090 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32091 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32095 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32096 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32098 #. %1$s: title | html
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32101 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32102 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32106 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32107 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32111 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32112 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32116 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32117 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32121 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32122 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32126 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32127 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32132 msgid "Koha › Course reserves"
32133 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32135 #. %1$s: IF course_name
32136 #. %2$s: course_name | html
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32141 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32143 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32144 "Semesterapparat %s"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32149 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32150 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32152 #. %1$s: course.course_name | html
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32155 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32156 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32158 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32163 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32165 "Koha › Semesterapparate ›%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
32168 #. %1$s: patron.firstname | html
32169 #. %2$s: patron.surname | html
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32172 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32173 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32177 msgid "Koha › Download cart"
32178 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32182 msgid "Koha › Download shelf"
32183 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32185 #. %1$s: errno | html
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32188 msgid "Koha › Error %s"
32189 msgstr "Koha › Fehler %s"
32191 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32194 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32195 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32199 msgid "Koha › ILL requests"
32200 msgstr "Koha › Fernleihbestellungen"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32204 msgid "Koha › Labels"
32205 msgstr "Koha › Etiketten"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32209 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32210 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32214 msgid "Koha › Localization"
32215 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32219 msgid "Koha › Patron search"
32220 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32222 #. %1$s: IF ( searching )
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32226 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32227 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32229 #. %1$s: title | html
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32232 msgid "Koha › Patrons › %s"
32233 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32235 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32236 #. %2$s: IF ( opadd )
32237 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32240 #. %6$s: IF (firstname)
32241 #. %7$s: firstname | html
32243 #. %9$s: IF (surname)
32244 #. %10$s: surname | html
32246 #. %12$s: IF categoryname
32247 #. %13$s: categoryname | html
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32264 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32265 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32268 "Koha › Benutzer › %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32269 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32270 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32272 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32275 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32276 msgstr "Koha › Benutzer › %s › Details zur Gebühr"
32278 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32279 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32283 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32284 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32286 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32287 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32291 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32292 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32294 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32295 #. %2$s: patron.firstname | html
32296 #. %3$s: patron.surname | html
32297 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32301 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32302 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32304 #. %1$s: IF ( newpassword )
32306 #. %3$s: patron.surname | html
32307 #. %4$s: patron.firstname | html
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32312 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32315 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32316 "%s aktualisieren%s"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32320 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32321 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32326 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32327 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32329 #. %1$s: patron.firstname | html
32330 #. %2$s: patron.surname | html
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32333 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32334 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32338 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32339 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32343 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32344 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32346 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32349 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32351 "Koha › Benutzer › Historie der Fernleihbestellungen von %s"
32353 #. %1$s: patron.firstname | html
32354 #. %2$s: patron.surname | html
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32357 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32358 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung für %s %s"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32362 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32363 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32367 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32368 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32370 #. %1$s: borrowernumber | html
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32373 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32374 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32376 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32379 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32380 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32382 #. %1$s: patron.surname | html
32383 #. %2$s: patron.firstname | html
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32386 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32387 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32391 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32392 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32396 msgid "Koha › Reports"
32397 msgstr "Koha › Reports"
32399 #. %1$s: IF ( do_it )
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32405 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32406 "%s› Acquisitions statistics%s"
32408 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32409 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32411 #. %1$s: IF ( do_it )
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32417 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32418 "%s› Cash register statistics%s"
32420 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32421 "%s› Kassenstatistik %s"
32423 #. %1$s: IF ( do_it )
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32429 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32430 "%s› Catalog statistics%s"
32432 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32433 "%s› Katalogstatistiken%s"
32435 #. %1$s: IF ( do_it )
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32441 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32442 "%s› Patrons statistics%s"
32444 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32445 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32449 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32450 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32454 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32455 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32457 #. %1$s: IF ( do_it )
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32462 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32464 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32468 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32469 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32473 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32474 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32476 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32477 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32478 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32479 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32480 #. %5$s: name | html
32481 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32483 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32484 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32485 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32486 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32487 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32488 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32493 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32494 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32495 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32496 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32497 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32498 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32499 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32500 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32501 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32503 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32504 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32505 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32506 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32507 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32508 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32509 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32510 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32511 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32512 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32514 #. %1$s: IF ( do_it )
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32518 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32520 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32524 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32525 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32529 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32530 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32534 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32535 msgstr "Koha › Reports › Mana Knowlege Base Reports"
32537 #. %1$s: IF ( do_it )
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32542 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32544 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32549 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32550 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32554 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32555 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32559 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32560 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32564 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32565 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32569 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32570 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32574 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32575 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32577 #. %1$s: supplier | html
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32580 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32581 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32583 #. For the first occurrence,
32584 #. %1$s: biblionumber | html
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32589 msgid "Koha › Serials %s"
32590 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32592 #. %1$s: title | html
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32599 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32602 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32603 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32605 #. %1$s: IF ( modify )
32606 #. %2$s: bibliotitle | html
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32612 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32615 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32616 "%sNeues Abonnement%s"
32618 #. %1$s: bibliotitle | html
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32621 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32622 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32626 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32627 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32631 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32632 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32636 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32637 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32641 msgid "Koha › Serials › Claims"
32642 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32644 #. %1$s: subscriptionid | html
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32647 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32648 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32652 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32653 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32657 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32658 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32662 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32663 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32667 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32668 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32672 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32673 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32677 msgid "Koha › Serials › Search results"
32678 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32682 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32683 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32685 #. %1$s: bibliotitle | html
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32688 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32690 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32692 #. %1$s: bibliotitle | html
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32695 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32696 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32700 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32701 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32705 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32706 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32708 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32711 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32712 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32716 msgid "Koha › Stock rotation"
32717 msgstr "Koha › Bestandsrotation"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32721 msgid "Koha › Tools"
32722 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32724 #. %1$s: IF ( do_it )
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32729 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32731 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32733 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32736 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32737 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32739 #. %1$s: IF ( del )
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32745 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32748 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32749 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32753 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32755 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32759 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32760 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32764 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32765 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32767 #. %1$s: IF step == 2
32769 #. %3$s: IF step == 3
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32774 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32775 "Confirm%s%s› Finished%s"
32777 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32778 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32782 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32783 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32787 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32788 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32792 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32793 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32797 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32798 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32800 #. %1$s: IF ( status )
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32806 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32807 "Comments awaiting moderation%s"
32809 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32810 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32814 msgid "Koha › Tools › Export data"
32815 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32817 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32821 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32823 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32827 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32828 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32832 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32833 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32835 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32838 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32839 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32841 #. %1$s: IF batch_id
32842 #. %2$s: batch_id | html
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32848 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32851 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32852 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32857 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32859 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32862 #. %1$s: IF ( layout_id )
32863 #. %2$s: layout_id | html
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32869 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32872 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32873 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32875 #. %1$s: IF ( profile_id )
32876 #. %2$s: profile_id | html
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32882 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32885 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32886 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32888 #. %1$s: IF ( template_id )
32889 #. %2$s: template_id | html
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32895 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32896 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32898 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32899 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32903 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32904 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32906 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32907 #. %2$s: import_batch_id | html
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32912 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32915 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32916 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32921 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32924 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32925 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32929 msgid "Koha › Tools › News"
32930 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32932 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32933 #. %2$s: IF ( modify )
32937 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32939 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32944 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32945 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32947 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32948 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32949 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32953 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32954 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32958 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32959 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32961 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32964 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32965 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32967 #. %1$s: IF batch_id
32968 #. %2$s: batch_id | html
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32974 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32975 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32977 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32978 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32982 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32983 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32985 #. %1$s: IF ( layout_id )
32986 #. %2$s: layout_id | html
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32992 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32993 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32995 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32996 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32998 #. %1$s: IF ( profile_id )
32999 #. %2$s: profile_id | html
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33005 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33006 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33008 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
33009 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33011 #. %1$s: IF (template_id)
33012 #. %2$s: template_id | html
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33018 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33019 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33021 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
33022 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33027 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33030 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
33031 "Benutzerausweisdruck/-export"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33035 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33036 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
33039 #. %2$s: club.name | html
33041 #. %4$s: club_template.name | html
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33046 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33047 "Create a new %s club %s "
33049 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
33050 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33052 #. %1$s: IF club_template
33053 #. %2$s: club_template.name | html
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33059 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33060 "%s %s Create a new club template %s "
33062 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
33063 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33067 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33068 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33072 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33073 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
33075 #. %1$s: list.name | html
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33079 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33081 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33082 "Benutzer hinzufügen"
33084 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33090 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33091 "New patron list %s "
33093 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33094 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33098 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33099 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33103 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33104 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33108 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33109 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugin hochladen"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33113 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33114 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33118 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33119 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33123 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33124 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33128 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33129 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33133 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33134 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33136 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33138 #. %3$s: editColTitle | html
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33143 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33144 "collection %s Edit collection %s %s "
33146 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33147 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33149 #. %1$s: colTitle | html
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33153 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33154 "’ Add or remove items"
33156 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33157 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33162 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33165 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33170 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33171 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33175 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33177 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33179 #. For the first occurrence,
33180 #. %1$s: IF ( do_it )
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33187 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33189 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33194 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33195 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33199 msgid "Koha › Tools › Upload"
33200 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33204 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33205 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33209 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33210 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33212 #. %1$s: name | html
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33215 msgid "Koha › Vendor %s"
33216 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33218 #. %1$s: UNLESS ( language )
33220 #. %3$s: IF ( language )
33221 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33222 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33224 #. %7$s: IF ( problems )
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33231 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33232 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33235 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33236 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33239 #. %1$s: IF all_done
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33245 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33248 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33251 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33253 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33254 #. %4$s: IF ( error )
33258 #. %8$s: IF ( default )
33259 #. %9$s: IF ( upgrading )
33263 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33265 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33267 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33269 #. %19$s: IF ( finish )
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33274 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33275 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33276 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33277 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33278 "Installation complete %s "
33280 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33281 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33282 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33283 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33284 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33288 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33289 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33293 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33294 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33298 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33299 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33303 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33304 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33308 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33309 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33313 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33314 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33318 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33319 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33323 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33324 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33329 msgid "Koha administration"
33330 msgstr "Administration"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33335 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33336 "password unchanged."
33338 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33339 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33340 "Passwort nicht zu ändern."
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33345 msgid "Koha database schema"
33346 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33350 msgid "Koha development team"
33351 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33362 msgid "Koha field:"
33363 msgstr "Koha Feld:"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33367 msgid "Koha full call number"
33368 msgstr "Exemplarsignatur"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33372 msgid "Koha history timeline"
33373 msgstr "Koha Timeline"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33377 msgid "Koha internal"
33378 msgstr "Koha Interna"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33383 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33384 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33385 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33388 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33389 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33390 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33391 "Wahl) eine spätere Version."
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33395 msgid "Koha itemtype"
33396 msgstr "Koha Medientyp"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33401 msgstr "Koha link:"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33405 msgid "Koha module:"
33406 msgstr "Koha-Modul:"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33410 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33411 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33416 msgid "Koha offline circulation"
33417 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33421 msgid "Koha plugins"
33422 msgstr "Koha Plugins"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33426 msgid "Koha release teams"
33427 msgstr "Koha Release Teams"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33431 msgid "Koha report library"
33432 msgstr "Koha Report Library"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33436 msgid "Koha reports library"
33437 msgstr "Koha Report Library"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33441 msgid "Koha staff client"
33442 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33451 msgid "Koha to MARC Mapping"
33452 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33458 msgid "Koha to MARC mapping"
33459 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33463 msgid "Koha version: "
33464 msgstr "Koha-Version: "
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33468 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33469 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33478 msgid "LC call number:"
33479 msgstr "LC-Signatur: "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33487 msgid "LC call number: "
33488 msgstr "LC-Signatur: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33505 #. For the first occurrence,
33506 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33522 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33523 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33533 msgstr "LIBRISMARC"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33543 #. %1$s: batche.batch_id | html
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33546 msgid "Label Batch Number %s"
33547 msgstr "Etikettenstapel %s"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33551 msgid "Label batch"
33552 msgstr "Etiketten-Batch"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33556 msgid "Label batches"
33557 msgstr "Batches verwalten"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33567 msgid "Label creator"
33568 msgstr "Etikettendruck"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33572 msgid "Label for lib: "
33573 msgstr "Interne Beschreibung: "
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33577 msgid "Label for opac: "
33578 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33582 msgid "Label height:"
33583 msgstr "Etikettenhöhe:"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33587 msgid "Label number"
33588 msgstr "Etikettennummer"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33592 msgid "Label template"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33597 msgid "Label templates"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33602 msgid "Label width:"
33603 msgstr "Etikettenbreite:"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33613 msgid "Labeled MARC"
33614 msgstr "Beschriftetes MARC"
33616 #. %1$s: biblionumber | html
33617 #. %2$s: bibliotitle | html
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33620 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33621 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33660 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33661 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33665 msgid "Large print"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33671 msgstr "Großer Text"
33673 #. For the first occurrence,
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33683 msgid "Last borrowed:"
33684 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33688 msgid "Last borrower:"
33689 msgstr "Letzter Entleiher:"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33693 msgid "Last changed:"
33694 msgstr "Zuletzt geändert:"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33698 msgid "Last checkout date:"
33699 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33703 msgid "Last claim date: "
33704 msgstr "Letzte Reklamation:"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33708 msgid "Last displayed"
33709 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33714 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33719 msgid "Last import"
33720 msgstr "Letzter Import"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33724 msgid "Last inventory date:"
33725 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33729 msgid "Last location"
33730 msgstr "Letzter Standort"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33734 msgid "Last name: "
33735 msgstr "Nachname: "
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33739 msgid "Last patron"
33740 msgstr "Letzter Benutzer"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33744 msgid "Last returned by:"
33745 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33750 msgstr "Letzter Lauf"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33757 msgstr "Zuletzt geprüft"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33762 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33767 msgid "Last time a library used this pattern"
33768 msgstr "Letzte Nutzung dieser Erscheinungsweise durch eine Bibliothek"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33772 msgid "Last update: "
33773 msgstr "Letzte Änderung: "
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33778 msgid "Last updated"
33779 msgstr "Letzte Änderung"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33784 msgid "Last updated:"
33785 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33789 msgid "Last updated: "
33790 msgstr "Letzte Änderung: "
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33794 msgid "Last value "
33795 msgstr "Letzter Wert "
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33809 msgid "Late orders"
33810 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33814 msgid "Latina (Latin)"
33815 msgstr "Latina (Latein)"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33819 msgid "Law reports and digests"
33820 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33839 msgid "Layout name: "
33840 msgstr "Layoutname: "
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33863 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33864 msgstr "Erfahren Sie mehr über Mana KB auf der "
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33868 msgid "Leave a message"
33869 msgstr "Mitteilung eintragen"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33875 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33876 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33880 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33881 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33885 msgid "Left on order "
33886 msgstr "Nicht geliefert "
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33891 msgid "Left page margin:"
33892 msgstr "Linker Seitenrand:"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33896 msgid "Left text margin:"
33897 msgstr "Linker Textrand:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33901 msgid "Legal articles"
33902 msgstr "Juristische Aufsätze"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33906 msgid "Legal cases and case notes"
33907 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33916 msgid "Legislation"
33917 msgstr "Gesetzgebung"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33946 msgid "LibLime, USA"
33947 msgstr "LibLime, USA"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33952 msgstr "Bibliothekar"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33956 msgid "Librarian identity:"
33957 msgstr "Mitarbeiter:"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33962 msgid "Librarian interface"
33963 msgstr "Dienstoberfläche"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33968 msgstr "Mitarbeiter:"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33978 msgstr "Bibliotheken"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33982 msgid "Libraries and groups "
33983 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33987 msgid "Libraries informations: "
33988 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33992 msgid "Libraries limitation: "
33993 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34041 msgstr "Bibliothek"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34046 msgstr "Bibliothek "
34048 #. %1$s: branchcode | html
34049 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34052 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34053 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34063 msgid "Library EANs"
34064 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34068 msgid "Library URL: "
34069 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34073 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34074 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34078 msgid "Library branch"
34079 msgstr "Bibliothek "
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34085 msgid "Library code: "
34086 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34090 msgid "Library created!"
34091 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34098 msgid "Library groups"
34099 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34103 msgid "Library is invalid."
34104 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34109 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34111 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34112 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34113 "Stapel hinzufügen. "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34117 msgid "Library management"
34118 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34122 msgid "Library name: "
34123 msgstr "Name der Bibliothek: "
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34127 msgid "Library of Congress"
34128 msgstr "Library of Congress"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34132 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34133 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34137 msgid "Library of the patron:"
34138 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34142 msgid "Library set-up"
34143 msgstr "Kontodaten"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34148 msgid "Library transfer limits"
34149 msgstr "Transportregeln"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34153 msgid "Library type: "
34154 msgstr "Bibliothekstyp: "
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34159 msgid "Library use"
34160 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34189 msgstr "Bibliothek:"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34211 msgstr "Bibliothek: "
34213 #. For the first occurrence,
34214 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34218 msgid "Library: %s"
34219 msgstr "Bibliothek: %s"
34221 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34222 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34225 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34226 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34230 msgid "Libriotech, Norway"
34231 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34241 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34242 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34243 "items_batchmod is still required) "
34245 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34246 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind ("
34247 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt) "
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34251 msgid "Limit collection code to: "
34252 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34257 "Limit item modification to subfields defined in the "
34258 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34259 "is still required) "
34261 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34262 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind ("
34263 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt) "
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34267 msgid "Limit item type to: "
34268 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34273 msgid "Limit patron data access by group "
34274 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34279 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34280 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34281 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34283 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34284 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34285 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34289 msgid "Limit to any of the following:"
34290 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34294 msgid "Limit to currently available items"
34295 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34300 msgstr "Einschränken:"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34307 msgstr "Einschränken: "
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34311 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34312 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34320 msgstr "Einschränkungen"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34326 msgstr "Liniendiagramm"
34328 #. For the first occurrence,
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34339 msgstr "Liniendiagramm:"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34348 msgid "Link field to authorities"
34349 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34353 msgid "Link to host item"
34354 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34368 msgid "List Fields"
34369 msgstr "Listenfelder"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34374 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34376 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34377 "Datenbankadministrators.)"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34381 msgid "List created."
34382 msgstr "Liste erstellt."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34386 msgid "List deleted."
34387 msgstr "Liste gelöscht."
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34391 msgid "List fields"
34392 msgstr "Felder auflisten"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34396 msgid "List item price includes tax: "
34397 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34401 msgid "List member:"
34402 msgstr "Benutzerliste:"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34408 msgstr "Name der Liste"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34412 msgid "List name will be file name with timestamp"
34413 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34417 msgid "List name: "
34418 msgstr "Listenname: "
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34423 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34424 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34425 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34427 "Liste der Medientypen bzw. Materialtypen, die im Formular für "
34428 "Anschaffungsvorschläge im OPAC angezeigt werden. Wenn normierte Werte für "
34429 "SUGGEST_FORMAT angelegt werden, sollte immer eine OPAC-Beschreibung "
34430 "angegeben werden."
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34435 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34436 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34441 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34444 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags ("
34445 "wird angezeigt, wenn Anschaffungsvorschläge bearbeitet werden)"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34449 msgid "List of rules"
34450 msgstr "Liste der Regeln"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34455 msgstr "Listenpreis"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34460 msgid "List prices are: "
34461 msgstr "Listenpreise sind: "
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34465 msgid "List prices:"
34466 msgstr "Listenpreise:"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34470 msgid "List requests "
34471 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34475 msgid "List updated."
34476 msgstr "Liste geändert."
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34490 msgid "Lists that include this title: "
34491 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34493 #. For the first occurrence,
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34537 msgid "Loading data..."
34538 msgstr "Daten werden geladen..."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34542 msgid "Loading more results…"
34543 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34547 msgid "Loading new messaging defaults "
34548 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34552 msgid "Loading page %s, please wait..."
34553 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34557 msgid "Loading records, please wait..."
34558 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34564 msgid "Loading, please wait..."
34565 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34567 #. For the first occurrence,
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34582 msgid "Loading... "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34587 msgid "Loading... you may continue scanning."
34588 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34593 msgid "Loan period"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34598 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34599 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34603 msgid "Loan period: "
34604 msgstr "Leihfrist: "
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34609 msgstr "Lokale Nutzung"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34613 msgid "Local catalog"
34614 msgstr "Lokaler Katalog"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34618 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34619 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34623 msgid "Local number"
34624 msgstr "Lokale Nummer"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34629 msgstr "Lokale Verwendung"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34633 msgid "Local use preferences"
34634 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34639 msgid "Local use recorded"
34640 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34644 msgid "Local use recorded."
34645 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34682 msgid "Location and availability"
34683 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34687 msgid "Location(s)"
34688 msgstr "Standort(e)"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34704 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34707 msgid "Location: %s"
34708 msgstr "Standort: %s"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34717 msgid "Lock budget: "
34718 msgstr "Etat sperren: "
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34736 msgid "Log in as a different user"
34737 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34742 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34743 "from using any other OPAC functionality "
34745 "Anmeldung für das webbasierte Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese "
34746 "Berechtigung schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese "
34747 "Benutzerkennung aus "
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34758 msgstr "Loganzeige"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34762 msgid "Logged in as:"
34763 msgstr "Angemeldet als:"
34765 #. INPUT type=submit
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34778 msgid "Look for existing records in catalog?"
34779 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34783 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34784 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34796 msgstr "Ausweis verloren"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34800 msgid "Lost card flag"
34801 msgstr "Ausweis verloren"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34809 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34811 #. %1$s: - CASE 'W' -
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34814 msgid "Lost item %s"
34815 msgstr "Medienverlust %s"
34817 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34820 msgid "Lost item fee refund %s"
34821 msgstr "Rückerstattung bei Medienverlust %s"
34823 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34826 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34827 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34829 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34832 msgid "Lost item processing fee %s"
34833 msgstr "Bearbeitungsgebühr Medienverlust %s"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34837 msgid "Lost item returned"
34838 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34846 msgstr "Vermisste Exemplare"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34850 msgid "Lost items in staff client"
34851 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34855 msgid "Lost items in staff client: "
34856 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34862 msgstr "Vermisst seit"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34867 msgstr "Vermisst seit:"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34873 msgid "Lost status"
34874 msgstr "Verloren-Status"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34878 msgid "Lost status:"
34879 msgstr "Verloren-Status:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34883 msgid "Lost status: "
34884 msgstr "Verloren-Status: "
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34889 msgstr "Vermisst: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34898 msgid "Lower left X coordinate: "
34899 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34908 msgid "Lower left Y coordinate: "
34909 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34913 msgid "Lucida Console"
34914 msgstr "Lucida Console"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34919 msgstr "Māori"
34921 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34925 msgstr "MADS (XML)"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34953 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34954 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34958 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34959 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34965 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34966 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34975 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34976 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34980 msgid "MARC Card View"
34981 msgstr "MARC-Ansicht"
34983 #. %1$s: IF framework
34984 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34985 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34990 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34991 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34995 msgid "MARC Preview:"
34996 msgstr "MARC-Vorschau:"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35001 msgstr "MARC-Ansicht"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
35006 msgid "MARC bibliographic framework"
35007 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35012 msgid "MARC bibliographic framework test"
35013 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35026 msgid "MARC field: "
35027 msgstr "MARC-Feld: "
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35034 msgid "MARC frameworks"
35035 msgstr "MARC-Frameworks"
35037 #. %1$s: marcflavour | html
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35040 msgid "MARC frameworks: %s"
35041 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35046 msgid "MARC modification templates"
35047 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35049 #. %1$s: template_id | html
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35052 msgid "MARC modification templates %s"
35053 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35058 msgid "MARC organization code"
35059 msgstr "MARC-Organisationscode"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35074 msgid "MARC preview"
35075 msgstr "MARC-Vorschau"
35077 #. %1$s: biblionumber | html
35078 #. %2$s: bibliotitle | html
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35081 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35082 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35086 msgid "MARC staging results :"
35087 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35092 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35093 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35094 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35096 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35097 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35098 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35099 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35105 msgid "MARC structure"
35106 msgstr "MARC-Struktur"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35111 msgid "MARC subfield"
35112 msgstr "MARC-Unterfeld"
35114 #. %1$s: tagfield | html
35115 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35116 #. %3$s: frameworkcode | html
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35122 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35123 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35128 msgid "MARC subfield: "
35129 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35133 msgid "MARC with items"
35134 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35138 msgid "MARC without items"
35139 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35143 msgid "MARC21/USMARC"
35144 msgstr "MARC21/USMARC"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35160 msgid "MIT License"
35161 msgstr "MIT-Lizenz"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35165 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35166 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35170 msgid "MIT licence"
35171 msgstr "MIT-Lizenz"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35180 msgid "MIT license"
35181 msgstr "MIT-Lizenz"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35187 msgstr "MODS (XML)"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35201 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35202 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35208 msgid "Main address"
35209 msgstr "Hauptadresse"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35213 msgid "Main library"
35214 msgstr "Hauptbibliothek "
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35222 msgid "Make a payment"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35228 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35229 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35230 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35232 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35233 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35234 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35239 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35240 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35241 "will not affect August 1-10 in other years."
35243 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35244 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35245 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35250 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35251 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35253 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35254 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35258 msgid "Make budget active: "
35259 msgstr "Etat aktivieren: "
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35264 msgid "Make payment"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35270 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35271 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35273 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35274 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35288 #. %1$s: total || 0 | html
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35297 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35298 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35299 "used by any other software."
35301 "Mana KB ist eine globale Knowledge Base für bibliotheksspezifische Daten. "
35302 "Sie wurde zunächst für die Interaktion mit Koha, dem Open Source ILS, "
35303 "entwickelt, kann aber auch von anderer Software genutzt werden."
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35307 msgid "Mana KB token"
35308 msgstr "Mana KB Token"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35312 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35313 msgstr "Mana KB Ergebnisse für Reports"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35318 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35319 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35320 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35321 "with Mana KB is shared under the "
35323 "Mana zentralisiert Informationen aus verschiedenen Koha-Installationen, um "
35324 "eine Hilfestellung für die Erstellung von neuen Abonnements, Lieferanten, "
35325 "Reports etc. anbieten zu können. Sie können die Daten von Mana durchsuchen, "
35326 "importieren und kommentieren. Die Daten in der Mana KB sind lizenziert unter "
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35332 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35333 "contact your site administrator. "
35335 "Die Mana Konfiguration ist aktuell leer. Dieses Feature wird nicht "
35336 "funktionieren. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. "
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35340 msgid "Mana search"
35341 msgstr "Suche in Mana"
35343 #. %1$s: statuscode | html
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35346 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35347 msgstr "Die Suche in Mana schlägt mit dem folgenden Code fehl: %s."
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35351 msgid "Mana token: "
35352 msgstr "Mana-Token: "
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35366 #. %1$s: rota.title | html
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35369 msgid "Manage %s items"
35370 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35372 #. %1$s: rota.title | html
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35375 msgid "Manage %s stages"
35376 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35381 msgid "Manage API keys"
35382 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35386 msgid "Manage CSV export profiles"
35387 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35391 msgid "Manage CSV export profiles "
35392 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten "
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35396 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35397 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten "
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35401 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35402 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten "
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35406 msgid "Manage ILL request"
35407 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35411 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35412 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35416 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35418 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35423 msgid "Manage MARC modification templates"
35424 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35428 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35429 msgstr "Mana KB-Einstellungen verwalten "
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35433 msgid "Manage OAI Sets"
35434 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35438 msgid "Manage OAI sets "
35439 msgstr "OAI-Sets verwalten "
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35443 msgid "Manage SMS cellular providers "
35444 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35448 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35449 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35453 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35454 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35459 msgid "Manage additional fields"
35460 msgstr "Zusätzliche Felder verwalten"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35465 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35466 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35468 "Konfiguration zusätzlicher Felder für Bestellungen und Abonnements verwalten "
35469 "(erfordert zusätzlich die edit_subscription oder order_manage Berechtigungen)"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35474 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35475 "patron card layout."
35477 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35478 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35482 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35484 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen "
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35488 msgid "Manage all funds "
35489 msgstr "Alle Konten verwalten "
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35493 msgid "Manage audio alerts "
35494 msgstr "Akustische Signale verwalten "
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35498 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35499 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35503 msgid "Manage basket and order lines "
35504 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35508 msgid "Manage basket groups "
35509 msgstr "Bestellgruppen verwalten "
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35513 msgid "Manage budget plannings "
35514 msgstr "Etatplanung verwalten "
35516 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35519 msgid "Manage budgets "
35520 msgstr "Etats verwalten "
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35525 msgid "Manage circulation rules "
35526 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten "
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35531 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35532 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35533 "manage_circ_rules is still required) "
35535 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35536 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35537 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35542 msgid "Manage cities and towns "
35543 msgstr "Städte verwalten "
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35547 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35548 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten "
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35552 msgid "Manage column configuration "
35553 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten "
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35557 msgid "Manage contracts "
35558 msgstr "Vereinbarungen verwalten "
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35562 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35563 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten "
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35567 msgid "Manage custom fields for item search."
35568 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35572 msgid "Manage extended patron attributes "
35573 msgstr "Benutzerattribute verwalten "
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35577 msgid "Manage frequencies "
35578 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35580 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35583 msgid "Manage funds "
35584 msgstr "Konten verwalten "
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35588 msgid "Manage global system preferences "
35589 msgstr "Globale Systemparameter verwalten "
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35594 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35595 "administrator email, and templates."
35597 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35598 "Administrators und Templates verwalten."
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35602 msgid "Manage housebound deliveries"
35603 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35607 msgid "Manage housebound profile"
35608 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35613 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35615 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35620 msgid "Manage invoice files"
35621 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35625 msgid "Manage item circulation alerts "
35626 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten "
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35630 msgid "Manage item search fields "
35631 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten "
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35635 msgid "Manage item types "
35636 msgstr "Medientypen verwalten "
35638 #. %1$s: rota.title | html
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35641 msgid "Manage items assigned to "%s""
35642 msgstr "Exemplare von "%s" verwalten"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35646 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35647 msgstr "Tastaturkürzel für das erweiterte Katalogisierungsmodul verwalten "
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35651 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35652 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten "
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35656 msgid "Manage libraries and library groups "
35657 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten "
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35661 msgid "Manage library EDI EANs"
35662 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35666 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35667 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35671 msgid "Manage lists of patrons."
35672 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35676 msgid "Manage marc modification templates "
35677 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten "
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35681 msgid "Manage numbering patterns "
35682 msgstr "Nummerierungsmuster"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35686 msgid "Manage orders"
35687 msgstr "Bestellungen verwalten"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35691 msgid "Manage patron categories "
35692 msgstr "Benutzertypen verwalten "
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35696 msgid "Manage patron clubs.."
35697 msgstr "Clubs verwalten..."
