Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 21:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432072329.000000\n"
16
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
18 #. %2$s:  END 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr ""
28
29 #. %1$s:  data.borrowernumber 
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  END 
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s: ~ IF data.address 
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
40 #. %12$s:  END 
41 #. %13$s: ~ IF data.address2 
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
53 "%s %s "
54
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
60
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
91
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "Anz. Titel"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# Exemplare"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Datensätze"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Abos"
156
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
262 "1453) %s%s %s %s "
263
264 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
265 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
266 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
267 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
268 #. %5$s:    CASE 'day'     
269 #. %6$s:    CASE 'week'    
270 #. %7$s:    CASE 'month'   
271 #. %8$s:    CASE 'year'    
272 #. %9$s:   END 
273 #. %10$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
278
279 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
280 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
281 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
282 #. %4$s:     SWITCH module 
283 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
284 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
285 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
286 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
287 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
288 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
289 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
290 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
291 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
292 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
293 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
294 #. %16$s:         CASE 
295 #. %17$s:  module 
296 #. %18$s:     END 
297 #. %19$s:  END 
298 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
299 #. %21$s:     SWITCH action 
300 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
301 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
302 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
303 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
304 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
305 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
306 #. %28$s:         CASE 
307 #. %29$s:  action 
308 #. %30$s:     END 
309 #. %31$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
314 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
315 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
318 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
319 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
320 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
321
322 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
323 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
324 #. %3$s: - BLOCK area_name -
325 #. %4$s: - SWITCH area -
326 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
327 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
328 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
329 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
330 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
331 #. %10$s: - END -
332 #. %11$s: - END -
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
337 "%s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
340
341 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
342 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
343 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
344 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
345 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
346 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
347 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
348 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
349 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
350 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
351 #. %11$s:  ELSE 
352 #. %12$s:  END 
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
357 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
358 msgstr ""
359 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
360 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
361 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
362
363 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
364 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
365 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
366 #. %4$s:  basketgroup.name 
367 #. %5$s:  ELSE 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
369 #, c-format
370 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
371 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
372
373 #. %1$s:  END 
374 #. %2$s:  END 
375 #. %3$s:  END 
376 #. %4$s:  ELSE 
377 #. %5$s:  END 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s %s None %s "
381 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
382
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  END 
385 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
386 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
387 #. %5$s:  END 
388 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
389 #. %7$s:  END 
390 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
391 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
392 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
393 #. %11$s:  END 
394 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
395 #. %13$s:  END 
396 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
397 #. %15$s:  END 
398 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
399 #. %17$s:  END 
400 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
401 #. %19$s:  END 
402 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
403 #. %21$s:  END 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
408 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
411 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
412
413 #. %1$s:  USE KohaDates 
414 #. %2$s: - BLOCK area_name -
415 #. %3$s: - SWITCH area -
416 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
417 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
418 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
419 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
420 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
421 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
422 #. %10$s: - END -
423 #. %11$s: - END -
424 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
429 "%sSerials %s %s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
432 "%sZeitschriften %s %s %s "
433
434 #. %1$s:  INCLUDE actions 
435 #. %2$s:  INCLUDE fail 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr ""
442 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
443 "werden."
444
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
453
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
509 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
510 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
511
512 #. %1$s:  END 
513 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
514 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
515 #. %4$s:  ELSE 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
519 #. %8$s:  code 
520 #. %9$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
525 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
526 "&quot;%s&quot; %s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
529 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
530
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
533 #. %2$s:  basketgroup.name 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  basketgroup.id 
536 #. %5$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
541 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
542
543 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
544 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
545 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
546 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
547 #. %5$s:  END 
548 #. %6$s:  ELSE 
549 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
550 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
551 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
552 #. %10$s:  END 
553 #. %11$s:  END 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
558 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
559 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
560 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
561 "%s "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
564 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
565 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
566 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
567 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
568
569 #. %1$s:  IF ccode_label 
570 #. %2$s:  ccode_label 
571 #. %3$s:  ELSE 
572 #. %4$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s Collection %s "
576 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
579 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
580 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
582 #, c-format
583 msgid "%s %s %s Item waiting at "
584 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
585
586 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
587 #. %2$s:  FOR error IN errors 
588 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
590 #, c-format
591 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
592 msgstr ""
593 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
594
595 #. %1$s:  IF basketbranchname 
596 #. %2$s:  basketbranchname 
597 #. %3$s:  ELSE 
598 #. %4$s:  END 
599 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
604
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
607 #. %2$s:  basket.basketname 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  basket.basketno 
610 #. %5$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
613 #, c-format
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
616
617 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
618 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
619 #. %3$s:  ELSE 
620 #. %4$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
625
626 #. %1$s:  END 
627 #. %2$s:  END 
628 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
629 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
630 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
631 #. %6$s:  END 
632 #. %7$s:  END 
633 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
634 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
635 #. %10$s:  ELSE 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "for "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
645 "Exemplarvormerkung %s %s für "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
649 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
650 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
651 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
652 #. %6$s:    CASE 'MM' 
653 #. %7$s:    CASE 'CM' 
654 #. %8$s:  END 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "SI Centimeters %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
662 "Zentimeter %s "
663
664 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
666 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
667 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
668 #. %5$s:  END 
669 #. %6$s:  END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
671 #, c-format
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674
675 #. %1$s:  END 
676 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
677 #. %3$s:  CASE 'surname' 
678 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
679 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
680 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
681 #. %7$s:  CASE 'city' 
682 #. %8$s:  CASE 'state' 
683 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
684 #. %10$s:  CASE 'country' 
685 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
686 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
687 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
688 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
689 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
690 #. %16$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
699 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
700 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
701
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
704 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
714
715 #. %1$s:  END 
716 #. %2$s:  IF close_form 
717 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
725 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
726 "an und versuchen Sie es erneut."
727
728 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
729 #. %2$s:  savedreport.report_name 
730 #. %3$s:  ELSE 
731 #. %4$s:  END 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
736
737 #. %1$s:  title 
738 #. %2$s:  firstname 
739 #. %3$s:  surname 
740 #. %4$s:  title 
741 #. %5$s:  surname 
742 #. %6$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
750 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
751
752 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
753 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
754 #. %3$s:  ELSE 
755 #. %4$s:  END 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
757 #, c-format
758 msgid "%s %s %s unknown %s "
759 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
760
761 #. %1$s:  USE To 
762 #. %2$s:  USE Branches 
763 #. %3$s:  USE KohaDates 
764 #. %4$s:  sEcho 
765 #. %5$s:  iTotalRecords 
766 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
767 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
768 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
769 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
770 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
771 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
776 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
777 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
778 msgstr ""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782
783 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
784 #. %2$s:   SWITCH type 
785 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
786 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
787 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
788 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
789 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
790 #. %8$s:   END 
791 #. %9$s:  END 
792 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
797 "%s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
800 "%s "
801
802 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
803 #. %2$s:   SWITCH type 
804 #. %3$s:    CASE 'L' 
805 #. %4$s:    CASE 'C' 
806 #. %5$s:    CASE 'R' 
807 #. %6$s:   END 
808 #. %7$s:  END 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
812 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
813
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  ELSE 
816 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
817 #. %4$s:  ELSE 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
823 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
824
825 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
826 #. %2$s: -  SWITCH element -
827 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
828 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
829 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
830 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
831 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
832 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
833 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
834 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
835 #. %11$s: -  END -
836 #. %12$s:  END 
837 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
842 "%sBatches %s %s %s "
843 msgstr ""
844 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
845 "%sBatche %s %s %s "
846
847 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
848 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
849 #. %3$s:  test_term 
850 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
851 #. %5$s:  test_term 
852 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
853 #. %7$s:  test_term 
854 #. %8$s:  END 
855 #. %9$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
860 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
861 msgstr ""
862 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
863 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
864
865 #. %1$s:  item.biblio.title 
866 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
867 #. %3$s:  item.barcode 
868 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
870 #, c-format
871 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
872 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
873
874 #. %1$s:  item.biblio.title 
875 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
876 #. %3$s:  item.barcode 
877 #. %4$s:  borrower.firstname 
878 #. %5$s:  borrower.surname 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
880 #, c-format
881 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
882 msgstr ""
883 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
884 "verlängert ( "
885
886 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
887 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
888 #. %3$s:  item.barcode 
889 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
894 "before %s. "
895 msgstr ""
896 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
897 "%s verlängert werden. "
898
899 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
903 #, c-format
904 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
905 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
906
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  basket.total_items 
909 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
910 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
911 #. %4$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
914 #, c-format
915 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
916 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
917
918 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
919 #. %2$s:  current_matcher_code 
920 #. %3$s:  current_matcher_description 
921 #. %4$s:  ELSE 
922 #. %5$s:  END 
923 #. %6$s:  END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
925 #, c-format
926 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
927 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  basketgroup.name 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
933 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
934 #. %6$s:  basketgroup.name 
935 #. %7$s: - ELSE -
936 #. %8$s: - END -
937 #. %9$s:  ELSE 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
939 #, c-format
940 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
941 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
942
943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
944 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
945 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
946 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
947 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
948 #. %6$s:  CASE 
949 #. %7$s:  m.code 
950 #. %8$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
955 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
956 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
957 "category deleted successfully. %s %s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
960 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
961 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
962 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
963 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
964
965 #. %1$s:  SWITCH m.code 
966 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
967 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
968 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
969 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
970 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
971 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
972 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
973 #. %9$s:  CASE 
974 #. %10$s:  m.code 
975 #. %11$s:  END 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid ""
979 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
980 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
981 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
982 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
983 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
984 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
985 "exists. %s %s %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
988 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
989 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
990 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
991 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
992
993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
994 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
995 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
996 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
997 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
998 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
999 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1000 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1001 #. %9$s:  CASE 
1002 #. %10$s:  m.code 
1003 #. %11$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1008 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1009 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1010 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1011 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1014 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1015 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1016 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1017 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1020 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1021 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1022 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1023 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1024 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1025 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1026 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1027 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1028 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1029 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1030 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1031 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1032 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1033 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1034 #. %16$s:  CASE "Day" -
1035 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1036 #. %18$s:  CASE "Month" -
1037 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1038 #. %20$s:  CASE "Year" -
1039 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1040 #. %22$s:  CASE # default case -
1041 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1042 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1043 #. %25$s:  END -
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1048 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1049 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1050 msgstr ""
1051 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1052 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1053 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1057 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1061 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1062
1063 #. %1$s:  END 
1064 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %s Data deleted "
1068 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s Data recorded "
1075 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1079 #. %2$s:  CASE 'default' 
1080 #. %3$s:  CASE 'never' 
1081 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1087 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1090 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1091 #. %3$s:  END 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1097 "%s %s "
1098 msgstr ""
1099 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1100 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1101
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1104 #. %2$s:  CASE 'email' 
1105 #. %3$s:  CASE 'print' 
1106 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1107 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1108 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1109 #. %7$s:  CASE 
1110 #. %8$s:  mtt 
1111 #. %9$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1116 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #. %2$s:  ELSE 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s Item being transferred to "
1123 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1124
1125 #. %1$s:  SWITCH cn 
1126 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1127 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1128 #. %4$s:  CASE 'location' 
1129 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1130 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1131 #. %7$s:  CASE 
1132 #. %8$s:  cn 
1133 #. %9$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1138 "Holding library %s %s %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1141 "Bibliothek %s %s %s "
1142
1143 # Dateigrösse...
1144 #. SCRIPT
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1147 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1148
1149 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1150 #. %2$s:    CASE "koha" 
1151 #. %3$s:    CASE "slip" 
1152 #. %4$s:    CASE "" 
1153 #. %5$s:    CASE 
1154 #. %6$s:  opac_new.lang 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1159 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1163 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s Lost (%s)"
1167 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1168
1169 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1170 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1171 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1172 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1173 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1174 #. %6$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1178 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  ELSE 
1182 #. %3$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s No %s"
1186 msgstr "%s %s Nein %s"
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1190 #. %3$s:  END 
1191 #. %4$s: # display the search results 
1192 #. %5$s:  IF ( total ) 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1196 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
1197
1198 #. %1$s:  END 
1199 #. %2$s:  ELSE 
1200 #. %3$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s None defined %s "
1204 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1208 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1213 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1214
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  ELSE 
1217 #. %3$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s Not on hold %s "
1221 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1225 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s On order (%s)"
1229 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1230
1231 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1232 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1233 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1234 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1235 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1236 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1237 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1238 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1239 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1240 #. %10$s:  ELSE 
1241 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1242 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1243 #. %13$s:  s.lib 
1244 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1245 #. %15$s:  END 
1246 #. %16$s:  END 
1247 #. %17$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1252 "%s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1255 "%s %s %s %s %s %s "
1256
1257 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1258 #. %2$s:  CASE '0' 
1259 #. %3$s:  CASE '1' 
1260 #. %4$s:  CASE '2' 
1261 #. %5$s:  CASE '3' 
1262 #. %6$s:  CASE '4' 
1263 #. %7$s:  CASE '5' 
1264 #. %8$s:  CASE '6' 
1265 #. %9$s:  CASE '7' 
1266 #. %10$s:  CASE '8' 
1267 #. %11$s:  CASE '9' 
1268 #. %12$s:  CASE '10' 
1269 #. %13$s:  CASE 
1270 #. %14$s:  END 
1271 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1276 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1277 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1280 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1281 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1284 #. %2$s:  countSubscrip 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1290 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1291
1292 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1293 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1294 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1300 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1301 "narrower/related terms. %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1304 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1305 "ausdehnen. %s "
1306
1307 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1310 #. %3$s:  message.biblionumber 
1311 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1312 #. %5$s:  message.authid 
1313 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1314 #. %7$s:  message.biblionumber 
1315 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1316 #. %9$s:  message.biblionumber 
1317 #. %10$s:  message.reserve_id 
1318 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1319 #. %12$s:  message.biblionumber 
1320 #. %13$s:  message.itemnumber 
1321 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1322 #. %15$s:  message.biblionumber 
1323 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1324 #. %17$s:  message.authid 
1325 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1326 #. %19$s:  message.biblionumber 
1327 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1328 #. %21$s:  message.authid 
1329 #. %22$s:  END 
1330 #. %23$s:  IF message.error 
1331 #. %24$s:  message.error
1332 #. %25$s:  END 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1337 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1338 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1339 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1340 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1341 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1342 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1343 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1344 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1345 msgstr ""
1346 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1347 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1348 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1349 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1350 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1351 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1352 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1353 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1354 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1355 "weitere Informationen). %s "
1356
1357 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1358 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1363 "already exists ("
1364 msgstr ""
1365 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1366 "diesem Titel existiert bereits ("
1367
1368 #. %1$s:  END 
1369 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1370 #. %3$s:  END 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1374 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1375
1376 #. %1$s:  END 
1377 #. %2$s:  ELSE 
1378 #. %3$s:  END 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1380 #, c-format
1381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1383
1384 #. %1$s:  END 
1385 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1386 #. %3$s:  END 
1387 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1388 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1389 #. %6$s:  END 
1390 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1391 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1392 #. %9$s:  ELSE 
1393 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1394 #. %11$s:  ELSE 
1395 #. %12$s:  END 
1396 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1401 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1404 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1405 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1406
1407 #. %1$s:  END 
1408 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1409 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1410 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1411 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1412 #. %6$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1416 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1417
1418 #. %1$s:  END 
1419 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1420 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1424 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1425
1426 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1427 #. %2$s:  selectall = 1 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1432 "END; END %%] "
1433 msgstr ""
1434 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1435 "END; END %%] "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1442 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1443 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1446 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1447 #. %11$s:  END 
1448 #. %12$s:  END 
1449 #. %13$s:  END 
1450 #. %14$s:  END 
1451 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1456 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1457 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1458 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1461 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1462 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1463 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1466 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1467 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s before %s "
1471 msgstr "%s %s vor %s "
1472
1473 #. For the first occurrence,
1474 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1475 #. %2$s:  loo.branches.size 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  loo.branches.size 
1478 #. %5$s:  END 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1481 #, c-format
1482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1483 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1486 #. %2$s:  loo.branches.size 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  loo.branches.size 
1489 #. %5$s:  END 
1490 #. %6$s:  ELSE 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1496 msgstr ""
1497 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1498 "Einschränkung %s "
1499
1500 #. %1$s:  title |html 
1501 #. %2$s:  IF ( author ) 
1502 #. %3$s:  author |html 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s by %s%s"
1507 msgstr "%s %s von %s%s"
1508
1509 #. %1$s:  title |html 
1510 #. %2$s:  IF ( author ) 
1511 #. %3$s:  author 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  biblionumber 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1517 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1522 #, c-format
1523 msgid "%s %s for "
1524 msgstr "%s %s für "
1525
1526 #. %1$s:  holdsfirstname 
1527 #. %2$s:  holdssurname 
1528 #. %3$s:  waiting_holds 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1532 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1533
1534 #. %1$s:  borrower.firstname 
1535 #. %2$s:  borrower.surname 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1539 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s in "
1546 msgstr "%s %s in "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( total ) 
1549 #. %2$s:  total 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1557
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1560 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1563 #. %5$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1568 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1569
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s on "
1581 msgstr "%s %s am "
1582
1583 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1584 #. %1$s:  END 
1585 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1589 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1592 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1593 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s to %s %s "
1598 msgstr "%s %s nach %s %s "
1599
1600 #. %1$s:  END 
1601 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1602 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1603 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1604 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1605 #. %6$s:  END 
1606 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1610 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1611
1612 #. %1$s:  USE KohaDates 
1613 #. %2$s:  USE To 
1614 #. %3$s:  sEcho 
1615 #. %4$s:  iTotalRecords 
1616 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1617 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1618 #. %7$s:  data.type 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1623 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1624 msgstr ""
1625 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1626 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1627
1628 #. %1$s:  USE To 
1629 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1630 #. %3$s:  sEcho 
1631 #. %4$s:  iTotalRecords 
1632 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1633 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1634 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1639 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1640 msgstr ""
1641 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1642 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1643
1644 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1645 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1646 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1647 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1648 #. %5$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1652 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1656 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1661 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1662
1663 #. %1$s:  ELSE 
1664 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1665 #. %3$s:  slip 
1666 #. %4$s:  ELSE 
1667 #. %5$s:  END 
1668 #. %6$s:  END 
1669 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1673 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1674
1675 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1676 #. %1$s:  SWITCH type 
1677 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1678 #. %3$s:  CASE 'later' 
1679 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1680 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1681 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1682 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1683 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1684 #. %9$s:  CASE 
1685 #. %10$s:  IF type 
1686 #. %11$s:  type | html 
1687 #. %12$s:  END 
1688 #. %13$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1693 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1694 "%s %s "
1695 msgstr ""
1696 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1697 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1698 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1699
1700 #. %1$s:  listprice 
1701 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  ELSE 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1708 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1709
1710 #. %1$s:  error.barcode 
1711 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1712 #. %3$s:  END 
1713 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1714 #. %5$s:  END 
1715 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1716 #. %7$s:  END 
1717 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1718 #. %9$s:  END 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1723 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1724 "%s "
1725 msgstr ""
1726 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1727 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1728 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1729 "zurückgegeben werden.%s "
1730
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s; ISBN:"
1736 msgstr "%s %s; ISBN:"
1737
1738 #. %1$s:  END 
1739 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1740 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1741 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1742 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1743 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1744 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1745 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1746 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1747 #. %10$s:  ELSE 
1748 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1749 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1750 #. %13$s:  END 
1751 #. %14$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1756 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1759 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1760 "%s %sabsteigend%s %s "
1761
1762 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1763 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1765 #, c-format
1766 msgid "%s %sERROR: "
1767 msgstr "%s %sFEHLER: "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1770 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1771 #. %3$s:  tagfield | html 
1772 #. %4$s:  authtypecode |html
1773 #. %5$s:  END 
1774 #. %6$s:  ELSE 
1775 #. %7$s:  action 
1776 #. %8$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1780 msgstr ""
1781 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1784 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1785 #. %3$s:  label_count 
1786 #. %4$s:  ELSE 
1787 #. %5$s:  label_count 
1788 #. %6$s:  END 
1789 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1790 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1791 #. %9$s:  item_count 
1792 #. %10$s:  ELSE 
1793 #. %11$s:  item_count 
1794 #. %12$s:  END 
1795 #. %13$s:  ELSE 
1796 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1797 #. %15$s:  multi_batch_count 
1798 #. %16$s:  ELSE 
1799 #. %17$s:  multi_batch_count 
1800 #. %18$s:  END 
1801 #. %19$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1806 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1807 msgstr ""
1808 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1809 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1810 "zu exportieren%s %s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1813 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1814 #. %3$s:  card_count 
1815 #. %4$s:  ELSE 
1816 #. %5$s:  card_count 
1817 #. %6$s:  END 
1818 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1819 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1820 #. %9$s:  borrower_count 
1821 #. %10$s:  ELSE 
1822 #. %11$s:  borrower_count 
1823 #. %12$s:  END 
1824 #. %13$s:  ELSE 
1825 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1826 #. %15$s:  multi_batch_count 
1827 #. %16$s:  ELSE 
1828 #. %17$s:  multi_batch_count 
1829 #. %18$s:  END 
1830 #. %19$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1835 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1836 "to export%s %s "
1837 msgstr ""
1838 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1839 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1840 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1841
1842 #. %1$s:  END 
1843 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %sISBN: "
1847 msgstr "%s %sISBN: "
1848
1849 #. %1$s:  nnoverdue 
1850 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  todaysdate 
1854 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1858 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1859
1860 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1861 #. %2$s:  CASE 'new' 
1862 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1863 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1864 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1865 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1866 #. %7$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1870 msgstr ""
1871 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1872
1873 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1874 #. %2$s:  CASE 'new' 
1875 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1876 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1877 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1878 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1879 #. %7$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1883 msgstr ""
1884 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1885
1886 #. %1$s:  selected=relationship 
1887 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %sNone specified"
1891 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1892
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1895 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1896 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1897 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1898 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1899 #. %6$s:  CASE 'N' 
1900 #. %7$s:  CASE 'F' 
1901 #. %8$s:  CASE 'A' 
1902 #. %9$s:  CASE 'M' 
1903 #. %10$s:  CASE 'L' 
1904 #. %11$s:  CASE 'W' 
1905 #. %12$s:  CASE 
1906 #. %13$s:  account.accounttype 
1907 #. %14$s: - END -
1908 #. %15$s: - IF account.description 
1909 #. %16$s:  account.description 
1910 #. %17$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1916 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1917 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1918 msgstr ""
1919 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1920 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1921 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1922
1923 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1924 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1925 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1926 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1927 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1928 #. %6$s:  CASE 'N' 
1929 #. %7$s:  CASE 'F' 
1930 #. %8$s:  CASE 'A' 
1931 #. %9$s:  CASE 'M' 
1932 #. %10$s:  CASE 'L' 
1933 #. %11$s:  CASE 'W' 
1934 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1935 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1936 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1937 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1938 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1939 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1940 #. %18$s:  CASE 'C' 
1941 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1942 #. %20$s:  CASE 
1943 #. %21$s:  line.accounttype 
1944 #. %22$s: - END -
1945 #. %23$s: - IF line.description 
1946 #. %24$s:  line.description 
1947 #. %25$s:  END 
1948 #. %26$s:  IF line.title 
1949 #. %27$s:  line.title 
1950 #. %28$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1955 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1956 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1957 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1958 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1959 msgstr ""
1960 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1961 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1962 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1963 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1964 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1965
1966 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1967 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1968 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1969 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1970 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1971 #. %6$s:  CASE 'N' 
1972 #. %7$s:  CASE 'F' 
1973 #. %8$s:  CASE 'A' 
1974 #. %9$s:  CASE 'M' 
1975 #. %10$s:  CASE 'L' 
1976 #. %11$s:  CASE 'W' 
1977 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1978 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1979 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1980 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1981 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1982 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1983 #. %18$s:  CASE 'C' 
1984 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1985 #. %20$s:  CASE 
1986 #. %21$s:  account.accounttype 
1987 #. %22$s: - END -
1988 #. %23$s: - IF account.description 
1989 #. %24$s:  account.description 
1990 #. %25$s:  END 
1991 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1996 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1997 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1998 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1999 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2000 msgstr ""
2001 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2002 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2003 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2004 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2005 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2008 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2009 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2010 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2011 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2012 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2013 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2014 #. %8$s:  ELSE 
2015 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2016 #. %10$s:  END 
2017 #. %11$s:  ELSE 
2018 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2019 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2020 #. %14$s:  ELSE 
2021 #. %15$s:  END 
2022 #. %16$s:  END 
2023 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2028 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2029 msgstr ""
2030 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2031 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2032
2033 #. %1$s:  END 
2034 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2038 msgstr ""
2039 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2040 "Liste hinzuzufügen."