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35701 msgid "Manage patron image"
35702 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35706 msgid "Manage patrons fines and fees"
35707 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35712 msgid "Manage plugins"
35713 msgstr "Plugins verwalten"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35717 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35718 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren) "
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35722 msgid "Manage purchase suggestions "
35723 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten "
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35727 msgid "Manage record matching rules "
35728 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten "
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35732 msgid "Manage request"
35733 msgstr "Bestellung verwalten"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35737 msgid "Manage restrictions for accounts "
35738 msgstr "Benutzersperren verwalten "
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35742 msgid "Manage rotating collections"
35743 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35747 msgid "Manage rotating collections "
35748 msgstr "Rotationsbestände verwalten "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35753 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35755 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35756 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35760 msgid "Manage search engine configuration "
35761 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35765 msgid "Manage serial subscriptions"
35766 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35771 msgid "Manage staged MARC records"
35772 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35774 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35775 #. %2$s: import_batch_id | html
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35779 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35781 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35785 msgid "Manage staged records"
35786 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35790 msgid "Manage stockrotation operations"
35791 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35796 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35799 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35800 "IndependentBranches verwendet wird) "
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35804 msgid "Manage suggestions"
35805 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35809 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35811 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35815 msgid "Manage uploaded files ("
35816 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35820 msgid "Manage usage statistics settings "
35821 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten "
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35825 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35826 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35830 msgid "Manage vendors "
35831 msgstr "Lieferanten verwalten "
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35838 msgstr "Bearbeitet von"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35842 msgid "Managed by - on"
35843 msgstr "Bearbeitet von/am"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35851 msgid "Managed by:"
35852 msgstr "Bearbeitet von:"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35857 msgid "Managed in tab: "
35858 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35862 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35864 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35865 "und rückgängig Machen von Importen"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35870 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35872 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35873 "und rückgängig Machen von Importen "
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35877 msgid "Management date from:"
35878 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35882 msgid "Manager name"
35883 msgstr "Mitarbeitername"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35887 msgid "Managing library:"
35888 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35894 msgstr "Pflichtfeld"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35898 msgid "Mandatory data added"
35899 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35906 msgid "Mandatory: "
35907 msgstr "Pflichtfeld: "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35912 msgid "Manual credit"
35913 msgstr "Gutschrift"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35917 msgid "Manual history:"
35918 msgstr "Manuelle Historie:"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35922 msgid "Manual history: "
35923 msgstr "Manuelle Historie: "
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35928 msgid "Manual invoice"
35929 msgstr "Manuelle Gebühr"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35938 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35939 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35941 #. %1$s: setName | html
35942 #. %2$s: setSpec | html
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35945 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35946 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35948 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35951 msgid "Mappings for the %s"
35952 msgstr "Mappings für %s"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35956 msgid "Mappings have been saved"
35957 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35964 #. For the first occurrence,
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35974 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35975 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren "
35977 #. INPUT type=submit
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35979 msgid "Mark item as lost"
35980 msgstr "Exemplar verloren"
35982 #. INPUT type=submit
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35984 msgid "Mark lost and notify patron"
35985 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35991 msgid "Mark not seen"
35992 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35999 msgstr "Als gesehen markieren"
36001 #. INPUT type=submit
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36003 msgid "Mark seen and continue >>"
36004 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36006 #. INPUT type=submit
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36008 msgid "Mark seen and quit"
36009 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
36013 msgid "Mark selected as: "
36014 msgstr "Markieren als: "
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36018 msgid "Mark the original budget as inactive"
36019 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36023 msgid "MassCat, USA"
36024 msgstr "MassCat, USA"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36028 msgid "Match applied"
36029 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36033 msgid "Match check "
36036 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36039 msgid "Match check %s"
36040 msgstr "Prüfung %s"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36044 msgid "Match check 1 | "
36045 msgstr "Prüfung 1 | "
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36049 msgid "Match details"
36050 msgstr "Details des Abgleichs"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36054 msgid "Match found"
36055 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36059 msgid "Match point "
36060 msgstr "Prüfpunkt "
36062 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36065 msgid "Match point %s | "
36066 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36070 msgid "Match point 1 | "
36071 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36075 msgid "Match points"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36080 msgid "Match threshold: "
36081 msgstr "Punktzahl: "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36086 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36090 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36091 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36095 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36096 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36100 msgid "Matching rule applied"
36101 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36105 msgid "Matching rule applied:"
36106 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36110 msgid "Matching rule code missing"
36111 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36116 msgid "Matching rule code: "
36117 msgstr "Abgleichregelcode: "
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36122 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36128 msgid "Matchpoint components"
36129 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36141 msgstr "Materialien"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36146 msgid "Materials specified"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36151 msgid "Materials specified:"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36161 msgid "Max length:"
36162 msgstr "Maximale Länge:"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36167 msgid "Max. suspension duration (day)"
36168 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36172 msgid "Maximum Koha version"
36173 msgstr "Höchste Koha-Version"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36177 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36178 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36180 #. For the first occurrence,
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36200 msgid "Memcached: "
36201 msgstr "Memcached: "
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36220 msgstr "Verschmelzen"
36222 #. %1$s: error | html
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36225 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36226 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36230 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36232 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36237 msgid "Merge invoices"
36238 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36242 msgid "Merge patron records"
36243 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36245 #. INPUT type=submit
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36247 msgid "Merge patrons"
36248 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36253 msgid "Merge reference"
36254 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36259 msgid "Merge selected"
36260 msgstr "Titel verschmelzen"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36264 msgid "Merge selected invoices"
36265 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36271 msgid "Merge selected patrons"
36272 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36277 msgid "Merging records"
36278 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36282 msgid "Merging with authority: "
36283 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36289 msgstr "Benachrichtigung"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36293 msgid "Message body:"
36294 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36299 msgid "Message sent"
36300 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36304 msgid "Message subject:"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36311 msgstr "Benachrichtigungen:"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36316 msgstr "Benachrichtigung"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36320 msgid "Microsecond"
36321 msgstr "Mikrosekunde"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36325 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36326 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36330 msgid "Millisecond"
36331 msgstr "Millisekunde"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36341 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36342 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36346 msgid "Minimum Koha version"
36347 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36349 #. %1$s: minPasswordLength | html
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36352 msgid "Minimum password length: %s"
36353 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36382 msgid "Missing (damaged)"
36383 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36391 msgid "Missing (lost)"
36392 msgstr "Vermisst (verloren)"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36400 msgid "Missing (never received)"
36401 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36409 msgid "Missing (sold out)"
36410 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36414 msgid "Missing control field contents"
36415 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36420 msgid "Missing issues"
36421 msgstr "Vermisste Hefte"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36425 msgid "Missing issues:"
36426 msgstr "Fehlende Hefte:"
36428 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36431 msgid "Missing issues: %s "
36432 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36436 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36437 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36441 msgid "Missing mandatory tag: "
36442 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36451 msgid "Mobile phone number"
36452 msgstr "Mobilnummer"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36457 msgid "Modal title"
36458 msgstr "Modaltitel"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36462 msgid "Moderate patron comments "
36463 msgstr "Benutzerkommentare moderieren "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36467 msgid "Moderate patron comments. "
36468 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36472 msgid "Moderate patron tags"
36473 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36477 msgid "Moderate patron tags "
36478 msgstr "Tags von Benutzern moderieren "
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36483 msgid "Modification date"
36484 msgstr "Änderungsdatum"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36489 msgid "Modification log"
36490 msgstr "Änderungslog"
36492 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36495 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36496 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36498 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36501 msgid "Modified record matching rule "%s""
36502 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36511 #. %1$s: PROCESS ServerType
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36514 msgid "Modify %s server"
36515 msgstr "%s Server bearbeiten"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36519 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36520 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36524 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36525 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36529 msgid "Modify a CSV profile"
36530 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36534 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36535 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36539 msgid "Modify a city"
36540 msgstr "Eine Ort ändern"
36542 #. %1$s: authid | html
36543 #. %2$s: authtypetext | html
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36546 msgid "Modify authority #%s %s"
36547 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36551 msgid "Modify budget "
36552 msgstr "Etat bearbeiten"
36554 #. %1$s: budget_period_description | html
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36557 msgid "Modify budget '%s'"
36558 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36560 #. %1$s: categorycode | html
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36563 msgid "Modify category %s"
36564 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36568 msgid "Modify classification source"
36569 msgstr "Klassifikation ändern"
36571 #. %1$s: contractname | html
36572 #. %2$s: booksellername | html
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36575 msgid "Modify contract %s for %s"
36576 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36580 msgid "Modify field"
36581 msgstr "Feld bearbeiten"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36585 msgid "Modify filing rule"
36586 msgstr "Sortierregel ändern"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36590 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36591 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten) "
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36595 msgid "Modify holds priority "
36596 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern "
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36600 msgid "Modify item type"
36601 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36605 msgid "Modify items in a batch"
36606 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36610 msgid "Modify patron attribute type"
36611 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36615 msgid "Modify patrons in batch"
36616 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36620 msgid "Modify pattern"
36621 msgstr "Muster bearbeiten"
36623 #. %1$s: label | html
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36626 msgid "Modify pattern: %s"
36627 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36631 msgid "Modify printer"
36632 msgstr "Drucker ändern"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36636 msgid "Modify record matching rule"
36637 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36643 msgid "Modify record using the following template: "
36644 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36648 msgid "Modify selected items"
36649 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36651 #. INPUT type=button
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36653 msgid "Modify selected records"
36654 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36658 msgid "Modify splitting rule"
36659 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36663 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36664 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36676 msgid "Module current"
36677 msgstr "Modul aktuell"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36682 msgid "Module upgrade needed"
36683 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36700 #. For the first occurrence,
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36717 #. For the first occurrence,
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36755 msgid "More › Set permissions"
36756 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36760 msgid "More details"
36761 msgstr "Weitere Details"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36765 msgid "More documentation on defining key maps"
36766 msgstr "Weitere Dokumentation für die Definition von Tastaturkürzeln"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36772 msgstr "Weitere Listen"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36776 msgid "More options"
36777 msgstr "Weitere Optionen"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36795 msgid "Most-circulated items"
36796 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36801 msgstr "Verschieben"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36813 msgid "Move action down"
36814 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36818 msgid "Move action to bottom"
36819 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36823 msgid "Move action to top"
36824 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36828 msgid "Move action up"
36829 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36833 msgid "Move alert down"
36834 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36838 msgid "Move alert to bottom"
36839 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36843 msgid "Move alert to top"
36844 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36848 msgid "Move alert up"
36849 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36853 msgid "Move hold down"
36854 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36858 msgid "Move hold to bottom"
36859 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36863 msgid "Move hold to top"
36864 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36868 msgid "Move hold up"
36869 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36873 msgid "Move remaining unspent funds"
36874 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36878 msgid "Move these patrons to the trash"
36879 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36883 msgid "Move to next position"
36884 msgstr "An nächste Position verschieben"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36889 msgid "Move to next stage "
36890 msgstr "Zu nächster Station"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36894 msgid "Move to previous position"
36895 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36897 #. INPUT type=submit
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36899 msgid "Move unreceived orders"
36900 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36905 msgstr "Verschoben"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36911 msgid "Multi receiving"
36912 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36916 msgid "Musical recording"
36917 msgstr "Musikaufnahme"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36922 msgstr "Mein Konto"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36926 msgid "My checkouts"
36927 msgstr "Meine Ausleihen"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36932 msgstr "Meine Bibliothek"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36936 msgid "MySQL data added"
36937 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36941 msgid "MySQL version: "
36942 msgstr "MySQL-Version: "
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36958 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36968 msgid "NOT CHECKED IN"
36969 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36973 msgid "NOT CHECKED IN "
36974 msgstr "NICHT ZURÜCKGEBUCHT "
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36987 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36990 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36991 "werden nicht kopiert."
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36996 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36997 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36999 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37000 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37055 msgid "Name (any): "
37056 msgstr "Name (beliebig): "
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37062 msgid "Name of day"
37063 msgstr "Name des Tages"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37069 msgid "Name of day (abbreviated)"
37070 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37076 msgid "Name of month"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37083 msgid "Name of month (abbreviated)"
37084 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37090 msgid "Name of season"
37091 msgstr "Jahreszeit"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37097 msgid "Name of season (abbreviated)"
37098 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37102 msgid "Name or ISSN: "
37103 msgstr "Name oder ISSN: "
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37107 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37108 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37112 msgid "Name or cardnumber:"
37113 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37117 msgid "Name the new definition"
37118 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37154 msgstr "Dateiname:"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37174 msgid "Narrower Term"
37175 msgstr "Engerer Term"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37179 msgid "Near East University"
37180 msgstr "Near East University"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37184 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37185 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37189 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37191 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37193 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37197 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37198 "manual grant permissions\" "
37200 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
37201 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37238 #. %1$s: PROCESS ServerType
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37241 msgid "New %s server"
37242 msgstr "Neuer %s-Server"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37247 msgid "New CSV profile"
37248 msgstr "Neues CSV-Profil"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37257 msgid "New ILL request"
37258 msgstr "Neue Fernleihe"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37264 msgid "New ILL request "
37265 msgstr "Neue Fernleihe"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37269 msgid "New SMS provider"
37270 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37274 msgid "New SQL from Mana"
37275 msgstr "Neuer SQL-Report von Mana"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37280 msgid "New SQL report"
37281 msgstr "Neuer SQL-Report"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37285 msgid "New SRU server"
37286 msgstr "Neuer SRU-Server"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37290 msgid "New Z39.50 server"
37291 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37295 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37296 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37300 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37301 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37305 msgid "New account "
37306 msgstr "Neues Konto "
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37311 msgstr "Neue Aktion"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37316 msgstr "Neues Audio-Signal"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37320 msgid "New authority "
37321 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37325 msgid "New authority type"
37326 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37328 #. %1$s: category | html
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37331 msgid "New authorized value for %s"
37332 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37337 msgstr "Neue Bestellung"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37341 msgid "New basket group"
37342 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37346 msgid "New batch patron modification"
37347 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37351 msgid "New batch patrons modification"
37352 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37357 msgid "New batch record deletion"
37358 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37365 msgid "New batch record modification"
37366 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37372 msgstr "Neuer Etat"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37376 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37377 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37385 msgstr "Neuer Ausweis"
37387 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37390 msgid "New card %s"
37391 msgstr "Neuer Ausweis %s"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37397 msgid "New category"
37398 msgstr "Neue Kategorie"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37402 msgid "New child record"
37403 msgstr "Neuer Aufsatz"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37409 msgstr "Neue Stadt"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37413 msgid "New classification source"
37414 msgstr "Neue Klassifikation"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37420 msgstr "Neuer Club "
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37424 msgid "New club field"
37425 msgstr "Neues Club-Feld "
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37429 msgid "New club template"
37430 msgstr "Neues Club-Template"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37434 msgid "New collection"
37435 msgstr "Neue Sammlung"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37440 msgid "New comment"
37441 msgstr "Neuer Kommentar"
37443 #. %1$s: booksellername | html
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37446 msgid "New contract for %s"
37447 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37452 msgstr "Neuer Kurs"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37456 msgid "New currency"
37457 msgstr "Neue Währung"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37461 msgid "New definition"
37462 msgstr "Neue Definition"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37466 msgid "New enrollment field"
37467 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37472 msgstr "Neuer Eintrag"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37477 msgstr "Neues Feld"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37481 msgid "New field on next line"
37482 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37486 msgid "New filing rule"
37487 msgstr "Neue Sortierregeln"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37491 msgid "New framework"
37492 msgstr "Neues Framework"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37497 msgid "New frequency"
37498 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37503 msgid "New from Z39.50/SRU"
37504 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37506 #. %1$s: budget_period_description | html
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37509 msgid "New fund for %s"
37510 msgstr "Neues Konto für %s"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37515 msgid "New guided report"
37516 msgstr "Neuer geführter Report"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37521 msgstr "Neues Exemplar"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37525 msgid "New item type"
37526 msgstr "Neuer Medientyp"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37530 msgid "New item type created!"
37531 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37533 #. %1$s: label_batch | html
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37536 msgid "New label batch created: # %s "
37537 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37541 msgid "New library"
37542 msgstr "Neue Bibliothek"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37547 msgid "New line (\\n)"
37548 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37554 msgstr "Neue Liste"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37558 msgid "New macro..."
37559 msgstr "Neues Makro..."
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37563 msgid "New notice "
37564 msgstr "Neue Benachrichtigung "
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37569 msgid "New numbering pattern"
37570 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37574 msgid "New password:"
37575 msgstr "Neues Passwort:"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37579 msgid "New patron "
37580 msgstr "Neuer Benutzer "
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37584 msgid "New patron attribute type"
37585 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37589 msgid "New patron list"
37590 msgstr "Neue Benutzerliste"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37594 msgid "New preference"
37595 msgstr "Neuer Parameter"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37600 msgid "New printer"
37601 msgstr "Neuer Drucker"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37606 msgid "New purchase suggestion"
37607 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37613 msgstr "Neuer Titel"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37617 msgid "New record "
37618 msgstr "Neuer Titel "
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37622 msgid "New record matching rule"
37623 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37627 msgid "New report "
37628 msgstr "Neuer Report "
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37632 msgid "New request"
37633 msgstr "Neue Bestellung"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37638 msgstr "Neuer Plan"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37642 msgid "New routing list"
37643 msgstr "Neue Umlaufliste"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37648 msgstr "Neue Suche"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37652 msgid "New search field"
37653 msgstr "Neues Suchfeld"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37658 msgstr "Neues OAI-Set"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37662 msgid "New splitting rule"
37663 msgstr "Neue Umbruchregel"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37671 msgid "New subscription"
37672 msgstr "Neues Abonnement"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37682 msgid "New template"
37683 msgstr "Neues Template"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37687 msgid "New username:"
37688 msgstr "Neuer Benutzername:"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37694 msgstr "Neuer Wert"
37696 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37697 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37698 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37699 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37701 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37708 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37711 "Neuer Wert: %s %s leer %s %s (kein normierter Wert) %s %s %s %s \"Leer\" %s "
37713 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37714 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37719 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37720 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37725 msgstr "Neuer Lieferant"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37735 msgstr "Nachrichten"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37739 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37741 "Nachrichten sind unter der direkten URL nach Ablauf weiterhin aufrufbar. "
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37746 msgstr "Nachrichten: "
37748 #. For the first occurrence,
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37775 msgid "Next >>"
37776 msgstr "Weiter >>"
37778 #. INPUT type=submit
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37790 msgid "Next available"
37791 msgstr "Nächstes verfügbares"
37793 #. For the first occurrence,
37794 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37798 msgid "Next available %s item"
37799 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37803 msgid "Next issue publication date is not defined"
37804 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37808 msgid "Next issue publication date:"
37809 msgstr "Nächstes Heft:"
37811 #. INPUT type=button name=changepage_next
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37816 msgstr "Nächste Seite"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37820 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37821 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37823 #. For the first occurrence,
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37884 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37892 msgid "No (default)"
37893 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37899 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37900 "ACQ, the items framework would be used"
37902 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37903 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37909 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37910 "ACQ, the items framework would be used "
37912 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37913 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37916 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37919 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37921 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37924 #. For the first occurrence,
37925 #. %1$s: booksellername | html
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37929 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37930 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37932 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37935 msgid "No Item with barcode: %s"
37936 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37941 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37942 "frameworks supplied for English (en)"
37944 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37945 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37949 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37950 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37955 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37956 "searches will go through the whole record. Continue?"
37958 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37959 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37964 msgstr "Kein Status"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37969 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37970 "with the category TERM."
37972 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37973 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37977 msgid "No action defined for the template. "
37978 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37983 msgid "No active currency is defined"
37984 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37988 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37989 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37994 msgid "No address stored."
37995 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38001 msgid "No and try to override system preferences"
38002 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38006 msgid "No authorities have been selected."
38007 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
38012 msgid "No automatic renewal after"
38013 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
38018 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38019 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38023 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38024 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38028 msgid "No categories have been defined. "
38029 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38043 msgstr "Keine Änderung"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38048 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38050 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38051 "Ausleihkondition definiert."
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38056 msgid "No city stored."
38057 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38061 msgid "No claims notice defined. "
38062 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38066 msgid "No club templates defined."
38067 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
38071 msgid "No clubs defined."
38072 msgstr "Keine Clubs definiert."
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
38077 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38080 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38085 msgid "No columns selected!"
38086 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38090 msgid "No comments have been approved."
38091 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38095 msgid "No comments to moderate."
38096 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38100 msgid "No cover image available"
38101 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38105 msgid "No data available in table"
38106 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38108 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38111 msgid "No database named %s detected."
38112 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38116 msgid "No descriptions"
38117 msgstr "Keine Beschreibungen"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38122 msgid "No email stored."
38123 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38127 msgid "No entries to show"
38128 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38132 msgid "No files found."
38133 msgstr "Keine Dateien gefunden."
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38142 msgstr "Kein Konto"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38146 msgid "No fund found"
38147 msgstr "Kein Konto gefunden"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38151 msgid "No fund selected."
38152 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38156 msgid "No funds to display for this search criteria"
38157 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38162 msgstr "Keine Gruppe"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38170 msgid "No holds allowed"
38171 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38175 msgid "No holds allowed:"
38176 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
38181 msgid "No holds found."
38182 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38187 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38190 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38191 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38195 msgid "No holds on this record"
38196 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38202 msgid "No if settings allow it"
38203 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38209 msgstr "Kein Bild: "
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38213 msgid "No images are currently available. "
38214 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38218 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38219 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38223 msgid "No item found"
38224 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38226 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38229 msgid "No item found with barcode %s"
38230 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38234 msgid "No item matches this barcode"
38235 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38239 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38240 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38244 msgid "No item was selected"
38245 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38250 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38252 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38253 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38255 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
38258 msgid "No item with barcode: %s"
38259 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38264 msgstr "Kein Exemplar"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38269 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38270 "before adding items to a batch. "
38272 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38273 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38274 "Stapel hinzufügen. "
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38279 msgid "No items are available"
38280 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38282 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38285 msgid "No items for %s"
38286 msgstr "Keine Medien für %s"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38292 msgid "No items found."
38293 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38297 msgid "No items were found by searching."
38298 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38302 msgid "No itemtype"
38303 msgstr "Kein Medientyp"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38307 msgid "No keys defined for the current patron. "
38308 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38310 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38311 #. %2$s: BORERR | html
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38315 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38316 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38317 "should be specified."
38319 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38320 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38321 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38327 msgstr "keine Begrenzung"
38329 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38332 msgid "No log found %s for "
38333 msgstr "Kein Log %s für "
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38337 msgid "No mappings have been defined for this set"
38338 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38343 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38345 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38346 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38349 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38350 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38352 #. For the first occurrence,
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38356 msgid "No matches found"
38357 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38361 msgid "No matching notices found"
38362 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38366 msgid "No matching records found"
38367 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38371 msgid "No matching reports found"
38372 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38376 msgid "No missing issues found."
38377 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38381 msgid "No more renewals possible"
38382 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38386 msgid "No more renewals possible."
38387 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38392 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38396 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38398 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38402 msgid "No order selected"
38403 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38407 msgid "No orders yet"
38408 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38412 msgid "No outstanding charges"
38413 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38418 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38419 "(by default ILLLIBS category)."
38421 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38422 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38426 msgid "No patron card numbers given."
38427 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38431 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38433 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38438 msgid "No patron matched "
38439 msgstr "Kein passender Benutzer "
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38443 msgid "No patron may put this book on hold."
38444 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38448 msgid "No patron records have been actually removed"
38449 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38453 msgid "No patron records have been anonymized"
38454 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38458 msgid "No patron records have been removed"
38459 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38464 msgid "No patron with this name, please, try another"
38466 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38470 msgid "No pending baskets"
38471 msgstr "Keine offenen Körbe"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38475 msgid "No pending on-site checkout."
38476 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38481 msgid "No phone stored."
38482 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38487 msgid "No physical items for this record"
38488 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38492 msgid "No plugins installed"
38493 msgstr "Keine Plugins installiert"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38497 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38499 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38504 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38506 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38510 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38511 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38516 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38518 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38524 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38527 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38528 "verarbeiten können"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38535 msgstr "Kein Pop-Up"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38539 msgid "No printers defined."
38540 msgstr "Keine Drucker definiert."
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38544 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38546 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38547 "um eines hinzuzufügen."
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38553 msgstr "Keine Begründung"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38558 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38561 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38562 "Katalog gefunden wurden."
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38566 msgid "No record was removed."
38567 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38571 msgid "No records have been selected."
38572 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38576 msgid "No records have been staged."
38577 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38581 msgid "No records imported"
38582 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38586 msgid "No records were modified. "
38587 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38592 msgid "No renewal before"
38593 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38597 msgid "No renewal before %s"
38598 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38602 msgid "No results for your query"
38603 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38610 msgid "No results found"
38611 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38615 msgid "No results found for "
38616 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38620 msgid "No results found."
38621 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38623 #. %1$s: IF ( query_desc )
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38626 msgid "No results match your search %sfor "
38627 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38631 msgid "No results match your search for "
38632 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38636 msgid "No results."
38637 msgstr "Keine Ergebnisse."
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38642 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38643 "the samples supplied for English (en)"
38645 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38646 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38650 msgid "No saved reports match your criteria. "
38651 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38655 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38656 msgstr "Kein Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38660 msgid "No system preferences matched your search for: "
38661 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38666 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38667 "your ILL partner library records. "
38669 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38670 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38674 msgid "No temporary directory found."
38675 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38679 msgid "No transfers to receive"
38680 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38684 msgid "No valid patrons to merge were found."
38685 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38689 msgid "No warnings."
38690 msgstr "Keine Warnungen."
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38694 msgid "No, I don't confirm"
38695 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38697 #. INPUT type=submit
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38699 msgid "No, do not Delete"
38700 msgstr "Nein, nicht löschen"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38727 msgid "No, do not delete"
38728 msgstr "Nein, nicht löschen"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38732 msgid "No, do not reset mappings"
38733 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38737 msgid "No, don't cancel (N)"
38738 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38742 msgid "No, don't check out (N)"
38743 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38748 msgid "No, don't close (N)"
38749 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38753 msgid "No, don't delete (N)"
38754 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38758 msgid "No, don't renew (N)"
38759 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38764 msgid "No, let me think about it"
38765 msgstr "Nein, lass mich darüber nachdenken"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38769 msgid "No, save as new record"
38770 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38781 msgid "No. of items:"
38782 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38786 msgid "No. of times checked out"
38787 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38791 msgid "No: Save as new authority"
38792 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38806 msgid "Non-fiction"
38807 msgstr "Sachliteratur"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38811 msgid "Non-musical recording"
38812 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38816 msgid "Non-public note"
38817 msgstr "Interne Notiz"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38821 msgid "Non-public note:"
38822 msgstr "Interne Notiz:"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38826 msgid "Non-public notes"
38827 msgstr "Interne Notizen"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38870 msgid "None defined"
38871 msgstr "Nicht definiert"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38875 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38876 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38881 msgid "None specified"
38882 msgstr "Nicht angegeben"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38886 msgid "None specified "
38887 msgstr "Nicht angegeben"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38891 msgid "Nonpublic note"
38892 msgstr "Interne Notiz"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38897 msgid "Nonpublic note:"
38898 msgstr "Interne Notiz:"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38902 msgid "Nonpublic note: "
38903 msgstr "Interne Notiz: "
38905 #. %1$s: internalnotes | html
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38908 msgid "Nonpublic note: %s"
38909 msgstr "Interne Notiz: %s"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38913 msgid "Nonpublic notes"
38914 msgstr "Interne Notizen"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38924 msgstr "Normaler Tag"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38928 msgid "Normal text"
38929 msgstr "Normaler Text"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38941 msgid "Normalization rule: "
38942 msgstr "Normalisierungsregel: "
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38946 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38947 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38951 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38952 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38956 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38957 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38961 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38962 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38972 msgid "Not Installed %s"
38973 msgstr "Nicht installiert %s"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38977 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38978 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38982 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38984 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38989 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38992 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38993 "als 'ignoriert' markiert). "
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39002 msgid "Not allowed"
39003 msgstr "Nicht erlaubt"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39007 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39008 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
39012 msgid "Not allowed to delete own account"
39013 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39017 msgid "Not allowed: overdue"
39018 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39022 msgid "Not allowed: patron restricted"
39023 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
39030 msgid "Not available"
39031 msgstr "Nicht verfügbar"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39035 msgid "Not checked out since: "
39036 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
39040 msgid "Not checked out."
39041 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
39050 msgid "Not for loan"
39051 msgstr "Nicht ausleihbar"
39053 #. For the first occurrence,
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39058 msgid "Not for loan status"
39059 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
39063 msgid "Not for loan status updated. "
39064 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39069 msgid "Not for loan: "
39070 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39074 msgid "Not published"
39075 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39079 msgid "Not renewable"
39080 msgstr "Nicht verlängerbar"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39086 msgstr "Nicht gesehen"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39106 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39108 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39109 "anders festgelegt."
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39114 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39116 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39122 msgid "Note about the accompanying materials: "
39123 msgstr "Beilagen: "
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39127 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39128 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39132 msgid "Note for OPAC"
39133 msgstr "OPAC-Notiz"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39137 msgid "Note for staff"
39138 msgstr "Interne Notiz"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39142 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39143 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39147 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39148 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39150 #. %1$s: CASE 'both'
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39154 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39155 "$KOHA_CONF file %s "
39157 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39161 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39162 #. %3$s: effective_caching_method | html
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39167 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39168 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39169 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39171 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39172 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39173 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39175 #. %1$s: CASE # nowhere
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39179 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39180 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39181 "memcached config from ENV. %s "
39183 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39184 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39185 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39208 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39209 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39210 "or slow your system down."
39212 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39213 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39214 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39218 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39219 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39224 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39225 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39227 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39228 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39229 "temporär markiert."
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39233 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39235 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39236 "vollständigen Formular"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39240 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39241 msgstr "Hinweis: _ALL_ überschreibt alle anderen Werte"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39245 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39247 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39252 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39253 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39254 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39255 "the bibliographic record"
39257 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39258 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39259 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39260 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39264 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39265 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39297 #. For the first occurrence,
39298 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39302 msgid "Notes : %s "
39303 msgstr "Hinweise: %s "
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39308 msgid "Notes/Comments"
39309 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39341 msgstr "Hinweise: "
39343 #. For the first occurrence,
39344 #. %1$s: reservenotes | html
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39350 msgstr "Hinweise: %s"
39352 #. %1$s: library.branchnotes | html
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39356 msgid "Notes: %s%s "
39357 msgstr "Hinweise: %s%s "
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39362 msgid "Nothing found."
39363 msgstr "Nichts gefunden."
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39367 msgid "Nothing found. "
39368 msgstr "Nichts gefunden. "
39370 #. For the first occurrence,
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39375 msgid "Nothing is selected."