2041
2042 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2043 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2044 #. %3$s:  tagfield | html 
2045 #. %4$s:  END 
2046 #. %5$s:  ELSE 
2047 #. %6$s:  action 
2048 #. %7$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2052 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2053
2054 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2055 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2059 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2060
2061 #. %1$s:  END 
2062 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2063 #. %3$s:  ELSE 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2066 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2067 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2068 #. %8$s:  ELSE 
2069 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2070 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2071 #. %11$s:  END 
2072 #. %12$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2076 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2077
2078 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2079 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2080 #. %3$s:  ELSE 
2081 #. %4$s:  END 
2082 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2083 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2084 #. %7$s:  ELSE 
2085 #. %8$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2089 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2090
2091 #. %1$s:  ELSE 
2092 #. %2$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2094 #, c-format
2095 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2096 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2097
2098 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2099 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2100 #. %3$s:  categorycode 
2101 #. %4$s:  ELSE 
2102 #. %5$s:  END 
2103 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2104 #. %7$s:  categorycode 
2105 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2106 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2107 #. %10$s:  ELSE 
2108 #. %11$s:  branchcode 
2109 #. %12$s:  END 
2110 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2111 #. %14$s:  branchcode 
2112 #. %15$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2117 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2118 "deletion of library '%s' %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2121 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2122 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2123
2124 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2125 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  END 
2129 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2130 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2131 #. %8$s:  ELSE 
2132 #. %9$s:  END 
2133 #. %10$s:  END 
2134 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2139 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2140 "deletion of classification source "
2141 msgstr ""
2142 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2143 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2144 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2145
2146 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2147 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2148 #. %3$s:  ELSE 
2149 #. %4$s:  END 
2150 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2151 #. %6$s:  frameworktext 
2152 #. %7$s:  frameworkcode 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2158 "framework for %s (%s)? %s "
2159 msgstr ""
2160 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2161 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2164 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2173 "authority type %s "
2174 msgstr ""
2175 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2176 "Normdatentyps bestätigen %s "
2177
2178 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2179 #. %2$s:  IF city.cityid 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2183 #. %6$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2188 msgstr ""
2189 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2190 "bestätigen %s "
2191
2192 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2193 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2194 #. %3$s:  ELSE 
2195 #. %4$s:  END 
2196 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2197 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2198 #. %7$s:  searchfield 
2199 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2200 #. %9$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2205 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2206 msgstr ""
2207 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2208 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2209 "Daten gelöscht %s "
2210
2211 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2213 #, c-format
2214 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2215 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2220 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2222 #, c-format
2223 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2224 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2225
2226 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2228 #, c-format
2229 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2230 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  ELSE 
2234 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2235 #. %4$s:  authtypecode 
2236 #. %5$s:  ELSE 
2237 #. %6$s:  END 
2238 #. %7$s:  END 
2239 #. %8$s:  END 
2240 #. %9$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2247 "%s "
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2252 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2254 #, c-format
2255 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2256 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #. %3$s:  ELSE 
2261 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2263 #, c-format
2264 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2265 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2272 #, c-format
2273 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2274 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2275
2276 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2279 #, c-format
2280 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2281 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2282
2283 #. %1$s:  IF location 
2284 #. %2$s:  location 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2287 #. %5$s:  callnumber 
2288 #. %6$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2290 #, c-format
2291 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2292 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2293
2294 #. %1$s:  IF location 
2295 #. %2$s:  location 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2298 #. %5$s:  callnumber 
2299 #. %6$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2301 #, c-format
2302 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2303 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2304
2305 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2306 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2308 #, c-format
2309 msgid "%s (%s days)"
2310 msgstr "%s (%s Tage)"
2311
2312 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2313 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2314 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2316 #, c-format
2317 msgid "%s (%s). Due on %s"
2318 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2319
2320 #. %1$s:  rrp 
2321 #. %2$s:  cur_active 
2322 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2323 #. %4$s:  ELSE 
2324 #. %5$s:  END 
2325 #. %6$s:  ELSE 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2327 #, c-format
2328 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2329 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2330
2331 #. For the first occurrence,
2332 #. %1$s:  basketgroup.name 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2335 #, c-format
2336 msgid "%s (closed)"
2337 msgstr "%s (geschlossen)"
2338
2339 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2340 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2342 #, c-format
2343 msgid "%s (id=%s)"
2344 msgstr "%s (id=%s)"
2345
2346 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2347 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2348 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2349 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2350 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2351 #. %6$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2353 #, c-format
2354 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2355 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2356
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  loo.isurl 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2361 #, c-format
2362 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2363 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2364
2365 #. %1$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2370 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2371 "item) "
2372 msgstr ""
2373 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2374 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2375 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2376
2377 #. For the first occurrence,
2378 #. %1$s:  budget.b_txt 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2383 #, c-format
2384 msgid "%s (inactive)"
2385 msgstr "%s (inaktiv)"
2386
2387 #. %1$s:  ELSE 
2388 #. %2$s:  END 
2389 #. %3$s:  END 
2390 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2392 #, c-format
2393 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2394 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2395
2396 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2397 #. %2$s:  ELSE 
2398 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2399 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2400 #. %5$s:  END 
2401 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2403 #, c-format
2404 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2405 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2406
2407 #. %1$s:  riloo.duedate 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2409 #, c-format
2410 msgid "%s (overdue)"
2411 msgstr "%s (überfällig)"
2412
2413 #. %1$s:  port 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2415 #, c-format
2416 msgid "%s (probably OK if blank)"
2417 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2418
2419 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2420 #. %2$s:  END 
2421 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2425 msgstr "%s (erh.)%s "
2426
2427 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2428 #. %2$s:  END 
2429 #. %3$s:  IF (order.title) 
2430 #. %4$s:  order.title |html 
2431 #. %5$s:  IF order.author 
2432 #. %6$s:  order.author 
2433 #. %7$s:  END 
2434 #. %8$s:  ELSE 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2438 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2439
2440 #. %1$s:  booksellerphone 
2441 #. %2$s:  booksellerfax 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2443 #, c-format
2444 msgid "%s / Fax: %s"
2445 msgstr "%s / Fax: %s"
2446
2447 #. %1$s:  ELSE 
2448 #. %2$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2450 #, c-format
2451 msgid "%s 0 %s "
2452 msgstr "%s 0 %s "
2453
2454 #. %1$s:  END 
2455 #. %2$s:  item.datedue 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2457 #, c-format
2458 msgid "%s : due %s "
2459 msgstr "%s : fällig %s "
2460
2461 #. %1$s:  IF ( active ) 
2462 #. %2$s:  ELSE 
2463 #. %3$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2465 #, c-format
2466 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2467 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2468
2469 #. For the first occurrence,
2470 #. %1$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2473 #, c-format
2474 msgid "%s Add incoming record"
2475 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2476
2477 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2478 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2479 #. %3$s:  ELSE 
2480 #. %4$s:  nomatch_action 
2481 #. %5$s:  END 
2482 #. %6$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2487 "processed) %s %s %s %s "
2488 msgstr ""
2489 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2490 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2491
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2494 #, c-format
2495 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2496 msgstr ""
2497 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2498
2499 #. %1$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2501 #, c-format
2502 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2503 msgstr ""
2504 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2505
2506 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2508 #, c-format
2509 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2510 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2511
2512 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2513 #. %2$s:  ELSE 
2514 #. %3$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2516 #, c-format
2517 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2518 msgstr ""
2519
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2524 #, c-format
2525 msgid "%s Address 2:"
2526 msgstr "%s Adresse 2:"
2527
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2534 #, c-format
2535 msgid "%s Address 2: "
2536 msgstr "%s Adresse 2: "
2537
2538 #. For the first occurrence,
2539 #. %1$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2542 #, c-format
2543 msgid "%s Address:"
2544 msgstr "%s Adresse:"
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2552 #, c-format
2553 msgid "%s Address: "
2554 msgstr "%s Adresse: "
2555
2556 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2557 #. %2$s:  ELSE 
2558 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2561 #, c-format
2562 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2563 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2564
2565 #. %1$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2567 #, c-format
2568 msgid "%s Always add items"
2569 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2570
2571 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2572 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2573 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2574 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2575 #. %5$s:  ELSE 
2576 #. %6$s:  item_action 
2577 #. %7$s:  END 
2578 #. %8$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2583 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2586 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2587 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2588
2589 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2590 #. %2$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2595 "administrator to resolve this problem. %s "
2596 msgstr ""
2597 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2598 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2599
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2604 #, c-format
2605 msgid "%s An unknown error has occurred."
2606 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2607
2608 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2609 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2610 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2611 #. %4$s:  ELSE 
2612 #. %5$s:  op 
2613 #. %6$s:  END 
2614 #. %7$s:  op_count 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2619 msgstr ""
2620 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2621 "Begriff(en). "
2622
2623 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2624 #. %2$s:  ELSE 
2625 #. %3$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2630 "not be deleted. %s "
2631 msgstr ""
2632 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2636 #, c-format
2637 msgid "%s Card number: "
2638 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2639
2640 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2641 #. %2$s:  categorycode |html 
2642 #. %3$s:  ELSE 
2643 #. %4$s:  categorycode |html 
2644 #. %5$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2649 "category %s %s "
2650 msgstr ""
2651 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2652 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2653
2654 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2655 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2656 #. %3$s:  ELSE 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2660 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2661
2662 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2663 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Checked out (%s),"
2667 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2668
2669 #. %1$s:  END 
2670 #. %2$s:  firstname 
2671 #. %3$s:  surname 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2673 #, c-format
2674 msgid "%s Checked out to %s %s "
2675 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2676
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  issuecount 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Checkout(s)"
2683 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Circulation note: "
2689 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2695 #, c-format
2696 msgid "%s City:"
2697 msgstr "%s Stadt:"
2698
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2705 #, c-format
2706 msgid "%s City: "
2707 msgstr "%s Stadt: "
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2711 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2712 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2713 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2714 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2715 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2716 #. %7$s:  ELSE 
2717 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2718 #. %9$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2725 "%s "
2726 msgstr ""
2727 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2728 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2729
2730 #. %1$s:  IF data.closed 
2731 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2734 #, c-format
2735 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2736 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2737
2738 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2739 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2745 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2746
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2749 #, c-format
2750 msgid "%s Confirm password: "
2751 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2752
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2757 #, c-format
2758 msgid "%s Contact note: "
2759 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2765 #, c-format
2766 msgid "%s Country:"
2767 msgstr "%s Staat:"
2768
2769 #. For the first occurrence,
2770 #. %1$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2775 #, c-format
2776 msgid "%s Country: "
2777 msgstr "%s Land: "
2778
2779 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2780 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2781 #. %3$s:  END 
2782 #. %4$s:  tablename 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2786 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2787
2788 #. %1$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2790 #, c-format
2791 msgid "%s Date of birth: "
2792 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2793
2794 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2795 #. %2$s:  humanbranch 
2796 #. %3$s:  ELSE 
2797 #. %4$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2802 "and fine rules for all libraries %s "
2803 msgstr ""
2804 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2805 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2806
2807 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2810 #. %4$s:  END 
2811 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2812 #. %6$s:  END 
2813 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2814 #. %8$s:  END 
2815 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2816 #. %10$s:  END 
2817 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2818 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2819 #. %13$s:  END 
2820 #. %14$s:  END 
2821 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2822 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2823 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2824 #. %18$s:  END 
2825 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid ""
2829 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2830 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2831 msgstr ""
2832 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2833 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2834
2835 #. %1$s:  ELSE 
2836 #. %2$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Disabled %s "
2840 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Email: "
2848 msgstr "%s E-Mail: "
2849
2850 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Enabled "
2854 msgstr "%s Aktiviert "
2855
2856 #. %1$s:  IF ( error ) 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Error: "
2860 msgstr "%s Fehler: "
2861
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2866 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2867
2868 #. %1$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Fax: "
2872 msgstr "%s Fax: "
2873
2874 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2876 #, c-format
2877 msgid "%s Filter by area "
2878 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2879
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2884 #, c-format
2885 msgid "%s First name:"
2886 msgstr "%s Vorname:"
2887
2888 #. %1$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2890 #, c-format
2891 msgid "%s First name: "
2892 msgstr "%s Vorname: "
2893
2894 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2895 #. %2$s:  END 
2896 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2897 #. %4$s:  END 
2898 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2899 #. %6$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2901 #, c-format
2902 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2903 msgstr ""
2904 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2905 "erachtet %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2908 #. %2$s:  END 
2909 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2910 #. %4$s:  END 
2911 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2914 #, c-format
2915 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2916 msgstr ""
2917 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2918 "Überfälligkeit %s "
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  authtypecode 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Framework"
2926 msgstr "%s Vorlage"
2927
2928 #. %1$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2930 #, c-format
2931 msgid "%s From any library "
2932 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2933
2934 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2935 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2936 #. %3$s:  ELSE 
2937 #. %4$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2939 #, c-format
2940 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2941 msgstr ""
2942 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2943 "erlaubt %s "
2944
2945 #. %1$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2947 #, c-format
2948 msgid "%s From home library "
2949 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2950
2951 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2952 #. %2$s:  budget_period_description 
2953 #. %3$s:  ELSE 
2954 #. %4$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2958 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2959
2960 #. For the first occurrence,
2961 #. %1$s:  holds_count 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2964 #, c-format
2965 msgid "%s Hold(s)"
2966 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2967
2968 #. %1$s:  overcount 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2970 #, c-format
2971 msgid "%s Hold(s) over"
2972 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2973
2974 #. %1$s:  reservecount 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Hold(s) waiting"
2978 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2986 msgstr ""
2987 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2988 "trotzdem verarbeitet werden)"
2989
2990 #. %1$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2992 #, c-format
2993 msgid "%s Ignore items"
2994 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2995
2996 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2997 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2998 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2999 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3000 #. %5$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
3002 #, c-format
3003 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3004 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Initials: "
3010 msgstr "%s Initialen: "
3011
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Item floats "
3016 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3017
3018 #. %1$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Item returns home "
3022 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3023
3024 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3025 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3026 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3027 #. %4$s:  ELSE 
3028 #. %5$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3033 "Error - unknown option %s "
3034 msgstr ""
3035 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3036 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3037 "unbekannte Option %s "
3038
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3041 #, c-format
3042 msgid "%s Item returns to issuing library "
3043 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3044
3045 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3046 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3047 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3048 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3049 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3050 #. %6$s:  END 
3051 #. %7$s:  END 
3052 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3053 #. %9$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3058 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3061 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3062
3063 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3064 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3065 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3066 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3067 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3068 #. %6$s:  END 
3069 #. %7$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3073 msgstr ""
3074 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3075 "%s "
3076
3077 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3078 #. %2$s:  ELSE 
3079 #. %3$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3081 #, c-format
3082 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3083 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3084
3085 #. %1$s:  ELSE 
3086 #. %2$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3090 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3091
3092 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3093 #. %2$s:  ELSE 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3098 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3099
3100 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3101 #. %2$s:  ELSE 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3106 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3107
3108 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3109 #. %2$s:  ELSE 
3110 #. %3$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3114 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3115
3116 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3117 #. %2$s:  ELSE 
3118 #. %3$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3122 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3123
3124 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3125 #. %2$s:  ELSE 
3126 #. %3$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3128 #, c-format
3129 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3130 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3131
3132 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Modify subscription for "
3136 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3137
3138 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3139 #. %2$s:  ELSE 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3141 #, c-format
3142 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3143 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3148 #, c-format
3149 msgid "%s New course %s"
3150 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3154 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3155 #. %4$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3157 #, c-format
3158 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3159 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3160
3161 #. %1$s:  ELSE 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3164 #, c-format
3165 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3166 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3167
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3171 #, c-format
3172 msgid "%s No active budgets %s "
3173 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3174
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  ELSE 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3180 #, c-format
3181 msgid "%s No barcode %s "
3182 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3183
3184 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3185 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3186 #. %3$s:  ELSE 
3187 #. %4$s:  failureMessage 
3188 #. %5$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3190 #, c-format
3191 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3192 msgstr ""
3193 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3194
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3197 #, c-format
3198 msgid "%s No holds allowed "
3199 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3200
3201 #. %1$s:  ELSE 
3202 #. %2$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3204 #, c-format
3205 msgid "%s No inactive budgets %s "
3206 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3207
3208 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3209 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3210 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3211 #. %4$s:  ELSE 
3212 #. %5$s:  failureMessage 
3213 #. %6$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3218 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3219 msgstr ""
3220 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3221 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3222 "%s %s %s "
3223
3224 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3225 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  failureMessage 
3228 #. %5$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3233 "%s %s "
3234 msgstr ""
3235 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3236 "dieser Sammlung %s %s %s "
3237
3238 #. For the first occurrence,
3239 #. %1$s:  ELSE 
3240 #. %2$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3243 #, c-format
3244 msgid "%s No limitation %s "
3245 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3246
3247 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3248 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3249 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3250 #. %4$s:  ELSE 
3251 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3252 #. %6$s:  END 
3253 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3254 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3255 #. %9$s:  biblio.match_score 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3260 "(score = %s): "
3261 msgstr ""
3262 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3263 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3264
3265 #. For the first occurrence,
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3270 #, c-format
3271 msgid "%s No results found %s "
3272 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3273
3274 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3275 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3276 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3277 #. %4$s:  ELSE 
3278 #. %5$s:  failureMessage 
3279 #. %6$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3284 "%s %s "
3285 msgstr ""
3286 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3287 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3291 #, c-format
3292 msgid "%s None "
3293 msgstr "%s Keine "
3294
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Not defined yet %s "
3300 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3304 #. %2$s:  error.value 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  error 
3307 #. %5$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3313 "be merged at a time. %s %s %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3316 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3320 #, c-format
3321 msgid "%s OPAC note: "
3322 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3323
3324 #. %1$s:  ELSE 
3325 #. %2$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3327 #, c-format
3328 msgid "%s OR %s "
3329 msgstr "%s Oder %s "
3330
3331 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3337 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3338 msgstr ""
3339 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3340 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Other name: "
3346 msgstr "%s Alias: "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Other phone: "
3352 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3353
3354 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3355 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3361
3362 #. %1$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3364 #, c-format
3365 msgid "%s Owner "
3366 msgstr "%s Besitzer "
3367
3368 #. %1$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Owner and users "
3372 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Owner, users and library "
3378 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3379
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  END 
3382 #. %2$s:  current_page 
3383 #. %3$s:  total_pages 
3384 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Page %s / %s %s "
3390 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3391
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Password: "
3396 msgstr "%s Passwort: "
3397
3398 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3399 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3400 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3401 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3402 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3403 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3404 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3405 #. %8$s:  END 
3406 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3408 #, c-format
3409 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3410 msgstr ""
3411 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3412 "%s "
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Phone:"
3420 msgstr "%s Telefon:"
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Phone: "
3428 msgstr "%s Telefon: "
3429
3430 #. %1$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Primary email: "
3434 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3435
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Primary phone: "
3440 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3441
3442 #. %1$s:  ELSE 
3443 #. %2$s:  END 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3449 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3450
3451 #. %1$s:  ELSE 
3452 #. %2$s:  END 
3453 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3454 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3458 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s &rsaquo; %s "
3459
3460 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Receipt summary for "
3464 msgstr "%s Lieferung vom "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  ELSE 
3468 #. %2$s:  name 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3474 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3475
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Registration date: "
3480 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3481
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3486 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3487
3488 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3489 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3490 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3491 #. %4$s:  ELSE 
3492 #. %5$s:  overlay_action 
3493 #. %6$s:  END 
3494 #. %7$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3499 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3500 msgstr ""
3501 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3502 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3503 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3504
3505 #. %1$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3509 msgstr ""
3510 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3511 "existierende Exemplare)"
3512
3513 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3514 #. %2$s:  name 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Reserve found for %s ("
3518 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3519
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  debarments.size 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Restrictions"
3526 msgstr "%s Sperren"
3527
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Salutation: "
3532 msgstr "%s Anrede: "
3533
3534 #. %1$s:  IF searchfield 
3535 #. %2$s:  searchfield 
3536 #. %3$s:  END 
3537 #. %4$s:  IF cities 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3541 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3542
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Secondary email: "
3547 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3548
3549 #. %1$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Secondary phone: "
3553 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3554
3555 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3556 #. %2$s:  ELSE 
3557 #. %3$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3562 "is kept when an irregularity is found. %s "
3563 msgstr ""
3564 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3565 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3566
3567 #. %1$s:  batche.label_count 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Single Cards "
3571 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3572
3573 #. %1$s:  batche.card_count 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Single Patron Cards"
3577 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3578
3579 #. %1$s:  batche.label_count 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Single cards "
3583 msgstr "%s Einzelausweise: "
3584
3585 #. %1$s:  batche.card_count 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3587 #, c-format
3588 msgid "%s Single patron cards"
3589 msgstr "%s Einzelausweise"
3590
3591 #. %1$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Sort 1: "
3595 msgstr "%s Statistik 1: "
3596
3597 #. %1$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Sort 2: "
3601 msgstr "%s Statistik 2: "
3602
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3605 #. %2$s:  matches.join("") 
3606 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3607 #. %4$s:  matches.join("") 
3608 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3609 #. %6$s:  matches.join("") 
3610 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3611 #. %8$s:  matches.join("") 
3612 #. %9$s:  ELSE 
3613 #. %10$s:  serial.serialseq 
3614 #. %11$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3619 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3625 #, c-format
3626 msgid "%s State:"
3627 msgstr "%s Bundesland:"
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3635 #, c-format
3636 msgid "%s State: "
3637 msgstr "%s Bundesland: "
3638
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Street number: "
3645 msgstr "%s Hausnummer: "
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Street type: "
3653 msgstr "%s Straßentyp: "
3654
3655 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Subscription renewed. "
3659 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3660
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Surname:"
3667 msgstr "%s Nachname:"
3668
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Surname: "
3673 msgstr "%s Nachname: "
3674
3675 # Auth value?
3676 #. %1$s:  ELSE 
3677 #. %2$s:  loo.tab 
3678 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3679 #. %4$s:  loo.kohafield 
3680 #. %5$s:  END 
3681 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3682 #. %7$s:  ELSE 
3683 #. %8$s:  END 
3684 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3685 #. %10$s:  ELSE 
3686 #. %11$s:  END 
3687 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3688 #. %13$s:  loo.seealso 
3689 #. %14$s:  END 
3690 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3691 #. %16$s:  END 
3692 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3693 #. %18$s:  END 
3694 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3695 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3696 #. %21$s:  END 
3697 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3698 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3699 #. %24$s:  END 
3700 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3701 #. %26$s:  loo.value_builder 
3702 #. %27$s:  END 
3703 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3704 #. %29$s:  loo.link 
3705 #. %30$s:  END 
3706 #. %31$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3711 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3712 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3713 "%s %s "
3714 msgstr ""
3715 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3716 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3717 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3718 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3719
3720 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3721 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3722 #. %3$s:  card_element 
3723 #. %4$s:  element_id 
3724 #. %5$s:  ELSE 
3725 #. %6$s:  END 
3726 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3727 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3728 #. %9$s:  card_element 
3729 #. %10$s:  element_id 
3730 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3731 #. %12$s:  image_ids 
3732 #. %13$s:  ELSE 
3733 #. %14$s:  END 
3734 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3735 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3736 #. %17$s:  card_element 
3737 #. %18$s:  element_id 
3738 #. %19$s:  END 
3739 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3740 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3745 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3746 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3747 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3748 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3749 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3750 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3751 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3752 "code was supplied. Please "
3753 msgstr ""
3754 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3755 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3756 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3757 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3758 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3759 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3760 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3761 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3762 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3763 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3764 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3765
3766 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3767 #. %2$s:  error.value 
3768 #. %3$s:  ELSE 
3769 #. %4$s:  error 
3770 #. %5$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3775 "one: %s %s %s %s "
3776 msgstr ""
3777 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3778 "überführt werden: %s %s %s %s "
3779
3780 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3781 #. %2$s:  error.value 
3782 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3783 #. %4$s:  ELSE 
3784 #. %5$s:  error 
3785 #. %6$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3790 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3791 "merging. %s %s %s "
3792 msgstr ""
3793 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3794 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3795 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3796
3797 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3798 #. %2$s:  message.mmtid
3799 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3800 #. %4$s:  message.biblionumber 
3801 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3802 #. %6$s:  message.authid 
3803 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3808 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3809 "does not exist in the database. %s The biblio "
3810 msgstr ""
3811 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3812 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3813 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3814 "Der Titel "
3815
3816 #. %1$s:  ELSE 
3817 #. %2$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3819 #, c-format
3820 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3821 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3822
3823 #. %1$s:  ELSE 
3824 #. %2$s:  END 
3825 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3826 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3827 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3828 #. %6$s:  ELSE 
3829 #. %7$s:  report.total_success 
3830 #. %8$s:  report.total_records 
3831 #. %9$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3836 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3837 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3838 msgstr ""
3839 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3840 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3841 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3842 "Fehler. %s "
3843
3844 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3846 #, c-format
3847 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3848 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "%s There is no city defined. "
3854 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
3855
3856 #. %1$s:  ELSE 
3857 #. %2$s:  END 
3858 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3859 #. %4$s:  IF field 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3863 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3864
3865 #. %1$s:  ELSE 
3866 #. %2$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3868 #, c-format
3869 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3870 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3871
3872 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3873 #. %2$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3875 #, c-format
3876 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3877 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3878
3879 #. %1$s:  ELSE 
3880 #. %2$s:  END 
3881 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3882 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3883 #. %5$s:  ELSE 
3884 #. %6$s:  report.total_success 
3885 #. %7$s:  report.total_records 
3886 #. %8$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3891 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3892 "errors occurred. %s "
3893 msgstr ""
3894 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3895 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3896 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3897
3898 #. %1$s:  ELSE 
3899 #. %2$s:  END 
3900 #. %3$s:  END 
3901 #. %4$s:  ELSE 
3902 #. %5$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3907 "using the table configuration in this module. %s "
3908 msgstr ""
3909 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3910 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3911 "verwendet. %s "
3912
3913 #. %1$s:  ELSE 
3914 #. %2$s:  field.name 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #. %4$s:  END 
3917 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3919 #, c-format
3920 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3921 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3922
3923 #. %1$s:  ELSE 
3924 #. %2$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3926 #, c-format
3927 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3928 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3932 #. %2$s:  ELSE 
3933 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3934 #. %4$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3941 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Username: "
3947 msgstr "%s Benutzername: "
3948
3949 #. %1$s:  ELSE 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Waiting to be pulled "
3953 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3957 #. %2$s:  ELSE 
3958 #. %3$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Yes %s No %s "
3963 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3964
3965 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3966 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Yes%s, "
3970 msgstr "%s Ja%s, "
3971
3972 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3973 #. %2$s:  searchfield 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3975 #, c-format
3976 msgid "%s You Searched for %s"
3977 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3978
3979 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3980 #. %2$s:  searchfield 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3982 #, c-format
3983 msgid "%s You searched for %s"
3984 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3985
3986 #. %1$s:  IF id 
3987 #. %2$s:  id 
3988 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3989 #. %4$s:  searchfield 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3992 #, c-format
3993 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3994 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  ELSE 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
4000 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4004 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Zip/Postal code:"
4012 msgstr "%s Postleitzahl:"
4013
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Zip/Postal code: "
4022 msgstr "%s Postleitzahl: "
4023
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4029 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4030 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4031 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4032 msgstr ""
4033 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4034 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4035 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4036
4037 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4038 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4039 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4040 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4041 #. %5$s:  SWITCH type 
4042 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4047 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4048 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4049 msgstr ""
4050 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4051 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4052 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4053
4054 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4055 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4056 #. %3$s:  IF avs 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4061 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4062 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4063 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4064 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4067 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4068 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4069 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4070 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4071
4072 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4073 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4075 #, c-format
4076 msgid "%s after %s "
4077 msgstr "%s nach %s "
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4081 msgid "%s already in your cart"
4082 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4083
4084 #. %1$s:  item.countanalytics 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4086 #, c-format
4087 msgid "%s analytics"
4088 msgstr "%s Aufsätze"
4089
4090 #. %1$s:  multi_batch_count 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4092 #, c-format
4093 msgid "%s batch(es) to export."
4094 msgstr "%s Stapel für den Export."
4095
4096 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4098 #, c-format
4099 msgid "%s by "
4100 msgstr "%s von "
4101
4102 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4103 #. %2$s:  loopro.author 
4104 #. %3$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4106 #, c-format
4107 msgid "%s by %s%s"
4108 msgstr "%s, %s%s"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4112 #. %2$s:  reserveloo.author 
4113 #. %3$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4116 #, c-format
4117 msgid "%s by %s%s "
4118 msgstr "%s von %s%s "
4119
4120 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4121 #. %2$s:  books_loo.author 
4122 #. %3$s:  END 
4123 #. %4$s:  ELSE 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "%s by %s%s %s "
4127 msgstr "%s, von %s%s%s- "
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4131 #. %2$s:  ordersloo.author 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4134 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4135 #. %6$s:  END 
4136 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4139 #, c-format
4140 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4141 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4142
4143 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4144 #. %2$s:  END 
4145 #. %3$s:  biblio.author |html 
4146 #. %4$s: ~ END 
4147 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4148 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4149 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4150 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4152 #, c-format
4153 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4154 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4155
4156 #. %1$s:  branchname 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4158 #, c-format
4159 msgid "%s calendar"
4160 msgstr "%s Kalender"
4161
4162 #. %1$s:  errorfile 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4164 #, c-format
4165 msgid "%s can't be opened"
4166 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4167
4168 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4169 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4170 #. %3$s:  missing_critical.key 
4171 #. %4$s:  missing_critical.value 
4172 #. %5$s:  ELSE 
4173 #. %6$s:  missing_critical.key 
4174 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4175 #. %8$s:  missing_critical.value 
4176 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4177 #. %10$s:  missing_critical.value 
4178 #. %11$s:  ELSE 
4179 #. %12$s:  END 
4180 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4181 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4182 #. %15$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4187 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4188 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4189 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4190 msgstr ""
4191 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4192 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4193 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4194 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4195 "%s). %s "
4196
4197 #. %1$s:  lis.level 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4199 #, c-format
4200 msgid "%s data added"
4201 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4202
4203 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4206 #. %4$s:  END 
4207 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4208 #. %6$s:  END 
4209 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4210 #. %8$s:  END 
4211 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4212 #. %10$s:  END 
4213 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4214 #. %12$s:  END 
4215 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4216 #. %14$s:  END 
4217 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4218 #. %16$s:  END 
4219 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4220 #. %18$s:  END 
4221 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4222 #. %20$s:  END 
4223 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4224 #. %22$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4229 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4230 msgstr ""
4231 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4232 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4233
4234 #. %1$s:  deliverytime 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4236 #, c-format
4237 msgid "%s days"
4238 msgstr "%s Tag(e)"
4239
4240 #. SCRIPT
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4242 msgid ""
4243 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4244 "this record?"
4245 msgstr ""
4246 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4247 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4248
4249 #. SCRIPT
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4251 msgid ""
4252 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4253 "permissions to delete this record."
4254 msgstr ""
4255 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4256 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4257 "Erwerbung."
4258
4259 #. %1$s:  HANDLED 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4261 #, c-format
4262 msgid "%s directories processed."
4263 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4264
4265 #. %1$s:  TOTAL 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4267 #, c-format
4268 msgid "%s directories scanned."
4269 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4270
4271 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4272 #. %2$s:  ELSE 
4273 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4275 #, c-format
4276 msgid "%s disabled %s %s "
4277 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  duplicate_count 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4283 #, c-format
4284 msgid "%s duplicate item(s) found"
4285 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4291 #, c-format
4292 msgid "%s failed to unpack."
4293 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4294
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4297 #, c-format
4298 msgid "%s for "
4299 msgstr "%s an "
4300
4301 #. %1$s:  IF searchmember 
4302 #. %2$s:  searchmember 
4303 #. %3$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4305 #, c-format
4306 msgid "%s for '%s'%s"
4307 msgstr "%s für '%s'%s"
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  authtypecode |html
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4315 #, c-format
4316 msgid "%s framework"
4317 msgstr "%s Framework"
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  books_loo.holds 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4323 #, c-format
4324 msgid "%s hold(s) left"
4325 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4326
4327 #. SCRIPT
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4329 msgid ""
4330 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4331 "items."
4332 msgstr ""
4333 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4334 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4335
4336 #. %1$s:  LoginBranchname 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4338 #, c-format
4339 msgid "%s holdings"
4340 msgstr "%s Exemplare"
4341
4342 #. SCRIPT
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4344 msgid ""
4345 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4346 msgstr ""
4347 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4348 "löschen möchten?"
4349
4350 #. %1$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4352 #, c-format
4353 msgid "%s image file"
4354 msgstr "%s Bilddatei"
4355
4356 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4358 #, c-format
4359 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4360 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4361
4362 #. %1$s:  total 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4364 #, c-format
4365 msgid "%s images found"
4366 msgstr "%s Bilder gefunden."
4367
4368 #. %1$s:  imported 
4369 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4370 #. %3$s:  lastimported 
4371 #. %4$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4373 #, c-format
4374 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4375 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4376
4377 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4378 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4380 #, c-format
4381 msgid "%s in %s"
4382 msgstr "%s in %s "
4383
4384 #. SCRIPT
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4386 msgid "%s in tab %s"
4387 msgstr "%s in Reiter %s"
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4391 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4392 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4393
4394 #. SCRIPT
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4396 msgid "%s is permitted!"
4397 msgstr "%s ist erlaubt!"
4398
4399 #. SCRIPT
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4401 msgid "%s is prohibited!"
4402 msgstr "%s ist untersagt!"
4403
4404 #. %1$s:  irregular_issues 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4406 #, c-format
4407 msgid "%s issues "
4408 msgstr "%s Hefte "
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4412 #. %3$s:  IF st == subtype 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4414 #, c-format
4415 msgid "%s issues %s %s "
4416 msgstr "%s Hefte %s %s "
4417
4418 #. SCRIPT
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4420 msgid "%s item mandatory fields empty"
4421 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4422
4423 #. %1$s:  num_items 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4425 #, c-format
4426 msgid "%s item records found and staged"
4427 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4428
4429 #. SCRIPT
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4431 msgid "%s item(s) added to your cart"
4432 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4433
4434 #. SCRIPT
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4436 msgid ""
4437 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4438 "deleting this record."
4439 msgstr ""
4440 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4441 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4442
4443 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4445 #, c-format
4446 msgid "%s item(s) attached."
4447 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4448
4449 #. %1$s:  not_deleted_items 
4450 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4451 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4452 #. %4$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4454 #, c-format
4455 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4456 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4457
4458 #. %1$s:  deleted_items 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4460 #, c-format
4461 msgid "%s item(s) deleted."
4462 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  books_loo.items 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4468 #, c-format
4469 msgid "%s item(s) left"
4470 msgstr "%s Exemplar(e)"
4471
4472 #. %1$s:  modified_items 
4473 #. %2$s:  modified_fields 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4475 #, c-format
4476 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4477 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4478
4479 #. %1$s:  total 
4480 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4481 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4482 #. %4$s:  ELSE 
4483 #. %5$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4485 #, c-format
4486 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4487 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4488
4489 #. %1$s:  moddatecount 
4490 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4492 #, c-format
4493 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4494 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4495
4496 #. %1$s:  total 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4498 #, c-format
4499 msgid "%s lines found."
4500 msgstr "%s Einträge gefunden."
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. SCRIPT
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4507 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4508 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4509
4510 #. %1$s:  END 
4511 #. %2$s:  CASE 
4512 #. %3$s:  st 
4513 #. %4$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4515 #, c-format
4516 msgid "%s months %s%s %s "
4517 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4518
4519 #. %1$s:  alreadyindb 
4520 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4521 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4522 #. %4$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4527 "%s(last was %s)%s"
4528 msgstr ""
4529 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4530 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4531
4532 #. %1$s:  invalid 
4533 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4534 #. %3$s:  lastinvalid 
4535 #. %4$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4540 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4541
4542 #. %1$s:  endat 
4543 #. %2$s:  numrecords 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4545 #, c-format
4546 msgid "%s of %s"
4547 msgstr "%s von %s"
4548
4549 #. SCRIPT
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4551 msgid "%s of %s renewals remaining"
4552 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4559 #, c-format
4560 msgid "%s on "
4561 msgstr "%s an "
4562
4563 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4564 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4566 #, c-format
4567 msgid "%s on %s "
4568 msgstr "%s auf %s "
4569
4570 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4571 #. %2$s:  ELSE 
4572 #. %3$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4574 #, c-format
4575 msgid "%s on %s until %s"
4576 msgstr "%s am %s bis %s"
4577
4578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4580 #, c-format
4581 msgid "%s on loan:"
4582 msgstr "%s ausgeliehen:"
4583
4584 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4585 #. %2$s:  ELSE 
4586 #. %3$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4588 #, c-format
4589 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4590 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4594 msgid ""
4595 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4596 "delete this record."
4597 msgstr ""
4598 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4599 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4600
4601 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4603 #, c-format
4604 msgid "%s order(s) attached."
4605 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4606
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4611 #, c-format
4612 msgid "%s order(s) left"
4613 msgstr "%s Bestellung(en)"
4614
4615 #. %1$s:  overwritten 
4616 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4617 #. %3$s:  lastoverwritten 
4618 #. %4$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4620 #, c-format
4621 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4622 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4623
4624 #. %1$s:  TotalDel 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4626 #, c-format
4627 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4628 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4629
4630 #. %1$s:  TotalDel 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4632 #, c-format
4633 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4634 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4635
4636 #. %1$s:  TotalDel 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4638 #, c-format
4639 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4640 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4641
4642 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4644 #, c-format
4645 msgid "%s pending"
4646 msgstr "%s ausstehend"
4647
4648 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4650 #, c-format
4651 msgid "%s preferences"
4652 msgstr "%s Einstellungen"
4653
4654 #. SCRIPT
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4656 msgid ""
4657 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4658 "check the server log for more details."
4659 msgstr ""
4660 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4661 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4665 msgid "%s quotes saved."
4666 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4667
4668 #. %1$s:  errcon.server 
4669 #. %2$s:  errcon.seq 
4670 #. %3$s:  errcon.error 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4672 #, c-format
4673 msgid "%s record %s: %s"
4674 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4675
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  count 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4680 #, c-format
4681 msgid "%s record(s)"
4682 msgstr "%s Datensätze"
4683
4684 #. %1$s:  deleted_records 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4686 #, c-format
4687 msgid "%s record(s) deleted."
4688 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4689
4690 #. %1$s:  total 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4692 #, c-format
4693 msgid "%s records in file"
4694 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4695
4696 #. %1$s:  import_errors 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4698 #, c-format
4699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4700 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4701
4702 #. %1$s:  total 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4704 #, c-format
4705 msgid "%s records parsed"
4706 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4707
4708 #. %1$s:  staged 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4710 #, c-format
4711 msgid "%s records staged"
4712 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4713
4714 #. %1$s:  matched 
4715 #. %2$s:  matcher_code 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4720 "%s&quot;"
4721 msgstr ""
4722 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4723 "%s&quot;"
4724
4725 #. %1$s:  resul.used 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4727 #, c-format
4728 msgid "%s records(s)"
4729 msgstr "%s Datensätze"
4730
4731 #. %1$s:  total 
4732 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4734 #, c-format
4735 msgid "%s result(s) found %sfor "
4736 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4737
4738 #. %1$s:  total 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4742 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4743
4744 #. %1$s:  breeding_count 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4746 #, c-format
4747 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4748 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  count 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4754 #, c-format
4755 msgid "%s results found"
4756 msgstr "%s Treffer gefunden"
4757
4758 #. %1$s:  total 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4760 #, c-format
4761 msgid "%s results found "
4762 msgstr "%s Treffer gefunden "
4763
4764 #. %1$s:  count 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4766 #, c-format
4767 msgid "%s shipments"
4768 msgstr "%s Lieferungen"
4769
4770 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4772 #, c-format
4773 msgid "%s subscription(s) attached."
4774 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4775
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4780 #, c-format
4781 msgid "%s subscription(s) left"
4782 msgstr "%s Abonnement(s)"
4783
4784 #. %1$s:  suggestions_count 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4786 #, c-format
4787 msgid "%s suggestions waiting. "
4788 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4789
4790 #. %1$s:  resul.used 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4792 #, c-format
4793 msgid "%s times"
4794 msgstr "%s mal"
4795
4796 #. %1$s:  ELSE 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4798 #, c-format
4799 msgid "%s to "
4800 msgstr "%s an  "
4801
4802 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4804 #, c-format
4805 msgid "%s to order"
4806 msgstr "%s zu bestellen"
4807
4808 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4810 #, c-format
4811 msgid "%s unavailable:"
4812 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4813
4814 #. %1$s:  END 
4815 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4816 #. %3$s:  IF st == subtype 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4818 #, c-format
4819 msgid "%s weeks %s %s "
4820 msgstr "%s Wochen %s %s "
4821
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4824 #, c-format
4825 msgid "%s will expire before "
4826 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4834 #, c-format
4835 msgid "%s years"
4836 msgstr "%s Jahre"
4837
4838 #. %1$s: - USE CGI -
4839 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4840 #. %3$s:  total_rows 
4841 #. %4$s:  total_rows 
4842 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4843 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4844 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4845 #. %8$s:  END -
4846 #. %9$s: - END -
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4851 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4852 msgstr ""
4853 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4854 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  USE To 
4858 #. %2$s:  sEcho 
4859 #. %3$s:  iTotalRecords 
4860 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4861 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4862 #. %6$s:  data.cardnumber 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4869 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4870 msgstr ""
4871 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4872 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4873
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  riloo.duedate 
4876 #. %3$s:  END 
4877 #. %4$s:  ELSE 
4878 #. %5$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4880 #, c-format
4881 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4882 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4883
4884 #. %1$s:  END 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4887 #. %4$s:  searchfield 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4889 #, c-format
4890 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4891 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4892
4893 #. %1$s:  USE KohaDates 
4894 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4895 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4896 #. %4$s:  o.orderdate 
4897 #. %5$s:  o.latesince 
4898 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4899 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4900 #. %8$s:  o.title 
4901 #. %9$s:  IF o.author 
4902 #. %10$s:  o.author 
4903 #. %11$s:  END 
4904 #. %12$s:  IF o.publisher 
4905 #. %13$s:  o.publisher 
4906 #. %14$s:  END 
4907 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4908 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4909 #. %17$s:  o.subtotal 
4910 #. %18$s:  o.budget 
4911 #. %19$s:  o.basketname 
4912 #. %20$s:  o.basketno 
4913 #. %21$s:  o.claims_count 
4914 #. %22$s:  o.claimed_date 
4915 #. %23$s:  END 
4916 #. %24$s:  orders.size 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4921 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4922 "late, %s "
4923 msgstr ""
4924 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4925 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4926 "Bestellungen, %s "
4927
4928 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4929 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4930 #. %3$s:  ELSE 
4931 #. %4$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4933 #, c-format
4934 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4935 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4936
4937 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4938 #. %2$s:  totalToDelete 
4939 #. %3$s:  ELSE 
4940 #. %4$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4944 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4945
4946 #. %1$s:  END 
4947 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4948 #. %3$s:  END 
4949 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4953 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
4954
4955 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4956 #. %2$s:  frameworktext 
4957 #. %3$s:  frameworkcode 
4958 #. %4$s:  ELSE 
4959 #. %5$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4963 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4964
4965 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4966 #. %2$s:  Supplier 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4969 #, c-format
4970 msgid "%s%s : %sLate orders"
4971 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4972
4973 #. %1$s:  END 
4974 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4976 #, c-format
4977 msgid "%s%s in "
4978 msgstr "%s%s in "
4979
4980 #. %1$s:  END 
4981 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4982 #. %3$s:  LibraryName 
4983 #. %4$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4985 #, c-format
4986 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4987 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4988
4989 #. %1$s:  END 
4990 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4991 #. %3$s:  LibraryName 
4992 #. %4$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4994 #, c-format
4995 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4996 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4997
4998 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4999 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5000 #. %3$s:  END 
5001 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5002 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5003 #. %6$s:  END 
5004 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5005 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5006 #. %9$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5008 #, c-format
5009 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5010 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5014 #. %2$s:  batche.label_count 
5015 #. %3$s:  ELSE 
5016 #. %4$s:  batche.label_count 
5017 #. %5$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5020 #, c-format
5021 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5022 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5023
5024 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5025 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5026 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5027 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5028 #. %5$s:  loopro.object 
5029 #. %6$s:  ELSE 
5030 #. %7$s:  loopro.object 
5031 #. %8$s:  END 
5032 #. %9$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5036 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5037
5038 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5039 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5040 #. %3$s:  END 
5041 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5042 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5043 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5044 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5045 #. %8$s:  END 
5046 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5047 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5048 #. %11$s:  END 
5049 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5050 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5051 #. %14$s:  END 
5052 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5053 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5054 #. %17$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5056 #, c-format
5057 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5058 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5059
5060 #. %1$s:  ELSE 
5061 #. %2$s:  data.overdues 
5062 #. %3$s:  END 
5063 #. %4$s:  data.issues 
5064 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5068 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5069
5070 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5071 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5072 #. %3$s:  memberfirstname 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #. %5$s:  membersurname 
5075 #. %6$s:  ELSE 
5076 #. %7$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5080 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5081
5082 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5083 #. %2$s:  letter.content.length 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5089 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5093 #. %2$s:  lette.branchname 
5094 #. %3$s:  ELSE 
5095 #. %4$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5098 #, c-format
5099 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5100 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5101
5102 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5103 #. %2$s:  phone 
5104 #. %3$s:  ELSE 
5105 #. %4$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5107 #, c-format
5108 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5109 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5110
5111 #. %1$s:  IF ( email ) 
5112 #. %2$s:  email 
5113 #. %3$s:  ELSE 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5116 #, c-format
5117 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5118 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5119
5120 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5121 #. %2$s:  comments 
5122 #. %3$s:  ELSE 
5123 #. %4$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5125 #, c-format
5126 msgid "%s%s%s(none)%s"
5127 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5128
5129 #. %1$s:  searchfield 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5132 #. %4$s:  END 
5133 #. %5$s:  ELSE 
5134 #. %6$s:  action 
5135 #. %7$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5139 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5140
5141 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5142 #. %2$s:  frameworkcode 
5143 #. %3$s:  ELSE 
5144 #. %4$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5148 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5149
5150 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5151 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5152 #. %3$s:  ELSE 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5157 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5158
5159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5161 #. %3$s:  ELSE 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5166 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5167
5168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5170 #. %3$s:  ELSE 
5171 #. %4$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5175 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Verschicke Korb"
5176
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5179 #. %2$s:  template_id 
5180 #. %3$s:  ELSE 
5181 #. %4$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5184 #, c-format
5185 msgid "%s%s%sN/A%s "
5186 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5187
5188 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5189 #. %2$s:  loopro.title 
5190 #. %3$s:  ELSE 
5191 #. %4$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5193 #, c-format
5194 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5195 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5196
5197 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5198 #. %2$s:  loopro.barcode 
5199 #. %3$s:  ELSE 
5200 #. %4$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5202 #, c-format
5203 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5204 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5205
5206 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5207 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5208 #. %3$s:  ELSE 
5209 #. %4$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5211 #, c-format
5212 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5213 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5214
5215 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5216 #. %2$s:  slip 
5217 #. %3$s:  ELSE 
5218 #. %4$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5220 #, c-format
5221 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5222 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5223
5224 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5225 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5226 #. %3$s:  ELSE 
5227 #. %4$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5229 #, c-format
5230 msgid "%s%s%sNo title%s"
5231 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5232
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. %1$s:  END 
5235 #. %2$s:  IF limit_desc  
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5240 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5244 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5245 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5246 #. %4$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5249 #, c-format
5250 msgid "%s%s, by %s%s"
5251 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5255 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5256 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5260 #, c-format
5261 msgid "%s%s, %s%s ("
5262 msgstr "%s%s, %s%s ("
5263
5264 #. %1$s:  END 
5265 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5266 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5272 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5273
5274 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5275 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%sModify tag "
5279 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5280
5281 #. %1$s:  END 
5282 #. %2$s:  ELSE 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5285 #, c-format
5286 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5287 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5288
5289 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5290 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5294 #, c-format
5295 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5296 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5297
5298 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5299 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5300 #. %3$s:  END 
5301 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5303 #, c-format
5304 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5305 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5306
5307 #. %1$s:  count 
5308 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5309 #. %3$s:  showncount 
5310 #. %4$s:  hiddencount 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5312 #, c-format
5313 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5314 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5315
5316 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5317 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5318 #. %3$s:  server.servername 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5321 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5322 #. %7$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5324 #, c-format
5325 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5326 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5327
5328 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5329 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5333 #, c-format
5334 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5335 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5340 #, c-format
5341 msgid "%s(deleted patron)%s "
5342 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5343
5344 # MWST ?
5345 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5346 #. %2$s:  ELSE 
5347 #. %3$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5349 #, c-format
5350 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5351 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5352
5353 # MWST ?