39376 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39380 msgid "Nothing to save"
39381 msgstr "Nichts zu speichern"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39386 msgstr "Benachrichtigung"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39391 msgstr "Benachrichtigungen"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39398 msgid "Notices & slips"
39399 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39403 msgid "Notification date"
39404 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39414 msgstr "Noto fonts"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39423 msgid "NoveList Select"
39424 msgstr "NoveList Select"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39429 msgid "Novelist Select: "
39430 msgstr "Novelist Select: "
39432 #. For the first occurrence,
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39448 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39449 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39451 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39452 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39458 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39461 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39462 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39471 msgid "Num/Patrons"
39472 msgstr "Anz./Benutzer"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39495 msgid "Number of baskets"
39496 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39500 msgid "Number of checkouts"
39501 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39505 msgid "Number of checkouts by item type"
39506 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39511 msgid "Number of columns:"
39512 msgstr "Anzahl Spalten:"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39516 msgid "Number of copies of this item to add: "
39517 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39519 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39522 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39523 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39527 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39528 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39532 msgid "Number of issues to display to staff:"
39533 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39537 msgid "Number of issues to display to staff: "
39538 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39542 msgid "Number of issues to display to the public: "
39543 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39547 msgid "Number of issues:"
39548 msgstr "Anzahl Hefte:"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39552 msgid "Number of items"
39553 msgstr "Anzahl Exemplare"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39557 msgid "Number of items added"
39558 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39562 msgid "Number of items deleted"
39563 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39567 msgid "Number of items displayed"
39568 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39572 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39573 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39577 msgid "Number of items replaced"
39578 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39582 msgid "Number of items to add"
39583 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39588 msgid "Number of libraries using this pattern"
39589 msgstr "Anzahl der Bibliotheken, die diese Erscheinungsweise verwenden"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39593 msgid "Number of months:"
39594 msgstr "Anzahl der Monate:"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39598 msgid "Number of months: "
39599 msgstr "Anzahl der Monate: "
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39603 msgid "Number of num:"
39604 msgstr "Anzahl Nr.:"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39608 msgid "Number of pages"
39609 msgstr "Anzahl Seiten"
39611 #. %1$s: LinesRead | html
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39614 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39615 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39619 msgid "Number of records added"
39620 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39624 msgid "Number of records changed back"
39625 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39629 msgid "Number of records deleted"
39630 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39635 msgid "Number of records ignored"
39636 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39640 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39641 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39645 msgid "Number of records updated"
39646 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39650 msgid "Number of renewals"
39651 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39656 msgid "Number of rows:"
39657 msgstr "Anzahl Reihen:"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39661 msgid "Number of students:"
39662 msgstr "Anzahl Studenten:"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39666 msgid "Number of subscriptions: "
39667 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39671 msgid "Number of weeks:"
39672 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39676 msgid "Number of weeks: "
39677 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39681 msgid "Number pattern:"
39682 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39686 msgid "Number pattern: "
39687 msgstr "Nummerierungsmuster: "
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39696 msgid "Numbering calculation"
39697 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39701 msgid "Numbering formula"
39702 msgstr "Nummerierungsmuster"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39708 msgid "Numbering formula:"
39709 msgstr "Chronolog. Muster:"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39714 msgid "Numbering pattern"
39715 msgstr "Nummerierungsmuster"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39719 msgid "Numbering pattern:"
39720 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39725 msgid "Numbering patterns"
39726 msgstr "Nummerierungsmuster"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39730 msgid "OAI set mappings"
39731 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39743 msgid "OAI sets configuration"
39744 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39748 msgid "OAI xslt stylesheet"
39749 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39758 msgid "OD/Checkouts"
39759 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39767 #. INPUT type=submit name=submit
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39834 #. %1$s: patron.firstname | html
39835 #. %2$s: patron.surname | html
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39838 msgid "OPAC - %s %s"
39839 msgstr "OPAC - %s %s"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39843 msgid "OPAC Info: "
39844 msgstr "OPAC-Info: "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39848 msgid "OPAC and Koha news"
39849 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39853 msgid "OPAC info: "
39854 msgstr "OPAC-Info: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39860 msgstr "OPAC-Notiz"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39865 msgstr "OPAC-Notiz:"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39870 msgstr "OPAC-Notizen"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39874 msgid "OPAC tables"
39875 msgstr "OPAC-Tabellen"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39881 msgstr "OPAC-Sicht"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39886 msgstr "OPAC-Sicht:"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39890 msgid "OPAC/Staff login"
39891 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39901 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39904 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39905 "Zeitschriftenverwaltung)"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39917 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39919 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39929 msgid "OS version ('uname -a'): "
39930 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39944 msgid "Oblique title: "
39945 msgstr "Kursiver Titel: "
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39952 #. For the first occurrence,
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39960 #. For the first occurrence,
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39968 msgstr "Deaktivieren %s "
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39973 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39974 "transactions, but patron and item information will not be available."
39976 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39977 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39985 msgid "Offline circulation"
39986 msgstr "Offline-Verbuchung"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39990 msgid "Offline circulation file upload"
39991 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40016 msgstr "Alter Wert"
40018 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
40019 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
40020 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
40021 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
40023 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
40030 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40033 "Alter Wert: %s %s leer %s %s (Keine Beschreibung verfügbar) %s %s %s %s \""
40036 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40037 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
40042 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40043 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40056 msgstr "Aktivieren "
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40061 msgstr "Vorgemerkt"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40065 msgid "On hold due date:"
40066 msgstr "Verlängerungsdatum bei Vormerkung:"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40070 msgid "On hold for"
40071 msgstr "Vorgemerkt für"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
40076 msgid "On shelf holds allowed"
40077 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40081 msgid "On shelf holds allowed: "
40082 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40087 msgstr "Für Titel "
40089 #. For the first occurrence,
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40094 msgid "On-site checkout"
40095 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
40099 msgid "On-site checkouts"
40100 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40104 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40105 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40115 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40116 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40117 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40118 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40119 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40120 "email. Read it and follow the instructions."
40122 "Wenn Sie Mana aktiviert haben, muss es noch konfiguriert werden. Geben Sie "
40123 "Ihren Vornamne, Nachnamen und Ihre E-Mail-Adresse ein und schicken Sie das "
40124 "Formular ab. Dies sendet eine Anfrage an die Mana KB um ein neues Konto zu "
40125 "eröffnen. Sie erhalten ein Mana KB Token zurück (eine verschlüsselte ID, die "
40126 "Ihre Koha-Installation eindeutig identifiziert). Dieses Token wird "
40127 "automatisch in Ihrer Datenbank gespeichert. Sie erhalten außerdem eine E-"
40128 "Mail. Lesen Sie diese und folgen Sie den Anweisungen."
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40132 msgid "One borrowernumber per line."
40133 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40137 msgid "One number per line."
40138 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40142 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40143 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40147 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40149 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40153 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40155 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40159 msgid "One result is available, press enter to select it."
40160 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40164 msgid "Online Public Access Catalog"
40165 msgstr "Online Public Access Catalog"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40169 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40170 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40174 msgid "Only KPZ file format is supported."
40175 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40180 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40181 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40186 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40188 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40189 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40194 msgstr "Nur Exemplar "
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40199 msgstr "Nur Exemplar:"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40203 msgid "Only items currently available:"
40204 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40208 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40209 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40213 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40215 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40220 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40221 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40224 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40225 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40230 msgstr "OPAC-Notiz"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40234 msgid "Opac notes:"
40235 msgstr "OPAC-Notiz"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40244 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40248 msgstr "Laufend (%s)"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40252 msgid "Open Document Spreadsheet"
40253 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40257 msgid "Open fresh record"
40258 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40266 msgid "Open in new window"
40267 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40271 msgid "Open in new window."
40272 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40277 msgstr "Geöffnet am:"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40286 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40287 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40291 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40292 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40297 msgstr "Geöffnet am:"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40306 msgid "Optional data added"
40307 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40311 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40313 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40318 msgid "Optional module missing"
40319 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40332 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40333 msgstr "Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert."
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40338 msgid "Or enter a list of record numbers"
40339 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40343 msgid "Or list barcodes one by one"
40344 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40348 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40349 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40353 msgid "Or scan items one by one"
40354 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40359 msgid "Or select a list of records"
40360 msgstr "Oder wählen Sie eine Liste von Datensätzen"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40365 msgid "Or use a patron list"
40366 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40382 msgstr "Bestellung"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40388 msgstr "Bestellung "
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40393 msgstr "Bestell-ID"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40398 msgstr "Bestellungs-ID:"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40405 msgid "Order acquisition"
40406 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40411 msgstr "Kosten der Bestellung"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40415 msgid "Order cost search"
40416 msgstr "Bestellkostensuche"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40421 msgstr "Bestelldatum"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40426 msgid "Order date:"
40427 msgstr "Bestelldatum:"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40432 msgid "Order from external source"
40433 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40440 msgstr "Bestellposten"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40445 msgid "Order line (parent)"
40446 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40450 msgid "Order line search"
40451 msgstr "Bestellpostensuche"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40456 msgid "Order line:"
40457 msgstr "Bestellposten:"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40462 msgstr "Bestellnotiz"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40468 msgid "Order number"
40469 msgstr "Bestellnummer"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40473 msgid "Order status: "
40474 msgstr "Bestellstatus"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40479 msgid "Order this one"
40480 msgstr "Dieses bestellen"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40484 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40485 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40490 msgstr "Bestellung: "
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40506 msgid "Ordered amount:"
40507 msgstr "Bestellbetrag:"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40511 msgid "Ordered by the library"
40512 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40517 msgid "Ordered by: "
40518 msgstr "Bestellt von: "
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40523 msgid "Ordering information"
40524 msgstr "Bestellinformationen"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40528 msgid "Ordernumber"
40529 msgstr "Bestellnummer"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40535 msgstr "Bestellungen"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40540 msgid "Orders are standing:"
40541 msgstr "Standing Order:"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40548 msgid "Orders by fund"
40549 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40553 msgid "Orders enabled: "
40554 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40556 #. %1$s: booksellerfromname | html
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40559 msgid "Orders for %s"
40560 msgstr "Bestellungen bei %s"
40562 #. %1$s: current_budget_name | html
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40565 msgid "Orders for fund '%s'"
40566 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40570 msgid "Orders from:"
40571 msgstr "Bestellungen von:"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40576 msgid "Orders search"
40577 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40581 msgid "Orders with uncertain prices"
40582 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40586 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40587 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40591 msgid "Orex Digital, Spain"
40592 msgstr "Orex Digital, Spanien"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40598 msgid "Organization"
40599 msgstr "Organisation"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40603 msgid "Organization #:"
40604 msgstr "Organisation #:"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40608 msgid "Organization name: "
40609 msgstr "Organisation: "
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40613 msgid "Organize by: "
40614 msgstr "Anzeige nach: "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40623 msgid "Original message, rendered:"
40624 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40628 msgid "Original order line"
40629 msgstr "Original-Bestellposten"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40633 msgid "Original version"
40634 msgstr "Original-Version"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40638 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40639 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40650 msgid "Other action"
40651 msgstr "Andere Aktion"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40655 msgid "Other course reserves"
40656 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40661 msgstr "Andere Daten"
40663 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40666 msgid "Other holdings (%s)"
40667 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40671 msgid "Other holdings:"
40672 msgstr "Weitere Exemplare:"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40677 msgstr "Sonstiger Name"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40681 msgid "Other names"
40682 msgstr "Weitere Namen"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40686 msgid "Other options (choose one)"
40687 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40692 msgid "Other phone"
40693 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40698 msgid "Other phone: "
40699 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40726 msgid "Output format"
40727 msgstr "Ausgabeformat"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40731 msgid "Output format "
40732 msgstr "Ausgabeformat "
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40736 msgid "Output format:"
40737 msgstr "Ausgabeformat"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40741 msgid "Output to a file named: "
40742 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40753 msgid "Outstanding"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40758 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40759 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40764 msgid "OverDrive library authnames"
40765 msgstr "Overdrive: Authnames für Bibliotheken"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40770 msgstr "Überfällig"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40775 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40776 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40781 msgid "Overdue notice required: "
40782 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40787 msgid "Overdue notice/status triggers"
40788 msgstr "Mahntrigger"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40793 msgid "Overdue report"
40794 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40801 msgstr "Überfälligkeiten"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40806 msgid "Overdues with fines"
40807 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40811 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40812 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40820 msgid "Override and renew"
40821 msgstr "Übergehen und verlängern"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40825 msgid "Override blocked renewals "
40826 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben "
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40831 msgid "Override limit and renew"
40832 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40836 msgid "Override renewal restrictions:"
40837 msgstr "Verlängerungslimits überschreiben:"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40841 msgid "Override restriction temporarily"
40842 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40846 msgid "Overwrite the existing one with this"
40847 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40860 msgstr "Nur Besitzer"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40867 msgstr "Besitzer: "
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40886 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40887 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40891 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40892 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40896 msgid "Packaging manager:"
40897 msgstr "Packaging manager:"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40902 msgid "Page height:"
40903 msgstr "Seitenhöhe:"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40907 msgid "Page side: "
40908 msgstr "Blattseite: "
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40913 msgid "Page width:"
40914 msgstr "Seitenbreite:"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40932 msgid "Paid for (unused)"
40933 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40940 # Papierfach beim Drucker
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40945 msgstr "Papierfach"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40953 msgstr "Papierkorb:"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40965 msgid "Partially received"
40966 msgstr "Teilweise zugegangen"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40977 msgid "Password Updated"
40978 msgstr "Passwort geändert"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40982 msgid "Password change in OPAC: "
40983 msgstr "Passwortänderung im OPAC: "
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40987 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40988 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40992 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40993 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40997 msgid "Password is too short"
40998 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41002 msgid "Password is too weak"
41003 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41005 #. For the first occurrence,
41006 #. %1$s: minPasswordLength | html
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41010 msgid "Password must be at least %s characters long."
41011 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41015 msgid "Password must contain at least %s characters"
41016 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41021 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41024 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41025 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41031 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41033 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41034 "Kleinbuchstaben enthalten."
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41039 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41040 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41044 msgid "Password reset in OPAC: "
41045 msgstr "Passwort-Vergessen-Funktion im OPAC: "
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41059 msgstr "Passwort: "
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
41063 msgid "Passwords do not match"
41064 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
41069 msgid "Passwords do not match."
41070 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
41074 msgid "Passwords will be displayed as text"
41075 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41079 msgid "Patent document"
41080 msgstr "Patentdokument"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41106 msgstr "Benutzernr.:"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41110 msgid "Patron '%s' added."
41111 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41115 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41116 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41121 msgstr "Benutzernr.:"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41125 msgid "Patron account flags"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41130 msgid "Patron activity"
41131 msgstr "Benutzeraktivität"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41136 msgid "Patron attribute type code: "
41137 msgstr "Benutzerattribut: "
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41144 msgid "Patron attribute types"
41145 msgstr "Benutzerattribute"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41151 msgid "Patron attributes"
41152 msgstr "Benutzerattribute"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41156 msgid "Patron attributes: "
41157 msgstr "Benutzerattribute: "
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41168 msgid "Patron card creator"
41169 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41173 msgid "Patron card number"
41174 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41184 msgid "Patron categories"
41185 msgstr "Benutzertypen"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41198 msgid "Patron category"
41199 msgstr "Benutzerkategorie"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41203 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41204 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41208 msgid "Patron category created!"
41209 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41213 msgid "Patron category:"
41214 msgstr "Benutzertyp:"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41221 msgid "Patron category: "
41222 msgstr "Benutzertyp: "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41232 msgid "Patron clubs"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41237 msgid "Patron count"
41238 msgstr "Anzahl Benutzer"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41242 msgid "Patron details"
41243 msgstr "Benutzerdetails"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41247 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41248 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41252 msgid "Patron expires soon"
41253 msgstr "Benutzerkonto läuft bald ab"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41257 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41258 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41262 msgid "Patron flags:"
41263 msgstr "Kontosperren:"
41265 #. %1$s: charges | $Price
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41268 msgid "Patron has %s in fines."
41269 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41271 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41274 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41275 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41277 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41280 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41281 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41283 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41284 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41288 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41289 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41291 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41292 #. %2$s: creditsamount | $Price
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41296 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41297 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41299 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41302 msgid "Patron has a restriction until %s."
41303 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41305 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41310 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41313 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41319 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41320 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41322 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41325 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41326 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41330 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41331 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41335 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41337 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41338 "durchgeführt wird."
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41342 msgid "Patron has nothing checked out."
41343 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41348 msgid "Patron has nothing on hold."
41349 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41351 #. %1$s: fines | $Price
41352 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41355 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41356 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41358 #. %1$s: fines | html
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41361 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41362 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41364 #. For the first occurrence,
41365 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41369 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41370 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41372 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41375 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41376 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41381 msgid "Patron has previously checked out this title"
41382 msgstr "Der Benutzer hat diesen Titel zuvor bereits einmal ausgeliehen"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41386 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41387 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41391 msgid "Patron has restrictions"
41392 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41396 msgid "Patron holds"
41397 msgstr "Vormerkungen"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41401 msgid "Patron image failed to upload"
41402 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41406 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41407 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41411 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41412 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41414 #. For the first occurrence,
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41422 msgid "Patron is RESTRICTED"
41423 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41427 msgid "Patron is an adult"
41428 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41433 msgid "Patron is currently unrestricted."
41434 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41438 msgid "Patron is not notified."
41439 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41444 msgid "Patron is restricted"
41445 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41449 msgid "Patron is restricted."
41450 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41454 msgid "Patron library"
41455 msgstr "Benutzerbibliothek"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41461 msgid "Patron list: "
41462 msgstr "Benutzerliste: "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41470 msgid "Patron lists"
41471 msgstr "Benutzerlisten"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41475 msgid "Patron lists:"
41476 msgstr "Benutzerlisten:"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41481 msgid "Patron messaging preferences"
41482 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41488 msgid "Patron name"
41489 msgstr "Benutzername"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41494 msgid "Patron not found"
41495 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41499 msgid "Patron not found."
41500 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41505 msgid "Patron not found. "
41506 msgstr "Benutzer nicht gefunden. "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41510 msgid "Patron not found:"
41511 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41515 msgid "Patron note"
41516 msgstr "Benutzernotizen"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41520 msgid "Patron notes"
41521 msgstr "Benutzernotizen"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41527 msgid "Patron notes:"
41528 msgstr "Benutzernotizen:"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41532 msgid "Patron notification:"
41533 msgstr "Benachrichtigung:"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41538 msgid "Patron notification: "
41539 msgstr "Benachrichtigung: "
41541 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41542 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41544 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41546 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41548 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41554 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41555 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41559 msgid "Patron number: "
41560 msgstr "Benutzernummer: "
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41564 msgid "Patron records merged into "
41565 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41569 msgid "Patron records were last synced on: "
41570 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41574 msgid "Patron request"
41575 msgstr "Bestellungen"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41579 msgid "Patron restrictions"
41580 msgstr "Benutzersperren"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41584 msgid "Patron search: "
41585 msgstr "Benutzersuche: "
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41589 msgid "Patron selection"
41590 msgstr "Auswahl Benutzer"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41595 msgid "Patron sort 1"
41596 msgstr "Statistik 1"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41601 msgid "Patron sort 2"
41602 msgstr "Statistik 2"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41606 msgid "Patron status"
41607 msgstr "Benutzerstatus"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41612 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41613 "out. Ensure you are working with the right patron."
41615 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
41616 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
41617 "Benutzer arbeiten."
41619 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41622 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41623 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41625 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41628 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41629 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41631 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41634 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41635 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
41637 #. For the first occurrence,
41638 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41639 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41641 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41645 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41647 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41652 msgid "Patron's address in doubt"
41653 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41661 msgid "Patron's address is in doubt"
41662 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41666 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41667 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41672 msgid "Patron's address is in doubt."
41673 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41675 #. %1$s: age_low | html
41676 #. %2$s: age_high | html
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41679 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41681 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41682 "Altersbereich ist %s-%s."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41686 msgid "Patron's card has been reported lost."
41687 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41689 #. %1$s: IF ( expiry )
41690 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41694 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41696 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist am %s abgelaufen %s "
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41700 msgid "Patron's card is expired"
41701 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41705 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41706 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41710 msgid "Patron's card is expired."
41711 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41717 msgid "Patron's card is lost"
41718 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41722 msgid "Patron's card is lost."
41723 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41725 #. For the first occurrence,
41726 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41730 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41731 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41733 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41736 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41738 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41740 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41741 #. %2$s: IF noissues
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41744 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41746 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41749 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41750 #. %2$s: patron.branchcode | html
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41753 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41754 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41758 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41759 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41773 msgstr "Benutzer: "
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41777 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41778 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41780 #. %1$s: patronlistname | html
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41783 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41784 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41832 msgid "Patrons › New patron"
41833 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41840 msgid "Patrons and circulation"
41841 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41845 msgid "Patrons found for: "
41846 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41850 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41851 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41853 #. %1$s: batch_id | html
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41856 msgid "Patrons in batch number %s"
41857 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41861 msgid "Patrons in list"
41862 msgstr "Benutzer in der Liste"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41867 msgid "Patrons requesting modifications"
41868 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41874 msgid "Patrons statistics"
41875 msgstr "Benutzerstatistiken"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41879 msgid "Patrons tables"
41880 msgstr "Benutzertabellen"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41884 msgid "Patrons to be added"
41885 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41889 msgid "Patrons using this provider"
41890 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41895 msgid "Patrons who haven't checked out"
41896 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41900 msgid "Patrons with holds"
41901 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41906 msgid "Patrons with no checkouts"
41907 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41915 msgid "Patrons with the most checkouts"
41916 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41920 msgid "Pattern name:"
41921 msgstr "Name des Musters:"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41930 msgid "Pay all fines"
41931 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41933 #. INPUT type=submit name=paycollect
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41936 msgstr "Betrag bezahlen"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41940 msgid "Pay an amount toward all fines"
41941 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41945 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41946 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41950 msgid "Pay an individual fine"
41951 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41956 msgstr "Gebühr bezahlen"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41961 msgstr "Gebühren zahlen"
41963 #. %1$s: patron.firstname | html
41964 #. %2$s: patron.surname | html
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41967 msgid "Pay fines for %s %s"
41968 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41970 #. INPUT type=submit name=payselected
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41972 msgid "Pay selected"
41973 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41983 #. For the first occurrence,
41984 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41989 msgstr "Zahlung %s"
41991 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41994 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41995 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2) %s"
41997 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42000 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
42001 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2) %s"
42003 #. %1$s: - CASE 'N' -
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42006 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
42007 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2) %s"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42011 msgid "Payment note"
42012 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
42017 msgid "Payment type: "
42018 msgstr "Art der Bezahlung:"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42035 msgstr "Zu Bearbeiten"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42040 msgstr "Ausstehend ("
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42044 msgid "Pending discharge requests"
42045 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42049 msgid "Pending holds"
42050 msgstr "Offene Vormerkungen"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
42054 msgid "Pending modifications:"
42055 msgstr "Offene Änderungen:"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42060 msgid "Pending offline circulation actions"
42061 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42067 msgid "Pending on-site checkouts"
42068 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
42074 msgid "Pending order"
42075 msgstr "Offene Bestellung"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
42079 msgid "Pending orders"
42080 msgstr "Offene Bestellungen"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42084 msgid "Pending suggestions"
42085 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42089 msgid "Pending tags"
42090 msgstr "Unmoderierte Tags"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42094 msgid "Perform a new search"
42095 msgstr "Neue Suche"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42099 msgid "Perform batch deletion of items "
42100 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen "
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42104 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42105 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten) "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42109 msgid "Perform batch modification of items "
42110 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen "
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42114 msgid "Perform batch modification of patrons "
42115 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42119 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42120 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel- oder Normdaten) "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42124 msgid "Perform inventory of your catalog"
42125 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42129 msgid "Perform inventory of your catalog "
42130 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42135 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42136 "the AutoSelfCheckID "
42138 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42139 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein "
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42146 #. %1$s: IF budget_period_total
42147 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42151 msgid "Period allocated %s%s%s "
42152 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42156 msgid "Periodicity"
42157 msgstr "Periodizität"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42161 msgid "Perl @INC: "
42162 msgstr "Perl @INC: "
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42166 msgid "Perl interpreter: "
42167 msgstr "Perl Interpreter: "
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42172 msgid "Perl modules"
42173 msgstr "Perl Module"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42177 msgid "Perl version: "
42178 msgstr "Perl-Version: "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42183 msgid "Permanent library"
42184 msgstr "Heimatbibliothek"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42188 msgid "Permanent shelving location"
42189 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42193 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42194 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42198 msgid "Permanently delete these patrons"
42199 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42201 #. %1$s: library.branchphone | html
42203 #. %3$s: IF library.branchfax
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42206 msgid "Ph: %s%s %s "
42207 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42219 msgid "Phone number"
42220 msgstr "Telefonnummer"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42237 msgid "Physical address: "
42238 msgstr "Besuchsadresse: "
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42242 msgid "Physical details:"
42243 msgstr "Physische Details:"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42247 msgid "Physical form designators"
42248 msgstr "Physisches Format"
42250 #. INPUT type=submit name=pick
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42257 msgid "Pick up location"
42258 msgstr "Abholstandort"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42264 msgstr "Abholung in"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42269 msgstr "Abholen in:"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42276 msgid "Pickup library"
42277 msgstr "Abholbibliothek"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42281 msgid "Pickup library is different. "
42282 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42286 msgid "Pickup library:"
42287 msgstr "Abholbibliothek:"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42291 msgid "Pickup location"
42292 msgstr "Abholstandort"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42296 msgid "Pickup location: "
42297 msgstr "Abholstandort:"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42310 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42311 #. %2$s: title | html
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42314 msgid "Place a hold on %s%s"
42315 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42317 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42320 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42321 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42325 msgid "Place and modify holds for patrons"
42326 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42328 #. %1$s: biblio.title | html
42329 #. %2$s: patron.firstname | html
42330 #. %3$s: patron.surname | html
42331 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42334 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42335 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42358 msgid "Place hold "
42359 msgstr "Vormerken "
42361 #. For the first occurrence,
42362 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42363 #. %2$s: holdfor_surname | html
42364 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42370 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42371 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42375 msgid "Place hold on this item?"
42376 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42380 msgid "Place hold?"
42381 msgstr "Vormerken?"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42385 msgid "Place holds for patrons "
42386 msgstr "Vormerkungen für Benutzer eintragen "
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42390 msgid "Place of publication"
42391 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42393 #. INPUT type=submit
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42395 msgid "Place request"
42396 msgstr "Bestellung absenden"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42400 msgid "Place request with partner libraries"
42401 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42413 msgstr "Bestellt am"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42420 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42424 msgstr "Planung nach %s"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42428 msgid "Plan by item types"
42429 msgstr "Planung nach Medientypen"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42433 msgid "Plan by libraries"
42434 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42438 msgid "Plan by months"
42439 msgstr "Planung nach Monaten"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42443 msgid "Planned date"
42444 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42457 #. %1$s: budget_period_description | html
42458 #. %2$s: authcat | html
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42461 msgid "Planning for %s by %s"
42462 msgstr "Planung für %s von %s"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42466 msgid "Plano Independent School, USA"
42467 msgstr "Plano Independent School, USA"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42472 msgstr "Medien abspielen"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42477 msgstr "Ton abspielen"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42481 msgid "Please add a library"
42482 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42486 msgid "Please add a patron category"
42487 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42492 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42495 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42499 msgid "Please check at least one action"
42500 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42504 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42506 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42507 "(Unregelmäßigkeiten)"
42509 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42515 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42516 "less than 30 days. %s %s "
42518 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42519 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42523 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42525 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42529 msgid "Please choose a file to upload"
42530 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42534 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42536 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42540 msgid "Please choose a vendor."
42541 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42545 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42546 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42550 msgid "Please choose at least one external target"
42551 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42555 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42556 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42560 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42562 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42568 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42569 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42571 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42572 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42577 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42579 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42584 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42586 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42591 msgid "Please confirm checkout"
42592 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42596 msgid "Please confirm subscription deletion"
42597 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42601 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42603 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42607 msgid "Please contact your system administrator"
42608 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42612 msgid "Please correct these errors. "
42613 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42617 msgid "Please create the database before continuing."
42618 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42622 msgid "Please define one"
42623 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42627 msgid "Please delete %d character(s)"
42628 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42632 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42633 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42637 msgid "Please enable Javascript:"
42638 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42642 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42644 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42649 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42651 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42656 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42658 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42659 "der XPM hochladen."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42663 msgid "Please enter %n or more characters"
42664 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42668 msgid "Please enter a "
42669 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42673 msgid "Please enter a date!"
42674 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42678 msgid "Please enter a name for this pattern"
42679 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42683 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42684 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42689 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42690 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Kommentar ein (max. 35 Zeichen)"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42694 msgid "Please enter a number of items to create."
42695 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42700 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42703 "Bitte geben Sie einen Reportnamen und eine Beschreibung ein, bevor Sie "
42704 "diesen teilen (Minimum 20 Zeichen)"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42708 msgid "Please enter a search term."
42709 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42713 msgid "Please enter a valid URL."
42714 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42718 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42719 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42723 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42724 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42728 msgid "Please enter a valid date."
42729 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42733 msgid "Please enter a valid email address."
42734 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42736 #. For the first occurrence,
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42740 msgid "Please enter a valid number."
42741 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42745 msgid "Please enter a valid phone number."
42746 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein."
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42750 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42752 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42756 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42757 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42761 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42762 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42766 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42767 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42771 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42772 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42776 msgid "Please enter at least {0} characters."
42777 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42782 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42783 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42785 "Bitte geben Sie Feld- und Unterfeldcode getrennt mit einem Komma an. (Für "
42786 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42791 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42792 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42796 msgid "Please enter only digits."
42797 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42801 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42802 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42806 msgid "Please enter the same password as above"
42807 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42811 msgid "Please enter the same value again."
42812 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42816 msgid "Please enter your username and password"
42817 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42822 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42825 "Bitte teilen Sie Ihr Mustter mit allen Bibliotheken, wenn Sie fertig sind"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42829 msgid "Please fill at least one template."
42830 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42834 msgid "Please fix this field."
42835 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42839 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42841 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42845 msgid "Please log in again"
42846 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42851 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42852 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42853 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42855 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42856 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42857 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42858 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42863 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42865 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42871 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42872 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42873 "Reference Manager or ProCite."
42875 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42876 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42877 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42878 "importieren können."
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42882 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42884 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42887 #. For the first occurrence,
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42891 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42893 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42898 msgid "Please only choose one enrollment period."
42900 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42904 msgid "Please only enter letters or numbers."
42905 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42909 msgid "Please only enter letters."