5354 #
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5357 #. %2$s:  ELSE 
5358 #. %3$s:  END 
5359 #. %4$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5363 #, c-format
5364 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5365 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5366
5367 #. %1$s:  loo.kohafield 
5368 #. %2$s:  END 
5369 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5370 #. %4$s:  ELSE 
5371 #. %5$s:  END 
5372 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5373 #. %7$s:  ELSE 
5374 #. %8$s:  END 
5375 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5376 #. %10$s:  END 
5377 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5378 #. %12$s:  END 
5379 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5384 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5385 msgstr ""
5386 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5387 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5391 #. %2$s:  item_loo.author 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5395 #, c-format
5396 msgid "%s, by %s%s"
5397 msgstr "%s, von %s%s"
5398
5399 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5400 #. %2$s:  overdueloo.author 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5403 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5404 #. %6$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5406 #, c-format
5407 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5408 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5409
5410 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5411 #. %2$s:  item.author 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5415 #, c-format
5416 msgid "%s, by %s%s%s- "
5417 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5418
5419 #. %1$s:  i 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5421 #, c-format
5422 msgid "%s00s"
5423 msgstr "%s00s"
5424
5425 #. %1$s:  errcon.server 
5426 #. %2$s:  errcon.seq 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5428 #, c-format
5429 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5430 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5431
5432 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5433 #. %2$s:  ELSE 
5434 #. %3$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5436 #, c-format
5437 msgid "%sActive%sInactive%s"
5438 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5439
5440 #. %1$s:  ELSE 
5441 #. %2$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5443 #, c-format
5444 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5445 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5446
5447 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5448 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5449 #. %3$s:  ELSE 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #. %5$s:  IF (firstname) 
5452 #. %6$s:  firstname 
5453 #. %7$s:  END 
5454 #. %8$s:  IF (surname) 
5455 #. %9$s:  surname 
5456 #. %10$s:  END 
5457 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5458 #. %12$s:  categoryname 
5459 #. %13$s:  ELSE 
5460 #. %14$s:  IF ( I ) 
5461 #. %15$s:  END 
5462 #. %16$s:  IF ( A ) 
5463 #. %17$s:  END 
5464 #. %18$s:  IF ( C ) 
5465 #. %19$s:  END 
5466 #. %20$s:  IF ( P ) 
5467 #. %21$s:  END 
5468 #. %22$s:  IF ( S ) 
5469 #. %23$s:  END 
5470 #. %24$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5475 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5476 msgstr ""
5477 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5478 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5479 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5480
5481 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5482 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5483 #. %3$s:  ELSE 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5486 #. %6$s:  categoryname 
5487 #. %7$s:  ELSE 
5488 #. %8$s:  IF ( I ) 
5489 #. %9$s:  END 
5490 #. %10$s:  IF ( A ) 
5491 #. %11$s:  END 
5492 #. %12$s:  IF ( C ) 
5493 #. %13$s:  END 
5494 #. %14$s:  IF ( P ) 
5495 #. %15$s:  END 
5496 #. %16$s:  IF ( S ) 
5497 #. %17$s:  END 
5498 #. %18$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5503 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5504 msgstr ""
5505 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5506 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5507 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5508
5509 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5510 #. %2$s:  END 
5511 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5512 #. %4$s:  END 
5513 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5514 #. %6$s:  END 
5515 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5516 #. %8$s:  END 
5517 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5518 #. %10$s:  END 
5519 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5520 #. %12$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5522 #, c-format
5523 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5524 msgstr ""
5525 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5526
5527 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5528 #. %2$s:  ELSE 
5529 #. %3$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5531 #, c-format
5532 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5533 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5534
5535 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5536 #. %2$s:  ELSE 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5539 #, c-format
5540 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5541 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5542
5543 #. %1$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5545 #, c-format
5546 msgid "%sCancel"
5547 msgstr "%sAbbrechen"
5548
5549 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5550 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5552 #, c-format
5553 msgid "%sChecked out to %s "
5554 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5555
5556 #. %1$s:  IF humanbranch 
5557 #. %2$s:  humanbranch 
5558 #. %3$s:  ELSE 
5559 #. %4$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5564 "category%s"
5565 msgstr ""
5566 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5567 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5568
5569 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5571 #, c-format
5572 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5573 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5574
5575 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5576 #. %2$s:  ELSE 
5577 #. %3$s:  value.display_value |html 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5580 #, c-format
5581 msgid "%sDefault%s%s%s"
5582 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5583
5584 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5586 #, c-format
5587 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5588 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5589
5590 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5591 #. %2$s:  END 
5592 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5595 #. %6$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5600 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5601 "from this barcode.%s "
5602 msgstr ""
5603 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5604 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5605 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5606
5607 #. %1$s:  IF course_id 
5608 #. %2$s:  ELSE 
5609 #. %3$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5611 #, c-format
5612 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5613 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5614
5615 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5616 #. %2$s:  categorycode 
5617 #. %3$s:  ELSE 
5618 #. %4$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5620 #, c-format
5621 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5622 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5623
5624 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5625 #. %2$s:  ELSE 
5626 #. %3$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5628 #, c-format
5629 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5630 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5631
5632 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5633 #. %2$s:  ELSE 
5634 #. %3$s:  END 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5636 #, c-format
5637 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5638 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5639
5640 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5641 #. %2$s:  ELSE 
5642 #. %3$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5644 #, c-format
5645 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5646 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5647
5648 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5650 #, c-format
5651 msgid "%sEditing "
5652 msgstr "%sBearbeitung "
5653
5654 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5659 #. %6$s:  END 
5660 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5661 #. %8$s:  END 
5662 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5663 #. %10$s:  END 
5664 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5665 #. %12$s:  END 
5666 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5667 #. %14$s:  END 
5668 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5669 #. %16$s:  END 
5670 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5671 #. %18$s:  END 
5672 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5673 #. %20$s:  END 
5674 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5675 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5676 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5677 #. %24$s:  END 
5678 #. %25$s:  END 
5679 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5680 #. %27$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5685 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5686 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5687 msgstr ""
5688 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5689 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5690 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5691 "%sBeendet%s "
5692
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5695 #. %2$s:  END 
5696 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5697 #. %4$s:  END 
5698 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5699 #. %6$s:  END 
5700 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5701 #. %8$s:  END 
5702 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5703 #. %10$s:  END 
5704 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5705 #. %12$s:  END 
5706 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5707 #. %14$s:  END 
5708 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5709 #. %16$s:  END 
5710 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5711 #. %18$s:  END 
5712 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5713 #. %20$s:  END 
5714 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5715 #. %22$s:  END 
5716 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5717 #. %24$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5724 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5725 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5726 msgstr ""
5727 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5728 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5729 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5730
5731 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5732 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5733 #. %3$s:  ELSE 
5734 #. %4$s:  sex 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5737 #, c-format
5738 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5739 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5740
5741 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5742 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5743 #. %3$s:  ELSE 
5744 #. %4$s:  sex 
5745 #. %5$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5747 #, c-format
5748 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5749 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5750
5751 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5752 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5753 #. %3$s:  ELSE 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5756 #, c-format
5757 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5758 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5759
5760 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5763 #. %4$s:  END 
5764 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5765 #. %6$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5767 #, c-format
5768 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5769 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5770
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5773 #. %2$s:  ELSE 
5774 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5778 #, c-format
5779 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5780 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5781
5782 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5783 #. %2$s:  END 
5784 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5787 #, c-format
5788 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5789 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5790
5791 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5792 #. %2$s:  ELSE 
5793 #. %3$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5795 #, c-format
5796 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5797 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5798
5799 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5800 #. %2$s:  ELSE 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5803 #, c-format
5804 msgid "%sHidden%sShown%s"
5805 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5806
5807 #. %1$s:  BLOCK subject 
5808 #. %2$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "%sHold:%s "
5812 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5813
5814 #. %1$s:  IF humanbranch 
5815 #. %2$s:  humanbranch 
5816 #. %3$s:  ELSE 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5819 #, c-format
5820 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5821 msgstr ""
5822 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5823 "je Medientyp%s"
5824
5825 # upcoming events?
5826 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5827 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5828 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5829 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5830 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5831 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5832 #. %7$s:  ELSE 
5833 #. %8$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5838 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5839 msgstr ""
5840 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5841 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5842 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5843
5844 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5845 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5846 #. %3$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5848 #, c-format
5849 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5850 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5851
5852 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5853 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5854 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5855 #. %4$s:  ELSE 
5856 #. %5$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5858 #, c-format
5859 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5860 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5861
5862 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5863 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5865 #, c-format
5866 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5867 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
5868
5869 #. %1$s:  ELSE 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5871 #, c-format
5872 msgid "%sLimit to "
5873 msgstr "%sBeschränken auf "
5874
5875 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5876 #. %2$s:  ELSE 
5877 #. %3$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5879 #, c-format
5880 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5881 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5882
5883 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5884 #. %2$s:  END 
5885 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5886 #. %4$s:  END 
5887 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5888 #. %6$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5890 #, c-format
5891 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5892 msgstr ""
5893 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5894
5895 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5899 #, c-format
5900 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5901 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5902
5903 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5904 #. %2$s:  ELSE 
5905 #. %3$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5907 #, c-format
5908 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5909 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5910
5911 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5912 #. %2$s:  END 
5913 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5914 #. %4$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5916 #, c-format
5917 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5918 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5919
5920 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5921 #. %2$s:  ELSE 
5922 #. %3$s:  END 
5923 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5924 #. %5$s:  budget_name 
5925 #. %6$s:  budget_period_description 
5926 #. %7$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5928 #, c-format
5929 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5930 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5931
5932 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5933 #. %2$s:  END 
5934 #. %3$s:  basketname|html 
5935 #. %4$s:  basketno 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5937 #, c-format
5938 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5939 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
5940
5941 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5942 #. %2$s:  ELSE 
5943 #. %3$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5945 #, c-format
5946 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5947 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5948
5949 #. %1$s:  IF record.permanent 
5950 #. %2$s:  ELSE 
5951 #. %3$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "%sNo%sYes%s"
5955 msgstr "%s Ja%s, "
5956
5957 #. %1$s:  ELSE 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5959 #, c-format
5960 msgid "%sNone"
5961 msgstr "%sKein"
5962
5963 #. %1$s:  ELSE 
5964 #. %2$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5966 #, c-format
5967 msgid "%sNot checked out%s"
5968 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( I ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5974 #, c-format
5975 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5976 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5977
5978 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5979 #. %2$s:  ELSE 
5980 #. %3$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5982 #, c-format
5983 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5984 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
5985
5986 #. %1$s: - BLOCK subject -
5987 #. %2$s: - END -
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "%sOverdue:%s "
5991 msgstr "Überfälligkeiten"
5992
5993 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5995 #, c-format
5996 msgid "%sParsing upload file "
5997 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5998
5999 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6000 #. %2$s:  END 
6001 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6002 #. %4$s:  END 
6003 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6004 #. %6$s:  END 
6005 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6006 #. %8$s:  END 
6007 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6008 #. %10$s:  END 
6009 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6010 #. %12$s:  END 
6011 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6012 #. %14$s:  s.reason 
6013 #. %15$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6018 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6019 "library%s %s(%s)%s "
6020 msgstr ""
6021 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6022 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6023 "%s %s(%s)%s "
6024
6025 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6026 #. %2$s:  branchname 
6027 #. %3$s:  END 
6028 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6029 #. %5$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6034 "and then attempt transfer: %s "
6035 msgstr ""
6036 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6037 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6038
6039 #. %1$s:  IF ( available ) 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6041 #, c-format
6042 msgid "%sShowing only "
6043 msgstr "%sZeige nur "
6044
6045 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6046 #. %2$s:  END 
6047 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6048 #. %4$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6053 "select a file to upload.%s "
6054 msgstr ""
6055 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6056 "Hochladen ausgewählt.%s "
6057
6058 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6059 #. %2$s:  END 
6060 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6063 #. %6$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6068 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6069 msgstr ""
6070 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6071 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6072
6073 #. %1$s:  ELSE 
6074 #. %2$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6076 #, c-format
6077 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6078 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6079
6080 #. %1$s:  ELSE 
6081 #. %2$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6083 #, c-format
6084 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6085 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6086
6087 #. %1$s:  ELSE 
6088 #. %2$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6090 #, c-format
6091 msgid "%sThis record has no items.%s "
6092 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6093
6094 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6095 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6096 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6097 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6098 #. %5$s:  ELSE 
6099 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6100 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6101 #. %8$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6103 #, c-format
6104 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6105 msgstr ""
6106 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6107
6108 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6109 #. %2$s:  ELSE 
6110 #. %3$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6112 #, c-format
6113 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6114 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6115
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6118 #. %2$s:  ELSE 
6119 #. %3$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6135 #, c-format
6136 msgid "%sYes%sNo%s"
6137 msgstr "%sJa%sNein%s"
6138
6139 #. %1$s:  IF field.searchable 
6140 #. %2$s:  ELSE 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "%sYes%sNo%s "
6145 msgstr "%sJa%sNein%s"
6146
6147 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6148 #. %2$s:  ELSE 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6152 #, c-format
6153 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6154 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6155
6156 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6158 #, c-format
6159 msgid "%sa - Earlier heading"
6160 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6161
6162 #. %1$s:  ELSE 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6165 #, c-format
6166 msgid "%sa list:%s"
6167 msgstr "%seine Liste:%s"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6170 #. %2$s:  END 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6174 #, c-format
6175 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6176 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6177
6178 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6179 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6182 #, c-format
6183 msgid "%sat %s%s "
6184 msgstr "%sat %s%s "
6185
6186 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6188 #, c-format
6189 msgid "%sb - Later heading"
6190 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6191
6192 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6193 #. %2$s:  reser.author 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "%sby %s%s %s ("
6199 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6200
6201 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6202 #. %2$s:  result_se.author 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6205 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6206 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6207 #. %7$s:  END 
6208 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6209 #. %9$s:  result_se.place 
6210 #. %10$s:  END 
6211 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6212 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6213 #. %13$s:  END 
6214 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6215 #. %15$s:  result_se.pages 
6216 #. %16$s:  END 
6217 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6219 #, c-format
6220 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6221 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6222
6223 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6224 #. %2$s:  ELSE 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6227 #, c-format
6228 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6229 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6230
6231 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6233 #, c-format
6234 msgid "%sd - Acronym"
6235 msgstr "%sd - Akronym"
6236
6237 #. %1$s:  ELSE 
6238 #. %2$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6240 #, c-format
6241 msgid "%sdefault%s framework"
6242 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6243
6244 #. %1$s:  ELSE 
6245 #. %2$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6247 #, c-format
6248 msgid "%sdefault%s framework. "
6249 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6250
6251 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6252 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6253 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6254 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6255 #. %5$s:  ELSE 
6256 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6257 #. %7$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6259 #, c-format
6260 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6261 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6262
6263 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6265 #, c-format
6266 msgid "%sf - Musical composition"
6267 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6268
6269 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6271 #, c-format
6272 msgid "%sg - Broader term"
6273 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6274
6275 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6277 #, c-format
6278 msgid "%sh - Narrower term"
6279 msgstr "%sh - Engerer Term"
6280
6281 #. %1$s:  ELSE 
6282 #. %2$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6287 "page"
6288 msgstr ""
6289 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6290 "Seite"
6291
6292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6294 #, c-format
6295 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6296 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6297
6298 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6300 #, c-format
6301 msgid "%sn - Not applicable"
6302 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6303
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6308 #, c-format
6309 msgid "%sor "
6310 msgstr "%sor "
6311
6312 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6314 #, c-format
6315 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6316 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6317
6318 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6319 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6320 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6321 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6322 #. %5$s:  ELSE 
6323 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6324 #. %7$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6326 #, c-format
6327 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6328 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6329
6330 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6332 #, c-format
6333 msgid "%st - Immediate parent body"
6334 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6335
6336 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6337 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6338 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6340 #, c-format
6341 msgid "%sx%s = %s "
6342 msgstr "%sx%s = %s "
6343
6344 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6347 #, c-format
6348 msgid "%s✓%s"
6349 msgstr "%s✓%s"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6355 "Radoslav Kolev"
6356 msgstr ""
6357 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6358 "Radoslav Kolev"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6364 "and Serhij Dubyk"
6365 msgstr ""
6366 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6367 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6373 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6374 msgstr ""
6375 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6376 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6377
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6379 #, c-format
6380 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6381 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6382
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6384 #, c-format
6385 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6386 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6387
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6389 #, c-format
6390 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6391 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6392
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6394 #, c-format
6395 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6396 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6397
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6399 #, c-format
6400 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6401 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6402
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6407 msgstr ""
6408 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6409
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6411 #, c-format
6412 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6413 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6414
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6416 #, c-format
6417 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6418 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6419
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6421 #, c-format
6422 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6423 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6424
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6426 #, c-format
6427 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6428 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6429
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6431 #, c-format
6432 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6433 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6434
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6439 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6440 msgstr ""
6441 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6442 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6445 #, c-format
6446 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6447 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6448
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6450 #, c-format
6451 msgid ""
6452 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6453 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6454 msgstr ""
6455 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6456 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6457
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6459 #, c-format
6460 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6461 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6462
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6464 #, c-format
6465 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6466 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6467
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6474 #, c-format
6475 msgid "&lt;&lt; Previous"
6476 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6479 #, c-format
6480 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6481 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6482
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6485 #, c-format
6486 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6490 #, c-format
6491 msgid "&nbsp; Sub report:"
6492 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6493
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6495 #, c-format
6496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
6498
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6501 #, c-format
6502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6504
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6506 #, c-format
6507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6509
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6511 #, c-format
6512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
6514
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6516 #, c-format
6517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6519
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6521 #, c-format
6522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
6524
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6526 #, c-format
6527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6529
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6531 #, c-format
6532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6534
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6536 #, c-format
6537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, exakt"
6539
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6541 #, c-format
6542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6544
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6546 #, c-format
6547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6551 #, c-format
6552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6554
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6556 #, c-format
6557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6559
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6561 #, c-format
6562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6564
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6566 #, c-format
6567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6569
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6571 #, c-format
6572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
6574
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6576 #, c-format
6577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6581 #, c-format
6582 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6583 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6584
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6588 msgstr "&nbsp;Alle Konten anzeigen:"
6589
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6595 msgstr "Alle:"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6598 #, c-format
6599 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6600 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6601
6602 #. %1$s:  END 
6603 #. %2$s:  IF ( else ) 
6604 #. %3$s:  tagfield | html 
6605 #. %4$s:  ELSE 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6609 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6610
6611 #. %1$s:  END 
6612 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6613 #. %3$s:  tagsubfield 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6616 #. %6$s:  END 
6617 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6618 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6619 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6620 #. %10$s:  END 
6621 #. %11$s:  ELSE 
6622 #. %12$s:  action 
6623 #. %13$s:  END 
6624 #. %14$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6629 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6630 msgstr ""
6631 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6632 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6633
6634 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6635 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6636 #. %3$s:  basketname 
6637 #. %4$s:  ELSE 
6638 #. %5$s:  booksellername 
6639 #. %6$s:  END 
6640 #. %7$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6642 #, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6644 msgstr ""
6645 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6646
6647 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6648 #. %2$s:  ELSE 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6650 #, c-format
6651 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6652 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6653
6654 #. %1$s:  IF course_name 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6656 #, c-format
6657 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6658 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6659
6660 #. %1$s:  IF ( id ) 
6661 #. %2$s:  ELSE 
6662 #. %3$s:  END 
6663 #. %4$s:  ELSE 
6664 #. %5$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6666 #, c-format
6667 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6668 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6669
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s:  IF batch_id 
6672 #. %2$s:  batch_id 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6679 msgstr "&rsaquo; Stapel %s bearbeiten "
6680
6681 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6683 #, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6685 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6686
6687 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6688 #. %2$s:  ELSE 
6689 #. %3$s:  authid 
6690 #. %4$s:  authtypetext 
6691 #. %5$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6693 #, c-format
6694 msgid ""
6695 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6696 msgstr ""
6697 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6700 #. %2$s:  ELSE 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6702 #, c-format
6703 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6704 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6705
6706 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6707 #. %2$s:  ELSE 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6711 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6712
6713 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6714 #. %2$s:  ELSE 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6716 #, c-format
6717 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6718 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6719
6720 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6725 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6726
6727 #. %1$s:  branchname 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6729 #, c-format
6730 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6731 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6732
6733 #. %1$s:  END 
6734 #. %2$s:  IF step == 2 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #. %4$s:  IF step == 3 
6737 #. %5$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6739 #, c-format
6740 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6741 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6742
6743 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6744 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6745 #. %3$s:  budget_period_description 
6746 #. %4$s:  ELSE 
6747 #. %5$s:  END 
6748 #. %6$s:  END 
6749 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6751 #, c-format
6752 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6753 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6754
6755 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6756 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6757 #. %3$s:  searchfield 
6758 #. %4$s:  ELSE 
6759 #. %5$s:  END 
6760 #. %6$s:  END 
6761 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6766 "currency '"
6767 msgstr ""
6768 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6769 "bestätigen '"
6770
6771 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6772 #. %2$s:  categorycode |html 
6773 #. %3$s:  ELSE 
6774 #. %4$s:  categorycode |html 
6775 #. %5$s:  END 
6776 #. %6$s:  END 
6777 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6782 "'%s'%s%s %s "
6783 msgstr ""
6784 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6785 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6786
6787 #. %1$s:  IF step == 1 
6788 #. %2$s:  ELSE 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6792 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( op ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6798 #, c-format
6799 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6800 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6801
6802 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6808 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6809
6810 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6811 #. %2$s:  ELSE 
6812 #. %3$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6816 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6817
6818 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6820 #, c-format
6821 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6822 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
6823
6824 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6825 #. %2$s:  authid 
6826 #. %3$s:  authtypetext 
6827 #. %4$s:  ELSE 
6828 #. %5$s:  authtypetext 
6829 #. %6$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6833 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6834
6835 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6836 #. %2$s:  END 
6837 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6838 #. %4$s:  END 
6839 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6840 #. %6$s:  END 
6841 #. %7$s:  END 
6842 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6843 #. %9$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid ""
6847 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6848 "%s%s %sAuthorized values%s"
6849 msgstr ""
6850 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6851 "Kategorie%s%s %s "
6852
6853 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6854 #. %2$s:  categorycode |html 
6855 #. %3$s:  ELSE 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #. %5$s:  END 
6858 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6862 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6863
6864 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6865 #. %2$s:  contractname 
6866 #. %3$s:  ELSE 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #. %5$s:  END 
6869 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6873 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6874
6875 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6876 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6877 #. %3$s:  budget_name 
6878 #. %4$s:  END 
6879 #. %5$s:  ELSE 
6880 #. %6$s:  END 
6881 #. %7$s:  END 
6882 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6886 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6887
6888 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6889 #. %2$s:  ordernumber 
6890 #. %3$s:  ELSE 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6895 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6896
6897 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6898 #. %2$s:  searchfield 
6899 #. %3$s:  ELSE 
6900 #. %4$s:  END 
6901 #. %5$s:  END 
6902 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6907 msgstr ""
6908 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6909
6910 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6911 #. %2$s:  END 
6912 #. %3$s:  basketname|html 
6913 #. %4$s:  basketno 
6914 #. %5$s:  name|html 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6918 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
6919
6920 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6925 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6926
6927 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6933 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6940 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6941
6942 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  firstname 
6945 #. %4$s:  surname 
6946 #. %5$s:  cardnumber 
6947 #. %6$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6951 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6952
6953 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6960 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #. %3$s:  firstname 
6965 #. %4$s:  surname 
6966 #. %5$s:  cardnumber 
6967 #. %6$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6971 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6972
6973 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6974 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6975 #. %3$s:  ELSE 
6976 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6977 #. %5$s:  ELSE 
6978 #. %6$s:  END 
6979 #. %7$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6984 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6985 msgstr ""
6986 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6987 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6988 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6989
6990 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6991 #. %2$s:  ELSE 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6995 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6998 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6999 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7003 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; About Koha"
7008 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7009
7010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7014 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7015
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7019 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
7020
7021 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7025 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7026
7027 #. %1$s:  booksellername |html 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7031 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7032
7033 #. %1$s:  END 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7036 #. %4$s:  IF ( total ) 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7040 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7041
7042 #. %1$s:  END 
7043 #. %2$s:  ELSE 
7044 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7048 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7049
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7053 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7054
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7058 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7059
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7061 #, c-format
7062 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7063 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7064
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7068 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7069
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7073 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7074
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7078 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7079
7080 #. %1$s:  END 
7081 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7085 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Administration"
7090 msgstr "&rsaquo; Administration"
7091
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7095 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7100 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7101
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; All holds"
7105 msgstr "&rsaquo; Alle Vormerkungen"
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7110 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7111
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Authorities"
7115 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7120 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7125 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7126
7127 #. %1$s:  import_batch_id 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7133 msgstr ""
7134 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7139 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7144 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7145
7146 #. %1$s:  itemtype 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7151 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7156 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7161 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7162
7163 #. %1$s:  END 
7164 #. %2$s:  IF ( else ) 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7169 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7170
7171 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7177 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7182 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Check in"
7187 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7188
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7192 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Circulation"
7197 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7202 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7203
7204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7208 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7209
7210 #. %1$s:  title |html 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7214 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Claims"
7219 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7224 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7229 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7234 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7235
7236 #. %1$s:  contractnumber 
7237 #. %2$s:  END 
7238 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7242 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7243
7244 #. %1$s:  searchfield 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7250 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7251
7252 #. %1$s:  searchfield 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7258 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7259
7260 #. %1$s:  tagsubfield 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7266 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7267
7268 #. %1$s:  searchfield 
7269 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7273 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7274
7275 #. %1$s:  ELSE 
7276 #. %2$s:  END 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #. %4$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7282 msgstr ""
7283 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7284
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7288 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7289
7290 #. %1$s:  tablename 
7291 #. %2$s:  kohafield 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #. %4$s:  IF ( else ) 
7294 #. %5$s:  tagfield 
7295 #. %6$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7299 msgstr ""
7300 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7301
7302 #. %1$s:  END 
7303 #. %2$s:  IF ( else ) 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7308 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Course details for "
7313 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7314
7315 #. %1$s:  END 
7316 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7320 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7321
7322 #. %1$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7326 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7327
7328 #. %1$s:  END 
7329 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7333 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7334
7335 #. %1$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7339 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7340
7341 #. %1$s:  itemtype 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7348 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7349
7350 #. %1$s:  subscriptionid 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7354 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7359 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7360
7361 #. %1$s:  END 
7362 #. %2$s:  IF close_form 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7366 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7371 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Edit "
7376 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7377
7378 #. %1$s:  END -
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7382 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7387 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7388
7389 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7393 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7398 msgstr "&rsaquo; Template bearbeiten "
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7403 msgstr "&rsaquo; Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7408 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7409
7410 #. %1$s:  END 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7415 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7416
7417 #. %1$s:  suggestionid 
7418 #. %2$s:  ELSE 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7422 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Error 400"
7427 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Error 401"
7432 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Error 402"
7437 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Error 403"
7442 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Error 404"
7447 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Error 405"
7452 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Error 500"
7457 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Files"
7462 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7463
7464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7468 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7473 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7478 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Images for "
7483 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Invoices"
7488 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7493 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Item details for "
7498 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Item search "
7503 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7508 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7513 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7518 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Label creator "
7523 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7528 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7529
7530 #. %1$s:  IF ( total ) 
7531 #. %2$s:  total 
7532 #. %3$s:  ELSE 
7533 #. %4$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7537 msgstr ""
7538 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; MARC export"
7543 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7548 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7549
7550 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7554 msgstr "&rsaquo; Karte %s bearbeiten "
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Manage images "
7559 msgstr "&rsaquo; Bilder verwalten "
7560
7561 #. %1$s:  label_element_title 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7565 msgstr "&rsaquo; Etikett %s bearbeiten "
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7570 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7575 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7580 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Merging records"
7586 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7587
7588 #. %1$s:  spec 
7589 #. %2$s:  ELSE 
7590 #. %3$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7594 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7595
7596 #. %1$s:  itemtype 
7597 #. %2$s:  ELSE 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7601 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7602
7603 #. %1$s:  ELSE 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7607 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7608
7609 #. %1$s:  searchfield 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7614 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7615
7616 #. %1$s:  ELSE 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7621 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7622
7623 #. %1$s:  END 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7629 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7630
7631 #. %1$s:  ELSE 
7632 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7636 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7641 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7646 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7647
7648 #. %1$s:  fund_code 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7652 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7653
7654 #. %1$s:  todaysdate 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7658 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7659
7660 #. %1$s:  LoginBranchname 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7664 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7665
7666 #. %1$s:  END 
7667 #. %2$s:  IF ( else ) 
7668 #. %3$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7672 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7677 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7682 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7687 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7688
7689 #. %1$s:  borrower.firstname 
7690 #. %2$s:  borrower.surname 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7694 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7699 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7704 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7705
7706 #. %1$s:  title |html 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7710 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Plugins "
7715 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7720 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7725 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7726
7727 #. %1$s:  END 
7728 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7732 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7733
7734 #. %1$s:  END 
7735 #. %2$s:  IF ( else ) 
7736 #. %3$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7740 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7741
7742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7746 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7751 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7756 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7761 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7762
7763 #. %1$s:  name 
7764 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7765 #. %3$s:  invoice 
7766 #. %4$s:  END 
7767 #. %5$s:  ordernumber 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7771 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7772
7773 #. %1$s:  name 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7777 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Renew"
7782 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Reports"
7787 msgstr "&rsaquo; Reports"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Reserve "
7792 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7793
7794 #. %1$s:  ELSE 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7799 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7800
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #. %2$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7806 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7813 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7820 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7825 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
7826
7827 #. %1$s:  ELSE 
7828 #. %2$s:  END 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7832 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
7833
7834 #. %1$s:  ELSE 
7835 #. %2$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7839 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
7840
7841 #. %1$s:  ELSE 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7846 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
7847
7848 #. %1$s:  ELSE 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7853 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7854
7855 #. %1$s:  ELSE 
7856 #. %2$s:  END 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7860 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7861
7862 #. %1$s:  ELSE 
7863 #. %2$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7867 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7868
7869 #. %1$s:  ELSE 
7870 #. %2$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7874 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7875
7876 #. %1$s:  ELSE 
7877 #. %2$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7881 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
7882
7883 #. %1$s:  ELSE 
7884 #. %2$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7888 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7889
7890 #. %1$s:  ELSE 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7895 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7900 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
7901
7902 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7906 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7907
7908 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7909 #. %2$s:  query_desc |html 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7912 #. %5$s:  limit_desc | html 
7913 #. %6$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7917 msgstr ""
7918 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7923 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7928 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Search history "
7933 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
7934
7935 #. %1$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7939 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
7940
7941 #. %1$s:  ELSE 
7942 #. %2$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7946 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7947
7948 #. %1$s:  ELSE 
7949 #. %2$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7953 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7954
7955 #. %1$s:  ELSE 
7956 #. %2$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7960 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7965 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7966
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7970 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
7971
7972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7976 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7981 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7986 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Serials "
7992 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7997 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8002 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8003
8004 #. %1$s:  surname 
8005 #. %2$s:  firstname 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8009 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8010
8011 #. %1$s:  suggestionid 
8012 #. %2$s:  ELSE 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8017 msgstr ""
8018 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8019 "verwalten %s "
8020
8021 #. %1$s:  fund_code 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8025 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Statistics"
8030 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
8031
8032 #. %1$s:  buildx 
8033 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8034 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8035 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8036 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8037 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8038 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8039 #. %8$s:  END 
8040 #. %9$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8045 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8046 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8049 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8050 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8051 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8052
8053 #. %1$s:  END 
8054 #. %2$s:  IF ( else ) 
8055 #. %3$s:  tagfield | html 
8056 #. %4$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8060 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8065 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8066
8067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8071 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8076 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8081 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; System preferences"
8086 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Tags"
8091 msgstr "&rsaquo; Tags"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8096 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Tools"
8101 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8106 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Transfers"
8111 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8116 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8121 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8122
8123 #. %1$s:  booksellername 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8129 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8134 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8135
8136 #. %1$s:  name 
8137 #. %2$s:  ELSE 
8138 #. %3$s:  END 
8139 #. %4$s:  ELSE 
8140 #. %5$s:  name 
8141 #. %6$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8145 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8150 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8151
8152 #. %1$s:  ELSE 
8153 #. %2$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8157 msgstr ""
8158 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8159 "%s"
8160
8161 #. %1$s:  ELSE 
8162 #. %2$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8166 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8167
8168 #. %1$s:  IF ( status ) 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #. %3$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8174 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8175
8176 #. %1$s:  END 
8177 #. %2$s:  IF ( else ) 
8178 #. %3$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8182 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8183
8184 #. %1$s: ~ END ~
8185 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8187 #, c-format
8188 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. For the first occurrence,
8192 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8196 #, c-format
8197 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8209 #, c-format
8210 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. %1$s:  END 
8214 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8215 #. %3$s:  END 
8216 #. %4$s:  IF ( else ) 
8217 #. %5$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8219 #, c-format
8220 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8221 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8227 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8228 "administrator about options)."