42910 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42915 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42916 "listed, please inform your system administrator."
42918 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42919 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42924 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42925 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42926 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42927 "enabled on the staff client) "
42929 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42930 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42931 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42932 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42936 msgid "Please refresh the page and try again."
42937 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42939 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42942 msgid "Please return item to home library: %s"
42943 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42945 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42948 msgid "Please return item to: %s"
42949 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42951 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42954 msgid "Please return item to: %s "
42955 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
42957 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42960 msgid "Please return this item to %s "
42961 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
42963 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42967 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42968 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42970 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42971 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42972 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42978 msgid "Please review the error log for more details."
42979 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42983 msgid "Please select ..."
42984 msgstr "Bitte wählen..."
42986 #. For the first occurrence,
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42990 msgid "Please select a %s."
42991 msgstr "Bitte wählen: %s."
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42995 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42996 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43000 msgid "Please select a modification template."
43001 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
43005 msgid "Please select a news item to delete."
43006 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43010 msgid "Please select a patron list."
43011 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43013 #. For the first occurrence,
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43018 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43019 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43023 msgid "Please select at least one %s to %s."
43024 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43026 #. For the first occurrence,
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43030 msgid "Please select at least one batch to export."
43031 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43033 #. For the first occurrence,
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43036 msgid "Please select at least one card to export."
43037 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43041 msgid "Please select at least one issue."
43042 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43044 #. For the first occurrence,
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
43048 msgid "Please select at least one item to export."
43049 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43051 #. For the first occurrence,
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43055 msgid "Please select at least one item."
43056 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43060 msgid "Please select at least one label to delete."
43061 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43063 #. For the first occurrence,
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43066 msgid "Please select at least one label to export."
43067 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43071 msgid "Please select at least one patron to delete."
43072 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43076 msgid "Please select at least one record to process"
43077 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
43081 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43083 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43087 msgid "Please select image(s) to delete."
43088 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43092 msgid "Please select one %s to %s."
43093 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43095 #. For the first occurrence,
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43099 msgid "Please select only one %s to %s."
43100 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43104 msgid "Please select or enter a sound."
43105 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43109 msgid "Please specify an active currency."
43110 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43114 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43116 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43117 "Bestellung(en) an:"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43121 msgid "Please specify title and content for %s"
43122 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43126 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43128 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43130 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43133 msgid "Please transfer item to: %s"
43134 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43136 #. For the first occurrence,
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43140 msgid "Please upload a file first."
43141 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43147 msgid "Please verify that it exists."
43148 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43152 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43154 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43155 "Verzeichnis plugins besitzt."
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43160 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43162 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43163 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43167 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43169 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43174 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43175 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43179 msgid "Plugin version"
43180 msgstr "Plugin-Version"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43205 msgid "Plugins disabled!"
43206 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43208 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43209 #. %2$s: codes_loo.code | html
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43212 msgid "Policy for %s: %s"
43213 msgstr "Regel für %s: %s"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43217 msgid "Polski (Polish)"
43218 msgstr "Polski (Polnisch)"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43225 msgstr "Beliebtheit"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43232 msgid "Popularity (least to most)"
43233 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43240 msgid "Popularity (most to least)"
43241 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43245 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43246 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43250 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43252 "Füllt eine Auswahlliste mit benutzerdefinierten Bezahlungsarten, wenn "
43253 "Gebühren gezahlt werden"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43262 msgid "Português (Portuguese)"
43263 msgstr "Português (Portugisisch)"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43274 msgstr "Position: "
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43278 msgid "Possible record corruption"
43279 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43284 msgid "PostScript Points"
43285 msgstr "PostScript-Punkte"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43290 msgid "Postal address: "
43291 msgstr "Postanschrift: "
43293 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43294 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43297 msgid "Posted on %s%s by "
43298 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43302 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43303 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43307 msgid "Pre-adolescent"
43308 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43313 msgstr "Reihenfolge"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43317 msgid "Predefined notes: "
43318 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43322 msgid "Prediction pattern"
43323 msgstr "Erscheinungsmuster"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43330 msgstr "Einstellung"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43334 msgid "Preferences and parameters"
43335 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43340 msgid "Preferred language for notices: "
43341 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43345 msgid "Preferred materials:"
43346 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43355 msgid "Preselected"
43356 msgstr "Standardauswahl"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43360 msgid "Preselected (searched by default): "
43361 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43366 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43367 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43369 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43370 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43396 msgid "Preview MARC"
43397 msgstr "MARC-Sicht"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43401 msgid "Preview card"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43406 msgid "Preview notice template"
43407 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43411 msgid "Preview routing list for "
43412 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43416 msgid "Preview this notice template"
43417 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43419 #. For the first occurrence,
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43432 msgid "Previous alerts"
43433 msgstr "Vorherige Meldungen"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43438 msgid "Previous borrower:"
43439 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43441 #. For the first occurrence,
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43446 msgid "Previous checkouts"
43447 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43449 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43453 msgid "Previous page"
43454 msgstr "Vorherige Seite"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43459 msgid "Previous sessions"
43460 msgstr "Frühere Sitzungen"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43477 msgid "Price effective from"
43478 msgstr "Preis gültig ab"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43483 msgid "Price paid:"
43484 msgstr "Gezahlter Preis:"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43504 msgid "Primary acquisitions contact"
43505 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43509 msgid "Primary acquisitions contact:"
43510 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43514 msgid "Primary email"
43515 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43520 msgid "Primary email:"
43521 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43527 msgid "Primary phone"
43528 msgstr "1. Telefonnummer"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43533 msgid "Primary phone: "
43534 msgstr "1. Telefonnummer: "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43538 msgid "Primary serials contact"
43539 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43543 msgid "Primary serials contact:"
43544 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43562 #. %1$s: today | html
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43565 msgid "Print Notices for %s"
43566 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43570 msgid "Print card number as barcode: "
43571 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43575 msgid "Print card number as text under barcode: "
43576 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43581 msgid "Print label"
43582 msgstr "Etikett drucken"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43588 msgstr "Liste drucken"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43592 msgid "Print overdues"
43593 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43598 msgid "Print patron cards"
43599 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43603 msgid "Print quick slip"
43604 msgstr "Kurzquittung drucken"
43606 #. For the first occurrence,
43607 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43611 msgid "Print receipt for %s"
43612 msgstr "Beleg drucken für %s"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43619 msgstr "Quittung drucken"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43623 msgid "Print slip "
43624 msgstr "Quittung drucken "
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43628 msgid "Print slip and clear screen"
43629 msgstr "Quittung drucken und Konto verlassen"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43634 msgid "Print slip and confirm "
43635 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43639 msgid "Print slip and continue"
43640 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43644 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43645 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43649 msgid "Print summary"
43650 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43654 msgid "Print this basket group in PDF"
43655 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43659 msgid "Print this label"
43660 msgstr "Etikett drucken"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43664 msgid "Print transfer slip"
43665 msgstr "Transferzettel drucken"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43674 msgid "Printer added"
43675 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43679 msgid "Printer deleted"
43680 msgstr "Drucker gelöscht"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43685 msgid "Printer name"
43686 msgstr "Druckername"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43693 msgid "Printer name:"
43694 msgstr "Druckername:"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43699 msgid "Printer name: "
43700 msgstr "Druckername: "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43705 msgid "Printer profile"
43706 msgstr "Druckerprofil"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43711 msgid "Printer profiles"
43712 msgstr "Druckerprofile"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43738 msgid "Privacy Pref:"
43739 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43743 msgid "Privacy settings"
43744 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43757 msgid "Private lists"
43758 msgstr "Private Listen"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43762 msgid "Private lists shared with me"
43763 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43767 msgid "Problem sending the cart..."
43768 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43772 msgid "Problem sending the list..."
43773 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43782 msgid "Problems found"
43783 msgstr "Gefundene Probleme"
43785 #. INPUT type=button
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43792 msgid "Process images"
43793 msgstr "Bilder verarbeiten"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43797 msgid "Process request "
43798 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43802 msgid "Processing "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43807 msgid "Processing ("
43808 msgstr "In Bearbeitung ("
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43812 msgid "Processing authority records"
43813 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43817 msgid "Processing bibliographic records"
43818 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43822 msgid "Processing fee (when lost)"
43823 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43827 msgid "Processing fee (when lost): "
43828 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43832 msgid "Processing multiple items"
43833 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43835 #. For the first occurrence,
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43840 msgid "Processing..."
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43847 msgid "Professional"
43848 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43858 msgid "Profile ID: "
43859 msgstr "Profil-ID: "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43863 msgid "Profile MARC fields: "
43864 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43868 msgid "Profile SQL fields: "
43869 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43873 msgid "Profile description: "
43874 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43878 msgid "Profile name: "
43879 msgstr "Profilname: "
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43884 msgid "Profile settings"
43885 msgstr "Eigenschaften"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43889 msgid "Profile type: "
43890 msgstr "Profilname: "
43892 #. For the first occurrence,
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43897 msgid "Profile unassigned %s "
43898 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43904 msgstr "Eigenschaften:"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43914 msgid "Programmed texts"
43915 msgstr "Programmierte Texte"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43919 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43920 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43931 msgstr "Öffentlich"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43936 msgid "Public enrollment"
43937 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43944 msgid "Public lists"
43945 msgstr "Öffentliche Listen"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43949 msgid "Public lists:"
43950 msgstr "Öffentliche Listen:"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43957 msgid "Public note"
43958 msgstr "OPAC-Notiz"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43967 msgid "Public note:"
43968 msgstr "OPAC-Notiz:"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43972 msgid "Public note: "
43973 msgstr "OPAC-Notiz: "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43978 msgid "Public notes"
43979 msgstr "OPAC-Notiz"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43989 msgid "Publication date"
43990 msgstr "Erscheinungsdatum"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43995 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43996 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44000 msgid "Publication date:"
44001 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44005 msgid "Publication date: "
44006 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44011 msgid "Publication place:"
44012 msgstr "Erscheinungsort:"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44017 msgid "Publication year"
44018 msgstr "Erscheinungsjahr"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44024 msgid "Publication year:"
44025 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44030 msgid "Publication year: "
44031 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44033 #. %1$s: publicationyear | html
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44036 msgid "Publication year: %s"
44037 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
44044 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44045 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
44052 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44053 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44057 msgid "Published by "
44058 msgstr "Erschienen bei "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44062 msgid "Published by:"
44063 msgstr "Erschienen bei:"
44065 #. For the first occurrence,
44066 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44067 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44068 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44070 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44071 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44073 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44074 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44079 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44080 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
44084 msgid "Published date"
44085 msgstr "Erschienen am"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44089 msgid "Published date (text)"
44090 msgstr "Erschienen am (Text)"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44094 msgid "Published on"
44095 msgstr "Erschienen am"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44099 msgid "Published on (text)"
44100 msgstr "Erschienen am (Text)"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44120 msgid "Publisher location"
44121 msgstr "Verlagsort"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44125 msgid "Publisher number:"
44126 msgstr "Verlagsnummer:"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44145 msgid "Publisher: "
44148 #. %1$s: publisher | html
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44151 msgid "Publisher: %s"
44152 msgstr "Verlag: %s"
44154 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44155 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44156 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44157 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44158 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44163 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44164 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44166 #. For the first occurrence,
44167 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44168 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44169 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44170 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44171 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44174 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44178 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44179 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44184 msgid "Pull this many items"
44185 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44190 msgid "Purchase suggestions"
44191 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44204 msgstr "Abfragekriterium"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44209 msgstr "Abfragekriterium:"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44213 msgid "Qualifier: "
44214 msgstr "Abfragekriterium: "
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44218 msgid "Quality assurance manager:"
44219 msgstr "Quality assurance manager:"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44223 msgid "Quality assurance team:"
44224 msgstr "Quality Assurance Team:"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44239 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44240 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44244 msgid "Quantity ordered: "
44245 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44252 msgid "Quantity received"
44253 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44257 msgid "Quantity received: "
44258 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44262 msgid "Quantity search"
44263 msgstr "Suche nach Anzahl"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44275 msgstr "Warteschlange"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44281 msgstr "Warteschlange: "
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44285 msgid "Queued request"
44286 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44291 msgstr "Schnellerfassung"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44295 msgid "Quick add new patron "
44296 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44302 msgid "Quick spine label creator"
44303 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44314 msgid "Quote editor"
44315 msgstr "Zitat bearbeiten"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44319 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44320 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44324 msgid "Quote uploader"
44325 msgstr "Zitate hochladen"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44334 msgid "Quotes enabled: "
44335 msgstr "Angebote aktiviert: "
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44339 msgid "Réinitialiser"
44340 msgstr "Neu beginnen"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44354 msgstr "Listenpreis"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44359 msgid "RRP tax exc."
44360 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44365 msgid "RRP tax inc."
44366 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44375 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44376 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44388 msgid "Rank (display order): "
44389 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44393 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44394 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44409 msgid "Raw (any): "
44410 msgstr "Freitext (alle): "
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44421 msgid "Reason for cancellation:"
44422 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44427 msgid "Reason for suggestion: "
44428 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44438 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44439 msgstr "Begründungen, warum ein Exemplar nicht entliehen werden kann"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44443 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44444 msgstr "Begründungen für die Stornierung einer Bestellung"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44448 msgid "Receipt history for this subscription"
44449 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44460 msgid "Receive a new shipment"
44461 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44467 msgid "Receive date"
44468 msgstr "Zugegangen"
44470 #. %1$s: name | html
44471 #. %2$s: IF ( invoice )
44472 #. %3$s: invoice | html
44474 #. %5$s: ordernumber | html
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44477 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44478 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44482 msgid "Receive orders and manage shipments "
44483 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten "
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44487 msgid "Receive shipment"
44488 msgstr "Lieferung erhalten"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44492 msgid "Receive shipment from vendor "
44493 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44497 msgid "Receive shipments"
44498 msgstr "Lieferung erhalten"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44504 msgstr "Lieferung?"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44511 msgstr "Zugegangen"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44515 msgid "Received bibliographic records"
44516 msgstr "Eingetroffene Titel"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44520 msgid "Received by:"
44521 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44525 msgid "Received issues"
44526 msgstr "Eingegangene Hefte"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44530 msgid "Received issues:"
44531 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44535 msgid "Received items"
44536 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44543 msgid "Received on"
44544 msgstr "Erhalten am"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44548 msgid "Receives claims for late issues"
44549 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44553 msgid "Receives claims for late orders"
44554 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44558 msgid "Receives orders"
44559 msgstr "Bestellungen empfangen"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44563 msgid "Receives overdue notices: "
44564 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44566 #. INPUT type=submit
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44568 msgid "Recheck dependencies"
44569 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44573 msgid "Recipients:"
44574 msgstr "Empfänger:"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44588 msgid "Record deleted"
44589 msgstr "Datensätze gelöscht"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44593 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44594 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44598 msgid "Record matching rule:"
44599 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44606 msgid "Record matching rules"
44607 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44611 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44613 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44618 msgid "Record only"
44619 msgstr "Nur Titelsatz"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44623 msgid "Record saved "
44624 msgstr "Datensatz gespeichert "
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44628 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44629 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44633 msgid "Record title"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44640 msgid "Record type"
44641 msgstr "Datensatztyp"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44645 msgid "Record type:"
44646 msgstr "Datensatztyp:"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44651 msgid "Record type: "
44652 msgstr "Datensatztyp: "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44657 msgstr "Datensatz:"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44661 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44662 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44666 msgid "Redefine shortcuts"
44667 msgstr "Tastaturkürzel neu definieren"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44673 msgstr "Empfehlung:"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44677 msgid "Refine results"
44678 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44682 msgid "Refine results:"
44683 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44687 msgid "Refine search"
44688 msgstr "Suche präzisieren"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44692 msgid "Refine your search"
44693 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44697 msgid "Refund lost item fee"
44698 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44709 msgid "Registration date"
44710 msgstr "Anmeldedatum"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44715 msgid "Registration date: "
44716 msgstr "Anmeldedatum: "
44718 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44721 msgid "Registration date: %s"
44722 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44726 msgid "Regula Sebastiao"
44727 msgstr "Regula Sebastiao"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44731 msgid "Regular expression: "
44732 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44736 msgid "Regular print"
44737 msgstr "Stammdruck"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44763 msgid "Rejected tags"
44764 msgstr "Abgelehnte Tags"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44768 msgid "Related Term"
44769 msgstr "Verwandter Term"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44773 msgid "Relationship"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44778 msgid "Relationship information"
44779 msgstr "Beziehungsinformationen"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44783 msgid "Relationship: "
44784 msgstr "Beziehung: "
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44788 msgid "Relatives' checkouts"
44789 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44793 msgid "Release maintainer:"
44794 msgstr "Release Maintainer:"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44798 msgid "Release maintainers:"
44799 msgstr "Release maintainers:"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44804 msgid "Release manager assistant:"
44805 msgstr "Release Manager Assistant:"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44810 msgid "Release manager assistants:"
44811 msgstr "Release Manager Assistenten:"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44816 msgid "Release manager:"
44817 msgstr "Release manager:"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44829 msgid "Religious organization"
44830 msgstr "Religiöse Organisation"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44834 msgid "Remaining circulation permissions "
44835 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe "
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44839 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44841 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren "
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44845 msgid "Remaining system parameters permissions "
44846 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration "
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44850 msgid "Remember for next check in:"
44851 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44856 msgid "Remember for session:"
44857 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44861 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44862 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44866 msgid "Reminder date"
44867 msgstr "Erinnerungsdatum"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44873 msgstr "Erinnerung: "
44875 # Platzhalter richtig verteilt?
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44878 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44879 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44884 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44885 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44887 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44888 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44892 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44893 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44897 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44898 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44902 msgid "Remote host"
44903 msgstr "Remote Host"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44907 msgid "Remote host: "
44908 msgstr "Remote Host: "
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44912 msgid "Remote image"
44913 msgstr "Entferntes Bild"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44917 msgid "Remote image:"
44918 msgstr "Entferntes Bild:"
44920 #. For the first occurrence,
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44947 msgid "Remove "In demand""
44948 msgstr ""Gefragt" entfernen"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44953 msgid "Remove condition"
44954 msgstr "Bedingung entfernen"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44958 msgid "Remove course reserves "
44959 msgstr "Semesterapparate löschen "
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44964 msgid "Remove duplicates"
44965 msgstr "Duplikate entfernen"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44969 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44970 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44974 msgid "Remove from group"
44975 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44980 msgid "Remove from rota "
44981 msgstr "Aus Plan entfernen"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44986 msgid "Remove item from collection"
44987 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44991 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44993 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44997 msgid "Remove library from group"
44998 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45002 msgid "Remove owner"
45003 msgstr "Besitzer entfernen"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
45008 msgid "Remove selected"
45009 msgstr "Markierte löschen"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45013 msgid "Remove selected items"
45014 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
45019 msgid "Remove selected patrons"
45020 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45025 msgid "Remove substitution"
45026 msgstr "Ersetzung entfernen"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45031 msgstr "Tag entfernen"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45037 msgid "Remove this match check"
45038 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45044 msgid "Remove this match point"
45045 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45050 msgid "Remove this rule"
45051 msgstr "Diese Regel entfernen"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
45080 msgstr "Verlängern"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45085 msgstr "Verlängern "
45087 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
45091 msgstr "%s verlängern"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45095 msgid "Renew a subscription "
45096 msgstr "Abonnement verlängern "
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45101 msgstr "Alle verlängern"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45105 msgid "Renew failed:"
45106 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45110 msgid "Renew or check in selected items"
45111 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45116 msgid "Renew patron"
45117 msgstr "Benutzer verlängern"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45122 msgid "Renew selected subscriptions"
45123 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45127 msgid "Renew this subscription"
45128 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45133 msgstr "Verlängerung"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45137 msgid "Renewal date: "
45138 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45142 msgid "Renewal denied by syspref"
45143 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45148 msgid "Renewal due date:"
45149 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45154 msgid "Renewal period"
45155 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45160 msgid "Renewals allowed (count)"
45161 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45165 msgid "Renewals allowed: "
45166 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45170 msgid "Renewals period: "
45171 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45176 msgstr "Verlängert"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45181 msgstr "Verlängert "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45185 msgid "Renewed, due:"
45186 msgstr "Verlängert, bis:"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45191 msgid "Rental charge"
45192 msgstr "Leihgebühr"
45194 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45197 msgid "Rental charge for this item: %s"
45198 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45202 msgid "Rental charge:"
45203 msgstr "Leihgebühr:"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45207 msgid "Rental charge: "
45208 msgstr "Leihgebühr: "
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45213 msgid "Rental discount (%%)"
45214 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45216 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45219 msgid "Rental fee %s"
45220 msgstr "Leihgebühr %s"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45228 msgstr "Wieder öffnen"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45233 msgstr "Wieder öffnen"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45237 msgid "Reopen this basket"
45238 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
45242 msgid "Reopen this basket group"
45243 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45248 msgstr "Wieder öffnen: "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45260 msgid "Repeat this Tag"
45261 msgstr "Tag wiederholen"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45267 msgstr "wiederholbar"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45275 msgid "Repeatable: "
45276 msgstr "Wiederholbar: "
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45280 msgid "Replace all patron attributes"
45281 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45285 msgid "Replace existing covers"
45286 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45290 msgid "Replace only included patron attributes"
45291 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45296 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45297 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45301 msgid "Replace the current record's contents"
45302 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45306 msgid "Replacement cost: "
45307 msgstr "Ersatzkosten: "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45316 msgid "Replacement price"
45317 msgstr "Ersatzpreis"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45321 msgid "Replacement price search"
45322 msgstr "Ersatzpreis"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45327 msgid "Replacement price:"
45328 msgstr "Ersatzpreis:"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45333 msgstr "Beantwortet"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45338 msgstr "Reply-To: "
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45350 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45353 msgid "Report %s› "
45354 msgstr "Report %s› "
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45358 msgid "Report SQL:"
45359 msgstr "SQL-Report:"
45361 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45362 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45363 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45364 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45365 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45366 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45370 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45373 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45374 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45378 msgid "Report group:"
45379 msgstr "Report-Gruppe:"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45388 msgid "Report is public:"
45389 msgstr "Öffentlicher Report:"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45394 msgid "Report mistake "
45395 msgstr "Reportfehler "
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45400 msgid "Report name"
45401 msgstr "Reportname"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45405 msgid "Report name:"
45406 msgstr "Reportname:"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45411 msgid "Report name: "
45412 msgstr "Reportname: "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45419 msgid "Report plugins"
45420 msgstr "Report-Plugins"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45424 msgid "Report subgroup:"
45425 msgstr "Report-Untergruppe:"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45432 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45435 msgid "Reported on %s"
45436 msgstr "Hinweis am %s"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45465 msgid "Reports Dictionary"
45466 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45471 msgid "Reports dictionary"
45472 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45475 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45479 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45480 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45484 msgid "Reports tables"
45485 msgstr "Reportstabellen"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45490 msgstr "Bestell-ID"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45495 msgid "Request article"
45496 msgstr "Artikel bestellen"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45500 msgid "Request article from "
45501 msgstr "Bestelle Artikel von "
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45506 msgid "Request details"
45507 msgstr "Bestelldetails"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45511 msgid "Request log"
45512 msgstr "Bestell-Protokoll"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45517 msgid "Request number:"
45518 msgstr "Bestellnummer:"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45522 msgid "Request specific item type:"
45523 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45528 msgid "Request type:"
45529 msgstr "Bestelltyp:"
45531 #. For the first occurrence,
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45543 msgid "Requested article"
45544 msgstr "Bestellter Artikel"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45548 msgid "Requested from partners"
45549 msgstr "Von Partnern angefordert"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45553 msgid "Requested item type"
45554 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45558 msgid "Require valid email address:"
45559 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45564 msgid "Require.js JS module system"
45565 msgstr "Require.js JS module system"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45824 msgstr "Pflichtfeld"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45828 msgid "Required fields cannot be cleared"
45829 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45833 msgid "Required for staff login."
45834 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45838 msgid "Required match checks"
45839 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45843 msgid "Required module missing"
45844 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45848 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45849 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45853 msgid "Requires override of hold policy"
45854 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45865 msgstr "Erneut senden"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45869 msgid "Reserve cancelled"
45870 msgstr "Vormerkung storniert"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45874 msgid "Reserve found"
45875 msgstr "Vormerkung gefunden"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45889 msgstr "Zurücksetzen"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45893 msgid "Reset Mappings"
45894 msgstr "Mappings zurücksetzen"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45899 msgid "Reset filter"
45900 msgstr "Filter zurücksetzen"
45902 #. INPUT type=submit
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45904 msgid "Reset your token"
45905 msgstr "Token zurücksetzen"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45910 msgstr "Rückmeldungen"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45914 msgid "Responses enabled: "
45915 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45924 msgid "Restrict access to: "
45925 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45938 msgid "Restricted [until] flag"
45939 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45943 msgid "Restricted status of an item"
45944 msgstr "Status für 'Eingeschränkte Benutzung' eines Exemplars"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45948 msgid "Restricted:"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45953 msgid "Restriction overridden temporarily"
45954 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45958 msgid "Restriction overridden temporarily."
45959 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45979 msgstr "Ergebnisse"
45981 #. %1$s: from | html
45983 #. %3$s: IF ( total )
45984 #. %4$s: total | html
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45988 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45989 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45991 #. %1$s: from | html
45993 #. %3$s: total | html
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45996 msgid "Results %s to %s of %s"
45997 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45999 #. %1$s: from | html
46001 #. %3$s: total | html
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46004 msgid "Results %s to %s of %s "
46005 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
46009 msgid "Results for authority records"
46010 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46012 #. For the first occurrence,
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
46016 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
46017 msgstr "Ergebnisse aus der Mana Knowledge Base"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
46021 msgid "Results per page :"
46022 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46027 msgstr "Wiederaufnehmen"
46029 #. INPUT type=submit
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46032 msgid "Resume all suspended holds"
46033 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
46039 msgid "Retail price: "
46040 msgstr "Verkaufspreis:"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
46047 msgid "Return date"
46048 msgstr "Rückgabedatum"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
46053 msgid "Return policy"
46054 msgstr "Rückgaberegel"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46060 msgid "Return to batch item deletion"
46061 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46067 msgid "Return to batch item modification"
46068 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46072 msgid "Return to circulation and fine rules"
46073 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46077 msgid "Return to frameworks"
46078 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46082 msgid "Return to patron detail"
46083 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46087 msgid "Return to previous page"
46088 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46093 msgid "Return to request details"
46094 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46098 msgid "Return to results"
46099 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46103 msgid "Return to rota"
46104 msgstr "Zurück zum Plan"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46109 msgid "Return to rotas"
46110 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46119 msgid "Return to rotating collections home"
46120 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46125 msgid "Return to search"
46126 msgstr "Zurück zur Suche"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46130 msgid "Return to sets management"
46131 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46135 msgid "Return to spine label printer"
46136 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46138 #. %1$s: batchid | html
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46141 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46142 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46146 msgid "Return to the basket"
46147 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46151 msgid "Return to the basket without making a new order."
46152 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46159 msgid "Return to the record"
46160 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46164 msgid "Return to tools"
46165 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46172 msgid "Return to where you were"
46173 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46177 msgid "Return-Path: "
46178 msgstr "Return-Path: "
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46187 msgid "Revert waiting status"
46188 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46190 #. For the first occurrence,
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46195 msgstr "Zurückgenommen"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46215 msgstr "Widerrufen"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46219 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46220 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46224 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46226 "Straßentypen, die für die Erfassung von Benutzeradressen verwendet werden"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46230 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46231 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46235 msgid "Rollover at:"
46236 msgstr "Wechsel bei:"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46245 msgid "Română (Romanian)"
46246 msgstr "Română (Rumänisch)"
46248 #. For the first occurrence,
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46253 msgid "Root directory for uploads not defined"
46254 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46262 #. TEXTAREA name=description
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46264 msgid "Rota description"
46265 msgstr "Beschreibung des Plans"
46267 #. INPUT type=text name=title
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46270 msgstr "Name des Plans"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46274 msgid "Rota status"
46275 msgstr "Plan-Status"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46284 msgid "Rotating collections"
46285 msgstr "Rotationsbestände"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46289 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46290 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46304 msgid "Routing list"
46305 msgstr "Umlaufliste"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46309 msgid "Routing lists"
46310 msgstr "Umlauflisten"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46329 msgid "Rows per page: "
46330 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46340 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46341 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46343 #. %1$s: IF ( branch )
46344 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46349 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46350 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46360 msgid "Run and edit macros"
46361 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46366 msgstr "Makro ausführen"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46371 msgstr "Report ausführen"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46375 msgid "Run report "
46376 msgstr "Report ausführen "
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46380 msgid "Run reports"
46381 msgstr "Reports ausführen"
46383 #. INPUT type=submit
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46385 msgid "Run the report"
46386 msgstr "Report ausführen"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46391 msgstr "Werkzeug ausführen"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46401 msgid "SAN-Ouest Provence"
46402 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46406 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46407 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46422 msgid "SI Centimeters"
46423 msgstr "Zentimeter"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46428 msgid "SI Millimeters"
46429 msgstr "Millimeter"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46433 msgid "SIL OFL 1.1"
46434 msgstr "SIL OFL 1.1"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46438 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46439 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46443 msgid "SIP media type: "
46444 msgstr "SIP Medientyp: "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46453 msgid "SMS alert number"
46454 msgstr "SMS-Nummer"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46460 msgid "SMS cellular providers"
46461 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46465 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46466 msgstr "Die SMS-Nummer sollte im Format 1234567890 oder +11234567890 sein"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46471 msgid "SMS number:"
46472 msgstr "SMS-Nummer:"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46476 msgid "SMS provider:"
46477 msgstr "SMS-Provider:"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46492 msgid "SRU Search fields mapping: "
46493 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46502 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46503 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46507 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46508 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46530 #. For the first occurrence,
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46646 msgstr "Speichern "
46648 #. For the first occurrence,
46649 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46653 msgid "Save all %s preferences"
46654 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46659 msgid "Save and continue editing"
46660 msgstr "Speichern und fortfahren"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46664 msgid "Save and edit items"
46665 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46667 #. INPUT type=submit name=ok
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46669 msgid "Save and preview routing slip"
46670 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46674 msgid "Save and view record"
46675 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46680 msgid "Save anyway"
46681 msgstr "Trotzdem speichern"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46685 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46686 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46690 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46691 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46695 msgid "Save as new pattern"
46696 msgstr "Als neues Muster speichern"
46698 #. INPUT type=submit
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46708 msgid "Save changes"
46709 msgstr "Änderungen speichern"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46713 msgid "Save configuration"
46714 msgstr "Konfiguration speichern"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46718 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46719 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46724 msgid "Save description"
46725 msgstr "Beschreibung speichern"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46729 msgid "Save quotes"
46730 msgstr "Zitate speichern"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46734 msgid "Save record"
46735 msgstr "Satz speichern"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46739 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46740 msgstr "Datensatz speichern (kann nicht geändert werden)"
46742 #. INPUT type=submit name=submit
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46745 msgid "Save report"
46746 msgstr "Report speichern"
46748 #. INPUT type=submit
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46750 msgid "Save shortcuts"
46751 msgstr "Tastenkürzel speichern"
46753 #. INPUT type=submit
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46755 msgid "Save subscription"
46756 msgstr "Abonnement speichern"
46758 #. INPUT type=submit
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46760 msgid "Save subscription history"
46761 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46765 msgid "Save to catalog"
46766 msgstr "In Katalog speichern"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46770 msgid "Save your custom report"
46771 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46773 #. For the first occurrence,
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46779 msgstr "Gespeichert"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46783 msgid "Saved preference %s"
46784 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46788 msgid "Saved report results"
46789 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46798 msgid "Saved reports"
46799 msgstr "Gespeicherte Reports"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46803 msgid "Saved results"
46804 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46806 #. For the first occurrence,
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46812 msgstr "Speichert..."
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46816 msgid "Scale height (relative to card): "
46817 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46821 msgid "Scale width (relative to card): "
46822 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46831 msgid "Scan a barcode to check in:"
46832 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46842 msgid "Scan a barcode to renew:"
46843 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46847 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46848 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46852 msgid "Scan index:"
46853 msgstr "Registersuche:"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46857 msgid "Scan indexes:"
46858 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46863 msgstr "Aufgabenplaner"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46868 msgstr "Aufgabenplaner "
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46872 msgid "Schedule tasks to run"
46873 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46877 msgid "Schedule tasks to run "
46878 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben verwenden "
46880 #. For the first occurrence,
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46883 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46884 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46902 msgstr "Bildschirm"
46904 #. INPUT type=submit
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46958 msgid "Search ISSN"
46959 msgstr "ISSN suchen"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46963 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46964 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46969 msgid "Search [% field.name | html %]"
46970 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46974 msgid "Search all headings"
46975 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46979 msgid "Search all headings: "
46980 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46984 msgid "Search by contract name or/and description:"
46985 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46989 msgid "Search by keyword:"
46990 msgstr "Stichwörtersuche:"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46994 msgid "Search by patron category name:"
46995 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46999 msgid "Search call number:"
47000 msgstr "Suche Signatur:"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47004 msgid "Search callnumber"
47005 msgstr "Signatur suchen"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
47010 msgid "Search category"
47011 msgstr "Suchkategorie"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47015 msgid "Search cities"
47016 msgstr "Städte durchsuchen"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47020 msgid "Search claim count"
47021 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47025 msgid "Search claim date"
47026 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47030 msgid "Search contracts"
47031 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47035 msgid "Search currencies"
47036 msgstr "Währungen durchsuchen"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
47042 msgid "Search engine configuration"
47043 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47047 msgid "Search entire record"
47048 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47052 msgid "Search entire record: "
47053 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47057 msgid "Search existing notices:"
47058 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
47062 msgid "Search existing records"
47063 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47067 msgid "Search expiration date"
47068 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47072 msgid "Search expired, please try again"
47073 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
47078 msgid "Search field"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47083 msgid "Search fields"
47084 msgstr "Suchfelder"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47089 msgid "Search fields:"
47090 msgstr "Suchfelder:"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47094 msgid "Search filters"
47095 msgstr "Suchfilter"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47099 msgid "Search for "
47100 msgstr "Suche nach "
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47104 msgid "Search for a vendor"
47105 msgstr "Lieferant suchen"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47109 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47111 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47116 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47117 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47121 msgid "Search for another record"
47122 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47124 #. %1$s: IF ( batch_id )
47125 #. %2$s: batch_id | html
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47129 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47130 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47134 msgid "Search for patron"
47135 msgstr "Benutzer suchen"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47139 msgid "Search for patrons"
47140 msgstr "Benutzer suchen"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47144 msgid "Search for record"
47145 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47149 msgid "Search for tag:"
47150 msgstr "Suche nach Tag:"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47154 msgid "Search funds"
47155 msgstr "Konten suchen"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47159 msgid "Search funds:"
47160 msgstr "Konten suchen:"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47165 msgid "Search history"
47166 msgstr "Suchhistorie"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47170 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47172 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47179 msgid "Search index: "
47180 msgstr "Index durchsuchen: "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47184 msgid "Search issue number"
47185 msgstr "Suche Heftnummer"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47190 msgid "Search library"
47191 msgstr "Bibliothek suchen"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47195 msgid "Search location"
47196 msgstr "Standort durchsuchen"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47200 msgid "Search main heading"
47201 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47205 msgid "Search main heading ($a only)"
47206 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47210 msgid "Search main heading ($a only): "
47211 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47215 msgid "Search main heading: "
47216 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47220 msgid "Search notes"
47221 msgstr "Notizen suchen"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47225 msgid "Search notices"
47226 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47231 msgstr "Suche nach"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47235 msgid "Search on Mana"
47236 msgstr "Suche in Mana"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47241 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47242 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47246 msgid "Search options"
47247 msgstr "Suchoptionen"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47253 msgid "Search orders"
47254 msgstr "Bestellungen suchen"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47258 msgid "Search orders:"
47259 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47263 msgid "Search patron categories"
47264 msgstr "Benutzertyp suchen"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47270 msgid "Search patrons"
47271 msgstr "Benutzer suchen"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47275 msgid "Search reports by keyword: "
47276 msgstr "Suche Reports nach Stichwörtern:"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47282 msgid "Search results"
47283 msgstr "Suchergebnisse"
47285 #. %1$s: from | html
47287 #. %3$s: total | html
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47290 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47291 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47295 msgid "Search since"
47296 msgstr "Suche seit "
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47300 msgid "Search status"
47301 msgstr "Suche Status"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47305 msgid "Search string matches: "
47306 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47312 msgid "Search subscriptions"
47313 msgstr "Abonnement suchen"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47318 msgid "Search subscriptions:"
47319 msgstr "Abonnements suchen:"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47323 msgid "Search suggestions"
47324 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47328 msgid "Search system preferences"
47329 msgstr "Systemparameter suchen"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47335 msgid "Search targets"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47340 msgid "Search term: "
47341 msgstr "Suchbegriff:"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47360 msgid "Search the catalog"
47361 msgstr "Katalog durchsuchen"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47365 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47366 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47371 msgid "Search title"
47372 msgstr "Titel suchen"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47376 msgid "Search to hold"
47377 msgstr "Vormerkung suchen"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47382 msgid "Search type:"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47387 msgid "Search unavailable"
47388 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47392 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47393 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47397 msgid "Search value: "
47398 msgstr "Suchbegriff: "
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47402 msgid "Search vendor"
47403 msgstr "Lieferant suchen"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47407 msgid "Search vendors:"
47408 msgstr "Lieferanten suchen:"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47412 msgid "Search was: "
47413 msgstr "Suchbegriff: "
47415 #. For the first occurrence,
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47432 msgid "Searchable: "
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47443 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47444 msgstr "Suche nach Abonnements in der Mana Knowledge Base"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47449 msgstr "Suche läuft…"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47454 msgstr "Jahreszeit"
47456 #. For the first occurrence,
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47465 msgid "Second indicator default value: "
47466 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47471 msgid "Secondary email"
47472 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47477 msgid "Secondary email: "
47478 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47483 msgid "Secondary phone"
47484 msgstr "2. Telefonnummer"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47489 msgid "Secondary phone: "
47490 msgstr "2. Telefonnummer: "
47492 # %%% Fehler in der Vorlage?
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47497 msgid "Seconds (default)"
47498 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47511 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47515 msgstr "Abschnitt %s"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47520 msgstr "Abschnitt:"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47524 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47525 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47529 msgid "See highlighted items below"
47530 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47534 msgid "See online help for advanced options"
47535 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47539 msgid "See your public page: "
47540 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47549 #. INPUT type=submit
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47566 # Select <i>All branches</i>
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47570 msgstr "Wählen Sie "
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47575 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47576 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47578 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47579 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47580 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47585 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47586 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47588 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47589 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47590 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47594 msgid "Select CSV profile:"
47595 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47599 msgid "Select MARC framework:"
47600 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47605 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47606 "each valid record staged for later import into the catalog."
47608 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47609 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47613 msgid "Select a budget"
47614 msgstr "Etat auswählen"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47618 msgid "Select a built-in sound: "
47619 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47623 msgid "Select a category type"
47624 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47628 msgid "Select a chooser"
47629 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47633 msgid "Select a day"
47634 msgstr "Tag auswählen"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47638 msgid "Select a deliverer"
47639 msgstr "Wähle einen Austräger"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47643 msgid "Select a department"
47644 msgstr "Abteilung auswählen"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47648 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47649 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47653 msgid "Select a frequency"
47654 msgstr "Frequenz wählen"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47662 msgid "Select a fund"
47663 msgstr "Konto auswählen"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47667 msgid "Select a language: "
47668 msgstr "Sprache auswählen: "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47672 msgid "Select a layout for back side: "
47673 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47678 msgid "Select a layout to be applied: "
47679 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47683 msgid "Select a library :"
47684 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47690 msgid "Select a library : "
47691 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47697 msgid "Select a library:"
47698 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47703 msgid "Select a list"
47704 msgstr "Liste auswählen"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47709 msgid "Select a list of records"
47710 msgstr "Eine Liste von Datensätzen auswählen"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47714 msgid "Select a table:"
47715 msgstr "Tabelle auswählen:"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47720 msgid "Select a template"
47721 msgstr "Template auswählen"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47726 msgid "Select a template to be applied: "
47727 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47731 msgid "Select a time"
47732 msgstr "Zeit wählen"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47772 msgstr "Alle auswählen"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47776 msgid "Select all pending"
47777 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47784 msgid "Select all visible rows"
47785 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47789 msgid "Select an authority framework"
47790 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47794 msgid "Select an existing list"
47795 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47800 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47801 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47803 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47804 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47808 msgid "Select day: "
47809 msgstr "Tag auswählen: "
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47813 msgid "Select download format: "
47814 msgstr "Download-Format wählen: "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47818 msgid "Select files: "
47819 msgstr "Dateien auswählen "
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47823 msgid "Select item:"
47824 msgstr "Exemplar wählen:"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47828 msgid "Select items to move to this rota:"
47829 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47833 msgid "Select local databases"
47834 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47838 msgid "Select month:"
47839 msgstr "Monat wählen:"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47844 msgid "Select none"
47845 msgstr "Nichts auswählen"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47849 msgid "Select none to see all libraries"
47850 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47854 msgid "Select note"
47855 msgstr "Notiz wählen"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47859 msgid "Select notice:"
47860 msgstr "Einen Brief wählen:"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47864 msgid "Select one or more images to delete. "
47865 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47869 msgid "Select ordering library account: "
47870 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47874 msgid "Select owner"
47875 msgstr "Besitzer auswählen"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47879 msgid "Select partner libraries:"
47880 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47885 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47886 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47888 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47889 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47890 "diese anschließend gelöscht."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47894 msgid "Select planning type:"
47895 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47900 msgid "Select records to export "
47901 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47905 msgid "Select remote databases"
47906 msgstr "Datenbanken auswählen"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47914 msgid "Select searches to: "
47915 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47919 msgid "Select table:"
47920 msgstr "Tabelle auswählen:"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47924 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47926 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47930 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47932 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47936 msgid "Select the file to import: "
47937 msgstr "Importdatei auswählen: "
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47941 msgid "Select the file to stage: "
47942 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47950 msgid "Select the file to upload: "
47951 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47953 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47956 msgid "Select the host item to link%s to "
47957 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47961 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47962 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47966 msgid "Select to display or not:"
47967 msgstr "Anzeigen?:"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47971 msgid "Select to import"
47972 msgstr "Importdatei wählen"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47976 msgid "Select without holds"
47977 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47981 msgid "Select without items"
47982 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47986 msgid "Select your MARC flavor"
47987 msgstr "MARC-Format auswählen"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47997 msgid "Selected items :"
47998 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
48003 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48004 "new issue is received."
48006 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48007 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
48011 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48012 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48022 msgstr "Selektor: "
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
48026 msgid "Self check modules"
48027 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48032 msgid "Semi-colon (;)"
48033 msgstr "Semikolon (;)"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48037 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48038 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48040 #. INPUT type=submit
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48046 msgstr "Abschicken"
48048 #. INPUT type=submit
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48050 msgid "Send EDI order"
48051 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48053 #. INPUT type=submit
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48058 msgstr "E-Mail senden"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48063 msgstr "Liste verschicken"
48065 #. INPUT type=submit name=submit
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
48067 msgid "Send notification"
48068 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
48076 #. INPUT type=submit
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
48078 msgid "Send to Mana KB"
48079 msgstr "An Mana KB senden"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48083 msgid "Send visible items to batch modification"
48084 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48088 msgid "Sending your cart"
48089 msgstr "Ihren Korb versenden"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48093 msgid "Sending your list"
48094 msgstr "Ihre Liste versenden"
48096 #. For the first occurrence,
48097 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48101 msgid "Sent notices for %s"
48102 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48111 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48112 msgstr "Mehrere Tasten mit \"-\" trennen"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48116 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48117 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48122 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48123 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48125 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48126 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48130 msgid "Separator must be / in field %s"
48131 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48133 #. For the first occurrence,
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48144 msgstr "Zeitschrift"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48148 msgid "Serial collection"
48149 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48151 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48154 msgid "Serial collection #%s"
48155 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48159 msgid "Serial collection information for "
48160 msgstr "Bestandsinformation zu "
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48164 msgid "Serial edition "
48165 msgstr "Zeitschrift "
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48169 msgid "Serial enumeration / chronology"
48170 msgstr "Jahrgang/Band"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48174 msgid "Serial enumeration:"
48175 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48179 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48180 msgstr "Jahrgang/Band"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48184 msgid "Serial number:"
48185 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48189 msgid "Serial receipt creates an item record."
48190 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48194 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48195 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48199 msgid "Serial receive"
48200 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48204 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48205 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48207 #. For the first occurrence,
48208 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48212 msgid "Serial: %s "
48213 msgstr "Zeitschrift: %s "
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48238 msgstr "Zeitschriften"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48245 msgid "Serials (new issue)"
48246 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48250 msgid "Serials planning"
48251 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48255 msgid "Serials receiving "
48256 msgstr "Zeitschriftenzugang "
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48261 msgid "Serials subscriptions"
48262 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48264 #. %1$s: total | html
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48267 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48268 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48272 msgid "Serials subscriptions search"
48273 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48277 msgid "Serials tables"
48278 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48287 #. For the first occurrence,
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48293 msgid "Series title"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48313 msgid "Server information"
48314 msgstr "Serverinformationen"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48318 msgid "Server name: "
48319 msgstr "Servername: "
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48327 #. %1$s: IF memcached_servers
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48330 msgid "Servers: %s"
48331 msgstr "Server: %s"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48335 msgid "Session timed out, please log in again"
48336 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48340 msgid "Session timed out."
48341 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48345 msgid "Set all funds to zero"
48346 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48351 msgid "Set back to"
48352 msgstr "Zurücksetzen auf"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48356 msgid "Set back to: "
48357 msgstr "Zurücksetzen auf: "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48361 msgid "Set basket group"
48362 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48371 msgid "Set due date to expiry:"
48372 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48376 msgid "Set geolocation"
48377 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48381 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48382 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48386 msgid "Set inventory date to:"
48387 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48399 msgid "Set library"
48400 msgstr "Bibliothek festlegen"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48404 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48406 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48410 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48412 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48417 msgid "Set permissions"
48418 msgstr "Berechtigungen setzen"
48420 #. %1$s: patron.surname | html
48421 #. %2$s: patron.firstname | html
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48424 msgid "Set permissions for %s, %s"
48425 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48427 #. INPUT type=submit name=submit
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48432 msgstr "Status setzen"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48436 msgid "Set the date received to today?"
48437 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48441 msgid "Set to lowest priority"
48442 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48444 #. INPUT type=button
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48447 msgid "Set to patron"
48448 msgstr "Verknüpfen"
48450 #. INPUT type=submit
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48452 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48453 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48457 msgid "Set user permissions"
48458 msgstr "Berechtigungen setzen"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48464 msgstr "Einstellungen "
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48475 #. %1$s: bibliotitle | html
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48478 msgid "Share %s to Mana"
48479 msgstr "Teile %s mit Mana"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48483 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48485 "Im Moment teilen Sie keine Daten (Abonnements, Reports) mit der Koha "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48491 msgid "Share content with Mana KB"
48492 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48496 msgid "Share content with Mana KB?"
48497 msgstr "Daten mit der Mana KB teilen?"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48501 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48502 msgstr "Teilen Sie Daten mit der Koha Community über Mana KB"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48506 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48507 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48513 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48514 "associated to your sharing."
48516 "Teilen Sie Abonnements mit anderen Bibliotheken. Ihre E-Mail-Adresse wird "
48517 "mit den geteilten Daten verknüpft."
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48521 msgid "Share usage statistics"
48522 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48526 msgid "Share with Mana"
48527 msgstr "Teile mit Mana"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48532 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48534 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48539 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48540 msgstr "Teilen Sie Ihren Report mit der Mana Knowledge Base"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48544 msgid "Share your usage statistics"
48545 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48566 msgid "Shelving control number"
48567 msgstr "Magazinnummer"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48582 msgid "Shelving location"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48587 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48588 msgstr "Standort (item.location) ist "
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48593 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48594 "to items.location in the Koha database."
48596 "Standort (wird bei der Bearbeitung und Verwaltung von Exemplaren angezeigt). "
48597 "LOC ist mit items.location in der Koha-Datenbank verknüpft."
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48601 msgid "Shelving location selected: "
48602 msgstr "Standort ausgewählt: "
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48607 msgid "Shelving location:"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48612 msgid "Shelving location: "
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48617 msgid "Shibboleth login failed"
48618 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48622 msgid "Shift is \"Shift\""
48623 msgstr "Shift ist \"Shift\""
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48627 msgid "Shipment cost"
48628 msgstr "Versandkosten"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48632 msgid "Shipment cost:"
48633 msgstr "Versandkosten:"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48641 msgid "Shipment date"
48642 msgstr "Lieferdatum"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48646 msgid "Shipment date reverse"
48647 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48652 msgid "Shipment date:"
48653 msgstr "Lieferdatum:"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48657 msgid "Shipment date: "
48658 msgstr "Lieferdatum: "
48660 #. %1$s: IF shipmentdateto
48661 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48662 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48664 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48668 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48669 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48671 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48674 msgid "Shipment date: All until %s "
48675 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48679 msgid "Shipping cost for invoice "
48680 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48684 msgid "Shipping cost:"
48685 msgstr "Versandkosten:"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48689 msgid "Shipping cost: "
48690 msgstr "Versandkosten: "
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48695 msgid "Shipping fund: "
48696 msgstr "Versandkosten: "
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48701 msgstr "Tastenkürzel"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48705 msgid "Shortcut keys"
48708 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48709 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48712 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48713 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48725 msgstr "MARC-Sicht"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48729 msgid "Show MARC tag documentation links"
48730 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48734 msgid "Show Mana results"
48735 msgstr "Zeige Mana-Ergebnisse"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48739 msgid "Show SQL code"
48740 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48744 msgid "Show _MENU_ entries"
48745 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48749 msgid "Show active baskets only"
48750 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48754 msgid "Show active funds only"
48755 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48759 msgid "Show active vendors only"
48760 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48764 msgid "Show actual/estimated values"
48765 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48769 msgid "Show advanced pattern"
48770 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48774 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48775 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48783 msgstr "Alle anzeigen"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48787 msgid "Show all active baskets"
48788 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48792 msgid "Show all baskets"
48793 msgstr "Alle Bestellungen"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48799 msgid "Show all columns"
48800 msgstr "Zeige alle Spalten"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48804 msgid "Show all details "
48805 msgstr "Zeige alle Details "
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48810 msgid "Show all items"
48811 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48813 #. For the first occurrence,
48814 #. %1$s: hiddencount | html
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48818 msgid "Show all items (%s hidden)"
48819 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48823 msgid "Show all orders"
48824 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48828 msgid "Show all suggestions"
48829 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48833 msgid "Show all transactions"
48834 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48838 msgid "Show all vendors"
48839 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48843 msgid "Show any items currently checked out:"
48844 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48846 #. %1$s: booksellername | html
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48849 msgid "Show baskets for vendor %s"
48850 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48854 msgid "Show biblio"
48855 msgstr "Zeige Titel"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48859 msgid "Show brief form"
48860 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48864 msgid "Show category: "
48865 msgstr "Kategorie zeigen: "
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48870 msgstr "Diagramm anzeigen"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48874 msgid "Show checkouts"
48875 msgstr "Zeige Ausleihen"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48880 msgid "Show checkouts to guarantor"
48881 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48885 msgid "Show details"
48886 msgstr "Zeige Details "
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48890 msgid "Show fields verbatim"
48891 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48895 msgid "Show full form"
48896 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48900 msgid "Show help for this tag"
48901 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48905 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48906 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48911 msgid "Show inactive budgets"
48912 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48917 msgstr "Weniger anzeigen"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48921 msgid "Show matching titles"
48922 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48928 msgstr "Mehr zeigen"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48932 msgid "Show my funds only"
48933 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48937 msgid "Show my funds only:"
48938 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48942 msgid "Show only mine"
48943 msgstr "Zeige nur meine"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48947 msgid "Show only renewed "
48948 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48952 msgid "Show only subscriptions "
48953 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48958 msgid "Show subscriptions"
48959 msgstr "Zeige Abonnements"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48964 msgstr "Tags anzeigen"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48970 msgid "Show/hide columns:"
48971 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48975 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48976 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48980 msgid "Showing only available items"
48981 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48992 msgid "Shows on transit slips"
48993 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48997 msgid "Simple DC-RDF"
48998 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49007 msgid "Single holiday: %s"
49008 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
49012 msgid "SingleBranchMode is ON."
49013 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49023 msgid "Size (bytes)"
49024 msgstr "Größe (Bytes)"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
49029 msgid "Skip issue number"
49030 msgstr "Heftnummer überspringen"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49034 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49035 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
49039 msgid "Skip items on loan: "
49040 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49044 msgid "Slash separated text (.csv)"
49045 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49056 msgstr "Kleine Schrift"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49061 msgid "Society or association"
49062 msgstr "Sozietät oder Verein"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49066 msgid "Some Perl modules are missing. "
49067 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
49071 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49072 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
49077 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49078 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49079 "examples assume USD is the active currency. "
49081 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49082 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49083 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49087 msgid "Some fields are not valid:"
49088 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49093 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49094 "lead to data loss."
49096 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49097 "zu Datenverlusten führen können."
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49102 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49103 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49104 "if you want that this feature works correctly."
49106 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49107 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49108 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49114 "Some records have not been automatically added because they match an "
49115 "existing record in your catalog:"
49117 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49118 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49120 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49123 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49124 msgstr "Einige Systemparameter enthalten fehlerhafte YAML-Daten: %s"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49128 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49130 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49135 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49136 msgstr "Keine Resultate."
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49140 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49141 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49145 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49146 msgstr "Keine Treffer."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49150 msgid "Sorry, your request had no results."
49151 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49156 msgstr "Sortierung"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49161 msgstr "Sortierung 1"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49166 msgstr "Sortierung 2"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49171 msgstr "Sortieren nach"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49176 msgstr "Sortieren nach:"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49183 msgstr "Sortieren nach: "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49190 msgid "Sort field 1"
49191 msgstr "Statistik 1"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49196 msgid "Sort field 1:"
49197 msgstr "Statistik 1:"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49204 msgid "Sort field 2"
49205 msgstr "Statistik 2"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49210 msgid "Sort field 2:"
49211 msgstr "Statistik 2:"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49215 msgid "Sort routine missing"
49216 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49220 msgid "Sort this list by: "
49221 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49228 msgstr "Statistik 1"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49235 msgstr "Statistik 2"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49240 msgstr "Sortierbar"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49245 msgstr "Sortiert..."
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49249 msgid "Sorting routine"
49250 msgstr "Sortierfunktion"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49262 #. For the first occurrence,
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49276 msgid "Source (incoming) record check field"
49277 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49281 msgid "Source in use?"
49282 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49286 msgid "Source library:"
49287 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49291 msgid "Source of acquisition"
49292 msgstr "Erwerbungsquelle"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49296 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49297 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49301 msgid "Source records"
49302 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49306 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49307 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49313 msgstr "Leerzeichen ( )"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49317 msgid "Space separation between symbol and value: "
49318 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49322 msgid "Special relationship: "
49323 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49327 msgid "Special thanks to the following organizations"
49328 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49332 msgid "Specialized"
49333 msgstr "Fachkundige"
49335 #. For the first occurrence,
49336 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49340 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49341 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49343 #. For the first occurrence,
49344 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49348 msgid "Specify due date %s: "
49349 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49353 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49354 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49356 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
49359 msgid "Specify return date %s: "
49360 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49364 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49365 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49373 msgstr "Ausgegeben"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49377 msgid "Spent amount:"
49378 msgstr "Ausgegeben:"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49382 msgid "Spine label"
49383 msgstr "Signaturschild"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49387 msgid "Split call numbers: "
49388 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49392 msgid "Splitting routine"
49393 msgstr "Umbruchfunktion"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49397 msgid "Splitting routine: "
49398 msgstr "Umbruchfunktion: "
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49402 msgid "Splitting rule"
49403 msgstr "Umbruchregel"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49408 msgid "Splitting rule code: "
49409 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49413 msgid "Splitting rule: "
49414 msgstr "Umbruchregel: "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49431 msgstr "Mitarbeiter "
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49435 msgid "Staff - Internal note"
49436 msgstr "Interne Notiz"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49440 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49441 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49446 msgid "Staff client"
49447 msgstr "Dienstoberfläche"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49451 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49453 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49454 "Benutzers einzusehen."
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49458 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49460 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49461 "Benutzers einzusehen."
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49466 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49467 "request a discharge."
49469 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49470 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49477 msgstr "Interne Notiz"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49483 msgid "Staff note:"
49484 msgstr "Interne Notiz:"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49488 msgid "Staff notes"
49489 msgstr "Interne Notizen"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49494 msgid "Staff notes:"
49495 msgstr "Interne Notiz:"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49499 msgid "Stage MARC for import"
49500 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49504 msgid "Stage MARC records"
49505 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49512 msgid "Stage MARC records for import"
49513 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49517 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49518 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49522 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49523 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49525 #. INPUT type=button
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49527 msgid "Stage for import"
49528 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49532 msgid "Stage records into the reservoir"
49533 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49540 msgstr "Bereitgestellt"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49544 msgid "Staged MARC management"
49545 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49549 msgid "Staged MARC record management"
49550 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49555 msgstr "Zwischengespeichert:"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49565 msgid "Stages & duration in days"
49566 msgstr "Stationen & Dauer in Tagen"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49570 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49571 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49586 msgid "Standard ID: "
49587 msgstr "Standard-ID: "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49596 msgid "Standard number"
49597 msgstr "Standardnummer"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49601 msgid "Standard number:"
49602 msgstr "Standardnummer:"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49606 msgid "Standard rules for all libraries"
49607 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49611 msgid "Standing orders do not close when received."
49613 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49624 msgstr "Anfangsdatum"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49632 msgid "Start date:"
49633 msgstr "Anfangsdatum:"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49640 msgid "Start date: "
49641 msgstr "Anfangsdatum: "
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49645 msgid "Start defining libraries"
49646 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49650 msgid "Start of date range "
49651 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49656 msgid "Start of interval"
49657 msgstr "Intervallbeginn"
49659 #. INPUT type=submit
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49661 msgid "Start search"
49662 msgstr "Suche beginnen"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49666 msgid "Start using Koha"
49667 msgstr "Koha nun benutzen"
49669 #. INPUT type=text name=start_card
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49671 msgid "Starting card number"
49672 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49674 #. INPUT type=text name=start_label
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49676 msgid "Starting label number"
49677 msgstr "Erstes Etikett"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49682 msgid "Starting with:"
49683 msgstr "Beginnend mit:"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49690 msgid "Starts with"
49691 msgstr "Beginnt mit"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49700 msgstr "Bundesland"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49707 msgstr "Bundesland: "
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49711 msgid "Statistic 1 done on: "
49712 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49719 msgid "Statistic 1: "
49720 msgstr "Statistik 1: "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49724 msgid "Statistic 2 done on: "
49725 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49732 msgid "Statistic 2: "
49733 msgstr "Statistik 2: "
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49739 msgid "Statistical"
49740 msgstr "Statistisch"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49746 msgstr "Statistiken"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49750 msgid "Statistics date and time"
49751 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49756 msgid "Statistics for %s"
49757 msgstr "Statistik für %s"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49762 msgid "Statistics wizards"
49763 msgstr "Statistik Wizards"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49808 msgid "Status changed"
49809 msgstr "Status geändert"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49826 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49827 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49828 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49830 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49832 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49834 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49839 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49840 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49845 msgid "Std. Number"
49846 msgstr "Standardnr."