8229 msgstr ""
8230 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8231 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8232 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8235 #, c-format
8236 msgid "'s "
8237 msgstr "s "
8238
8239 #. %1$s:  borrower_branchname 
8240 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8242 #, c-format
8243 msgid "'s home library (%s / %s )"
8244 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8245
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s:  rescardnumber 
8248 #. %2$s:  resbranchname 
8249 #. %3$s:  reswaitingdate 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8252 #, c-format
8253 msgid "(%s) at %s since %s"
8254 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8255
8256 #. %1$s:  message.barcode 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8258 #, c-format
8259 msgid "(%s) for "
8260 msgstr "(%s) für "
8261
8262 #. %1$s:  message.barcode 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8264 #, c-format
8265 msgid "(%s) from "
8266 msgstr "(%s) von: "
8267
8268 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8270 #, c-format
8271 msgid "(%s) has been on hold for "
8272 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8273
8274 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8276 #, c-format
8277 msgid "(%s) has been waiting for "
8278 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8279
8280 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8282 #, c-format
8283 msgid "(%s) is checked out to "
8284 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8285
8286 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8288 #, c-format
8289 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8290 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8291
8292 #. %1$s:  message.barcode 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8294 #, c-format
8295 msgid "(%s) to "
8296 msgstr "(%s) an "
8297
8298 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8299 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8300 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8301 #. %4$s:  END 
8302 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8303 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8304 #. %7$s:  END 
8305 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8309 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8310
8311 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8312 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8315 #, c-format
8316 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8317 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8320 #, c-format
8321 msgid "(3.14)"
8322 msgstr "(3.14)"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8325 #, c-format
8326 msgid "(3.16)"
8327 msgstr "(3.16)"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8330 #, c-format
8331 msgid "(3.18)"
8332 msgstr "(3.18)"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8335 #, c-format
8336 msgid "(3.20)"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8342 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8343
8344 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8345 #. %2$s:  ELSE 
8346 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8350 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8353 #, c-format
8354 msgid "(Create label batch)"
8355 msgstr "(Neuer Stapel)"
8356
8357 #. %1$s:  budget_period_description 
8358 #. %2$s:  bookfund 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8360 #, c-format
8361 msgid "(Current: %s - %s)"
8362 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8365 #, c-format
8366 msgid "(Database) Documentation manager:"
8367 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8372 #, c-format
8373 msgid "(Error)"
8374 msgstr "(Fehler)"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8377 #, c-format
8378 msgid "(Filtered. "
8379 msgstr "(Gefiltert. "
8380
8381 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8382 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8383 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8384 #. %4$s:  ELSE 
8385 #. %5$s:  END 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8390 "date ranges as needed. )"
8391 msgstr ""
8392 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8393 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8396 #, c-format
8397 msgid "(Indonesian)"
8398 msgstr "(Indonesisch)"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8402 #, c-format
8403 msgid "(None)"
8404 msgstr "(Keine)"
8405
8406 #. %1$s:  biblionumber 
8407 #. %2$s:  ELSE 
8408 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8410 #, c-format
8411 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8412 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8413
8414 #. %1$s:  biblionumber 
8415 #. %2$s:  ELSE 
8416 #. %3$s:  END 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8418 #, c-format
8419 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8420 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8423 #, c-format
8424 msgid "(Tax exc.)"
8425 msgstr "(MWSt exkl.)"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8428 #, c-format
8429 msgid "(Tax inc.)"
8430 msgstr "(MWSt inkl.)"
8431
8432 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8434 #, c-format
8435 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8436 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8437
8438 #. For the first occurrence,
8439 #. SCRIPT
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8441 msgid "(Unknown)"
8442 msgstr "(Unbekannt)"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8445 #, c-format
8446 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8447 msgstr ""
8448 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8449 "Textfeldes)"
8450
8451 # MWST ?
8452 #. %1$s:  cur_active 
8453 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8454 #. %3$s:  ELSE 
8455 #. %4$s:  END 
8456 #. %5$s:  END 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8458 #, c-format
8459 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8460 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8463 #, c-format
8464 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8465 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8470 #, c-format
8471 msgid "(checking)"
8472 msgstr "(prüfen)"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8475 #, c-format
8476 msgid "(default if none is defined)"
8477 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8481 #, c-format
8482 msgid "(deprecated). It will default to "
8483 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8486 #, c-format
8487 msgid "(e.g., 5338644143)"
8488 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8491 #, c-format
8492 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8493 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8496 #, c-format
8497 msgid "(enter amount in numerals) "
8498 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8502 #, c-format
8503 msgid "(exclusive) "
8504 msgstr "(ausschließlich) "
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8508 #, c-format
8509 msgid "(fast cataloging)"
8510 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8511
8512 #. For the first occurrence,
8513 #. SCRIPT
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8516 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8517 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8521 #, c-format
8522 msgid "(full reindex required). "
8523 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8526 #, c-format
8527 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8528 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8534 "authorized value list)"
8535 msgstr ""
8536 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8537 "Werte begrenzt)"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8543 "authorized value list) "
8544 msgstr ""
8545 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8546 "Werte begrenzt) "
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8550 #, c-format
8551 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8552 msgstr ""
8553 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8557 #, c-format
8558 msgid "(inclusive)"
8559 msgstr "(einschließlich)"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8562 #, c-format
8563 msgid "(inclusive) "
8564 msgstr "(einschließlich) "
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8568 #, c-format
8569 msgid "(inclusive) to "
8570 msgstr "(einschließlich) "
8571
8572 #. For the first occurrence,
8573 #. %1$s:  innerloop1 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8577 #, c-format
8578 msgid "(is %s)"
8579 msgstr "(ist %s)"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8582 #, c-format
8583 msgid "(items.itemcallnumber) "
8584 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8585
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8590 #, c-format
8591 msgid "(modified on %s)"
8592 msgstr "(geändert am %s)"
8593
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. SCRIPT
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8597 msgid "(must be a number greater than 0)"
8598 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8602 msgid "(never)"
8603 msgstr "(Niemals)"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8606 #, c-format
8607 msgid "(no library)"
8608 msgstr "(keine Bibliothek)"
8609
8610 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8611 #. %2$s:  relate.related_search 
8612 #. %3$s:  END 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8614 #, c-format
8615 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8616 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8619 #, c-format
8620 msgid "(see online help)"
8621 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8624 #, c-format
8625 msgid "(select a library) "
8626 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8629 #, c-format
8630 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8631 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8634 #, c-format
8635 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8636 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. %1$s:  ELSE 
8640 #. %2$s:  END 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8643 #, c-format
8644 msgid ") %s No basket group %s "
8645 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8648 #, c-format
8649 msgid ") is currently restricted."
8650 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8653 #, c-format
8654 msgid ") is not checked out to a patron."
8655 msgstr ") ist nicht entliehen."
8656
8657 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8659 #, c-format
8660 msgid ") now due on %s "
8661 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8665 #, c-format
8666 msgid ") on "
8667 msgstr ") am "
8668
8669 #. %1$s:  borrower.firstname 
8670 #. %2$s:  borrower.surname 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8672 #, c-format
8673 msgid ") renewed for %s %s ( "
8674 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8678 #, c-format
8679 msgid ") you selected does not exist. "
8680 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8681
8682 #. %1$s:  END 
8683 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8684 #. %3$s:  branchname 
8685 #. %4$s:  name 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8687 #, c-format
8688 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8689 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8692 #, c-format
8693 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8694 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8695
8696 #. %1$s:  END 
8697 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8698 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8699 #. %4$s:  END 
8700 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8701 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8702 #. %7$s:  ELSE 
8703 #. %8$s:  END 
8704 #. %9$s:  END 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8706 #, c-format
8707 msgid ""
8708 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8709 msgstr ""
8710 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8713 #, c-format
8714 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8715 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8718 #, c-format
8719 msgid ", Cyprus"
8720 msgstr ", Zypern"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8723 #, c-format
8724 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8725 msgstr ""
8726 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8727 "Vormerkungen)"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8730 #, c-format
8731 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8732 msgstr ""
8733 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8734 "verbesserertes LDAP)"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8740 "sponsorship)"
8741 msgstr ""
8742 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8743 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8746 #, c-format
8747 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8748 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8751 #, c-format
8752 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8753 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8756 #, c-format
8757 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8758 msgstr ""
8759 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8760 "Templates)"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8763 #, c-format
8764 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8765 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8768 #, c-format
8769 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8770 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8773 #, c-format
8774 msgid ", Please transfer this item. "
8775 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8779 #, c-format
8780 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8781 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8785 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8786 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8790 msgid "- Budget code cannot be blank"
8791 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8795 msgid "- Budget name cannot be blank"
8796 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8800 msgid "- Budget parent is current budget"
8801 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8802
8803 #. SCRIPT
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8805 msgid "- End date missing or invalid."
8806 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. SCRIPT
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8812 msgid "- First publication date is not defined"
8813 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8814
8815 #. For the first occurrence,
8816 #. SCRIPT
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8819 msgid "- Frequency is not defined"
8820 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8823 #, c-format
8824 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8825 msgstr ""
8826 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8827 "Details."
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8831 msgid "- Name missing"
8832 msgstr "- Name fehlt"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8836 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8837 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8840 #, c-format
8841 msgid "- None -"
8842 msgstr "(einschließlich) "
8843
8844 #. SCRIPT
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8846 msgid "- Please select an item to place a hold"
8847 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8851 msgid "- Start date missing or invalid."
8852 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8856 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8857 msgstr ""
8858 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8859 "zuerst die ältere Vormerkung"
8860
8861 #. SCRIPT
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8863 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8864 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8865
8866 #. SCRIPT
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8868 msgid ""
8869 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8870 "- and _"
8871 msgstr ""
8872 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8873 "Zahlen, - und _"
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8877 msgid "- category type missing"
8878 msgstr "- Kategorie fehlt"
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8882 msgid "- categorycode missing"
8883 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8884
8885 #. SCRIPT
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8887 msgid "- description missing"
8888 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8892 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8893 msgstr ""
8894 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8898 msgid "- upperagelimit is not a number"
8899 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8903 #, c-format
8904 msgid "-- All --"
8905 msgstr "-- Alle --"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8908 #, c-format
8909 msgid "-- Choose -- "
8910 msgstr "-- Auswählen -- "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8913 #, c-format
8914 msgid "-- Choose One --"
8915 msgstr "-- Eines auswählen --"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8918 #, c-format
8919 msgid "-- Choose a reason -- "
8920 msgstr "-- Grund wählen -- "
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8923 #, c-format
8924 msgid "-- Choose a status --"
8925 msgstr "-- Status auswählen --"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8929 #, c-format
8930 msgid "-- Choose format --"
8931 msgstr "-- Format wählen --"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8934 #, c-format
8935 msgid "-- none -- "
8936 msgstr "-- keine -- "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8940 #, c-format
8941 msgid "-- please choose --"
8942 msgstr "-- bitte wählen --"
8943
8944 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8946 #, c-format
8947 msgid ". %s Checkouts are "
8948 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8949
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8956 #, c-format
8957 msgid ". %sPlease "
8958 msgstr ". %sBitte "
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8962 #, c-format
8963 msgid ". Deletion is not possible."
8964 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8967 #, c-format
8968 msgid ". Deletion not possible"
8969 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8972 #, c-format
8973 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8974 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8980 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8981 msgstr ""
8982 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8983 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8984 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8987 #, c-format
8988 msgid ""
8989 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8990 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8991 msgstr ""
8992 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8993 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8994 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9000 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9001 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9002 msgstr ""
9003 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9004 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9005 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9006 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9007
9008 #. %1$s:  minPasswordLength 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9010 #, c-format
9011 msgid ". Password must be at least %s characters."
9012 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9015 #, c-format
9016 msgid ". Please re-enter the new password."
9017 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9021 #, c-format
9022 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9023 msgstr ""
9024 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9025 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
9028 #, c-format
9029 msgid ". See highlighted items "
9030 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9033 #, c-format
9034 msgid ". Some database servers require "
9035 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9038 #, c-format
9039 msgid ". That will modify "
9040 msgstr ". Das ändert "
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9046 "like a date string. "
9047 msgstr ""
9048 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9049 "ein Datumsstring. "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9052 #, c-format
9053 msgid ". User "
9054 msgstr ". Benutzer "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9057 #, c-format
9058 msgid ". You can try a different search or "
9059 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9060
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9066 #, c-format
9067 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9068 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9069
9070 #. %1$s:  ELSE 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9072 #, c-format
9073 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9074 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9075
9076 #. %1$s:  ELSE 
9077 #. %2$s:  END 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9079 #, c-format
9080 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9081 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9084 #, c-format
9085 msgid "... or..."
9086 msgstr "... oder..."
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9089 #, c-format
9090 msgid "...and: "
9091 msgstr "...und: "
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9094 #, c-format
9095 msgid "...to "
9096 msgstr "...zu "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9099 #, c-format
9100 msgid "0 Checkouts"
9101 msgstr "0 Ausleihen"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9105 #, c-format
9106 msgid "0 Holds"
9107 msgstr "0 Vormerkungen"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9111 #, c-format
9112 msgid "0 to disable"
9113 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9116 #, c-format
9117 msgid "0%%"
9118 msgstr "0%%"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9121 #, c-format
9122 msgid "000 "
9123 msgstr "000 "
9124
9125 #. SPAN
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9139 msgid "0000-00-00"
9140 msgstr "0000-00-00"
9141
9142 #. META http-equiv=Refresh
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9144 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9145 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9146
9147 #. META http-equiv=Refresh
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9149 msgid "0; url=booksellers.pl"
9150 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9153 #, c-format
9154 msgid "1/2"
9155 msgstr "1/2"
9156
9157 #. META http-equiv=refresh
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9159 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9160 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9163 #, c-format
9164 msgid "127.0.0.1"
9165 msgstr "127.0.0.1"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9168 #, c-format
9169 msgid "1st"
9170 msgstr "1."
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9175 #, c-format
9176 msgid "5"
9177 msgstr "5"
9178
9179 #. SPAN
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9181 msgid "9999-99-99"
9182 msgstr "9999-99-99"
9183
9184 #. %1$s:  ELSE 
9185 #. %2$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9187 #, c-format
9188 msgid ": %sa list:%s"
9189 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9194 #, c-format
9195 msgid ": Barcode must be unique."
9196 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9199 #, c-format
9200 msgid ": The items do not belong to your library."
9201 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9209 "inserted."
9210 msgstr ""
9211 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9212 "angelegt."
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9217 #, c-format
9218 msgid ": item has a waiting hold."
9219 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9222 #, c-format
9223 msgid ": item has linked "
9224 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9229 #, c-format
9230 msgid ": item is checked out."
9231 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9232
9233 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9234 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9235 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9236 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9237 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9238 #. %6$s:  END 
9239 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9244 "by your browser.] "
9245 msgstr ""
9246 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9247 "nicht unterstützt.] "
9248
9249 #. INPUT type=button name=back
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9254 msgid "<< Back"
9255 msgstr "<< Zurück"
9256
9257 #. INPUT type=button name=delete
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9259 msgid "<< Delete"
9260 msgstr "<< Löschen"
9261
9262 #. INPUT type=button
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9265 msgid "<< Previous"
9266 msgstr "<< Zurück"
9267
9268 #. %1$s:  paramsloo.already 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9270 #, c-format
9271 msgid "A List named %s already exists!"
9272 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9276 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9277 msgstr ""
9278 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9284
9285 #. SCRIPT
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9298 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9301 #, c-format
9302 msgid "A pattern with this name already exists."
9303 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9306 #, c-format
9307 msgid "A record matching barcode "
9308 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9311 #, c-format
9312 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9313 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9316 #, c-format
9317 msgid "A. Sassmannshausen"
9318 msgstr "A. Sassmannshausen"
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9322 msgid "AJAX error (%s alert)"
9323 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9327 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9328 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9332 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9333 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9336 #, c-format
9337 msgid "ALL items fields MUST :"
9338 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9342 msgid "AM"
9343 msgstr "AM"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9347 #, c-format
9348 msgid "AND"
9349 msgstr "UND"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9352 #, c-format
9353 msgid "AUSMARC"
9354 msgstr "AUSMARC"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9357 #, c-format
9358 msgid "Aaron Wells"
9359 msgstr "Aaron Wells"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9362 #, c-format
9363 msgid "Abby Robertson"
9364 msgstr "Abby Robertson"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9369 #, c-format
9370 msgid "About Koha"
9371 msgstr "Über Koha"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9374 #, c-format
9375 msgid "Abstracts / Summaries"
9376 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9384 #, c-format
9385 msgid "Accepted"
9386 msgstr "Akzeptiert"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9391 #, c-format
9392 msgid "Accepted by"
9393 msgstr "Angenommen von"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9396 #, c-format
9397 msgid "Accepted by:"
9398 msgstr "Angenommen von:"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9401 #, c-format
9402 msgid "Accepted date from:"
9403 msgstr "Akzeptiert von:"
9404
9405 #. %1$s:  message.amount 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9407 #, c-format
9408 msgid "Accepted payment (%s) from "
9409 msgstr "Zahlung (%s) von "
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9412 #, c-format
9413 msgid "Access this report from the: "
9414 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9417 #, c-format
9418 msgid "Access to all librarian functions"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9422 #, c-format
9423 msgid "Accession date (inclusive): "
9424 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9427 #, c-format
9428 msgid "Accession date:"
9429 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9436 #, c-format
9437 msgid "Account"
9438 msgstr "Konto"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9441 #, c-format
9442 msgid "Account fines and payments"
9443 msgstr "Abrechnungsdetails"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9446 #, c-format
9447 msgid "Account management fee"
9448 msgstr "Benutzungsgebühr"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9454 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9455 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9456 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9457 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9458 msgstr ""
9459 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9460 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9461 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9462 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9463 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9464 "Bestellung "
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9468 #, c-format
9469 msgid "Account number: "
9470 msgstr "Kundennummer: "
9471
9472 #. %1$s:  firstname 
9473 #. %2$s:  surname 
9474 #. %3$s:  cardnumber 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9476 #, c-format
9477 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9478 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9483 #, c-format
9484 msgid "Account type"
9485 msgstr "Gebührenart"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9490 #, c-format
9491 msgid "Accounting details"
9492 msgstr "Buchungsdetails"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9499 #, c-format
9500 msgid "Acquisition"
9501 msgstr "Erwerbung"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9506 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9510 #, c-format
9511 msgid "Acquisition date"
9512 msgstr "Erwerbungsdatum"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9515 #, c-format
9516 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9517 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9521 #, c-format
9522 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9523 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9527 #, c-format
9528 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9529 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9533 #, c-format
9534 msgid "Acquisition details"
9535 msgstr "Erwerbungsdetails"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9540 #, c-format
9541 msgid "Acquisition information"
9542 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9546 #, c-format
9547 msgid "Acquisition parameters"
9548 msgstr "Erwerbungsparameter"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9551 #, c-format
9552 msgid "Acquisition tables"
9553 msgstr "Erwerbungstabellen"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9587 #, c-format
9588 msgid "Acquisitions"
9589 msgstr "Erwerbung"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9593 #, c-format
9594 msgid "Acquisitions statistics"
9595 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9598 #, c-format
9599 msgid "Acquisitions statistics "
9600 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9612 #, c-format
9613 msgid "Action"
9614 msgstr "Aktion"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9618 #, c-format
9619 msgid "Action if matching record found:"
9620 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9623 #, c-format
9624 msgid "Action if matching record found: "
9625 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9629 #, c-format
9630 msgid "Action if no match found:"
9631 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9634 #, c-format
9635 msgid "Action if no match is found: "
9636 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9655 #, c-format
9656 msgid "Actions"
9657 msgstr "Aktionen"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9666 #, c-format
9667 msgid "Actions "
9668 msgstr "Aktionen "
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9671 #, c-format
9672 msgid "Actions for this template"
9673 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9676 #, c-format
9677 msgid "Actions:"
9678 msgstr "Aktionen:"
9679
9680 #. SCRIPT
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9682 msgid "Activate filters"
9683 msgstr "Filter aktivieren"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9687 #, c-format
9688 msgid "Activate sync: "
9689 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9696 #, c-format
9697 msgid "Active"
9698 msgstr "Aktiv"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9701 #, c-format
9702 msgid "Active budgets"
9703 msgstr "Aktive Etats"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9706 #, c-format
9707 msgid "Active: "
9708 msgstr "Aktiv: "
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9711 #, c-format
9712 msgid "Actual cost"
9713 msgstr "Istkosten"
9714
9715 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9717 #, c-format
9718 msgid "Actual cost tax exc."
9719 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9722 #, c-format
9723 msgid "Actual cost tax inc."
9724 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9727 #, c-format
9728 msgid "Actual cost:"
9729 msgstr "Istkosten:"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9733 #, c-format
9734 msgid "Actual cost: "
9735 msgstr "Istkosten: "
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9738 #, c-format
9739 msgid "Adam Thick"
9740 msgstr "Adam Thick"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9754 #, c-format
9755 msgid "Add"
9756 msgstr "Hinzufügen"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9759 #, c-format
9760 msgid "Add "
9761 msgstr "Hinzufügen "
9762
9763 #. %1$s:  total 
9764 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9766 #, c-format
9767 msgid "Add %s items to %s"
9768 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9769
9770 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9772 msgid "Add & duplicate"
9773 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9774
9775 #. %1$s:  booksellername 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9777 #, c-format
9778 msgid "Add a basket to %s"
9779 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9782 #, c-format
9783 msgid "Add a contract"
9784 msgstr "Neue Vereinbarung"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9787 #, c-format
9788 msgid "Add a mapping"
9789 msgstr "Neues Mapping"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9792 #, c-format
9793 msgid "Add a message for:"
9794 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9797 #, c-format
9798 msgid "Add a new OAI set"
9799 msgstr "Neues OAI-Set"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9802 #, c-format
9803 msgid "Add a new action"
9804 msgstr "Neue Aktion"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9807 #, c-format
9808 msgid "Add a new field"
9809 msgstr "Neues Feld"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9812 #, c-format
9813 msgid "Add a new group"
9814 msgstr "Neue Gruppe"
9815
9816 #. For the first occurrence,
9817 #. SCRIPT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9820 msgid "Add a new message"
9821 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Add a new upload"
9827 msgstr "Neues Feld"
9828
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9831 msgid "Add action"
9832 msgstr "Neue Aktion"
9833
9834 #. A
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9836 msgid "Add an attribute"
9837 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Add an item"
9842 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9845 #, c-format
9846 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. INPUT type=button
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9851 msgid "Add another condition"
9852 msgstr "Neue Bedingung"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9855 #, c-format
9856 msgid "Add another contact"
9857 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9858
9859 #. A
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9861 msgid "Add another field"
9862 msgstr "Neues Feld"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9865 #, c-format
9866 msgid "Add basket group for "
9867 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9870 #, c-format
9871 msgid "Add biblio"
9872 msgstr "Titel hinzufügen"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9876 #, c-format
9877 msgid "Add budget"
9878 msgstr "Neuer Etat"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9883 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9888 msgstr "Benutzernummer: "
9889
9890 #. INPUT type=button
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9892 msgid "Add checked"
9893 msgstr "Markierte hinzufügen"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9896 #, c-format
9897 msgid "Add child"
9898 msgstr "Kind hinzufügen"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9901 #, c-format
9902 msgid "Add child fund"
9903 msgstr "Neues Unterkonto"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9906 #, c-format
9907 msgid "Add classification source"
9908 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Add course reserves"
9913 msgstr "Semesterapparate"
9914
9915 #. INPUT type=submit name=add
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9917 msgid "Add credit"
9918 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9921 #, c-format
9922 msgid "Add description"
9923 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Add field"
9928 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9931 #, c-format
9932 msgid "Add filing rule"
9933 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9936 #, c-format
9937 msgid "Add fund"
9938 msgstr "Konto hinzufügen"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9942 #, c-format
9943 msgid "Add internal note"
9944 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9945
9946 #. For the first occurrence,
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9950 msgid "Add item"
9951 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9952
9953 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9955 #, c-format
9956 msgid "Add item %s"
9957 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9960 #, c-format
9961 msgid "Add item type"
9962 msgstr "Neuer Medientyp"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9966 #, c-format
9967 msgid "Add item(s)"
9968 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid ""
9973 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9974 "via patron search."
9975 msgstr ""
9976 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9977 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid ""
9982 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9983 msgstr ""
9984 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9985 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9988 #, c-format
9989 msgid "Add items: scan barcode"
9990 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9996 #, c-format
9997 msgid "Add manual restriction"
9998 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10004 #, c-format
10005 msgid "Add match check"
10006 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10012 #, c-format
10013 msgid "Add match point"
10014 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10015
10016 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
10018 msgid "Add multiple items"
10019 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10022 #, c-format
10023 msgid "Add new collection"
10024 msgstr "Erwerbungstabellen"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10031 #, c-format
10032 msgid "Add new definition"
10033 msgstr "Neue Definition"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10036 #, c-format
10037 msgid "Add new group"
10038 msgstr "Neue Gruppe"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10041 #, c-format
10042 msgid "Add new holiday"
10043 msgstr "Neuer Schließtag"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10046 #, c-format
10047 msgid "Add offline circulations to queue"
10048 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Add or modify patrons"
10053 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10057 #, c-format
10058 msgid "Add or remove items"
10059 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10062 #, c-format
10063 msgid "Add order"
10064 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10067 #, c-format
10068 msgid "Add order to basket"
10069 msgstr "Neuer Bestellposten"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10073 msgid "Add order to basket %s"
10074 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10077 #, c-format
10078 msgid "Add orders"
10079 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10080
10081 #. %1$s:  comments 
10082 #. %2$s:  file_name 
10083 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10085 #, c-format
10086 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10087 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10090 #, c-format
10091 msgid "Add patron attribute type"
10092 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10096 #, c-format
10097 msgid "Add patrons"
10098 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10101 #, c-format
10102 msgid "Add patrons "
10103 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10106 #, c-format
10107 msgid "Add quote"
10108 msgstr "Zitat hinzufügen"
10109
10110 #. INPUT type=button
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10112 msgid "Add recipients"
10113 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10116 #, c-format
10117 msgid "Add record matching rule"
10118 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10121 #, c-format
10122 msgid "Add reserves"
10123 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10124
10125 #. INPUT type=submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10127 msgid "Add restriction"
10128 msgstr "Sperre eintragen"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10131 #, c-format
10132 msgid "Add selected patrons to:"
10133 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Add subscription fields"
10138 msgstr "Abo-Nr."
10139
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10142 msgid "Add this field"
10143 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10146 #, c-format
10147 msgid "Add to "
10148 msgstr "Hinzufügen zu "
10149
10150 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10152 #, c-format
10153 msgid "Add to %s"
10154 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10158 #, c-format
10159 msgid "Add to a list"
10160 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10163 #, c-format
10164 msgid "Add to a new list:"
10165 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10169 #, c-format
10170 msgid "Add to basket"
10171 msgstr "Neuer Bestellposten"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10174 #, c-format
10175 msgid "Add to cart"
10176 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10179 #, c-format
10180 msgid "Add to list"
10181 msgstr "Auf Liste setzen"
10182
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10185 msgid "Add to offline circulation queue"
10186 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10187
10188 #. For the first occurrence,
10189 #. SCRIPT
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10192 msgid "Add to:"
10193 msgstr "Hinzufügen zu:"
10194
10195 #. INPUT type=button
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10198 msgid "Add user"
10199 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10200
10201 #. INPUT type=button
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10203 msgid "Add users"
10204 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10207 #, c-format
10208 msgid "Add vendor"
10209 msgstr "Neuer Lieferant"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10213 #, c-format
10214 msgid "Add vendor note"
10215 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10218 #, c-format
10219 msgid "Add, edit and delete courses"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10223 #, c-format
10224 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10228 #, c-format
10229 msgid "Add/Edit items"
10230 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10233 #, c-format
10234 msgid "Add/Update"
10235 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10238 #, c-format
10239 msgid "Added "
10240 msgstr "Hinzugefügt "
10241
10242 #. %1$s:  added_source 
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10244 #, c-format
10245 msgid "Added classification source %s"
10246 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10247
10248 #. %1$s:  added_rule 
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10250 #, c-format
10251 msgid "Added filing rule %s"
10252 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10255 #, c-format
10256 msgid "Added on or after date: "
10257 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10260 #, c-format
10261 msgid "Added on or before date: "
10262 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10263
10264 #. %1$s:  added_attribute_type 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10266 #, c-format
10267 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10268 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10269
10270 #. %1$s:  added_matching_rule 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10272 #, c-format
10273 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10274 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10278 msgid "Added."
10279 msgstr "Gespeichert."
10280
10281 #. %1$s:  authtypetext 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10283 #, c-format
10284 msgid "Adding authority %s"
10285 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10288 #, c-format
10289 msgid "Additional SRU options: "
10290 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10294 #, c-format
10295 msgid "Additional attributes and identifiers"
10296 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10299 #, c-format
10300 msgid "Additional authors:"
10301 msgstr "Weitere Verfasser:"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10304 #, c-format
10305 msgid "Additional content types"
10306 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Additional fields"
10311 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Additional fields for subscriptions"
10316 msgstr "Details des Abonnements"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Additional fields:"
10321 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10325 #, c-format
10326 msgid "Additional parameters"
10327 msgstr "Weitere Parameter"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10330 #, c-format
10331 msgid "Additional subfields (XML)"
10332 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10335 #, c-format
10336 msgid "Additional thanks to..."
10337 msgstr "Außerdem Dank an..."
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10341 #, c-format
10342 msgid "Additional tools"
10343 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10346 #, c-format
10347 msgid "Additional values for manual invoice types"
10348 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10357 #, c-format
10358 msgid "Address"
10359 msgstr "Adresse"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10363 #, c-format
10364 msgid "Address 2"
10365 msgstr "Adresse 2"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10369 #, c-format
10370 msgid "Address 2: "
10371 msgstr "Adresse 2: "
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10375 #, c-format
10376 msgid "Address in question"
10377 msgstr "Adresse fraglich"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10380 #, c-format
10381 msgid "Address line 1: "
10382 msgstr "Adresszeile 1: "
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10385 #, c-format
10386 msgid "Address line 2: "
10387 msgstr "Adresszeile 2: "
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10390 #, c-format
10391 msgid "Address line 3: "
10392 msgstr "Adresszeile 3: "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10395 #, c-format
10396 msgid "Address:"
10397 msgstr "Adresse:"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10402 #, c-format
10403 msgid "Address: "
10404 msgstr "Adresse: "
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10446 #, c-format
10447 msgid "Administration"
10448 msgstr "Administration"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10451 #, c-format
10452 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10453 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10456 #, c-format
10457 msgid "Administration tables"
10458 msgstr "Tabellen in der Administration"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10461 #, c-format
10462 msgid "Adolescent"
10463 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10466 #, c-format
10467 msgid "Adrien Saurat"
10468 msgstr "Adrien Saurat"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10473 #, c-format
10474 msgid "Adult"
10475 msgstr "Erwachsener"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10478 #, c-format
10479 msgid "Advanced constraints"
10480 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10483 #, c-format
10484 msgid "Advanced constraints:"
10485 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10488 #, c-format
10489 msgid "Advanced prediction pattern"
10490 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10497 #, c-format
10498 msgid "Advanced search"
10499 msgstr "Erweiterte Suche"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10503 #, c-format
10504 msgid "After"
10505 msgstr "Nach"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10508 #, c-format
10509 msgid "Age required"
10510 msgstr "Mindestalter"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10514 #, c-format
10515 msgid "Age required: "
10516 msgstr "Mindestalter: "
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10519 #, c-format
10520 msgid "Age restricted"
10521 msgstr "Altersbeschränkt"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Age restriction"
10526 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10527
10528 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10530 #, c-format
10531 msgid "Age restriction %s."
10532 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10533
10534 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10535 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10536 #. %3$s:  END 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10538 #, c-format
10539 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10540 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10543 #, c-format
10544 msgid "Al Banks"
10545 msgstr "Al Banks"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10548 #, c-format
10549 msgid "Alan Millar"
10550 msgstr "Alan Millar"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10553 #, c-format
10554 msgid "Albany Senior High School"
10555 msgstr "Albany Senior High School"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10558 #, c-format
10559 msgid "Albert Oller"
10560 msgstr "Albert Oller"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10563 #, c-format
10564 msgid "Aleisha Amohia"
10565 msgstr "Aleisha Amohia"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10568 #, c-format
10569 msgid "Aleksa Vujicic"
10570 msgstr "Aleksa Vujicic"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10574 #, c-format
10575 msgid "Alert"
10576 msgstr "Warnung"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10579 #, c-format
10580 msgid "Alert subscribers for "
10581 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10584 #, c-format
10585 msgid "Alex Arnaud"
10586 msgstr "Alex Arnaud"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10589 #, c-format
10590 msgid "Alexandra Horsman"
10591 msgstr "Alexandra Horsman"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10635 #, c-format
10636 msgid "All"
10637 msgstr "Alle"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10642 #, c-format
10643 msgid "All authority types"
10644 msgstr "Alle Normdatentypen"
10645
10646 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10647 #. %2$s:  branchname 
10648 #. %3$s:  END 
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10650 #, c-format
10651 msgid "All available funds%s for %s%s"
10652 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10657 #, c-format
10658 msgid "All branches"
10659 msgstr "Alle Bibliotheken"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10662 #, c-format
10663 msgid "All budgets"
10664 msgstr "Alle Etats"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10667 #, c-format
10668 msgid "All collection codes"
10669 msgstr "Alle Sammlungen"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10672 #, c-format
10673 msgid "All dates"
10674 msgstr "Alle Daten"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10677 #, c-format
10678 msgid "All dependencies installed."
10679 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10682 #, c-format
10683 msgid "All done!"
10684 msgstr "Alles erledigt!"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10688 #, c-format
10689 msgid "All funds"
10690 msgstr "Alle Konten"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10693 #, c-format
10694 msgid "All images come from "
10695 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10696
10697 #. SCRIPT
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10699 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10700 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10703 #, c-format
10704 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10705 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10709 #, c-format
10710 msgid "All item types"
10711 msgstr "Alle Medientypen"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10725 #, c-format
10726 msgid "All libraries"
10727 msgstr "Alle Bibliotheken"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10730 #, c-format
10731 msgid "All locations"
10732 msgstr "Alle Standorte"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10738 msgstr ""
10739 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10740 "Mittel wieder freigegeben."
10741
10742 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10744 #, c-format
10745 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10746 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10749 #, c-format
10750 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10751 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10755 msgid "All selected"
10756 msgstr "Alle ausgewählt"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10759 #, c-format
10760 msgid "All shelving locations"
10761 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10764 #, c-format
10765 msgid "All statuses"
10766 msgstr "Alle Status"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10769 #, c-format
10770 msgid "All tags"
10771 msgstr "Alle Tags"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10774 #, c-format
10775 msgid "All vendors"
10776 msgstr "Alle Lieferanten"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10779 #, c-format
10780 msgid "Allen Reinmeyer"
10781 msgstr "Allen Reinmeyer"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10789 #, c-format
10790 msgid "Allow"
10791 msgstr "Erlaube"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Allow access to the reports module"
10796 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10799 #, c-format
10800 msgid "Allow password: "
10801 msgstr "Passwort erlauben: "
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10804 #, c-format
10805 msgid "Allow public downloads:"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10809 #, c-format
10810 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10814 #, c-format
10815 msgid "Allow transfer?"
10816 msgstr "Transport erlauben?"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10819 #, c-format
10820 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10821 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10824 #, c-format
10825 msgid "Already received"
10826 msgstr "Bereits zugegangen"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Already validated discharges"
10831 msgstr "Entlastung erzeugen"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10836 #, c-format
10837 msgid "Alternate address"
10838 msgstr "Alternative Adresse"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10842 #, c-format
10843 msgid "Alternate address: Address"
10844 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10848 #, c-format
10849 msgid "Alternate address: Address 2"
10850 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10854 #, c-format
10855 msgid "Alternate address: City"
10856 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10859 #, c-format
10860 msgid "Alternate address: Contact note"
10861 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10864 #, c-format
10865 msgid "Alternate address: Country"
10866 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10870 #, c-format
10871 msgid "Alternate address: Email"
10872 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10876 #, c-format
10877 msgid "Alternate address: Phone"
10878 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10882 #, c-format
10883 msgid "Alternate address: State"
10884 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10888 #, c-format
10889 msgid "Alternate address: Street number"
10890 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10894 #, c-format
10895 msgid "Alternate address: Street type"
10896 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10900 #, c-format
10901 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10902 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10906 #, c-format
10907 msgid "Alternate contact"
10908 msgstr "Alternativer Kontakt"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10912 #, c-format
10913 msgid "Alternate contact: Address"
10914 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10918 #, c-format
10919 msgid "Alternate contact: Address 2"
10920 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10924 #, c-format
10925 msgid "Alternate contact: City"
10926 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10930 #, c-format
10931 msgid "Alternate contact: Country"
10932 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10936 #, c-format
10937 msgid "Alternate contact: First name"
10938 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10941 #, c-format
10942 msgid "Alternate contact: Note"
10943 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10947 #, c-format
10948 msgid "Alternate contact: Phone"
10949 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10953 #, c-format
10954 msgid "Alternate contact: State"
10955 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10959 #, c-format
10960 msgid "Alternate contact: Surname"
10961 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10964 #, c-format
10965 msgid "Alternate contact: Title"
10966 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10969 #, c-format
10970 msgid "Alternate contact: Zip code"
10971 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10974 #, c-format
10975 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10976 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10979 #, c-format
10980 msgid "Alternative contact"
10981 msgstr "Alternativer Kontakt"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10985 #, c-format
10986 msgid "Alternative phone: "
10987 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10990 #, c-format
10991 msgid "Always show checkouts immediately"
10992 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10995 #, c-format
10996 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10997 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11001 #, c-format
11002 msgid "Amit Gupta"
11003 msgstr "Amit Gupta"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11017 #, c-format
11018 msgid "Amount"
11019 msgstr "Betrag"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11023 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11024 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11030 #, c-format
11031 msgid "Amount outstanding"
11032 msgstr "Offener Betrag"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11037 #, c-format
11038 msgid "Amount: "
11039 msgstr "Betrag: "
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11046 "purposes"
11047 msgstr ""
11048 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11049 "verwendet werden kann"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11056 msgstr ""
11057 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11058 "werden kann"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11067 #, c-format
11068 msgid "An error has occurred!"
11069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11070
11071 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11073 #, c-format
11074 msgid "An error has occurred. %s "
11075 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11078 #, c-format
11079 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11080 msgstr ""
11081 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11085 msgid "An error occurred on deleting this image"
11086 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11087
11088 #. %1$s:  errstr 
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11093 "the error log for details. "
11094 msgstr ""
11095 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11096 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11097
11098 #. %1$s:  op 
11099 #. %2$s:  label_element 
11100 #. %3$s:  element_id 
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11105 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11106 msgstr ""
11107 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11108 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11109 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11114 msgstr ""
11115 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11116 "mehr existiert."
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11119 #, c-format
11120 msgid "An unknown error has occurred."
11121 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11124 #, c-format
11125 msgid "Analytics"
11126 msgstr "Aufsätze"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11129 #, c-format
11130 msgid "Analyze items"
11131 msgstr "Exemplare analysieren"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11134 #, c-format
11135 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11136 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11139 #, c-format
11140 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11141 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11144 #, c-format
11145 msgid "Andrew Chilton"
11146 msgstr "Andrew Chilton"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11149 #, c-format
11150 msgid "Andrew Elwell"
11151 msgstr "Andrew Elwell"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11154 #, c-format
11155 msgid "Andrew Hooper"
11156 msgstr "Andrew Hooper"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11159 #, c-format
11160 msgid "Andrew Moore"
11161 msgstr "Andrew Moore"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11164 #, c-format
11165 msgid "Anonymize checkout history"
11166 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11169 #, c-format
11170 msgid "Another pattern with this name already exists."
11171 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11174 #, c-format
11175 msgid "Antoine Farnault"
11176 msgstr "Antoine Farnault"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11198 #, c-format
11199 msgid "Any"
11200 msgstr "Alle"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11204 #, c-format
11205 msgid "Any Category code"
11206 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11209 #, c-format
11210 msgid "Any audience"
11211 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11215 #, c-format
11216 msgid "Any category code"
11217 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11220 #, c-format
11221 msgid "Any content"
11222 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11225 #, c-format
11226 msgid "Any format"
11227 msgstr "Beliebiges Format"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11232 #, c-format
11233 msgid "Any item type"
11234 msgstr "Irgendein Medientyp"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11240 #, c-format
11241 msgid "Any library"
11242 msgstr "Alle Bibliotheken"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11245 #, c-format
11246 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11247 msgstr ""
11248 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11252 #, c-format
11253 msgid "Any phrase"
11254 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11257 #, c-format
11258 msgid "Any status except cancelled"
11259 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11262 #, c-format
11263 msgid "Any vendor"
11264 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11267 #, c-format
11268 msgid "Any word"
11269 msgstr "Beliebiges Wort"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11272 #, c-format
11273 msgid "Any: "
11274 msgstr "Freitext (alle): "
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11277 #, c-format
11278 msgid "Anywhere: "
11279 msgstr "Irgendwo: "
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11282 #, c-format
11283 msgid "Apache License v2.0"
11284 msgstr "Apache License v2.0"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11287 #, c-format
11288 msgid "Apache version: "
11289 msgstr "Apache-Version: "
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11292 #, c-format
11293 msgid "Appear in position: "
11294 msgstr "Anzeige an Position "
11295
11296 #. %1$s:  num_with_matches 
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11298 #, c-format
11299 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11300 msgstr ""
11301 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11302 "Datensätze im Augenblick %s "
11303
11304 #. INPUT type=submit
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11306 msgid "Apply different matching rules"
11307 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11308
11309 #. INPUT type=submit
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11311 msgid "Apply directly"
11312 msgstr "Direkt anwenden"
11313
11314 #. INPUT type=submit
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11317 msgid "Apply filter"
11318 msgstr "Filter anwenden"
11319
11320 #. INPUT type=submit
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11322 msgid "Apply filter(s)"
11323 msgstr "Filter anwenden"
11324
11325 #. For the first occurrence,
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11333 #, c-format
11334 msgid "Approve"
11335 msgstr "Akzeptiere"
11336
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11342 #, c-format
11343 msgid "Approved"
11344 msgstr "Bestätigt"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11347 #, c-format
11348 msgid "Approved comments"
11349 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11352 #, c-format
11353 msgid "Approved tags"
11354 msgstr "Akzeptierte Tags"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11358 msgid "Apr"
11359 msgstr "April"
11360
11361 #. For the first occurrence,
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11365 #, c-format
11366 msgid "April"
11367 msgstr "April"
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11371 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11372 msgstr ""
11373 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11377 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11379
11380 #. %1$s:  ordernumber 
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11382 #, c-format
11383 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11384 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11388 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11389 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11390
11391 #. %1$s:  basketname|html 
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11393 #, c-format
11394 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11395 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11399 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11400 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11404 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11405 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11409 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11410 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11414 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11419 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11420 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11424 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11425 msgstr ""
11426 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11427 "löschen möchten?"
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11431 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11433
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11436 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11437 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11438
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11441 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11442 msgstr ""
11443 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11447 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11452 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11453 msgstr ""
11454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11455
11456 #. For the first occurrence,
11457 #. SCRIPT
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11460 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11467 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11471 #, c-format
11472 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11477 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11478 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11482 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11483 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11487 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11498 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11503 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11513 msgid ""
11514 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11515 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11516 msgstr ""
11517 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11518 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11519 "nicht rückgängig gemacht werden."
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11523 msgid ""
11524 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11525 "patron database? This cannot be undone."
11526 msgstr ""
11527 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11528 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11532 msgid ""
11533 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11534 "cannot be undone."
11535 msgstr ""
11536 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11537 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11541 msgid ""
11542 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11543 msgstr ""
11544 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11545 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11549 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11550 msgstr ""
11551 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11552 "rückgängig gemacht werden."
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11556 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11557 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11561 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11566 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11567 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11571 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11572 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11573
11574 #. For the first occurrence,
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11578 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11579 msgstr ""
11580 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11584 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11585 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11586
11587 #. For the first occurrence,
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11593 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11597 msgid "Are you sure you want to do this?"