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49850 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49851 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49853 #. %1$s: IF (usecache)
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49858 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49859 "report visibility "
49861 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49862 "und Sichtbarkeit wählen "
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49866 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49867 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49871 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49872 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49876 msgid "Step 2: Choose the area "
49877 msgstr "Schritt 2: Modul "
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49881 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49882 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49886 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49887 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49891 msgid "Step 3: Choose a column "
49892 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49896 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49897 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49901 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49902 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49906 msgid "Step 4: Specify a value "
49907 msgstr "Schritt 4: Werte "
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49911 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49912 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49916 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49917 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49921 msgid "Step 5: Confirm definition"
49922 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49926 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49927 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49931 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49932 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49934 #. For the first occurrence,
49935 #. %1$s: numberpending | html
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49940 msgid "Still %s servers to search"
49941 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49948 msgid "Stock rotation"
49949 msgstr "Bestandsrotation"
49951 #. %1$s: biblio.title | html
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49954 msgid "Stock rotation details for %s"
49955 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49959 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49960 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49973 msgid "Street address"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49979 msgid "Street number"
49980 msgstr "Hausnummer"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49985 msgid "Street type"
49986 msgstr "Straßentyp"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49992 msgstr "Zeichenkette"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49996 msgid "Student count"
49997 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
50006 msgid "Sub classification"
50007 msgstr "Unterklassifizierung"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50012 msgstr "Zwischensumme "
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50032 msgid "Subfield code:"
50033 msgstr "Unterfeld Code:"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50037 msgid "Subfield code: "
50038 msgstr "Unterfeld Code: "
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50042 msgid "Subfield separator: "
50043 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50048 msgstr "Unterfeld ‡"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50053 msgstr "Unterfeld:"
50055 #. %1$s: tagsubfield | html
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50058 msgid "Subfield: %s"
50059 msgstr "Unterfeld: %s"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50065 msgstr "Unterfelder"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50077 msgid "Subfields: "
50078 msgstr "Unterfelder: "
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50083 msgstr "Untergruppe"
50085 #. INPUT type=text name=subgroup
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50087 msgid "Subgroup code"
50088 msgstr "Untergruppekürzel"
50090 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50092 msgid "Subgroup name"
50093 msgstr "Untergruppe"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50098 msgstr "Untergruppe:"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50108 msgstr "Schlagwort"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50117 msgid "Subject heading: "
50118 msgstr "Schlagwörter: "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50122 msgid "Subject line:"
50123 msgstr "Betreffzeile:"
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50128 msgid "Subject phrase"
50129 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50134 msgid "Subject sub-division: "
50135 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50140 msgstr "Schlagwörter"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50145 msgstr "Schlagwort:"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50150 msgstr "Schlagwort: "
50152 #. For the first occurrence,
50153 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50157 msgid "Subject: %s "
50158 msgstr "Betreff: %s"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50164 msgstr "Schlagwörter:"
50166 #. INPUT type=submit
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50280 msgstr "Bestätigen"
50282 #. INPUT type=submit
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50284 msgid "Submit your suggestion"
50285 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50289 msgid "Submitting comment "
50290 msgstr "Kommentar abschicken "
50292 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50297 msgid "Subscription"
50298 msgstr "Abonnementbibliothek"
50300 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50303 msgid "Subscription #%s"
50304 msgstr "Abonnement #%s"
50306 #. %1$s: loopro.object | html
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50309 msgid "Subscription %s "
50310 msgstr "Abonnement %s "
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50314 msgid "Subscription ID: "
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50319 msgid "Subscription batch edit"
50320 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50324 msgid "Subscription begin"
50325 msgstr "Abonnementbeginn"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50329 msgid "Subscription callnumber"
50330 msgstr "Abo-Signatur"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50335 msgid "Subscription closed %s "
50336 msgstr "Abonnement beendet %s "
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50342 msgid "Subscription details"
50343 msgstr "Abo-Details"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50347 msgid "Subscription end"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50352 msgid "Subscription end date"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50357 msgid "Subscription end date:"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50362 msgid "Subscription expired"
50363 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50365 #. %1$s: bibliotitle | html
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50370 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50371 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50375 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50376 msgstr "Abonnement in der Mana Knowledge Base gefunden:"
50378 #. %1$s: title | html
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50381 msgid "Subscription history for %s"
50382 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50386 msgid "Subscription id"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50393 msgid "Subscription length:"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50398 msgid "Subscription not found."
50399 msgstr "Abonnement nicht gefunden."
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50403 msgid "Subscription num."
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50408 msgid "Subscription number: "
50409 msgstr "Abo-Nummer: "
50411 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50414 msgid "Subscription renewal for %s"
50415 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50419 msgid "Subscription renewed."
50420 msgstr "Abonnement verlängert. "
50422 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50425 msgid "Subscription routing lists for %s"
50426 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50430 msgid "Subscription start date"
50431 msgstr "Abo-Beginn"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50435 msgid "Subscription start date:"
50436 msgstr "Abo-Beginn:"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50440 msgid "Subscription summaries"
50441 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50445 msgid "Subscription summary"
50446 msgstr "Abo-Beschreibung"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50450 msgid "Subscription title"
50451 msgstr "Abonnementtitel"
50453 #. %1$s: enddate | html
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50456 msgid "Subscription will expire %s. "
50457 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50461 msgid "Subscription:"
50462 msgstr "Abonnement:"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50466 msgid "Subscriptions"
50467 msgstr "Abonnements"
50469 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50472 msgid "Subscriptions (%s)"
50473 msgstr "Abonnements (%s)"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50479 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50480 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50484 msgid "Subscriptions renewed."
50485 msgstr "Abonnements verlängert."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50496 msgid "Substitutions"
50497 msgstr "Ersetzungen"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50502 msgstr "Zwischensumme "
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50507 msgstr "Zwischensumme "
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50511 msgid "Subtotal for"
50512 msgstr "Zwischensumme für"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50516 msgid "Subtype limits"
50517 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50522 msgstr "Erfolgreich"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50526 msgid "Success: Import reversed"
50527 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50531 msgid "Successfully saved configuration"
50532 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50536 msgid "Suggested by"
50537 msgstr "Vorgeschlagen von"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50541 msgid "Suggested by - on"
50542 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50546 msgid "Suggested by:"
50547 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50553 msgid "Suggested by: "
50554 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50556 #. For the first occurrence,
50557 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50558 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50559 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50564 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50565 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50569 msgid "Suggested date from:"
50570 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50574 msgid "Suggestible"
50575 msgstr "Beeinflussbar"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50587 msgid "Suggestion declined"
50588 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50592 msgid "Suggestion information"
50593 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50598 msgid "Suggestion management"
50599 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50611 msgid "Suggestions"
50612 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50616 msgid "Suggestions management"
50617 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50621 msgid "Suggestions pending approval"
50622 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50626 msgid "Suggestions search:"
50627 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50655 msgstr "Zusammenfassung"
50657 #. %1$s: patron.firstname | html
50658 #. %2$s: patron.surname | html
50659 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50662 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50663 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50667 msgid "Summary search"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50674 msgstr "Zusammenfassung: "
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50686 #. For the first occurrence,
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50709 msgstr "Verschiedenes"
50711 #. %1$s: - CASE 'L' -
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50715 msgstr "Verschiedenes %s"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50719 msgid "Supplemental issue "
50720 msgstr "Supplement "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50724 msgid "Supplier metadata"
50725 msgstr "Anbieter-Metadaten"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50729 msgid "Supplier report"
50730 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50734 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50735 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50754 msgstr "Nachname: "
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50759 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50766 #. INPUT type=submit
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50769 msgid "Suspend all holds"
50770 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50774 msgid "Suspend hold on"
50775 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50779 msgid "Suspend until:"
50780 msgstr "Aussetzen bis:"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50786 msgstr "Aussetzen?"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50791 msgid "Suspension charging interval"
50792 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50797 msgid "Suspension in days (day)"
50798 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50802 msgid "Svenska (Swedish)"
50803 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50807 msgid "Switch languages"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50812 msgid "Switch to advanced editor"
50813 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50817 msgid "Switch to basic editor"
50818 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50823 msgid "Switching to dom indexing"
50824 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50838 msgid "Synchronize"
50839 msgstr "Synchronisieren"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50848 msgid "Syntax (z3950 can send"
50849 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50853 msgid "System Preferences"
50854 msgstr "Systemparameter"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50858 msgid "System information"
50859 msgstr "Systeminformation"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50863 msgid "System permissions"
50864 msgstr "Systemberechtigungen"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50869 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50870 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50872 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50873 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50878 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50879 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50880 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50882 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50883 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50884 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50885 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50891 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50892 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50895 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50896 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50897 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50902 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50903 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50906 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50907 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50908 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50910 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50914 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50915 "the items database table: %s "
50917 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50918 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50922 msgid "System preference search:"
50923 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50931 msgid "System preferences"
50932 msgstr "Systemparameter"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50937 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50938 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50941 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50942 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50971 msgid "Tab separated text"
50972 msgstr "Tab-getrennter Text"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50976 msgid "Tab separated text (.csv)"
50977 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50984 #. %1$s: subfield.tab | html
50985 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50986 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50987 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50988 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50990 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50992 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50994 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50995 #. %12$s: subfield.seealso | html
50997 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50998 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51000 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51001 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51003 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51004 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
51009 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51012 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51013 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51017 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51018 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51022 msgid "Tabs in use"
51023 msgstr "Verwendete Tabs"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
51028 msgstr "In Tabellenform"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51033 msgid "Tabulation (\\t)"
51034 msgstr "Tabulator (\\t)"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51051 #. For the first occurrence,
51052 #. %1$s: tagfield | html
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51056 msgid "Tag %s Subfield structure"
51057 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51059 #. For the first occurrence,
51060 #. %1$s: tagfield | html
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51064 msgid "Tag %s subfield structure"
51065 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
51069 msgid "Tag deleted"
51070 msgstr "Feld gelöscht"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
51083 msgstr "Tag-Editor"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51087 msgid "Tag has no subfields"
51088 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51092 msgid "Tag moderation"
51093 msgstr "Tag-Moderation"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51117 #. %1$s: searchfield | html
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51125 msgid "Tagged with:"
51126 msgstr "Getaggt mit:"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51137 msgid "Tags pending approval"
51138 msgstr "Zu moderierende Tags"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51147 msgid "Talking Tech, Global"
51148 msgstr "Talking Tech, Global"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51152 msgid "Tamil, France"
51153 msgstr "Tamil, France"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51164 msgid "Target (database) record check field"
51165 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51172 msgid "Task scheduler"
51173 msgstr "Aufgabenplaner"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51177 msgid "Tax number registered:"
51178 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51182 msgid "Tax number registered: "
51183 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51192 msgstr "MWSt-Rate: "
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51196 msgid "Technical reports"
51197 msgstr "Technische Berichte"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51208 msgid "Template ID"
51209 msgstr "Template-ID"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51214 msgid "Template ID:"
51215 msgstr "Template-ID:"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51220 msgid "Template code:"
51221 msgstr "Templatecode:"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51226 msgid "Template description:"
51227 msgstr "Templatebeschreibung:"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51232 msgid "Template name"
51233 msgstr "Templatename"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51240 msgid "Template name:"
51241 msgstr "Names des Templates:"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51246 msgstr "Template: "
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51259 #. For the first occurrence,
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51264 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51265 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51278 msgid "Term/Phrase"
51279 msgstr "Term/Phrase"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51294 msgid "Terms summary"
51295 msgstr "Liste aller Begriffe"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51300 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51301 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51302 "Summer, Winter, Fall)."
51304 "Semester für die Verwendung im Semesterapparate-Modul. Die erfassten "
51305 "Semester werden im Auwahlmenü beim Erstellen und Bearbeiten von "
51306 "Semesterapparaten angezeigt. (Beispiele: Frühling, Sommer, Winter, Herbst)."
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51317 msgid "Test pattern"
51318 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51323 msgid "Test prediction pattern"
51324 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51328 msgid "Test the regular expressions:"
51329 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51334 msgstr "Führe Test aus..."
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51338 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51339 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51352 msgstr "Text (TSV)"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51358 msgid "Text alignment: "
51359 msgstr "Textausrichtung: "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51363 msgid "Text fields"
51364 msgstr "Textfelder"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51369 msgid "Text for OPAC: "
51370 msgstr "Text für OPAC: "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51375 msgid "Text for librarian: "
51376 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51380 msgid "Text for librarians: "
51381 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51385 msgid "Text for opac: "
51386 msgstr "Text für OPAC: "
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51390 msgid "Text justification: "
51391 msgstr "Textausrichtung: "
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51404 msgstr "Textbereich"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51413 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51415 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51442 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51445 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51446 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51451 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51452 "Falling back to legacy facet calculation. "
51454 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51455 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51460 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51461 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51463 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51464 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51465 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51470 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51471 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51473 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51474 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51475 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51482 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51483 "for statistical purposes"
51485 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51486 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51491 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51492 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51494 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51495 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51500 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51503 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51507 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51508 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51512 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51513 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51518 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51519 "xml. You must define this block before use. "
51521 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51522 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51523 "das Modul verwenden können."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51528 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51529 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51531 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51532 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51533 "'ILLLIBS' verwendet. "
51535 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51539 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51540 "defined on the system. "
51542 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51543 "im System definiert. "
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51547 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51549 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51555 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51556 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51557 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51558 "remove this message by disabling the system preference "
51560 "Die Mana Knowledge Base kann verwendet werden um Erscheinungsmuster für "
51561 "Abonnements, die von anderen Bibliotheken bereitgestellt wurden, zu "
51562 "importieren und damit die Arbeit zu erleichtern. Fragen Sie Ihren "
51563 "Systemadministrator diesen Service zu konfigurieren und schließen sie die "
51564 "Konfiguration ab oder entfernen sie diesen Hinweis über den Systemparameter "
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51568 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51569 msgstr "Die Mana Knowledge Base ist aktiviert, aber nicht konfiguriert."
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51573 msgid "The Noun Project"
51574 msgstr "The Noun Project"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51578 msgid "The Noun Project icons"
51579 msgstr "Icons von The Noun Project"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51583 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51584 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51588 msgid "The alternative email is invalid."
51589 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51594 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51595 msgstr "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51599 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51600 msgstr "Der vom Benutzer erhaltene Betrag ist höher als der zu zahlende Betrag"
51602 #. %1$s: errauthid | html
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51605 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51606 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51611 msgid "The authorized value category ("
51612 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51614 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51618 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51619 "will have barcodes generated upon save to database"
51621 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51622 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51627 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51628 "try again with an alternative target. "
51630 "Das Backend, in das Sie die Bestellung verschieben wollten, unterstützt "
51631 "diese Funktion noch nicht. Bitte versuchen Sie es mit einem alternativen "
51634 #. %1$s: Barcode | html
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51637 msgid "The barcode %s was not found."
51638 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51640 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51643 msgid "The barcode was not found %s."
51644 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51648 msgid "The barcode was not found: "
51649 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51653 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51654 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51658 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51659 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51664 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51667 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51668 "Teilfeld gemapped,"
51670 #. %1$s: email_add | html
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51673 msgid "The cart was sent to: %s"
51674 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51678 msgid "The change to give is "
51679 msgstr "Wechselgeld: "
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51683 msgid "The change will be applied immediately."
51684 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51690 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51692 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51697 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51698 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51702 msgid "The conditional field should be filled."
51703 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51707 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51708 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51712 msgid "The conditional value should be filled."
51713 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51717 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51719 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51724 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51725 "the mappings in the mappings.yaml file."
51727 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
51728 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
51730 #. %1$s: image_limit | html
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51734 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51735 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51738 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51739 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51740 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51744 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51746 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51751 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51753 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51756 #. %1$s: card_element | html
51757 #. %2$s: element_id | html
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51760 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51762 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51764 #. %1$s: image_ids | html
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51767 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51769 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51771 #. %1$s: card_element | html
51772 #. %2$s: element_id | html
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51775 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51777 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51782 msgid "The destination should be filled."
51783 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51788 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51789 "quotes and invoices are downloaded."
51791 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51792 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51794 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51797 msgid "The due date "%s" is invalid"
51798 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51802 msgid "The ending date is missing or invalid."
51803 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51807 msgid "The entered passwords do not match"
51808 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51812 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51814 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51819 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51821 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51825 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51827 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51831 msgid "The field has been deleted"
51832 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51836 msgid "The field has been inserted"
51837 msgstr "Das Feld wurde eingefügt"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51841 msgid "The field has been updated"
51842 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51847 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51848 "Therefore, you cannot add it."
51850 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51851 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51855 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51856 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51860 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51861 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51866 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51868 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51869 "gespeichert werden können."
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51874 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51875 "are supplying in the import file."
51877 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51878 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51883 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51884 "less than the third for the "
51886 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51887 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51892 msgid "The following barcodes were found: "
51893 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51897 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51899 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51903 msgid "The following error was encountered:"
51904 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51908 msgid "The following errors have occurred:"
51909 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51913 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51915 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51920 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51921 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51926 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51929 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51930 "Sie diese zurück."
51932 #. For the first occurrence,
51933 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51934 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51941 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51942 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51946 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51947 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51952 msgid "The following itemnumbers were found: "
51953 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51957 msgid "The following items were added or updated:"
51958 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51962 msgid "The following items were modified:"
51963 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51968 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51971 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51976 msgid "The following records could not be deleted:"
51977 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51981 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51982 msgstr "Die folgenden Fehler sind nicht korrekt formatiert:"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51987 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51988 "page, then try again."
51990 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
51991 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
51993 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51996 msgid "The framework is used %s times."
51997 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52001 msgid "The generated notices are different!"
52002 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52006 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52007 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
52011 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52012 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
52017 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52018 "the item to mark as lost."
52020 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52021 "Exemplar zu bestimmen."
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
52025 msgid "The import id number "
52026 msgstr "Die Import-ID"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
52030 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52031 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
52035 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52036 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52038 #. %1$s: m.item_barcode | html
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
52041 msgid "The item (%s) does not exist."
52042 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52044 #. %1$s: m.item_barcode | html
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
52047 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52048 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52050 #. %1$s: m.item_barcode | html
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
52054 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52055 "already in the list."
52057 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52058 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
52062 msgid "The item has been removed from the list."
52063 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52067 msgid "The item has been removed from your cart"
52068 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
52073 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52074 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52076 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52077 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52080 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
52083 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52084 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52088 msgid "The item has successfully been linked to "
52089 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52093 msgid "The item was not found"
52094 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52098 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52099 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52104 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52105 "whitespace characters from the library code"
52107 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52108 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52110 #. %1$s: email | html
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52113 msgid "The list was sent to: %s"
52114 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52118 msgid "The merge was successful. "
52119 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52123 msgid "The merging was successful. "
52124 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52128 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52129 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52131 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52134 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52135 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52140 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52143 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52144 "gelöscht werden konnten."
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52148 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52150 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52155 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52158 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52159 "gelöscht werden konnten."
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52163 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52165 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52169 msgid "The order has been successfully canceled."
52170 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52175 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52176 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52181 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52182 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52184 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52185 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52186 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52191 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52192 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52195 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52196 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52197 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52201 msgid "The original currency value will be copied"
52202 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52206 msgid "The original fund will be used"
52207 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52211 msgid "The original internal note will be used"
52212 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52216 msgid "The original statistic 1 will be used"
52217 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52221 msgid "The original statistic 2 will be used"
52222 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52226 msgid "The original vendor note will be used"
52227 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52231 msgid "The page entered is not a number."
52232 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52236 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52237 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52241 msgid "The passwords entered do not match"
52243 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52247 msgid "The patron category you create will be used by the "
52248 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52252 msgid "The patron does not have an email address defined."
52253 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52255 #. For the first occurrence,
52256 #. %1$s: DEBT | $Price
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52260 msgid "The patron has a debt of %s."
52261 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52266 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52268 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52273 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52275 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52280 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52281 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52283 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52284 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52289 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52291 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52292 "die Benutzer-ID bereits."
52294 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52297 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52299 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52302 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52305 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52307 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52313 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52314 "self_check => self_checkout_module permission. "
52316 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52317 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52322 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52323 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52325 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52326 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52329 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52332 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52334 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52335 "Gebühren in Höhe von %s."
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52340 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52341 "preference which is set to "
52343 "Die angewandten Regeln basieren auf dem ReservesControlBranch "
52344 "Systemparameter, eingestellt auf "
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52348 msgid "The primary email is invalid."
52349 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52354 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52355 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52356 "values are set to max(table.id)+1."
52358 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52359 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52360 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52361 "max(table.id)+1. "
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52366 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52369 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52373 msgid "The record "
52374 msgstr "Der Datensatz "
52376 #. %1$s: m.bibnum | html
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52379 msgid "The record (%s) does not exist."
52380 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52382 #. %1$s: m.bibnum | html
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52385 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52386 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52388 #. %1$s: m.bibnum | html
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52392 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52393 "already in the list."
52395 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52396 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52400 msgid "The record id "
52401 msgstr "Die Datensatznummer"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52405 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52406 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52408 #. For the first occurrence,
52409 #. %1$s: biblionumber | html
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52415 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52416 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52418 #. For the first occurrence,
52419 #. %1$s: report_converted | html
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52423 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52424 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52428 msgid "The requested message cannot be displayed"
52429 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52436 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52437 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52438 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52439 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52441 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52442 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52443 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52444 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52449 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52450 "found in this order:"
52452 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52453 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52457 msgid "The rules have been cloned."
52458 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52462 msgid "The secondary email is invalid."
52463 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52467 msgid "The source field should be filled."
52468 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52472 msgid "The source subfield should be filled for update."
52473 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52478 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52479 "Therefore, you cannot add it."
52481 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52482 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52486 msgid "The subscription has linked issues"
52487 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52491 msgid "The subscription has linked items"
52492 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52496 msgid "The subscription has not expired yet"
52497 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52502 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52503 "it includes them all."
52505 "Die Berechtigung superlibrarian beinhaltet alle weiteren Berechtigungen und "
52506 "mehr und schließt daher das Setzen weiterer Berechtigungen aus."
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52511 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52512 "correct this before continuing circulation."
52514 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52515 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52516 "Ausleihe fortfahren."
52518 #. INPUT type=checkbox name=flag
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52521 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52522 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52527 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52528 "this value by one or more virtual hosts."
52530 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52531 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52535 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52536 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52540 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52542 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52547 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52550 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52551 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52556 msgid "The upload file appears to be empty."
52557 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52562 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52565 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52566 "lautet nicht '.kpz'."
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52571 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52574 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52577 #. %1$s: e.value | html
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52580 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52581 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52591 msgid "Then start the installer again."
52592 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52596 msgid "There are currently no checkout notes."
52597 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52599 #. For the first occurrence,
52600 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52604 msgid "There are no %s currently available."
52605 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52609 msgid "There are no EDI accounts. "
52610 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52614 msgid "There are no EDIFACT messages."
52615 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52619 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52620 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52624 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52625 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52627 #. %1$s: category | html
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52630 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52631 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52635 msgid "There are no cities defined. "
52636 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52640 msgid "There are no collections currently defined."
52641 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52646 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52647 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52651 msgid "There are no defined actions for this template."
52652 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52656 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52658 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52662 msgid "There are no existing numbering patterns."
52663 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52667 msgid "There are no images for this record."
52668 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52672 msgid "There are no item search fields defined. "
52673 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52677 msgid "There are no items in this batch yet"
52678 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52682 msgid "There are no items in this collection."
52683 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52687 msgid "There are no itemtypes defined"
52688 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52692 msgid "There are no late orders."
52693 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52698 msgid "There are no libraries defined. "
52699 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52703 msgid "There are no library EANs. "
52704 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52706 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52709 msgid "There are no mappings for the %s"
52710 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52714 msgid "There are no news items."
52715 msgstr "Keine News vorhanden."
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52719 msgid "There are no notices for this library."
52720 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52724 msgid "There are no notices."
52725 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52729 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52730 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52732 #. %1$s: IF ( location )
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52736 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52737 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52741 msgid "There are no overdues matching your search. "
52742 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52746 msgid "There are no overdues."
52747 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52751 msgid "There are no patron categories defined. "
52752 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52756 msgid "There are no patron lists."
52757 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52761 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52762 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52766 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52768 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52769 "Zeitschriftenhefte."
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52773 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52774 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52778 msgid "There are no pending discharge requests."
52779 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52783 msgid "There are no pending offline operations."
52784 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52788 msgid "There are no pending patron modifications."
52789 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52793 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52794 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52799 msgid "There are no rules defined. "
52800 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52804 msgid "There are no saved definitions. "
52805 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52809 msgid "There are no saved matching rules."
52810 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52814 msgid "There are no saved patron attribute types."
52815 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52819 msgid "There are no saved reports. "
52820 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52824 msgid "There are no sets defined."
52825 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52829 msgid "There are no statistics for this patron."
52830 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52834 msgid "There are no titles tagged with the term "
52835 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52837 #. %1$s: itemtags | html
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52840 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52841 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52845 msgid "There is no defined frequency."
52846 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52848 #. %1$s: e.value | html
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52851 msgid "There is no mapping for the index %s"
52852 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52855 #. %2$s: IF autoMemberNum
52856 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52859 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52860 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52865 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52868 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52873 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52875 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52876 "verschickt wurden."
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52880 msgid "There is no record selected"
52881 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52885 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52886 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52890 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52891 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52897 msgid "There was a problem with your form submission"
52898 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
52900 #. %1$s: err_data | html
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52904 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52906 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52908 #. %1$s: err_length | html
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52911 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52912 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52916 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52917 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52921 msgid "There were problems with your submission"
52922 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52926 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52927 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52933 msgstr "Thesaurus:"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52938 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52939 "\"Default\" library."
52941 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52942 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52946 msgid "These are disabled for the current library."
52947 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52951 msgid "These are enabled."
52952 msgstr "Diese sind aktiviert."
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52957 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52958 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52963 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52966 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52967 "basierenden Club verwendet."
52969 #. %1$s: ratio | html
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52972 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52973 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52987 msgid "This account has been locked!"
52988 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52992 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52994 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52998 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52999 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
53003 msgid "This authority type cannot be deleted"
53004 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
53009 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53010 "you can delete this budget."
53012 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53013 "bevor Sie den Etat löschen können."
53015 #. %1$s: patrons_in_category | html
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
53018 msgid "This category is used %s times"
53019 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53023 msgid "This course already has this item on reserve."
53024 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
53029 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
53030 "and reports) with other Koha libraries."
53032 "Diese Funktion erlaubt es Ihnen Daten (Erscheinungweisen für Abonnements und "
53033 "Reports) von anderen Bibliotheken nachzunutzen und eigene Daten mit anderen "
53034 "Bibliotheken zu teilen."
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
53039 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
53040 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
53042 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jeden Tag zwischen Ausleihe/"
53043 "Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben."
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
53048 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
53049 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
53051 "Diese Gebühr wird bei Ausleihe/Verlängerung für jede Stunde zwischen "
53052 "Ausleihe/Verlängerung und Fälligkeitsdatum erhoben."
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
53056 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
53057 msgstr "Diese Gebühr wird einmalig bei Ausleihe/Verlängerung erhoben"
53059 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
53063 msgid "This field is mandatory"
53064 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53068 msgid "This field is required."
53069 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
53073 msgid "This file already exists (in this category)."
53074 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
53078 msgid "This framework cannot be deleted"
53079 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53081 #. %1$s: subscriptions.size | html
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53085 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53088 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53089 "diese dennoch löschen?"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53093 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53094 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53098 msgid "This fund has children"
53099 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53103 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53104 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53108 msgid "This invoice has no files attached."
53109 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53114 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53115 "existing invoice?"
53117 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53118 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53122 msgid "This is a serial subscription"
53123 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53128 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53129 "a list of anonymized loans, please run a report."
53131 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53132 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53133 "Informationen benötigen."
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53137 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53139 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53144 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53145 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53146 "in these roles up until "
53148 "Dieses Team ist für das nächste Release von Koha und die laufende Pflege "
53149 "Ihrer aktuell installierten Koha-Version verantwortlich. Sie sind in diesen "
53150 "Rollen tätig bis "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53155 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53156 "currently installed Koha version."
53158 "Dieses Team war für das erste Release Ihrer aktuell installierten Version "
53161 #. For the first occurrence,
53162 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53166 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53168 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53173 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53175 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53180 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53181 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53185 msgid "This item has been added to your cart"
53186 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53188 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53191 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53192 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53194 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53195 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53200 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53202 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53205 #. For the first occurrence,
53206 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53210 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53211 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53215 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53216 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53220 msgid "This item is already in your cart"
53221 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53225 msgid "This item is already on this rota"
53226 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53230 msgid "This item is checked out"
53231 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53233 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53238 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53240 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53245 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53247 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53252 msgid "This item is on hold for another patron."
53253 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53258 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53261 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53262 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53264 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53267 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53268 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53272 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53273 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53275 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53278 msgid "This item is part of a rotating collection."
53279 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53283 msgid "This item is waiting for another patron."
53284 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53288 msgid "This item must be checked in at following library: "
53289 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53291 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53294 msgid "This item must be returned to %s."
53295 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53299 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53301 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53306 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53307 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53311 msgid "This list does not exist."
53312 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53316 msgid "This member has no email"
53317 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53321 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53323 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53327 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53328 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53332 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53333 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53337 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53338 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53343 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53345 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53350 msgid "This patron does not exist. "
53351 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53355 msgid "This patron has no circulation history."
53356 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53360 msgid "This patron has no files attached."
53361 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53365 msgid "This patron has no holds history."
53366 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53370 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53371 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53376 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53377 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53379 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53380 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53381 "korrekt eingestellt."
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53386 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53387 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53389 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53390 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53391 "korrekt eingestellt."
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53396 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53398 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53400 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53403 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53404 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53406 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53409 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53410 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53415 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53417 "Die Berechtigungen dieses Benutzers werden jetzt zurückgesetzt und umfassen "
53418 "dann nur superlibrarian."
53420 #. %1$s: subscriptions.size | html
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53424 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53427 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53432 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53434 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53439 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53440 "permissions cannot be selected."
53442 "Diese Berechtigung erlaubt den Zugang zu allen Bereichen. Wenn ausgewählt, "
53443 "können keine weiteren Berechtigungen ausgewählt werden."
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53448 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53450 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53455 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53457 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53464 msgid "This record has no items"
53465 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53469 msgid "This record has no items."
53470 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53474 msgid "This record is in use"
53475 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53479 msgid "This record is used "
53480 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53482 #. %1$s: total | html
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53485 msgid "This record is used %s times"
53486 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53490 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53492 "Dieser Report konnte nicht importiert werden. Bitte versuchen Sie es später "
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53498 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53501 "Diese Ressource wurde bereits mehr als [% highWarned | html %] Mal "
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53507 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53510 "Diese Ressource wurde bereits mehr als [% highWarned | html %] Mal geteilt. "
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53515 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53518 "Diese Ressource wurde bereits mehr als [% highWarned | html %] Mal geteilt. "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53524 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53525 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53527 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53528 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53534 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53536 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53541 msgid "This stage contains the following item(s):"
53542 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53546 msgid "This subfield will be deleted"
53547 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53551 msgid "This subscription depends on another supplier"
53552 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53556 msgid "This subscription is closed."
53557 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53562 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53563 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53565 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53566 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53567 "der Kriterien genutzt werden."
53569 #. %1$s: field.marcfield | html
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53574 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53576 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53580 msgid "This vendor has no email"
53581 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53585 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53587 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53588 "verspäteter Hefte erfasst."
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53593 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53594 "card layout editor. "
53596 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53597 "referenziert wird. "
53599 # Platzhalter richtig verteilt?
53600 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53605 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53606 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53610 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53611 msgstr "Dies wird das Mana KB Token aus Koha löschen. Möchten Sie fortfahren?"
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53616 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53617 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53619 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53620 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53621 "Koha merklich verlangsamen."
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53626 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53627 "will be deleted but not the exceptions."
53629 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53630 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53635 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53636 "exceptions will not be deleted."
53638 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53639 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53644 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53645 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53646 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53648 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53649 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53650 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53651 "regulärer Schließtag eingetragen."
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53656 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53657 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53658 "dates on which the holiday is repeated."
53660 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53661 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53667 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53668 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53669 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53671 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53672 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53673 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53677 msgid "Those items won't be deleted"
53678 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53682 msgid "Threshold missing"
53683 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53696 #. For the first occurrence,
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53706 msgstr "Donnerstag"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53711 msgstr "Donnerstags"
53713 #. For the first occurrence,
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53728 msgid "Time zone: "
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53740 msgstr "Zeitleiste"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53749 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53750 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53760 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53761 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53765 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53766 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53870 msgid "Title (A-Z)"
53871 msgstr "Titel (A-Z)"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53878 msgid "Title (Z-A)"
53879 msgstr "Titel (Z-A)"
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53884 msgid "Title (any): "
53885 msgstr "Titel (beliebig): "
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53890 msgid "Title (uniform): "
53891 msgstr "Einheitstitel: "
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53895 msgid "Title and author"
53896 msgstr "Titel und Verfasser"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53903 msgid "Title phrase"
53904 msgstr "Titelphrase"
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53946 #. %1$s: title | html
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53959 msgid "Titles tagged with the term "
53960 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
54003 msgstr "In eine Datei:"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54008 msgid "To a file: "
54009 msgstr "In eine Datei: "
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54013 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54015 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54016 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54020 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54022 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54023 "machen, gehen Sie zu: "
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54027 msgid "To authid: "
54028 msgstr "Bis (authid): "
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54032 msgid "To biblionumber: "
54033 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
54037 msgid "To call number:"
54038 msgstr "Bis Signatur:"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54042 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54044 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54045 "machen, gehen Sie zu: "
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54049 msgid "To create another patron, go to: "
54050 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54054 msgid "To create circulation rule, go to: "
54055 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54064 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54065 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54070 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54071 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54074 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54075 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54076 "aktiviert werden."
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54080 msgid "To item call number: "
54081 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54085 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54087 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
54093 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54096 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54101 msgid "To notify on receiving:"
54102 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54106 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54108 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54109 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54114 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54117 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54118 "gleichem Bildnamen hoch. "
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54123 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54126 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54127 "bitte den Administrator. "
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54131 msgid "To screen in the browser:"
54132 msgstr "Anzeige im Browser:"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54147 msgid "To screen into the browser: "
54148 msgstr "Anzeige im Browser: "
54150 #. %1$s: patron.title | html
54151 #. %2$s: patron.firstname | html
54152 #. %3$s: patron.surname | html
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54156 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54159 "Um das Bild von %s %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei "
54160 "aus und klicken Sie auf 'Upload'. "
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54192 msgid "Today's checkins"
54193 msgstr "Rückgaben heute"
54195 #. For the first occurrence,
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54200 msgid "Today's checkouts"
54201 msgstr "Heutige Ausleihen"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54205 msgid "Today's notifications"
54206 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54210 msgid "Toggle lowest priority"
54211 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54215 msgid "Toggle set to lowest priority"
54216 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54221 msgid "Too many checked out."
54222 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54224 #. For the first occurrence,
54225 #. %1$s: current_loan_count | html
54226 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54230 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54231 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54235 msgid "Too many holds for "
54236 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54240 msgid "Too many holds for this record: "
54241 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54247 msgid "Too many holds: "
54248 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54250 #. %1$s: too_many_items_display | html
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
54253 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54254 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54256 #. %1$s: too_many_items_display | html
54257 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54261 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54262 "will not be shown."
54264 "Zu viele Exemplare (%s): Sie bearbeiten mehr als %s Exemplare auf einmal im "
54265 "Stapel, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
54267 #. %1$s: too_many_items_process | html
54268 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54272 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54275 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54276 "Stapel bearbeiten."
54278 #. %1$s: too_many_items_display | html
54279 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54283 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54284 "will not be shown."
54286 "Zu viele Exemplare (%s): Sie haben mehr als %s Exemplare auf einmal im "
54287 "Stapel bearbeitet, Exemplardaten werden nicht angezeigt."
54289 #. %1$s: current_loan_count | html
54290 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54294 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54296 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54301 msgid "Tool plugins"
54302 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54379 msgid "Tools tables"
54380 msgstr "Werkzeugtabellen"
54382 #. %1$s: mainloo.limit | html
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54385 msgid "Top %s Most-circulated items"
54386 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54392 msgstr "Top-Listen"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54397 msgid "Top page margin:"
54398 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54402 msgid "Top text margin:"
54403 msgstr "Oberer Textrand:"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54426 #. For the first occurrence,
54427 #. %1$s: currency.symbol | html
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54432 msgstr "Summe (%s)"
54434 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54437 msgid "Total (GST %s %%)"
54438 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54440 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54443 msgid "Total (GST %s%%)"
54444 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54446 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54449 msgid "Total (GST %s)"
54450 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54452 #. %1$s: currency.symbol | html
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54455 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54456 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54461 msgstr "Total Listenpreise"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54465 msgid "Total amount outstanding:"
54466 msgstr "Offener Betrag: "
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54470 msgid "Total amount outstanding: "
54471 msgstr "Offener Betrag: "
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54475 msgid "Total amount payable:"
54476 msgstr "Zu bezahlen:"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54480 msgid "Total amount: "
54481 msgstr "Gesamtsumme: "
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54486 msgid "Total available"
54487 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54492 msgid "Total checkouts"
54493 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54497 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54498 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54502 msgid "Total checkouts:"
54503 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54509 msgstr "Gesamtkosten"
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54514 msgid "Total current checkouts allowed"
54515 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54520 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54521 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54527 msgstr "Gebühren insgesamt"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54532 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54534 #. %1$s: fines | $Price
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54537 msgid "Total due: %s"
54538 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54542 msgid "Total holds"
54543 msgstr "Total Vormerkungen"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54547 msgid "Total holds allowed"
54548 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54552 msgid "Total items in group"
54553 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54557 msgid "Total must be a number"
54558 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54562 msgid "Total number of results:"
54563 msgstr "Total der Resultate:"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54567 msgid "Total ordered"
54568 msgstr "Total bestellt"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54572 msgid "Total renewals"
54573 msgstr "Total Verlängerungen"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54577 msgid "Total spent"
54578 msgstr "Total ausgegeben"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54582 msgid "Total tax exc."
54583 msgstr "Total exkl. MWSt."
54585 #. For the first occurrence,
54586 #. %1$s: currency.symbol | html
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54591 msgid "Total tax exc. (%s)"
54592 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54596 msgid "Total tax inc."
54597 msgstr "Total inkl. MWSt."
54599 #. For the first occurrence,
54600 #. %1$s: currency.symbol | html
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54605 msgid "Total tax inc. (%s)"
54606 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54614 #. For the first occurrence,
54615 #. %1$s: basket.total | $Price
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54620 msgstr "Summe: %s "
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54630 msgid "Transacting librarian"
54631 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54635 msgid "Transaction branch"
54636 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54640 msgid "Transaction date"
54641 msgstr "Transaktionsdatum"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54645 msgid "Transaction library"
54646 msgstr "Transaktionsbibliothek"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54650 msgid "Transaction logs"
54651 msgstr "Transaktionslogs"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54655 msgid "Transaction type"
54656 msgstr "Transaktions-Typ"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54660 msgid "Transaction type:"
54661 msgstr "Transaktions-Typ:"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54669 msgid "Transactions"
54670 msgstr "Transaktionen"
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54684 #. INPUT type=submit
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54686 msgid "Transfer collection"
54687 msgstr "Sammlung verlagern"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54691 msgid "Transfer collection "
54692 msgstr "Sammlung verlagern "
54694 #. %1$s: reser.diff | html
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54697 msgid "Transfer is %s days late"
54698 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54702 msgid "Transfer is not allowed for: "
54703 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54707 msgid "Transfer now? "
54708 msgstr "Jetzt transportieren? "
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54712 msgid "Transfer order to this basket?"
54713 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54720 msgid "Transfer to:"
54721 msgstr "Transportieren nach:"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54725 msgid "Transferred"
54726 msgstr "Übertragen"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54730 msgid "Transferred from basket: "
54731 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54735 msgid "Transferred items"
54736 msgstr "Transportierte Exemplare"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54740 msgid "Transferred to basket: "
54741 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54746 msgstr "Transporte"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54750 msgid "Transfers are "
54751 msgstr "Transporte sind "
54753 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54756 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54757 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54762 msgid "Transfers to receive"
54763 msgstr "Eingehende Transporte"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54767 msgid "Translate into other languages"
54768 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54772 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54773 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54778 msgid "Translation"
54779 msgstr "Übersetzung"
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54783 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54784 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54788 msgid "Translation manager:"
54789 msgstr "Translation manager:"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54793 msgid "Translation: "
54794 msgstr "Übersetzung: "
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54798 msgid "Translations"
54799 msgstr "Übersetzungen"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54806 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54810 msgid "Transport cost matrix"
54811 msgstr "Transportkostentabelle"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54815 msgid "Transport: "
54816 msgstr "Transport: "
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54821 msgstr "Staatsverträge "
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54825 msgid "Try again with a different barcode"
54826 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54828 #. INPUT type=submit
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54834 msgid "Try another search"
54835 msgstr "Neue Suche"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54847 #. For the first occurrence,
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54866 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54867 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54896 msgid "Type of change"
54897 msgstr "Art der Änderung"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54944 #. For the first occurrence,
54945 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54960 msgid "UTF-8 (Default)"
54961 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54965 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54966 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54968 #. For the first occurrence,
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54971 msgid "Unable to change status of note."
54972 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54976 msgid "Unable to check in"
54977 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54981 msgid "Unable to create enrollment!"
54982 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54986 msgid "Unable to delete club!"
54987 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54991 msgid "Unable to delete patron"
54992 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54996 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54998 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
55003 msgid "Unable to delete staff user"
55004 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
55008 msgid "Unable to delete template!"
55009 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55013 msgid "Unable to resume, hold not found"
55014 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55016 #. For the first occurrence,
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
55020 msgid "Unable to save description"
55021 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55025 msgid "Unable to save image to database."
55026 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55030 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55031 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55035 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55036 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55041 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55045 msgid "Unauthorized user "
55046 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
55050 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55051 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
55060 msgid "Uncertain price: "
55061 msgstr "Ungewisser Preis: "
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
55068 msgid "Uncertain prices"
55069 msgstr "Ungewisse Preise"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
55077 msgstr "Unverändert"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
55083 msgid "Uncheck all"
55084 msgstr "Alles abwählen"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
55091 msgstr "Undefiniert"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55098 msgstr "nicht definiert"
55100 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55102 msgid "Undo import into catalog"
55103 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55108 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55109 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
55113 msgid "Ungrouped baskets"
55114 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55118 msgid "Unhighlight"
55119 msgstr "Unmarkieren"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55123 msgid "Unified title"
55124 msgstr "Einheitssachtitel"
55126 #. For the first occurrence,
55127 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55131 msgid "Unified title: %s "
55132 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55136 msgid "Uniform Resource Identifier"
55137 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55142 msgstr "Deinstallieren"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55147 msgid "Unique holiday"
55148 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55152 msgid "Unique holidays"
55153 msgstr "Einmalige Schließtage"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55157 msgid "Unique identifier: "
55158 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55173 msgstr "Kosten/Exemplare"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55177 msgid "Unit cost search"
55178 msgstr "Exemplarkostensuche"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55183 msgstr "Stückpreis "
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55192 msgid "Units per issue"
55193 msgstr "Einheiten je Heft "
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55197 msgid "Units per issue is required"
55198 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55202 msgid "Units per issue: "
55203 msgstr "Einheiten je Heft: "
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55209 msgstr "Einheiten:"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55217 msgstr "Einheiten: "
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55221 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55222 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55226 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55227 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55231 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55232 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55236 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55237 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55241 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55242 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55246 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55247 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55251 msgid "Université de Lyon 3, France"
55252 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55256 msgid "Université de Rennes 2, France"
55257 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55261 msgid "Université de St Etienne, France"
55262 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55272 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55274 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55275 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55277 #. %1$s: errtype | html
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55280 msgid "Unknown error type %s."
55281 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55285 msgid "Unknown error."
55286 msgstr "Unbekannter Fehler."
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55290 msgid "Unknown plugin type "
55291 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55295 msgid "Unknown record type, cannot import"
55296 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55300 msgid "Unknown subfield"
55301 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55305 msgid "Unknown tag"
55306 msgstr "Unbekanntes Feld"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55316 msgstr "Unbegrenzt"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55320 msgid "Unpacking completed"
55321 msgstr "Auspacken beendet"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55325 msgid "Unreceived orders"
55326 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55331 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55332 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55336 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55337 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55342 msgstr "Zurücksetzen"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55346 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55347 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55351 msgid "Unset lowest priority"
55352 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55357 msgid "Until date: "
55360 #. INPUT type=submit name=submit
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55368 msgstr "Aktualisieren"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55373 msgstr "Aktualisieren "
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55380 msgstr "SQL bearbeiten"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55384 msgid "Update action"
55385 msgstr "Aktion bearbeiten"
55387 #. INPUT type=submit
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55389 msgid "Update adjustments"
55390 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55394 msgid "Update all child funds with this owner "
55395 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55400 msgid "Update child to adult patron"
55401 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55405 msgid "Update errors :"
55406 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55410 msgid "Update existing or add new"
55411 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55413 #. INPUT type=submit name=submit
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55415 msgid "Update hold(s)"
55416 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55420 msgid "Update item"
55421 msgstr "Exemplar ändern"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55425 msgid "Update patron records"
55426 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55430 msgid "Update report :"
55431 msgstr "Updatebericht:"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55435 msgid "Update succeeded"
55436 msgstr "Update erfolgreich"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55440 msgid "Update your database"
55441 msgstr "Datenbank updaten"
55443 #. INPUT type=submit
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55445 msgid "Update your statistics usage"
55446 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55448 #. %1$s: name | html
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55452 msgstr "Aktualisieren: %s"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55456 msgid "Updated SQL"
55457 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55461 msgid "Updated between:"
55462 msgstr "Aktualisiert zwischen:"
55464 #. For the first occurrence,
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55470 msgstr "Aktualisiert am"
55472 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55475 msgid "Updated on %s"
55476 msgstr "Aktualisiert am %s"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55481 msgstr "Aktualisiert:"
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55485 msgid "Updating database structure"
55486 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55505 #. INPUT type=submit name=upload
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55507 msgid "Upload File"
55508 msgstr "Datei hochladen"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55512 msgid "Upload Koha plugin"
55513 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55517 msgid "Upload New File"
55518 msgstr "Neue Datei hochladen"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55523 msgid "Upload a file"
55524 msgstr "Dateien hochladen"
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55528 msgid "Upload additional images for patron cards"
55529 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55535 msgid "Upload an image file: "
55536 msgstr "Bilddatei hochladen: "
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55540 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55541 msgstr "Bilddatei hochladen: %sHochladen%s"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55545 msgid "Upload another KOC file"
55546 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55550 msgid "Upload any file"
55551 msgstr "Dateien hochladen"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55555 msgid "Upload any file "
55556 msgstr "Dateien hochladen "
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55560 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55561 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55565 msgid "Upload directory"
55566 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55570 msgid "Upload directory: "
55571 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55578 msgid "Upload file"
55579 msgstr "Datei hochladen"
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55584 msgid "Upload file:"
55585 msgstr "Datei hochladen:"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55589 msgid "Upload image"
55590 msgstr "Bild hochladen"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55594 msgid "Upload images"
55595 msgstr "Bilder hochladen"
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55602 msgid "Upload local cover image"
55603 msgstr "Coverbilder hochladen"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55607 msgid "Upload local cover images "
55608 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen "
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55612 msgid "Upload more images"
55613 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55617 msgid "Upload new file"
55618 msgstr "Neue Datei hochladen"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55622 msgid "Upload new files"
55623 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55627 msgid "Upload offline circulation data"
55628 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55632 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55633 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55637 msgid "Upload patron image"
55638 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55645 msgid "Upload patron images"
55646 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55650 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55651 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55655 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55656 msgstr "Einzelne oder mehrere Benutzerfotos heraufladen "
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55661 msgid "Upload plugin"
55662 msgstr "Plugin hochladen"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55669 msgid "Upload progress: "
55670 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55674 msgid "Upload quotes"
55675 msgstr "Zitate hochladen"
55677 #. For the first occurrence,
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55683 msgid "Upload status: "
55684 msgstr "Upload-Status: "
55686 #. For the first occurrence,
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55690 msgid "Upload status: Cancelled "
55691 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55695 msgid "Upload transactions"
55696 msgstr "Transaktionen hochladen"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55703 msgstr "Hochgeladen"
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55707 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55708 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55712 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55714 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55718 msgid "Upper age limit"
55719 msgstr "Höchstalter"
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55724 msgid "Upperage limit: "
55725 msgstr "Höchstalter: "
55727 #. %1$s: l.branchurl | html
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55736 msgstr "Verwendung"
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55742 msgstr "Verwendung: "
55744 #. %1$s: missing_module.usage | html
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55748 msgstr "Verwendung: %s "
55750 #. INPUT type=submit
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55752 msgid "Use Existing"
55753 msgstr "bestehende verwenden"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55758 msgid "Use MARC Modification Template:"
55759 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55763 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55764 msgstr "Verwenden Sie Mana KB um Daten zu teilen: "
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55769 msgid "Use a barcode file"
55770 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55779 msgstr "Verwende eine Datei"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55784 msgid "Use a file "
55785 msgstr "Verwende eine Datei "
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55789 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55790 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55795 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55796 "rules, they will be deleted without warning!"
55798 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55799 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55803 msgid "Use default values"
55804 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55808 msgid "Use existing record"
55809 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55811 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55813 msgid "Use for MARC exports"
55814 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55818 msgid "Use for OPAC search groups"
55819 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55824 msgid "Use for OPAC search groups "
55825 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55829 msgid "Use for staff search groups"
55830 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55835 msgid "Use for staff search groups "
55836 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55841 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55842 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55844 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55845 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55846 "Statements erlaubt. "
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55851 msgid "Use records from the following list: "
55852 msgstr "Verwenden Sie Datensätze von der folgenden Liste: "
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55856 msgid "Use report plugins "
55857 msgstr "Report-Plugins verwenden "
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55861 msgid "Use restrictions"
55862 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55869 msgstr "Gespeicherte Reports"
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55873 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55875 "Das erweiterte Katalogisierungsmodul verwenden (erfordert zusätzlich "
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55880 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55882 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55883 "Reports zu definieren."
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55888 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55889 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55890 "writing custom SQL reports."
55892 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55893 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55894 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55899 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55901 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55902 "Reports zu definieren."
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55906 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55908 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55912 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55914 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55916 #. For the first occurrence,
55917 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55921 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55922 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55926 msgid "Use tool plugins"
55927 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55931 msgid "Use tool plugins "
55932 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden "
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55936 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55938 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55944 msgstr "In Verwendung"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55949 msgstr "Benutzt für:"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55954 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55955 msgstr "Verwendet für statistische Zwecke im Erwerbungsmodul"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55959 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55960 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55967 msgstr "verwendet in"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55972 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55973 "status. Similar to NOT_LOAN"
55975 "Verwendet in französischen UNIMARC-Installationen in Feld 995$o, um den "
55976 "Exemplarstatus festzulegen. Ähnlich zu NOT_LOAN"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55980 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55981 msgstr "Verwendet für UNIMARC 102$a"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55986 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55987 "type for devices like lockers and sorters."
55989 "Verwendet für die Zuordnung eines SIP-spezifischen Medientyps zu Medientypen "
55990 "in Koha für Sortieranlagen und andere Geräte."
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55999 msgid "Useful resources"
56000 msgstr "Nützliche Quellen"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
56004 msgid "Useless without upload_general_files"
56005 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56007 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56008 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56011 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56012 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56014 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56015 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56018 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56019 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56026 #. %1$s: e.userid | html
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56029 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56030 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
56035 msgstr "NutzerID: "
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56046 msgstr "Benutzername"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
56050 msgid "Username/password already exists."
56051 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
56057 msgstr "Benutzername:"
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56064 msgstr "Benutzername: "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56074 msgid "Using framework:"
56075 msgstr "Framework:"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
56079 msgid "Using the following CSV profile: "
56080 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56084 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56085 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56089 msgid "VHS tape / Videocassette"
56090 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
56094 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56095 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56124 msgid "Values are comma-separated."
56125 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56130 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56131 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56132 "is limited to 200 characters"
56134 "Werte für benutzerdefinierte Mitteilungen an Benutzer die im Ausleihmodul "
56135 "und im OPAC angezeigt werden. Die Mitteilung sollte in der Beschreibung "
56136 "erfasst werden und ist auf 200 Zeichen limitiert"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56140 msgid "Values for manual invoicing types"
56141 msgstr "Benutzerdefinierte Gebührenarten"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56145 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56147 "Werte für statistische Zwecke, die im Sort 2 Feld im Benutzerdatensatz "
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56152 msgid "Vanier College, Canada"
56153 msgstr "Vanier College, Kanada"
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56157 msgid "Variable name:"
56158 msgstr "Name der Variable:"
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56162 msgid "Variable options:"
56163 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56167 msgid "Variable type:"
56168 msgstr "Typ der Variable:"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56174 msgstr "Variable: "
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56200 msgstr "Lieferant "
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56204 msgid "Vendor EDI accounts"
56205 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56209 msgid "Vendor detail page"
56210 msgstr "Lieferantendetails"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56214 msgid "Vendor details"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56219 msgid "Vendor invoice:"
56220 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56225 msgstr "Lieferant ist:"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56229 msgid "Vendor is: "
56230 msgstr "Lieferant ist: "
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56234 msgid "Vendor name: "
56235 msgstr "Lieferantenname: "
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56239 msgid "Vendor not found"
56240 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56245 msgid "Vendor note"
56246 msgstr "Lieferantennotiz"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56251 msgid "Vendor note:"
56252 msgstr "Lieferantennotiz:"
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
56263 msgid "Vendor note: "
56264 msgstr "Lieferantennotiz: "
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56268 msgid "Vendor price must be a number"
56269 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56274 msgid "Vendor price: "
56275 msgstr "Lieferantenpreis: "
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56279 msgid "Vendor search"
56280 msgstr "Lieferantensuche"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56284 msgid "Vendor search results"
56285 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56287 #. %1$s: count | html
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56290 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56291 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56293 #. %1$s: count | html
56294 #. %2$s: supplier | html
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56297 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56298 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56300 #. %1$s: count | html
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56303 msgid "Vendor search: %s results found"
56304 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56306 #. %1$s: count | html
56307 #. %2$s: supplier | html
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56310 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56311 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56325 msgstr "Lieferant:"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56339 msgstr "Lieferant: "
56341 #. %1$s: suppliername | html
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56345 msgstr "Lieferant: %s"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56349 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56350 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56354 msgid "Verify you want to delete patrons"
56355 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56359 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56360 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56362 #. %1$s: missing_module.version | html
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56365 msgid "Version: %s "
56366 msgstr "Version: %s "
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56374 msgstr "Vertikal: "
56376 #. For the first occurrence,
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56394 msgstr "Alle anzeigen"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56398 msgid "View ILL requests"
56399 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56401 #. For the first occurrence,
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56408 msgstr "MARC-Sicht"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56412 msgid "View MARC conversion plugins"
56413 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56417 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56418 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56422 msgid "View all libraries"
56423 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56427 msgid "View all pending patron modifications"
56428 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56432 msgid "View all plugins"
56433 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56437 msgid "View analytics"
56438 msgstr "Zeige Aufsätze"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56442 msgid "View biblio details"
56443 msgstr "Zeige Titeldetails"
56445 #. For the first occurrence,
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56450 msgid "View borrower details"
56451 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56455 msgid "View course"
56456 msgstr "Zeige Kurs"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56462 msgid "View dictionary"
56463 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56467 msgid "View existing record"
56468 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56472 msgid "View final record"
56473 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56477 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56478 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56482 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56483 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56487 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56488 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56492 msgid "View invoice"
56493 msgstr "Rechnung anzeigen"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56497 msgid "View item's checkout history"
56498 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56502 msgid "View message"
56503 msgstr "Nachricht anzeigen"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56508 msgstr "Notiz anzeigen"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56512 msgid "View online payment plugins"
56513 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56518 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56519 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56521 "Zeige Benutzerinformationen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56522 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56523 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden. "
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56527 msgid "View patron record"
56528 msgstr "Benutzer ansehen"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56532 msgid "View pending offline circulation actions"
56533 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56537 msgid "View plugins by class "
56538 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56542 msgid "View report plugins"
56543 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56548 msgid "View restrictions"
56549 msgstr "Sperren anzeigen"
56551 #. INPUT type=submit
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56553 msgid "View spine label"
56554 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56558 msgid "View tool plugins"
56559 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56563 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56564 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56568 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56569 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56573 msgid "Visibility: "
56574 msgstr "Sichtbarkeit: "
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56579 msgstr "Ungültig erklären"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56583 msgid "Void payment"
56584 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56601 msgid "Volume date"
56602 msgstr "Datum Band"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56606 msgid "Volume information"
56607 msgstr "Information zum Band"
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56611 msgid "Volume number"
56612 msgstr "Bandnummer"
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56633 msgstr "Abholbereit"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56638 msgstr "Abholbereit "
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56643 msgid "Waiting date"
56644 msgstr "Wartedatum"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56648 msgid "Waiting since"
56649 msgstr "Abholbereit seit"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56682 msgid "Warning at (%%): "
56683 msgstr "Warnung bei (%%):"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56687 msgid "Warning at (amount): "
56688 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56692 msgid "Warning regarding current user"
56693 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56697 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56699 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56700 "Mittel für dieses Konto."
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56705 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56706 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56708 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56709 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56711 #. %1$s: encumbrance | html
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56714 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56715 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56717 #. %1$s: expenditure | html
56718 #. %2$s: IF (currency)
56719 #. %3$s: currency | html
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56723 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56724 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56729 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56730 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56734 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56735 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56740 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56741 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56746 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56747 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56752 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56755 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56756 "werden nicht angelegt."
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56769 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56770 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56772 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56773 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56777 msgid "Warning: Duplicate organization"
56778 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56782 msgid "Warning: Duplicate patron"
56783 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56787 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56788 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56790 #. For the first occurrence,
56791 #. %1$s: message.upload_version | html
56792 #. %2$s: message.current_version | html
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56797 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56798 "I'll try my best."
56800 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56801 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56806 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56809 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56810 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56815 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56816 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56818 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56819 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56820 "den Datensatz dennoch löschen?"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56825 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56826 "numbers of overdue items."
56828 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56829 "ressourcenintensiv."
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56834 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56837 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
56838 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56843 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56846 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56847 "verknüpften Abonnements. "
56849 #. %1$s: message.badbarcode | html
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56853 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56855 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56856 "Rückgabe möglich."
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56860 msgid "Warning: no barcodes were found"
56861 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56865 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56866 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56875 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56876 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56880 msgid "Washoe County Library System, USA"
56881 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56890 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56891 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56893 #. %1$s: dbversion | html
56894 #. %2$s: kohaversion | html
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56897 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56898 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56902 msgid "We encountered an error:"
56903 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56907 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56908 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56912 msgid "Web installer › Choose your language"
56913 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56917 msgid "Web installer › Complete"
56918 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56922 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56923 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56927 msgid "Web installer › Create a library"
56928 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56932 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56933 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56937 msgid "Web installer › Create a new item type "
56938 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56942 msgid "Web installer › Create a patron category"
56943 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56947 msgid "Web installer › Database settings"
56948 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56952 msgid "Web installer › Default data loaded"
56953 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56957 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56958 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56962 msgid "Web installer › Installation complete"
56963 msgstr "Web installer › Installation beendet"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56967 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56968 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56972 msgid "Web installer › Perl version too old"
56973 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56977 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56978 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56982 msgid "Web installer › Set up database"
56983 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56987 msgid "Web installer › Success"
56988 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56992 msgid "Web installer › Update database"
56993 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56998 msgid "Web services"
56999 msgstr "Web Services"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
57010 msgstr "Webseite: "
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57017 #. For the first occurrence,
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57034 #. For the first occurrence,
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
57045 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57046 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57050 msgid "Weekly holiday: %s"
57051 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
57062 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57063 "increased relevancy. "
57065 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57066 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57068 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57071 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57072 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57076 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57077 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
57081 msgid "What's next?"
57082 msgstr "Wie weiter?"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57087 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57088 "particular item type."
57090 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57091 "Medientyp zuwiesen."
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
57096 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57097 "find and use the price of the currently active currency. "
57099 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57100 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57106 msgid "When more than"
57107 msgstr "Wenn mehr als"
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57111 msgid "When more than: "
57112 msgstr "Wenn mehr als: "
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57116 msgid "When there is an irregular issue:"
57117 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57121 msgid "When to charge"
57122 msgstr "Wann berechnen"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57127 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57128 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57130 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57131 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57135 msgid "Why close an empty basket?"
57136 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57145 msgid "With %s selected searches: "
57146 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57151 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57153 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57154 "Personals ausgelöst werden. "
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57158 msgid "With framework : "
57159 msgstr "Mit Framework: "
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57163 msgid "With framework: "
57164 msgstr "Mit Framework: "
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57168 msgid "With items owned by the following libraries: "
57169 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57173 msgid "With selected search: "
57174 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57180 msgstr "Ausgeschieden"
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57184 msgid "Withdrawn on"
57185 msgstr "Ausgeschieden am"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57189 msgid "Withdrawn on:"
57190 msgstr "Ausgeschieden am:"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57194 msgid "Withdrawn status"
57195 msgstr "Ausgeschieden Status"
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57199 msgid "Withdrawn status:"
57200 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57214 msgid "Working day"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57219 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57220 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57224 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57225 msgstr "Nachrichteneinträge für den OPAC und die Dienstoberfläche schreiben "
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57235 #. INPUT type=submit name=woall
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
57237 msgid "Write off all"
57238 msgstr "Alles erlassen"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57242 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57243 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57247 msgid "Write off an individual fine"
57248 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57252 msgid "Write off fines and fees "
57253 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen "
57255 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57257 msgid "Write off selected"
57258 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57260 #. INPUT type=submit
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57262 msgid "Write off this charge"
57263 msgstr "Gebühr erlassen"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57270 #. For the first occurrence,
57271 #. %1$s: - CASE 'HE' -
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57275 msgid "Writeoff %s"
57276 msgstr "Gebührenerlass %s"
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57281 msgid "Writeoff amount: "
57282 msgstr "Betrag erlassen: "
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57296 msgid "XML configuration file"
57297 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57301 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57302 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57306 msgid "Xercode, Spain"
57307 msgstr "Xercode, Spain"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57335 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57336 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57340 msgid "Yearly holiday: %s"
57341 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57343 #. For the first occurrence,
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57411 msgid "Yes and try to override system preferences"
57412 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57418 msgid "Yes if settings allow it"
57419 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57423 msgid "Yes, I confirm"
57424 msgstr "Ja, ich bestätige"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57428 msgid "Yes, cancel (Y)"
57429 msgstr "Ja, stornieren"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57433 msgid "Yes, check out (Y)"
57434 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57439 msgid "Yes, close (Y)"
57440 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57442 #. INPUT type=submit
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57459 msgid "Yes, delete"
57460 msgstr "Ja, löschen"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57464 msgid "Yes, delete (Y)"
57465 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57469 msgid "Yes, delete contract"
57470 msgstr "Kontakt löschen"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57474 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57475 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57479 msgid "Yes, delete record matching rule"
57480 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57484 msgid "Yes, delete this currency"
57485 msgstr "Währung löschen"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57489 msgid "Yes, delete this framework"
57490 msgstr "Dieses Framework löschen."