11598 msgstr "Sind Sie sicher?"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11602 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11603 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11607 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11612 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11613 msgstr ""
11614 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11615 "wollen?"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11620 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11624 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11629 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11630 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11634 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11635 msgstr ""
11636 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11640 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11641 msgstr ""
11642 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11646 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11651 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11656 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11658
11659 #. For the first occurrence,
11660 #. SCRIPT
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11663 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11664 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11668 msgid ""
11669 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11670 "undone."
11671 msgstr ""
11672 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11673 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11677 msgid ""
11678 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11679 "be undone."
11680 msgstr ""
11681 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11682 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11686 msgid ""
11687 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11688 "undone!"
11689 msgstr ""
11690 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11691 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11692
11693 #. For the first occurrence,
11694 #. SCRIPT
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11697 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11702 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11706 #, c-format
11707 msgid "Area"
11708 msgstr "Region"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11711 #, c-format
11712 msgid "Area:"
11713 msgstr "Region:"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11716 #, c-format
11717 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11718 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11721 #, c-format
11722 msgid "Arnaud Laurin"
11723 msgstr "Arnaud Laurin"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11729 #, c-format
11730 msgid "Arrived"
11731 msgstr "Eingetroffen"
11732
11733 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11735 #, c-format
11736 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11737 msgstr ""
11738 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11739 "finden Sie unter %s"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11742 #, c-format
11743 msgid "Asked "
11744 msgstr "Angefragt "
11745
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. %1$s:  subscription.branchname 
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11750 #, c-format
11751 msgid "At library: %s"
11752 msgstr "In Bibliothek: %s"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11758 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11759 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11760 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11761 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11762 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11763 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11764 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11765 "corner of every page."
11766 msgstr ""
11767 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11768 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11769 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11770 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11771 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11772 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11773 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11774 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11775 "Seite klicken."
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11778 #, c-format
11779 msgid "Athens County Public Libraries"
11780 msgstr "Athens County Public Libraries"
11781
11782 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11784 #, c-format
11785 msgid "Attach an item to %s"
11786 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11787
11788 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11790 #, c-format
11791 msgid "Attach an item%s to "
11792 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11793
11794 #. INPUT type=submit
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11796 msgid "Attach another item"
11797 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11800 #, c-format
11801 msgid "Attach item"
11802 msgstr "Exemplar anhängen"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11805 #, c-format
11806 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11807 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11810 #, c-format
11811 msgid "Attention:"
11812 msgstr "Achtung:"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11815 #, c-format
11816 msgid "Attila Kinali"
11817 msgstr "Attila Kinali"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11820 #, c-format
11821 msgid "Attribute: "
11822 msgstr "Benutzerattribute: "
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11826 msgid "Aug"
11827 msgstr "Aug"
11828
11829 #. For the first occurrence,
11830 #. SCRIPT
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11833 #, c-format
11834 msgid "August"
11835 msgstr "August"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11839 #, c-format
11840 msgid "Auth"
11841 msgstr "Aut."
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11844 #, c-format
11845 msgid "Auth field copied"
11846 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11849 #, c-format
11850 msgid "Auth value"
11851 msgstr "Aut. Wert"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11854 #, c-format
11855 msgid "Auth value:"
11856 msgstr "Aut. Wert:"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11860 #, c-format
11861 msgid "Authid"
11862 msgstr "Authid"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11887 #, c-format
11888 msgid "Author"
11889 msgstr "Verfasser"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11893 #, c-format
11894 msgid "Author (A-Z)"
11895 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11899 #, c-format
11900 msgid "Author (Z-A)"
11901 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11904 #, c-format
11905 msgid "Author (any): "
11906 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11909 #, c-format
11910 msgid "Author (corporate): "
11911 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11914 #, c-format
11915 msgid "Author (meeting/conference): "
11916 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11919 #, c-format
11920 msgid "Author (personal): "
11921 msgstr "Verfasser (Person): "
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11924 #, c-format
11925 msgid "Author(s)"
11926 msgstr "Verfasser"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11930 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11931 #. %3$s:  END 
11932 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11933 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11934 #. %6$s:  END 
11935 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11936 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11937 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11938 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11939 #. %11$s:  END 
11940 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11941 #. %13$s:  END 
11942 #. %14$s:  END 
11943 #. %15$s:  END 
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11946 #, c-format
11947 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11948 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11957 #, c-format
11958 msgid "Author:"
11959 msgstr "Verfasser:"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11970 #, c-format
11971 msgid "Author: "
11972 msgstr "Verfasser: "
11973
11974 #. %1$s:  author 
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11976 #, c-format
11977 msgid "Author: %s"
11978 msgstr "Verfasser:  %s"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Authorised value category"
11983 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Authorised value category: "
11988 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11992 #, c-format
11993 msgid "Authorised values category"
11994 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12004 #, c-format
12005 msgid "Authorities"
12006 msgstr "Normdaten"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12009 #, c-format
12010 msgid "Authorities tables"
12011 msgstr "Normdatentabellen"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12015 #, c-format
12016 msgid "Authorities: "
12017 msgstr "Normdaten: "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12023 #, c-format
12024 msgid "Authority"
12025 msgstr "Normdaten"
12026
12027 #. %1$s:  authid 
12028 #. %2$s:  authtypetext 
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12030 #, c-format
12031 msgid "Authority #%s (%s)"
12032 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12033
12034 #. %1$s:  loopro.object 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12036 #, c-format
12037 msgid "Authority %s"
12038 msgstr "Normdatensatz %s"
12039
12040 #. A
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12042 msgid "Authority Control"
12043 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12044
12045 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12046 #. %2$s:  authtypecode 
12047 #. %3$s:  ELSE 
12048 #. %4$s:  END 
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12050 #, c-format
12051 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12052 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12053
12054 #. %1$s:  tagfield | html 
12055 #. %2$s:  authtypecode | html
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12057 #, c-format
12058 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12059 msgstr ""
12060 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12061
12062 #. %1$s:  tagfield | html 
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12064 #, c-format
12065 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12066 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12069 #, c-format
12070 msgid "Authority Type"
12071 msgstr "Normdatentyp"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12074 #, c-format
12075 msgid "Authority field to copy: "
12076 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12080 #, c-format
12081 msgid "Authority record"
12082 msgstr "Normdatensatz"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12085 #, c-format
12086 msgid "Authority search"
12087 msgstr "Suche in Normdaten"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12091 #, c-format
12092 msgid "Authority search results"
12093 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12096 #, c-format
12097 msgid "Authority type"
12098 msgstr "Normdatentyp"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12103 #, c-format
12104 msgid "Authority type: "
12105 msgstr "Normdatentyp: "
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12113 #, c-format
12114 msgid "Authority types"
12115 msgstr "Normdatentypen"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12118 #, c-format
12119 msgid "Authority:"
12120 msgstr "Normdaten:"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12123 #, c-format
12124 msgid "Authorized"
12125 msgstr "Normiert"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12128 #, c-format
12129 msgid "Authorized value"
12130 msgstr "Normierter Wert"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12133 #, c-format
12134 msgid "Authorized value category: "
12135 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12141 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12142 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12143 msgstr ""
12144 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12145 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12146 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12147 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12151 #, c-format
12152 msgid "Authorized value:"
12153 msgstr "Normierter Wert:"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12158 #, c-format
12159 msgid "Authorized value: "
12160 msgstr "Normierter Wert: "
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12166 #, c-format
12167 msgid "Authorized values"
12168 msgstr "Normierte Werte"
12169
12170 #. %1$s:  category 
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12172 #, c-format
12173 msgid "Authorized values for category %s:"
12174 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12177 #, c-format
12178 msgid "Authors"
12179 msgstr "Verfasser"
12180
12181 #. INPUT type=button
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12183 msgid "Auto-fill row"
12184 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12189 #, c-format
12190 msgid "Automatic renewal"
12191 msgstr "Automatische Verlängerung"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12194 #, c-format
12195 msgid "Availability"
12196 msgstr "Verfügbarkeit"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12199 #, c-format
12200 msgid "Available call numbers"
12201 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12202
12203 #. INPUT type=text
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12205 msgid "Available copy"
12206 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12209 #, c-format
12210 msgid "Available copy numbers"
12211 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12215 #, c-format
12216 msgid "Available enumeration"
12217 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12220 #, c-format
12221 msgid "Available itypes"
12222 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12225 #, c-format
12226 msgid "Available locations"
12227 msgstr "Verfügbare Standorte"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12231 #, c-format
12232 msgid "Available since"
12233 msgstr "verfügbar seit"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12237 #, c-format
12238 msgid "Average checkout period"
12239 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12242 #, c-format
12243 msgid "Average checkout period statistics"
12244 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12248 #, c-format
12249 msgid "Average loan time"
12250 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12253 #, c-format
12254 msgid "BIBTEX"
12255 msgstr "BIBTEX"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12258 #, c-format
12259 msgid "BLOCKED"
12260 msgstr "GESPERRT"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12263 #, c-format
12264 msgid "BSD License"
12265 msgstr "BSD Lizenz"
12266
12267 #. %1$s:  heading | html 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12269 #, c-format
12270 msgid "BT: %s"
12271 msgstr "WT: %s"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12279 #, c-format
12280 msgid "Back"
12281 msgstr "Zurück"
12282
12283 #. For the first occurrence,
12284 #. %1$s:  ELSE 
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12287 #, c-format
12288 msgid "Back %s "
12289 msgstr "Zurück %s "
12290
12291 #. INPUT type=submit
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12293 msgid "Back to System Preferences"
12294 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12297 #, c-format
12298 msgid "Back to Tools"
12299 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12303 #, c-format
12304 msgid "Back to biblio"
12305 msgstr "Zurück zum Titel"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12341 #, c-format
12342 msgid "Barcode"
12343 msgstr "Barcode"
12344
12345 #. %1$s:  barcode 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12347 #, c-format
12348 msgid "Barcode %s"
12349 msgstr "Barcode %s"
12350
12351 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12352 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12353 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12354 #. %4$s:  END 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12356 #, c-format
12357 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12358 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12359
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12364 #, c-format
12365 msgid "Barcode : %s "
12366 msgstr "Barcode: %s "
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12370 #, c-format
12371 msgid "Barcode file: "
12372 msgstr "Barcode-Datei: "
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12375 #, c-format
12376 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12377 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12380 #, c-format
12381 msgid "Barcode submitted"
12382 msgstr "Barcode abgeschickt"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Barcode type"
12387 msgstr "Barcodetyp: "
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12390 #, c-format
12391 msgid "Barcode type: "
12392 msgstr "Barcodetyp: "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12396 #, c-format
12397 msgid "Barcode:"
12398 msgstr "Barcode:"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12405 #, c-format
12406 msgid "Barcode: "
12407 msgstr "Barcode: "
12408
12409 #. For the first occurrence,
12410 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12414 #, c-format
12415 msgid "Barcode: %s"
12416 msgstr "Barcode: %s"
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12423 #, c-format
12424 msgid "Barcode: %s "
12425 msgstr "Barcode: %s "
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12428 #, c-format
12429 msgid "Barcodes not found"
12430 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12433 #, c-format
12434 msgid "Barry Cannon"
12435 msgstr "Barry Cannon"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12438 #, c-format
12439 msgid "Bart Jorgensen"
12440 msgstr "Bart Jorgensen"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12443 #, c-format
12444 msgid "Barton Chittenden"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12448 #, c-format
12449 msgid "Base-level allocated"
12450 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12453 #, c-format
12454 msgid "Base-level available"
12455 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12458 #, c-format
12459 msgid "Base-level ordered"
12460 msgstr "Basis-Level bestellt"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12463 #, c-format
12464 msgid "Base-level spent"
12465 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12468 #, c-format
12469 msgid "Basic constraints"
12470 msgstr "Basiskonfiguration"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12474 #, c-format
12475 msgid "Basic parameters"
12476 msgstr "Basisparameter"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12486 #, c-format
12487 msgid "Basket"
12488 msgstr "Korb"
12489
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. %1$s:  basketno 
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12498 #, c-format
12499 msgid "Basket %s"
12500 msgstr "Bestellung %s"
12501
12502 #. %1$s:  basketname|html 
12503 #. %2$s:  basketno 
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12505 #, c-format
12506 msgid "Basket %s (%s)"
12507 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12510 #, c-format
12511 msgid "Basket (#)"
12512 msgstr "Bestellnr."
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12515 #, c-format
12516 msgid "Basket :"
12517 msgstr "Bestellung:"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12520 #, c-format
12521 msgid "Basket created by: "
12522 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12525 #, c-format
12526 msgid "Basket creator"
12527 msgstr "Besteller"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12530 #, c-format
12531 msgid "Basket deleted"
12532 msgstr "Bestellung gelöscht"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12535 #, c-format
12536 msgid "Basket details"
12537 msgstr "Details der Bestellung"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12545 #, c-format
12546 msgid "Basket group"
12547 msgstr "Bestellgruppe"
12548
12549 #. %1$s:  name 
12550 #. %2$s:  basketgroupid 
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12552 #, c-format
12553 msgid "Basket group %s (%s) for "
12554 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12557 #, c-format
12558 msgid "Basket group billing place:"
12559 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12562 #, c-format
12563 msgid "Basket group delivery placename:"
12564 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12567 #, c-format
12568 msgid "Basket group name :"
12569 msgstr "Bestellgruppenname:"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12572 #, c-format
12573 msgid "Basket group name:"
12574 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12577 #, c-format
12578 msgid "Basket group search"
12579 msgstr "Bestellgruppensuche"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12583 #, c-format
12584 msgid "Basket group:"
12585 msgstr "Bestellgruppe:"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12588 #, c-format
12589 msgid "Basket grouping"
12590 msgstr "Bestellgruppen"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12593 #, c-format
12594 msgid "Basket grouping for "
12595 msgstr "Bestellgruppe für "
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12598 #, c-format
12599 msgid "Basket groups"
12600 msgstr "Bestellgruppe"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12603 #, c-format
12604 msgid "Basket name: "
12605 msgstr "Name der Bestellung: "
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12608 #, c-format
12609 msgid "Basket search"
12610 msgstr "Bestellsuche"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12614 #, c-format
12615 msgid "Basket: "
12616 msgstr "Bestellung: "
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12619 #, c-format
12620 msgid "Basketgroup: "
12621 msgstr "Bestellgruppe: "
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12624 #, c-format
12625 msgid "Baskets"
12626 msgstr "Bestellungen"
12627
12628 #. %1$s:  booksellertoname 
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12630 #, c-format
12631 msgid "Baskets for %s"
12632 msgstr "Bestellungen für %s"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12635 #, c-format
12636 msgid "Baskets in this group:"
12637 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12638
12639 #. %1$s:  batchid 
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12641 #, c-format
12642 msgid "Batch %s"
12643 msgstr "Stapel %s"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Batch ID"
12648 msgstr "Stapel %s"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12652 #, c-format
12653 msgid "Batch delete"
12654 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12657 #, c-format
12658 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12659 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12660
12661 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12662 #. %1$s:  IF ( del ) 
12663 #. %2$s:  ELSE 
12664 #. %3$s:  END 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12666 #, c-format
12667 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12668 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12675 #, c-format
12676 msgid "Batch item deletion"
12677 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12680 #, c-format
12681 msgid "Batch item deletion results"
12682 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12689 #, c-format
12690 msgid "Batch item modification"
12691 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12694 #, c-format
12695 msgid "Batch item modification results"
12696 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12701 #, c-format
12702 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12703 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12709 #, c-format
12710 msgid "Batch patron modification"
12711 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12714 #, c-format
12715 msgid "Batch patrons modification"
12716 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12719 #, c-format
12720 msgid "Batch patrons results"
12721 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12727 #, c-format
12728 msgid "Batch record deletion"
12729 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12735 #, c-format
12736 msgid "Batch record modification"
12737 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12740 #, c-format
12741 msgid ""
12742 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12743 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12744 msgstr ""
12745 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12746 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12752 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12753 msgstr ""
12754 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12755 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12756 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12760 #, c-format
12761 msgid "Before"
12762 msgstr "Vor"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12768 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12769 "administrator and located in your "
12770 msgstr ""
12771 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12772 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12773 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12774 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12777 #, c-format
12778 msgid "Beginning date:"
12779 msgstr "Abo-Beginn:"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12783 #, c-format
12784 msgid "Begins with"
12785 msgstr "Beginnt mit"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12788 #, c-format
12789 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12790 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12793 #, c-format
12794 msgid "Benjamin Rokseth"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12798 #, c-format
12799 msgid "Bernardo González Kriegel"
12800 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid ""
12805 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12806 "Maintainer)"
12807 msgstr ""
12808 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12809 "Maintainer)"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12812 #, c-format
12813 msgid "BibLibre, France"
12814 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12820 #, c-format
12821 msgid "BibTex"
12822 msgstr "BibTex"
12823
12824 #. %1$s:  loopro.object 
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12826 #, c-format
12827 msgid "Biblio %s"
12828 msgstr "Titel %s"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12832 #, c-format
12833 msgid "Biblio count"
12834 msgstr "Titel Zahl"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12837 #, c-format
12838 msgid "Biblio number"
12839 msgstr "Titelsatznummer"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12842 #, c-format
12843 msgid "Biblio number (internal)"
12844 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12847 #, c-format
12848 msgid "Biblio-level item type"
12849 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12852 #, c-format
12853 msgid "Biblio:"
12854 msgstr "Titel:"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12859 #, c-format
12860 msgid "Bibliographic"
12861 msgstr "Bibliographisch"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12864 #, c-format
12865 msgid "Bibliographic data to print"
12866 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12871 #, c-format
12872 msgid "Bibliographic information"
12873 msgstr "Bibliographische Information"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12877 #, c-format
12878 msgid "Bibliographic record"
12879 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12880
12881 #. %1$s:  object 
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12883 #, c-format
12884 msgid "Bibliographic record %s"
12885 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12888 #, c-format
12889 msgid "Bibliographic: "
12890 msgstr "Bibliographisch: "
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12893 #, c-format
12894 msgid "Bibliographies"
12895 msgstr "Bibliographien"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12898 #, c-format
12899 msgid "Biblioitem number"
12900 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12903 #, c-format
12904 msgid "Biblioitem number (internal)"
12905 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12909 #, c-format
12910 msgid "Biblionumber"
12911 msgstr "Titelsatznummer"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12914 #, c-format
12915 msgid "Biblionumber:"
12916 msgstr "Titelsatznummer:"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12919 #, c-format
12920 msgid "Biblios in reservoir"
12921 msgstr "Titel im Datenpool"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12924 #, c-format
12925 msgid "Biblios: "
12926 msgstr "Titel: "
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12929 #, c-format
12930 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12931 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12932
12933 #. %1$s:  firstname 
12934 #. %2$s:  surname 
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12936 #, c-format
12937 msgid "Bill to: %s %s "
12938 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12943 #, c-format
12944 msgid "Billing date"
12945 msgstr "Rechnungsdatum"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12949 #, c-format
12950 msgid "Billing date:"
12951 msgstr "Rechnungsdatum:"
12952
12953 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12954 #. %2$s:  billingdatefrom 
12955 #. %3$s:  billingdateto 
12956 #. %4$s:  ELSE 
12957 #. %5$s:  billingdatefrom 
12958 #. %6$s:  END 
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12960 #, c-format
12961 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12962 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12963
12964 #. %1$s:  billingdateto 
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12966 #, c-format
12967 msgid "Billing date: All until %s "
12968 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12972 #, c-format
12973 msgid "Billing place"
12974 msgstr "Rechnungsstelle"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12980 #, c-format
12981 msgid "Billing place:"
12982 msgstr "Rechnungsstelle:"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12985 #, c-format
12986 msgid "Biography"
12987 msgstr "Biographie"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12993 msgstr ""
12994 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12998 #, c-format
12999 msgid "Block "
13000 msgstr "Sperre "
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
13003 #, c-format
13004 msgid "Block expired patrons"
13005 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13009 msgid "Blocked!"
13010 msgstr "Gesperrt!"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
13013 #, c-format
13014 msgid "Book drop mode"
13015 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13016
13017 #. %1$s:  dropboxdate 
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
13019 #, c-format
13020 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13021 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
13024 #, c-format
13025 msgid "Book fund:"
13026 msgstr "Konto:"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13029 #, c-format
13030 msgid "Bookseller invoice no: "
13031 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
13035 #, c-format
13036 msgid "Bootstrap"
13037 msgstr "Bootstrap"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
13040 #, c-format
13041 msgid "Borrower"
13042 msgstr "Entleiher"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13046 msgid "Borrower '%s' added."
13047 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13051 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13052 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13058 msgstr ""
13059 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13060 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13068 #, c-format
13069 msgid "Borrower number"
13070 msgstr "Benutzernummer"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13074 #, c-format
13075 msgid "Borrowernumber: "
13076 msgstr "Benutzernummer: "
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13080 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13081 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13084 #, c-format
13085 msgid ""
13086 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13087 "to be saved."
13088 msgstr ""
13089 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13090 "das Zitat speichern zu können."
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13093 #, c-format
13094 msgid "Braille"
13095 msgstr "Braille"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13099 #, c-format
13100 msgid "Branch"
13101 msgstr "Bibliothek"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13104 #, c-format
13105 msgid "Branches limitation"
13106 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13110 #, c-format
13111 msgid "Branches limitation: "
13112 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13116 #, c-format
13117 msgid "Branches limitations"
13118 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13121 #, c-format
13122 msgid "Brandon Haveman"
13123 msgstr "Brandon Haveman"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13128 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13131 #, c-format
13132 msgid "Brendan Gallagher"
13133 msgstr "Brendan Gallagher"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13136 #, c-format
13137 msgid "Brendon Ford"
13138 msgstr "Brendon Ford"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13141 #, c-format
13142 msgid "Brett Wilkins"
13143 msgstr "Brett Wilkins"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13146 #, c-format
13147 msgid "Brian Engard"
13148 msgstr "Brian Engard"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13151 #, c-format
13152 msgid "Brian Harrington"
13153 msgstr "Brian Harrington"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13156 #, c-format
13157 msgid "Brian Norris"
13158 msgstr "Brian Norris"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13161 #, c-format
13162 msgid "Brice Sanchez"
13163 msgstr "Brice Sanchez"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13166 #, c-format
13167 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13168 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13171 #, c-format
13172 msgid "Brief display"
13173 msgstr "Kurzanzeige"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13176 #, c-format
13177 msgid "Brig C. McCoy"
13178 msgstr "Brig C. McCoy"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13181 #, c-format
13182 msgid "Brooke Johnson"
13183 msgstr "Brooke Johnson"
13184
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13189 #, c-format
13190 msgid "Browse by last name: %s "
13191 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13194 #, c-format
13195 msgid "Browse system logs"
13196 msgstr "Systemlog durchsehen"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13200 #, c-format
13201 msgid "Browse the system logs"
13202 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13205 #, c-format
13206 msgid "Bruno Toumi"
13207 msgstr "Bruno Toumi"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13210 #, c-format
13211 msgid "Budget "
13212 msgstr "Etat "
13213
13214 #. For the first occurrence,
13215 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13216 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13217 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13218 #. %4$s:  END 
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13221 #, c-format
13222 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13223 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13227 msgid "Budget description missing"
13228 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13231 #, c-format
13232 msgid "Budget id"
13233 msgstr "Etat ID"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13237 #, c-format
13238 msgid "Budget name"
13239 msgstr "Etatname"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13243 #, c-format
13244 msgid "Budget period description"
13245 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13248 #, c-format
13249 msgid "Budget:"
13250 msgstr "Etat: "
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13254 #, c-format
13255 msgid "Budgeted cost: "
13256 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13268 #, c-format
13269 msgid "Budgets"
13270 msgstr "Etats"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13274 #, c-format
13275 msgid "Budgets administration"
13276 msgstr "Etatverwaltung"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Bug wranglers:"
13281 msgstr "Bug Wrangler:"
13282
13283 #. INPUT type=submit
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13285 msgid "Build a new report"
13286 msgstr "Neuer Report"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13289 #, c-format
13290 msgid "Build a new report?"