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57494 msgid "Yes, delete this fund"
57495 msgstr "Diesen Etat löschen"
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57499 msgid "Yes, delete this item type"
57500 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57505 msgid "Yes, delete this subfield"
57506 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57510 msgid "Yes, delete this tag"
57511 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57515 msgid "Yes, edit existing items"
57516 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57520 msgid "Yes, print slip"
57521 msgstr "Quittung drucken"
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57525 msgid "Yes, renew (Y)"
57526 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57530 msgid "Yes, reset mappings"
57531 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57535 msgid "Yes: Edit existing authority"
57536 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57538 #. INPUT type=submit
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57540 msgid "Yes: View existing items"
57541 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57551 msgid "You already have a list with that name!"
57552 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57556 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57557 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57561 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57562 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57566 msgid "You are about to install Koha."
57567 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57571 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57572 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57577 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57578 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57579 "using this account."
57581 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57582 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57587 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57588 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57590 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57591 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57597 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57598 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57600 "Ihnen fehlt der <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57601 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57603 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57607 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57608 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57609 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57611 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57612 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57613 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57618 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57619 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57622 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57623 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57629 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57630 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57631 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57632 "preference for the file upload plugin to work. "
57634 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57635 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57636 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57637 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57642 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57643 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57647 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57649 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57654 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57655 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57659 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57661 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57665 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57667 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57671 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57672 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57676 msgid "You are not authorized to set permissions"
57677 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57681 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57682 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57686 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57687 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57691 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57693 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57697 msgid "You are only viewing one item. "
57698 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57702 msgid "You are running a development version of Koha"
57703 msgstr "Sie verwenden eine Entwickler-Version von Koha"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57708 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57709 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57711 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57712 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57713 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57718 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57719 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57721 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57722 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57723 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57728 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57729 "saved and sent as a single message."
57731 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57732 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57737 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57738 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57739 "order will not be deleted)."
57741 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57742 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57743 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57748 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57749 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57751 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57752 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57757 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57759 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57765 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57766 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57769 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
57770 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
57771 "Bibliothek geöffnet ist."
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57775 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57776 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57780 msgid "You can only select %s item(s)"
57781 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57786 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57787 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57790 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57791 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57792 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57797 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57800 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57801 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57805 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57806 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57810 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57812 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57817 msgid "You can't create any orders unless you first "
57818 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57822 msgid "You can't receive any more items"
57823 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57827 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57829 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57830 "wechseln oder sich abmelden."
57832 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57834 msgid "You cannot edit this subscription"
57835 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57839 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57841 "Sie können nicht eine Normierte Werte Kategorie und ein MARC-Feld auswählen"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57845 msgid "You did not specify any search criteria."
57846 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57850 msgid "You didn't select any external target."
57851 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57856 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57857 "on this computer."
57859 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57860 "auf diesem Computer."
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57864 msgid "You do not have permission to access this page. "
57865 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57869 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57870 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57874 msgid "You do not have permission to delete this list."
57875 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57879 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57881 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57882 "dieses Benutzers."
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57886 msgid "You do not have permission to update this list."
57887 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57891 msgid "You do not have permission to view this list."
57892 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57897 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57898 "set to receive overdue notices."
57900 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57901 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57905 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57907 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57908 "Lesezeichen, aufgerufen"
57910 #. %1$s: total | html
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57914 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57917 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57918 "Benutzung von Koha"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57923 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57926 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57927 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57932 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57933 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57935 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57936 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57937 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57941 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57943 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57944 "'%s' zu verschieben."
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57949 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57952 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57953 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57958 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57960 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57961 "wählen Sie einen anderen."
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57965 msgid "You have made changes to system preferences."
57966 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57971 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57972 "cancel modifications."
57974 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57975 "oder brechen Sie ab."
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57980 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57981 "barcodes to your entire catalog."
57983 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57984 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57988 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57989 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57991 #. %1$s: config_entry.file | html
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57995 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57996 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57998 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57999 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58001 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58002 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58004 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
58009 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58010 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58011 "configuration file. The following configuration file was used without "
58012 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58015 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58016 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58017 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58018 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58019 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
58024 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58025 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58028 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58029 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58030 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58035 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58038 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58039 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58043 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58045 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58046 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58051 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58052 "that have not been uploaded."
58054 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58055 "hochgeladen wurden."
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
58059 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
58061 "Sie haben noch nicht entschieden, ob Sie Mana Knowledge Base aktivieren "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
58066 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58068 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58069 "länger verfügbar ist"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
58073 msgid "You must be online to use these options."
58074 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58078 msgid "You must choose a first publication date"
58079 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58083 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58084 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
58088 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58089 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58093 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58095 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
58100 msgid "You must define a budget in Administration"
58101 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58105 msgid "You must enter a term to search on "
58106 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58110 msgid "You must give your new patron list a name!"
58111 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58113 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58116 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58117 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58121 msgid "You must reset your password"
58122 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58126 msgid "You must select a fund"
58127 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58131 msgid "You must select at least one serial to edit"
58132 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58136 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58138 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58141 #. For the first occurrence,
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58145 msgid "You must select checkout(s) to export"
58146 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58150 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58152 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58156 msgid "You must select one or more reports to delete"
58158 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58162 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58164 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58169 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58171 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58176 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58177 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58181 msgid "You need to save the page before printing"
58182 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58186 msgid "You searched for "
58187 msgstr "Sie suchten nach "
58189 #. For the first occurrence,
58190 #. %1$s: IF ( title )
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58195 msgid "You searched for: %s"
58196 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58198 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58202 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58203 "record in your catalog: %s"
58205 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58206 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58211 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58213 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58214 "SMSSendDriver konfigurieren."
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58219 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58220 "the phone templates."
58222 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58223 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58227 msgid "You should not ignore this warning."
58228 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58233 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58236 "Sie haben erfolgreich ein Konto für die Mana KB angelegt. Überprüfen Sie "
58237 "Ihren Posteingang und folgen Sie den Anweisungen. "
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58241 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58243 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58248 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58249 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58253 msgid "You'll have to treat them individually. "
58254 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58258 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58259 msgstr "Ihr aktueller Mana KB Server ist: "
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58264 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58265 "(at least version 5.10)."
58267 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58268 "(mindestens Version 5.10)."
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58272 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58273 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58277 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58278 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58282 msgid "Your authority search history is empty."
58283 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58297 msgid "Your cart is currently empty"
58298 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58302 msgid "Your cart is empty."
58303 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58307 msgid "Your catalog search history is empty."
58308 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58312 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58314 "Ihr Kommentar konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es später "
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58319 msgid "Your comment has been submitted "
58320 msgstr "Ihr Kommentar wurde gespeichert "
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58324 msgid "Your country: "
58325 msgstr "Ihr Land: "
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58329 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58330 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58335 msgid "Your download should begin automatically."
58336 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58340 msgid "Your file was processed."
58341 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58345 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58346 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58350 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58352 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58353 "definieren Sie eine. "
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58357 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58358 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58360 #. %1$s: shelfname | $raw
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58363 msgid "Your list: %s "
58364 msgstr "Ihre Liste: %s "
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58371 msgstr "Ihre Listen"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58375 msgid "Your lists:"
58376 msgstr "Ihre Listen:"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58380 msgid "Your notification has been sent."
58381 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58385 msgid "Your patron lists"
58386 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58388 #. %1$s: reportname | html
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58391 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58392 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58397 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58398 "modifications, otherwise it will do nothing."
58400 "Ihr Report ist bereits mit einem Report in Mana verknüpft. Teilen Sie ihn "
58401 "nur, wenn dieser verändert wurde."
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58405 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58406 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58410 msgid "Your request gave the following results:"
58411 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58415 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58417 "Ihre Suche konnte nicht ausgeführt werden. Bitte versuchen Sie es später "
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58422 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58423 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58427 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58428 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58434 msgid "Your search returned no results."
58435 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58439 msgid "Your search returned no results. "
58440 msgstr "Ihre Suche hat keine Ergebnisse erzielt. "
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58445 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58446 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58448 "Ihr Abonnement ist bereits mit einem Eintrag in Mana KB verknüpft. Teilen "
58449 "Sie dieses nur, wenn Sie das Abo verändert haben."
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58454 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58457 "Ihr einmaliges Sicherheits-Token für die Authentifizierung mit der Mana KB "
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58462 msgid "Z39.50 authority search points"
58463 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
58467 msgid "Z39.50 search"
58468 msgstr "Z39.50-Suche"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58475 msgid "Z39.50/SRU search"
58476 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58478 #. %1$s: msg_add | html
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58481 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58482 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58484 #. %1$s: msg_add | html
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58487 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58488 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58492 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58493 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58495 #. %1$s: msg_add | html
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58498 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58499 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58505 msgid "Z39.50/SRU servers"
58506 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58510 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58511 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58525 msgid "ZIP/Postal code"
58526 msgstr "Postleitzahl"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58532 msgid "ZIP/Postal code: "
58533 msgstr "Postleitzahl: "
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58537 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58539 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58543 msgid "Zebra version: "
58544 msgstr "Zebraversion: "
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58554 msgid "[ New list ]"
58555 msgstr "[ Neue Liste ]"
58557 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58558 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58561 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58562 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58564 #. INPUT type=button
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58566 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58567 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58569 #. INPUT type=button
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58572 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58575 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58576 "zurücksetzen[% END %]"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58581 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58582 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58584 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58585 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58590 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58591 "items before deleting this record."
58593 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58594 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58602 msgid "[% direction | html %] sort"
58603 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58605 #. INPUT type=text name=discount
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58607 msgid "[% discount | format ("
58608 msgstr "[% discount | format ("
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58613 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58615 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58620 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58621 "cardnumber | html %])"
58623 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58624 "cardnumber | html %])"
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58628 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58629 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58634 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58635 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58638 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58639 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58645 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58646 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58647 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58648 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58649 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58651 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58652 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58653 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58654 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58655 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58660 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58661 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58662 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58663 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58664 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58665 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58666 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58667 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58669 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58670 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58671 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58672 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58673 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58674 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58675 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58676 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58682 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58683 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58684 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58685 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58686 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58687 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58689 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58690 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58691 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58692 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58693 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58694 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58699 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58700 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58701 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58702 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58703 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58704 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58705 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58706 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58707 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58708 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58709 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58710 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58711 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58712 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58713 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58714 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58715 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58716 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58717 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58718 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58719 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58720 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58721 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58722 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58723 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58724 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58725 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58726 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58727 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58728 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58729 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58730 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58731 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58732 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58733 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58734 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58735 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58737 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58738 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58739 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58740 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58741 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58742 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58743 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58744 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58745 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58746 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58747 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58748 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58749 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58750 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58751 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58752 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58753 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58754 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58755 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58756 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58757 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58758 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58759 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58760 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58761 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58762 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58763 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58764 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58765 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58766 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58767 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58768 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58769 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58770 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58771 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58772 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58773 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58774 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58775 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58776 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58780 msgid "[Main page]"
58781 msgstr "[Startseite]"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58785 msgid "[Overridden] "
58786 msgstr "[Überschrieben] "
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58790 msgid "[Previous page]"
58791 msgstr "[Vorherige Seite]"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58799 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58800 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58802 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58803 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58805 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58806 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58808 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58810 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58812 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58813 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58815 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58816 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58820 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58823 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58827 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58828 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58829 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58831 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58832 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58835 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58836 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58840 msgid "_ matches only a single character"
58841 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58843 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58847 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58862 msgid "added successfully"
58863 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58867 msgid "administrator account"
58868 msgstr "Administrator-Konto"
58870 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58873 msgid "after %s days."
58874 msgstr "nach %s Tagen."
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58884 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58886 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58890 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58892 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58896 msgid "already exists in database"
58897 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58902 msgid "already has a hold"
58903 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58923 msgid "and has been returned."
58924 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58928 msgid "and mark one currency as active."
58929 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58933 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58934 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58936 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58944 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58945 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58955 msgid "any library"
58956 msgstr "Alle Bibliotheken"
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58962 msgid "any library "
58963 msgstr "Alle Bibliotheken"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58973 msgid "are licensed under the "
58974 msgstr "ist lizenziert unter der "
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58988 msgid "at current library "
58989 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58993 msgid "at least 1 item type defined"
58994 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58998 msgid "at least 1 item type must be defined"
58999 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59003 msgid "at least 1 library defined"
59004 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59008 msgid "at least 1 library must be defined"
59009 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59013 msgid "at least one template for using this tool. "
59014 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59016 #. INPUT type=text name=data_preview
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
59021 #. INPUT type=text name=data_preview
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
59023 msgid "barcode|borrowernumber"
59024 msgstr "barcode|borrowernumber"
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
59034 msgid "basketgroup"
59035 msgstr "Bestellgruppe"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59040 msgid "batch_anonymise.pl"
59041 msgstr "batch_anonymise.pl"
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59045 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59046 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59051 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59052 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59056 msgid "be mapped to the same tag,"
59057 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59062 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59063 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59065 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59066 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59075 msgid "begins with "
59076 msgstr "beginnt mit "
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59080 msgid "biblio and biblionumber"
59081 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59085 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59086 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59090 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59091 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59093 #. INPUT type=text name=data_preview
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
59095 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59096 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
59100 msgid "budget_code"
59101 msgstr "budget_code"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59116 #. For the first occurrence,
59117 #. %1$s: author | html
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59126 #. %1$s: XISBN.author | html
59127 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59128 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59129 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59130 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59131 #. %6$s: XISBN.place | html
59133 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59134 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59136 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59137 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59139 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59140 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59143 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59145 #. %20$s: XISBN.pages | html
59146 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59147 #. %22$s: XISBN.illus | html
59149 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59151 #. %26$s: XISBN.size | html
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59155 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59158 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59161 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59169 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59170 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59174 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59175 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59179 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59180 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59184 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59185 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59189 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59190 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59194 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59195 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59199 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59200 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59204 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59205 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59209 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59210 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59215 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59216 "page visible while you scroll, licensed under the "
59218 "von Some Web Media ist eine JavaScript-Bibliothek, die beliebige Elemente "
59219 "auf ihrer Seite während des Scrollens sichtbar macht, lizenziert unter der "
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59223 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59224 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59228 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59229 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59233 msgid "by _AUTHOR_"
59234 msgstr "von _AUTHOR_"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59238 msgid "by item types"
59239 msgstr "nach Medientypen"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59243 msgid "by libraries"
59244 msgstr "nach Bibliotheken"
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59249 msgstr "nach Monaten"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59253 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59254 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59264 msgstr "callnumber"
59266 #. For the first occurrence,
59267 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59271 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59272 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59274 #. %1$s: maxreserves | html
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59277 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59278 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59280 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59281 #. %2$s: new_reserves_count | html
59282 #. %3$s: maxreserves | html
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59285 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59287 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59290 #. For the first occurrence,
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59293 msgid "cannot be repeated"
59294 msgstr "nicht wiederholbar"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59298 msgid "cataloging the record"
59299 msgstr "Katalogisierung"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59311 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59313 msgid "check to delete this field"
59314 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59318 msgid "children's library"
59319 msgstr "Kinderbibliothek"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59324 msgstr "Hier klicken"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59328 msgid "click to log out"
59329 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59334 msgstr "geschlossen"
59336 #. For the first occurrence,
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59356 msgid "configuration file."
59357 msgstr "Konfigurations-Datei"
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59361 msgid "considered late"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59366 msgid "containing "
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59391 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59392 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59401 msgid "create a CSV profile"
59402 msgstr "Neues CSV-Profil"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59406 msgid "create one or more authorized values"
59407 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59411 msgid "critical.ogg"
59412 msgstr "critical.ogg"
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59418 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59419 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59420 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59421 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59422 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59423 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59424 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59426 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59427 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59428 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59429 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59430 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59431 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59432 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59436 msgid "déselectionner onglet"
59437 msgstr "Alles deselektionieren"
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59456 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59457 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59461 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59462 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59466 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59468 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59472 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59474 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59478 msgid "define a budget and a fund"
59479 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59483 msgid "define a notice"
59484 msgstr "eine Notiz definieren"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59493 msgid "detail of the subscription"
59494 msgstr "Details des Abonnements"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59498 msgid "device_connect.ogg"
59499 msgstr "device_connect.ogg"
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59503 msgid "device_disconnect.ogg"
59504 msgstr "device_disconnect.ogg"
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59513 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59514 msgstr "deaktivieren des 'Mana' Systemparameters"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59518 msgid "display detail for this librarian."
59519 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59523 msgid "do a catalog search"
59524 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59533 msgid "doesn't exist"
59534 msgstr "existiert nicht"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59538 msgid "doesn't match"
59539 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59544 msgid "doesn't match any existing record."
59545 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59547 #. INPUT type=reset
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59549 msgid "déselectionner tout"
59550 msgstr "Alles abwählen"
59552 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59556 msgid "ecost tax exc."
59557 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59561 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59562 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59567 msgid "ecost tax inc."
59568 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59573 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59583 msgstr "ending.ogg"
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59588 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59589 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59591 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59592 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59597 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59598 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59613 msgstr "abgelaufen"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59622 msgid "failed to be added"
59623 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59627 msgid "failed to be updated"
59628 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59632 msgid "failed to run"
59633 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59642 msgid "famfamfam.com"
59643 msgstr "famfamfam.com"
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59658 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59659 "issue, please unset the flag."
59661 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59662 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59677 msgid "framework values"
59678 msgstr "Vorlagenwerte"
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59704 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59705 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59709 msgid "gone no address"
59710 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59715 msgstr "gruppieren nach"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59721 msgstr "gruppieren nach "
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59725 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59726 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59733 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59736 msgid "has %s attached items. "
59737 msgstr "hat %s Exemplare."
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59741 msgid "has never been checked out."
59742 msgstr "wurde nie entliehen."
59744 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59748 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59751 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59754 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59758 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59761 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59765 #. %2$s: IF message.error
59766 #. %3$s: message.error | html
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59771 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59772 "logfile for more information). %s "
59774 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59775 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59777 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59780 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59781 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59785 msgid "has too many holds."
59786 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59798 msgid "holdingbranch"
59799 msgstr "holdingbranch"
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59803 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59804 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59808 msgid "holdingbranch defined"
59809 msgstr "holdingbranch definiert"
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59814 msgstr "homebranch"
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59818 msgid "homebranch NOT mapped"
59819 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59823 msgid "homebranch defined"
59824 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59834 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59835 "libraries you want to associate with this value. "
59837 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59838 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59843 msgid "if you wish to enable this feature."
59844 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59846 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59857 msgstr "ignorieren"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59865 #. %1$s: LibraryName | html
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59874 msgstr "an Gebühren"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59878 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59879 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59883 msgid "in library "
59884 msgstr "in der Bibliothek "
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59888 msgid "incoming_call.ogg"
59889 msgstr "incoming_call.ogg"
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59893 msgid "invalid authority types"
59894 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59903 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59904 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59908 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59909 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59914 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59917 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
59918 "auf Daten. Sie ist unter der "
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59922 msgid "is already in possession"
59923 msgstr "hat bereits"
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59927 msgid "is duplicated"
59928 msgstr "ist ein Duplikat"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59934 msgid "is equal to"
59935 msgstr "entspricht"
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59959 msgid "is licensed under a "
59960 msgstr "ist lizenziert unter der "
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59964 msgid "is licensed under the "
59965 msgstr "ist lizenziert unter der "
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59972 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59975 msgid "is now debarred until %s."
59976 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59981 msgid "is on hold for "
59982 msgstr "ist vorgemerkt für "
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59986 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59987 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59991 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59992 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60002 msgid "item fields"
60003 msgstr "Exemplarfelder"
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
60007 msgid "item type for older issues:"
60008 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60012 msgid "item type not defined"
60013 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
60017 msgid "item's holding library"
60018 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
60024 msgid "item's holding library "
60025 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
60029 msgid "item's home library"
60030 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
60036 msgid "item's home library "
60037 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
60041 msgid "itemdata_copynumber"
60042 msgstr "itemdata_copynumber"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
60046 msgid "itemdata_enumchron"
60047 msgstr "itemdata_enumchron"
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60052 msgstr "Exemplarnummer"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60056 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60057 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60063 msgstr "Exemplare (10)"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60067 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60068 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60072 msgid "items.permanent_location mapped"
60073 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60077 msgid "itemtype NOT mapped"
60078 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60092 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
60093 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60097 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
60098 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 von "
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
60102 msgid "jQuery Colvis plugin"
60103 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60108 msgid "jQuery Validation Plugin"
60109 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
60113 msgid "jQuery and jQueryUI"
60114 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
60118 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60119 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
60124 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60127 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60128 "lizenziert unter der "
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
60132 msgid "jQuery multiple select plugin"
60133 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60137 msgid "jQuery treetable Plugin"
60138 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60142 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60143 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60153 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60154 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60158 msgid "jquery.emojiarea.js"
60159 msgstr "jquery.tablednd.js"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60163 msgid "jquery.multiple.select.js"
60164 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60168 msgid "jquery.tablednd.js"
60169 msgstr "jquery.tablednd.js"
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60174 msgid "koha-conf.xml"
60175 msgstr "koha-conf.xml"
60177 #. INPUT type=text name=filename
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60183 #. %1$s: batche.batch_id | html
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60186 msgid "label_batch_%s.pdf"
60187 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60189 #. %1$s: patronlist_id | html
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60192 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60193 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60195 #. For the first occurrence,
60196 #. %1$s: batche.card_count | html
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60200 msgid "label_single_%s.pdf"
60201 msgstr "label_single_%s.pdf"
60203 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60206 msgid "last on: %s"
60207 msgstr "zuletzt am. %s"
60209 #. INPUT type=text name=from_subfield
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60212 msgid "let blank for the entire field"
60213 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60217 msgid "library is licensed under "
60218 msgstr "ist lizenziert unter der "
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60222 msgid "library not defined"
60223 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60227 msgid "licensed under the "
60228 msgstr "ist lizenziert unter der "
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60242 msgid "loading.ogg"
60243 msgstr "loading.ogg"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60247 msgid "loading_2.ogg"
60248 msgstr "loading_2.ogg"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60267 msgid "magnifying glass"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60282 msgid "maximize.ogg"
60283 msgstr "maximize.ogg"
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60293 msgid "minimize.ogg"
60294 msgstr "minimize.ogg"
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60301 #. For the first occurrence,
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60307 msgstr "Monate %s "
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60317 msgstr "muss übereinstimmen"
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60331 msgid "new_mail_notification.ogg"
60332 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60339 #. INPUT type=image
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60346 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60347 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60352 msgstr "keine aktive"
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60356 msgid "noItemTypeImages system preference"
60357 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60368 msgid "nonpublic_note"
60369 msgstr "nonpublic_note"
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60378 msgid "not available"
60379 msgstr "nicht verfügbar"
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60383 msgid "not checked out"
60384 msgstr "nicht ausgeliehen"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60390 msgid "not equal to"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60401 msgstr "kein Besitzer"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60406 msgid "not running"
60407 msgstr "läuft nicht"
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60412 msgstr "notforloan"
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60421 msgid "of one item."
60422 msgstr "eines Exemplars."
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60429 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60430 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60431 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60434 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60435 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60436 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60437 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60441 msgid "official Mana KB documentation"
60442 msgstr "Offizielle Mana KB Dokumentation"
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60447 msgstr "Bereitgestellt"
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60452 msgstr "Im Semesterapparat"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60456 msgid "on this item "
60457 msgstr "bei diesem Exemplar "
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60461 msgid "on this item."
60462 msgstr "bei diesem Exemplar."
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60467 msgstr "Einmal jede"
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60472 msgid "one or more records without items attached. %s "
60473 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60477 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60478 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60482 msgid "opening.ogg"
60483 msgstr "opening.ogg"
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60505 msgid "or MARC subfield."
60506 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60510 msgid "or any available"
60511 msgstr "oder jedes verfügbare"
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60516 msgstr "oder anlegen"
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60521 msgstr "oder anlegen"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60530 msgid "patron categories"
60531 msgstr "Benutzergruppen"
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60535 msgid "patron category "
60536 msgstr "Benutzergruppe "
60538 # HTML-Bestandteil label for
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60541 msgid "patron_attributes"
60542 msgstr "patron_attributes"
60544 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60547 msgid "patrons to "
60548 msgstr "Benutzer zu "
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60558 msgid "pending offline circulation actions"
60559 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60561 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60563 msgid "phony_submit"
60564 msgstr "phony_submit"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60569 msgstr "Tortendiagramm"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60573 msgid "placing an order"
60574 msgstr "Bestellung"
60576 #. INPUT type=text name=other_reason
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60580 msgid "please note your reason here..."
60581 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60585 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60586 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60590 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60592 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60599 #. INPUT type=image
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60612 msgstr "Preisschild"
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60623 msgid "public_note"
60624 msgstr "public_note"
60626 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60628 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60631 msgid "published by: %s %s %s in "
60632 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60636 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60637 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60641 msgid "reason unknown"
60642 msgstr "Grund unbekannt"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60646 msgid "receiving an order"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60651 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60652 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60656 msgid "records in various format. Choose one): "
60657 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60659 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60661 msgid "regex pattern"
60662 msgstr "Regex-Muster"
60664 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60666 msgid "regex replacement"
60667 msgstr "Regex-Ersetzung"
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60677 msgid "removed successfully"
60678 msgstr "erfolgreich entfernt"
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60682 msgid "reopen basketgroup"
60683 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60687 msgid "replacement price"
60688 msgstr "replacement price"
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60698 msgstr "Erforderlich"
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60709 msgstr "wird ausgeführt"
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60713 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60714 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60723 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60724 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60728 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60729 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60733 msgid "same library, same patron category, all item types"
60734 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60738 msgid "same library, same patron category, same item type"
60739 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60743 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60744 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60754 msgstr "Siehe auch:"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60758 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60759 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60763 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60764 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60771 msgstr "Alle auswählen"
60773 #. INPUT type=submit
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60778 #. INPUT type=text name=selector
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60786 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60787 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60792 msgstr "Zeitschrift"
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60796 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60797 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60802 msgid "setDescription: "
60803 msgstr "setDescriptions: "
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60807 msgid "setDescriptions"
60808 msgstr "setDescriptions"
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60830 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60834 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60835 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60839 msgid "since last transfer"
60840 msgstr "seit letztem Transport"
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60844 msgid "software.coop, United Kingdom"
60845 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60847 #. INPUT type=text name=sound
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60854 msgid "stack of books"
60855 msgstr "Buchstapel"
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60859 msgid "starting with "
60860 msgstr "beginnend mit "
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60879 msgid "starts with"
60880 msgstr "beginnt mit"
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60920 msgid "subfield ignored"
60921 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60925 msgid "subfields not in same tabs"
60926 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60930 msgid "subscribers"
60931 msgstr "Abonnenten"
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60936 msgid "subscription detail"
60937 msgstr "Details zum Abonnement"
60939 #. %1$s: IF ( title )
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60942 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60943 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60948 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60950 #. For the first occurrence,
60951 #. %1$s: order.suggestionid | html
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60958 msgid "suggestion #%s"
60959 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60963 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60964 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60968 msgid "superlibrarian"
60969 msgstr "'Superlibrarian' "
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60973 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60974 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60979 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60982 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% "
60983 "innerloo.random | html %]"
60985 #. META http-equiv=Content-Type
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60996 msgid "text/html; charset=utf-8"
60997 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
61001 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61002 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
61007 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61008 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61010 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61011 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61015 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61016 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61022 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61024 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61025 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61030 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61032 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61033 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61037 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61038 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61042 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61043 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61047 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61049 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
61055 msgid "this record has no items attached. %s "
61056 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
61072 msgid "to be placed on hold"
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
61077 msgid "to be placed on hold."
61078 msgstr "für Vormerkungen."
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61088 msgstr "in das Feld"
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61093 msgstr "um sich anzumelden."
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61097 msgid "too many renewals"
61098 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
61104 msgstr "Nicht definiert"
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61114 msgstr "wenn nicht"
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61118 msgid "unrecognized command"
61119 msgstr "unbekannter Befehl"
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61134 msgid "updated successfully"
61135 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61144 msgid "use default (cataloging the record)"
61145 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61149 msgid "use default (placing an order)"
61150 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61154 msgid "use default (receiving an order)"
61155 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61159 msgid "used for/see from:"
61160 msgstr "verwendet für/siehe:"
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61164 msgid "valid entries in your database. "
61165 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61167 #. SELECT name=transport
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61169 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61170 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61179 msgid "value missing"
61180 msgstr "fehlender Wert"
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61184 msgid "values updated. "
61185 msgstr "Werte aktualisiert. "
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61189 msgid "variable missing"
61190 msgstr "fehlende Variabel"
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61194 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61195 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61204 msgid "warning.ogg"
61205 msgstr "warning.ogg"
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61211 msgstr "wurde gespeichert."
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61216 msgid "was updated."
61217 msgstr "wurde geändert."
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61221 msgid "which should be set up by your system administrator."
61222 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61226 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61227 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61231 msgid "who are in patron list: "
61232 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61236 msgid "who have not been connected since:"
61237 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61241 msgid "who have not borrowed since:"
61242 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61246 msgid "whose expiration date is before:"
61247 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61251 msgid "whose patron category is:"
61252 msgstr "mit Benutzertyp:"
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61255 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61256 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61260 msgid "will show the link just below the title"
61261 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61265 msgid "with category "
61266 msgstr "mit Kategorie "
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61273 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61274 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61276 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61277 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61281 msgid "with this reason:"
61282 msgstr "mit dieser Begründung:"
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61286 msgid "with value "
61287 msgstr "mit dem Wert"
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61292 msgstr "Schraubenschlüssel"
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61296 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61297 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61302 msgstr "X-Spalte: "
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61322 msgid "years of activity"
61323 msgstr "Aktivitätsjahre"
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61330 #. %1$s: sEcho | html
61331 #. %2$s: total_rows | html
61332 #. %3$s: total_rows | html
61333 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61334 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61335 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61341 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61342 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61344 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61345 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61351 msgid "| Actions: "
61352 msgstr "| Aktionen: "
61354 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61357 msgid "| Actions: %s "
61358 msgstr "| Aktionen: %s "
61360 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61361 #. %2$s: index.index_name | html
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61364 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61365 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61367 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61370 msgid "| Status: %s "
61371 msgstr "| Status: %s "
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61405 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61406 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61407 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61408 "and Duaa Bazzazi. "
61410 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61411 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61412 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61413 "Salem und Duaa Bazzazi. "