13291 msgstr "Neuer Report?"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13300 #, c-format
13301 msgid "Build a report"
13302 msgstr "Neuer Report"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13305 #, c-format
13306 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13307 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13310 #, c-format
13311 msgid "Build and run reports"
13312 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13313
13314 #. INPUT type=submit name=submit
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13317 #, c-format
13318 msgid "Build new"
13319 msgstr "Neuen anlegen"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13322 #, c-format
13323 msgid "Built-in offline circulation interface"
13324 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13329 #, c-format
13330 msgid "By"
13331 msgstr "Von"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13334 #, c-format
13335 msgid "By "
13336 msgstr "Von "
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13342 #, c-format
13343 msgid "By: "
13344 msgstr "Von: "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13347 #, c-format
13348 msgid "ByWater Solutions, USA"
13349 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13352 #, c-format
13353 msgid "Bytes"
13354 msgstr "Bytes"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13357 #, c-format
13358 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13359 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13360
13361 #. %1$s:  cookie 
13362 #. %2$s:  interface 
13363 #. %3$s:  interface 
13364 #. %4$s:  interface 
13365 #. %5$s:  interface 
13366 #. %6$s:  interface 
13367 #. %7$s:  interface 
13368 #. %8$s:  interface 
13369 #. %9$s:  interface 
13370 #. %10$s:  interface 
13371 #. %11$s:  interface 
13372 #. %12$s:  interface 
13373 #. %13$s:  interface 
13374 #. %14$s:  themelang 
13375 #. %15$s:  themelang 
13376 #. %16$s:  themelang 
13377 #. %17$s:  themelang 
13378 #. %18$s:  themelang 
13379 #. %19$s:  interface 
13380 #. %20$s:  themelang 
13381 #. %21$s:  themelang 
13382 #. %22$s:  interface 
13383 #. %23$s:  interface 
13384 #. %24$s:  interface 
13385 #. %25$s:  interface 
13386 #. %26$s:  interface 
13387 #. %27$s:  interface 
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13389 #, c-format
13390 msgid ""
13391 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13392 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13393 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13394 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13395 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13396 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13397 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13398 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13399 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13400 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13401 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13402 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13403 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13404 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13405 "FALLBACK: "
13406 msgstr ""
13407 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13408 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13409 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13410 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13411 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13412 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13413 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13414 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13415 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13416 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13417 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13418 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13419 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13420 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13421 "FALLBACK: "
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13424 #, c-format
13425 msgid "CANMARC"
13426 msgstr "CANMARC"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13429 #, c-format
13430 msgid "CATMARC"
13431 msgstr "CATMARC"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13434 #, c-format
13435 msgid "CCF"
13436 msgstr "CCF"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13439 #, c-format
13440 msgid "CD audio"
13441 msgstr "Audio-CD"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13444 #, c-format
13445 msgid "CD software"
13446 msgstr "Software-CD"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13452 #, c-format
13453 msgid "CSV"
13454 msgstr "CSV"
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13462 #, c-format
13463 msgid "CSV - %s"
13464 msgstr "CSV - %s"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13467 #, c-format
13468 msgid "CSV profile: "
13469 msgstr "CSV-Profil: "
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13473 #, c-format
13474 msgid "CSV profiles"
13475 msgstr "CSV-Profile"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13479 #, c-format
13480 msgid "CSV separator: "
13481 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13484 #, c-format
13485 msgid "Cache expiry (seconds)"
13486 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13491 #, c-format
13492 msgid "Cache expiry:"
13493 msgstr "Cache-Dauer:"
13494
13495 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13496 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13497 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13499 #, c-format
13500 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13501 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13505 #, c-format
13506 msgid "Calendar"
13507 msgstr "Kalender"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13510 #, c-format
13511 msgid "Calendar information"
13512 msgstr "Kalenderdaten"
13513
13514 #. OPTGROUP
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13517 #, c-format
13518 msgid "Call Number"
13519 msgstr "Signatur"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13522 #, c-format
13523 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13524 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13532 #, c-format
13533 msgid "Call no"
13534 msgstr "Signatur"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13539 #, c-format
13540 msgid "Call no."
13541 msgstr "Signatur"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13574 #, c-format
13575 msgid "Call number"
13576 msgstr "Signatur"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13579 #, c-format
13580 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13581 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13585 #, c-format
13586 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13587 msgstr "Signatur (absteigend)"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13590 #, c-format
13591 msgid "Call number range"
13592 msgstr "Signaturenbereich"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13597 #, c-format
13598 msgid "Call number:"
13599 msgstr "Signatur:"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13602 #, c-format
13603 msgid "Call numbers"
13604 msgstr "Signaturen"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13607 #, c-format
13608 msgid "Call numbers browser"
13609 msgstr "Signaturenbrowser"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13612 #, c-format
13613 msgid "Callnumber"
13614 msgstr "Signatur"
13615
13616 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13618 #, c-format
13619 msgid "Callnumber: %s "
13620 msgstr "Signaturen: %s "
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13623 #, c-format
13624 msgid "Calyx, Australia"
13625 msgstr "Calyx, Australia"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13628 #, c-format
13629 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13630 msgstr ""
13631 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13632 "werden."
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13635 #, c-format
13636 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13637 msgstr ""
13638 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13639
13640 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13641 #. %2$s:  error.cardnumber 
13642 #. %3$s:  END 
13643 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13645 #, fuzzy, c-format
13646 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13647 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13650 #, c-format
13651 msgid "Can't cancel receipt "
13652 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13653
13654 #. B
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13657 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13658 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13659
13660 #. B
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13662 msgid ""
13663 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13664 "hold(s)"
13665 msgstr ""
13666 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13667 "Vormerkungen vorhanden"
13668
13669 #. B
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13671 msgid ""
13672 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13673 "item(s)"
13674 msgstr ""
13675 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13676 "%] Exemplare vorhanden"
13677
13678 #. B
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13681 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13682 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13683
13684 #. B
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13687 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13688 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13689
13690 #. SPAN
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13693 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13694 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13698 #, c-format
13699 msgid "Can't delete order"
13700 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13704 #, c-format
13705 msgid "Can't delete order and catalog record"
13706 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13707
13708 #. SPAN
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13710 msgid ""
13711 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13712 "this order cancel holds first"
13713 msgstr ""
13714 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13715 "Vormerkungen  vorhanden"
13716
13717 #. SPAN
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13719 msgid ""
13720 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13721 "this order cancel holds first"
13722 msgstr ""
13723 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13724 "Vormerkungen vorhanden"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13728 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13729 msgstr ""
13730 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13731 "ausgefüllt sind:"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13735 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13736 msgstr ""
13737 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13738 "ausgefüllt sind:"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13880 #, c-format
13881 msgid "Cancel"
13882 msgstr "Abbrechen"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13885 #, c-format
13886 msgid "Cancel Upload"
13887 msgstr "Hochladen abbrechen"
13888
13889 #. INPUT type=submit
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13891 msgid ""
13892 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13893 msgstr ""
13894 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13895 "anstoßen [% END %]"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13898 #, c-format
13899 msgid "Cancel and return to order"
13900 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13901
13902 #. INPUT type=submit
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13904 msgid "Cancel filter"
13905 msgstr "Filter löschen"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13913 #, c-format
13914 msgid "Cancel hold"
13915 msgstr "Vormerkung stornieren"
13916
13917 #. INPUT type=submit
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13919 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13920 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13921
13922 #. INPUT type=submit
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13924 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13925 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13926
13927 #. INPUT type=submit name=submit
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13930 msgid "Cancel marked holds"
13931 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13932
13933 #. SCRIPT
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13935 msgid "Cancel merge"
13936 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13937
13938 #. INPUT type=button
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13940 msgid "Cancel modifications"
13941 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13944 #, c-format
13945 msgid "Cancel notification"
13946 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13949 #, c-format
13950 msgid "Cancel receipt"
13951 msgstr "Zugang aufheben"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13954 #, c-format
13955 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13956 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13960 #, c-format
13961 msgid "Cancel transfer"
13962 msgstr "Transport stornieren"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13965 #, c-format
13966 msgid "Cancellation Date"
13967 msgstr "Löschdatum"
13968
13969 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13970 #. %2$s:  END 
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13972 #, c-format
13973 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13974 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13978 #, c-format
13979 msgid "Cancelled"
13980 msgstr "Abgebrochen"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13983 #, c-format
13984 msgid "Cancelled "
13985 msgstr "Abgebrochen "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13988 #, c-format
13989 msgid "Cancelled orders"
13990 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13996 #, c-format
13997 msgid "Cannot Delete"
13998 msgstr "Kann nicht löschen"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14002 #, c-format
14003 msgid "Cannot add patron"
14004 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14007 #, c-format
14008 msgid "Cannot be ordered"
14009 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14010
14011 #. IMG
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
14013 msgid "Cannot be put on hold"
14014 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14017 #, c-format
14018 msgid "Cannot be toggled"
14019 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14022 #, c-format
14023 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14024 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
14028 #, c-format
14029 msgid "Cannot check in"
14030 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14033 #, c-format
14034 msgid "Cannot check out"
14035 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14036
14037 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14039 #, c-format
14040 msgid "Cannot check out! %s "
14041 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14047 #, c-format
14048 msgid "Cannot delete"
14049 msgstr "Kann nicht löschen"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14052 #, c-format
14053 msgid "Cannot delete budget"
14054 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14055
14056 #. %1$s:  budget_period_description 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14058 #, c-format
14059 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14060 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14063 #, c-format
14064 msgid "Cannot delete currency "
14065 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14068 #, c-format
14069 msgid "Cannot delete filing rule "
14070 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14073 #, c-format
14074 msgid "Cannot delete item type"
14075 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14078 #, c-format
14079 msgid "Cannot delete patron"
14080 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14084 #, c-format
14085 msgid "Cannot edit"
14086 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14089 #, c-format
14090 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14091 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14094 #, c-format
14095 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14096 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14097
14098 #. For the first occurrence,
14099 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14102 #, c-format
14103 msgid "Cannot open %s to read."
14104 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14107 #, c-format
14108 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14109 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14112 #, c-format
14113 msgid "Cannot place hold"
14114 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14117 #, c-format
14118 msgid "Cannot place hold on some items"
14119 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14123 #, c-format
14124 msgid "Cannot place hold:"
14125 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14128 #, c-format
14129 msgid "Cannot process file as an image."
14130 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14133 #, c-format
14134 msgid "Cannot renew:"
14135 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14136
14137 #. SCRIPT
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14139 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14140 msgstr ""
14141 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14142
14143 #. SCRIPT
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14145 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14146 msgstr ""
14147 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14150 #, c-format
14151 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14152 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14165 #, c-format
14166 msgid "Card"
14167 msgstr "Karte"
14168
14169 #. %1$s:  batche.batch_id 
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14171 #, c-format
14172 msgid "Card batch number %s"
14173 msgstr "Stapel %s"
14174
14175 #. %1$s:  batche.batch_id 
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14177 #, c-format
14178 msgid "Card batch number %s "
14179 msgstr "Stapel %s "
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14182 #, c-format
14183 msgid "Card height:"
14184 msgstr "Kartenhöhe:"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14191 #, c-format
14192 msgid "Card number"
14193 msgstr "Ausweisnummer"
14194
14195 #. %1$s:  cardnumber 
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14197 #, c-format
14198 msgid "Card number : %s"
14199 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14202 #, c-format
14203 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14204 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14208 #, c-format
14209 msgid "Card number: "
14210 msgstr "Ausweisnummer: "
14211
14212 #. %1$s:  cardnumber 
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14214 #, c-format
14215 msgid "Card number: %s"
14216 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14219 #, c-format
14220 msgid "Card width:"
14221 msgstr "Kartenbreite:"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14226 #, c-format
14227 msgid "Cardnumber"
14228 msgstr "Ausweisnummer"
14229
14230 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14231 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14232 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14233 #. %4$s:  END 
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14235 #, c-format
14236 msgid ""
14237 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14238 "%s)%s "
14239 msgstr ""
14240 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14241 "Benutzernummer %s)%s "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14244 #, c-format
14245 msgid "Cardnumber already in use."
14246 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14249 #, c-format
14250 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14251 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14254 #, c-format
14255 msgid "Cardnumbers not found"
14256 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14262 #, c-format
14263 msgid "Cart"
14264 msgstr "Korb"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14267 #, c-format
14268 msgid "Cas login"
14269 msgstr "CAS-Login"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14272 #, c-format
14273 msgid "Cassette recording"
14274 msgstr "Kasettenaufnahme"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14299 #, c-format
14300 msgid "Catalog"
14301 msgstr "Katalog"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14304 #, c-format
14305 msgid "Catalog by Item Type"
14306 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14310 #, c-format
14311 msgid "Catalog by item type"
14312 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14315 #, c-format
14316 msgid "Catalog details"
14317 msgstr "Katalogdetails"
14318
14319 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14321 #, c-format
14322 msgid "Catalog details %s "
14323 msgstr "Katalogdetails %s "
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14326 #, c-format
14327 msgid "Catalog search"
14328 msgstr "Katalogsuche"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14333 #, c-format
14334 msgid "Catalog statistics"
14335 msgstr "Katalogstatistiken"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14346 #, c-format
14347 msgid "Cataloging"
14348 msgstr "Katalogisierung"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14351 #, c-format
14352 msgid "Cataloging search"
14353 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14356 #, c-format
14357 msgid "Catalogs"
14358 msgstr "Kataloge"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14361 #, c-format
14362 msgid "Catalogue tables"
14363 msgstr "Katalogtabellen"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14366 #, c-format
14367 msgid "Cataloguing tables"
14368 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14371 #, c-format
14372 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14373 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14383 #, c-format
14384 msgid "Category"
14385 msgstr "Kategorie"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14388 #, c-format
14389 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14390 msgstr ""
14391 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14394 #, c-format
14395 msgid ""
14396 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14397 msgstr ""
14398 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14399 "verwenden"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14402 #, c-format
14403 msgid "Category code"
14404 msgstr "Kategoriecode"
14405
14406 #. SCRIPT
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14408 msgid "Category code unknown."
14409 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14412 #, c-format
14413 msgid "Category code:"
14414 msgstr "Kategoriecode:"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14420 #, c-format
14421 msgid "Category code: "
14422 msgstr "Kategoriecode: "
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14425 #, c-format
14426 msgid "Category name"
14427 msgstr "Kategorie"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14431 #, c-format
14432 msgid "Category type: "
14433 msgstr "Kategorie: "
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14438 #, c-format
14439 msgid "Category:"
14440 msgstr "Kategorie:"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14451 #, c-format
14452 msgid "Category: "
14453 msgstr "Benutzertyp: "
14454
14455 #. For the first occurrence,
14456 #. SCRIPT
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14459 #, c-format
14460 msgid "Category: %s"
14461 msgstr "Kategorie: %s"
14462
14463 #. %1$s:  categoryname 
14464 #. %2$s:  categorycode 
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14466 #, c-format
14467 msgid "Category: %s (%s)"
14468 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14471 #, c-format
14472 msgid "Categorycode"
14473 msgstr "Kategoriecode"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14478 #, c-format
14479 msgid "Cell value "
14480 msgstr "Zellenwert "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14484 #, c-format
14485 msgid "Cells contain estimated values only."
14486 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14487
14488 #. For the first occurrence,
14489 #. SCRIPT
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14493 msgid "Change"
14494 msgstr "Ändern"
14495
14496 #. INPUT type=submit
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14498 msgid "Change basket group"
14499 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14500
14501 #. INPUT type=submit
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14503 msgid "Change basketgroup"
14504 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14507 #, c-format
14508 msgid "Change framework: "
14509 msgstr "Ändere Framework: "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14513 #, c-format
14514 msgid "Change internal note"
14515 msgstr "Interne Notiz ändern"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14518 #, c-format
14519 msgid "Change item status"
14520 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14521
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14524 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14525 msgstr ""
14526 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14527 "Benutzertyp geändert werden?"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14530 #, c-format
14531 msgid "Change order"
14532 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14533
14534 #. %1$s:  ordernumber 
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14536 #, c-format
14537 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14538 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14539
14540 #. %1$s:  ordernumber 
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14542 #, c-format
14543 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14544 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14547 #, c-format
14548 msgid "Change password"
14549 msgstr "Passwort ändern"
14550
14551 #. %1$s:  firstname 
14552 #. %2$s:  surname 
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14554 #, c-format
14555 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14556 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14559 #, c-format
14560 msgid "Change vendor note"
14561 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14564 #, c-format
14565 msgid "Changed action if matching record found"
14566 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14569 #, c-format
14570 msgid "Changed action if no match found"
14571 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14574 #, c-format
14575 msgid "Changed item processing option"
14576 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14582 #, c-format
14583 msgid "Changed. "
14584 msgstr "Geändert. "
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14587 #, c-format
14588 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14589 msgstr ""
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14592 #, c-format
14593 msgid "Character encoding: "
14594 msgstr "Zeichencodierung: "
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14603 #, c-format
14604 msgid "Charge"
14605 msgstr "Gebühr"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14610 #, c-format
14611 msgid "Charge type"
14612 msgstr "Gebührentyp"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14615 #, c-format
14616 msgid "Charles Farmer"
14617 msgstr "Charles Farmer"
14618
14619 #. SCRIPT
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14621 msgid "Check All"
14622 msgstr "Alle markieren"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14625 #, c-format
14626 msgid "Check In"
14627 msgstr "Rückgabe"
14628
14629 #. INPUT type=submit
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14631 msgid "Check Out"
14632 msgstr "Ausleihe"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14640 #, c-format
14641 msgid "Check all"
14642 msgstr "Alle markieren"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14646 #, c-format
14647 msgid "Check expiration"
14648 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14651 #, c-format
14652 msgid "Check for embedded item record data?"
14653 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14663 #, c-format
14664 msgid "Check in"
14665 msgstr "Rückgabe"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14668 #, c-format
14669 msgid "Check in "
14670 msgstr "Rückgabe "
14671
14672 #. For the first occurrence,
14673 #. SCRIPT
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14676 #, c-format
14677 msgid "Check in message"
14678 msgstr "Rückgabehinweis"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14681 #, c-format
14682 msgid "Check lists"
14683 msgstr "Checklisten"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14688 #, c-format
14689 msgid "Check logs for more details."
14690 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14716 #, c-format
14717 msgid "Check out"
14718 msgstr "Ausleihe"
14719
14720 #. INPUT type=submit name=x
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14722 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14723 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Check out and check in items"
14728 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14729
14730 #. For the first occurrence,
14731 #. SCRIPT
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14733 msgid "Check out message"
14734 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14737 #, c-format
14738 msgid "Check out to this patron"
14739 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14742 #, c-format
14743 msgid "Check that your database is running."
14744 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14747 #, c-format
14748 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14749 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid "Check the expiration of a serial"
14754 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14757 #, c-format
14758 msgid "Check the hostname setting in "
14759 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14760
14761 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14764 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14765 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14766
14767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14769 msgid "Check to delete this field"
14770 msgstr "Dieses Feld löschen"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14773 #, c-format
14774 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14775 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14778 #, c-format
14779 msgid ""
14780 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14781 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14782 msgstr ""
14783 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14784 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14785 "Feld definiert wurde."
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14788 #, c-format
14789 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14790 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14796 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14799 #, c-format
14800 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14801 msgstr ""
14802 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14805 #, c-format
14806 msgid "Check your database settings in "
14807 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14811 #, c-format
14812 msgid "Check-in"
14813 msgstr "Rückgabe"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14816 #, c-format
14817 msgid "Check-in date from"
14818 msgstr "Rückgabedatum von"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14821 #, c-format
14822 msgid "Check-in date from:"
14823 msgstr "Rückgabedatum von:"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14831 #, c-format
14832 msgid "Checked"
14833 msgstr "Geprüft"
14834
14835 #. SCRIPT
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14837 msgid "Checked in"
14838 msgstr "Zurückgegeben"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14841 #, c-format
14842 msgid "Checked in "
14843 msgstr "Zurückgegeben "
14844
14845 #. SCRIPT
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14847 msgid "Checked in item."
14848 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14849
14850 #. SPAN
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14854 #, c-format
14855 msgid "Checked out"
14856 msgstr "Ausgeliehen"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14859 #, c-format
14860 msgid "Checked out "
14861 msgstr "Ausgeliehen "
14862
14863 #. %1$s:  END 
14864 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14865 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14867 #, c-format
14868 msgid "Checked out %s %s %s by "
14869 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14870
14871 #. %1$s:  total 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14873 #, c-format
14874 msgid "Checked out %s times"
14875 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14884 #, c-format
14885 msgid "Checked out from"
14886 msgstr "Ausgeliehen von"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14894 #, c-format
14895 msgid "Checked out on"
14896 msgstr "Ausleihdatum"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14899 #, c-format
14900 msgid "Checked out today"
14901 msgstr "Heute ausgeliehen"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14904 #, c-format
14905 msgid "Checked out: "
14906 msgstr "Ausgeliehen: "
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14910 #, c-format
14911 msgid "Checked-in items"
14912 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14915 #, c-format
14916 msgid "Checkin"
14917 msgstr "Rückgabe"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14920 #, c-format
14921 msgid "Checkin message"
14922 msgstr "Rückgabehinweis"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14925 #, c-format
14926 msgid "Checkin message type: "
14927 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14930 #, c-format
14931 msgid "Checkin message: "
14932 msgstr "Rückgabehinweis: "
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14935 #, c-format
14936 msgid "Checkin on"
14937 msgstr "Rückgabe am"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14940 #, c-format
14941 msgid "Checking out to "
14942 msgstr "Ausleihe an "
14943
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14948 #, c-format
14949 msgid "Checking out to %s"
14950 msgstr "Ausleihe an %s"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14953 #, c-format
14954 msgid ""
14955 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14956 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14957 "change."
14958 msgstr ""
14959 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14960 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14963 #, c-format
14964 msgid ""
14965 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14966 "the values of that field on all selected patrons"
14967 msgstr ""
14968 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14969 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14974 #, c-format
14975 msgid "Checkout"
14976 msgstr "Ausleihen"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14979 #, c-format
14980 msgid "Checkout count"
14981 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14984 #, c-format
14985 msgid "Checkout count:"
14986 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14989 #, c-format
14990 msgid "Checkout date"
14991 msgstr "Ausleihdatum"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14994 #, c-format
14995 msgid "Checkout date from:"
14996 msgstr "Ausleihdatum:"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14999 #, c-format
15000 msgid "Checkout date from: "
15001 msgstr "Ausleihdatum: "
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15004 #, c-format
15005 msgid "Checkout history"
15006 msgstr "Ausleihverlauf"
15007
15008 #. %1$s:  title |html 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15010 #, c-format
15011 msgid "Checkout history for %s"
15012 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15015 #, c-format
15016 msgid "Checkout on"
15017 msgstr "Ausgeliehen am"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15020 #, c-format
15021 msgid "Checkout status:"
15022 msgstr "Ausleihstatus:"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15030 #, c-format
15031 msgid "Checkouts"
15032 msgstr "Ausleihen"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
15035 #, c-format
15036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15037 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15041 #, c-format
15042 msgid "Checkouts by patron category"
15043 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15044
15045 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15046 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15047 #. %3$s:  END 
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15049 #, c-format
15050 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15054 #, c-format
15055 msgid ""
15056 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15057 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15058 "definition."
15059 msgstr ""
15060 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15061 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15065 #, c-format
15066 msgid "Child"
15067 msgstr "Kind"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15071 #, c-format
15072 msgid "Choice"
15073 msgstr "Wahl"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15083 #, c-format
15084 msgid "Choose"
15085 msgstr "Auswählen"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15088 #, c-format
15089 msgid "Choose .koc file: "
15090 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15093 #, c-format
15094 msgid "Choose Adult category "
15095 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15096
15097 #. SCRIPT
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15099 msgid "Choose Hemisphere:"
15100 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15101
15102 #. SCRIPT
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15104 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15105 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15108 #, c-format
15109 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15110 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15114 #, c-format
15115 msgid "Choose a file "
15116 msgstr "Datei auswählen "
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15119 #, c-format
15120 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15121 msgstr ""
15122 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15125 #, c-format
15126 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15127 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15130 #, c-format
15131 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15132 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15136 #, c-format
15137 msgid "Choose an icon:"
15138 msgstr "Icon auswählen:"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15141 #, c-format
15142 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15143 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15146 #, c-format
15147 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15148 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15151 #, c-format
15152 msgid "Choose layout type: "
15153 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15156 #, c-format
15157 msgid "Choose library:"
15158 msgstr "Bibliothek wählen:"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15161 #, c-format
15162 msgid "Choose list"
15163 msgstr "Liste wählen"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15166 #, c-format
15167 msgid "Choose one"
15168 msgstr "Eines auswählen"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15171 #, c-format
15172 msgid ""
15173 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15174 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15175 msgstr ""
15176 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15177 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15178 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15181 #, c-format
15182 msgid "Choose order of text fields to print"
15183 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15186 #, c-format
15187 msgid "Choose the file to add to the basket"
15188 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15189
15190 #. A
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15192 msgid "Choose this record"
15193 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15194
15195 #. SCRIPT
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15197 msgid "Choose time"
15198 msgstr "Zeit wählen"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15201 #, c-format
15202 msgid ""
15203 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15204 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15205 msgstr ""
15206 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15207 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15210 #, c-format
15211 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15212 msgstr ""
15213 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15214 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15217 #, c-format
15218 msgid "Choose your library:"
15219 msgstr "Bibliothek wählen:"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15225 #, c-format
15226 msgid "Choose: "
15227 msgstr "Wähle: "
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15230 #, c-format
15231 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15232 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15235 #, c-format
15236 msgid "Chris Cormack"
15237 msgstr "Chris Cormack"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid ""
15242 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15243 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15244 msgstr ""
15245 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15246 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15249 #, c-format
15250 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15251 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15254 #, c-format
15255 msgid "Christophe Croullebois"
15256 msgstr "Christophe Croullebois"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15259 #, fuzzy, c-format
15260 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15261 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15264 #, c-format
15265 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15266 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15269 #, c-format
15270 msgid "Christopher Hyde"
15271 msgstr "Christopher Hyde"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15274 #, c-format
15275 msgid "Cindy Murdock Ames"
15276 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15279 #, c-format
15280 msgid "Circ note"
15281 msgstr "Ausleihnotiz"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15284 #, c-format
15285 msgid "Circ notes"
15286 msgstr "Ausleihnotizen"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15315 #, c-format
15316 msgid "Circulation"
15317 msgstr "Ausleihe"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15320 #, c-format
15321 msgid ""
15322 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15323 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15324 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15325 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15326 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15327 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15328 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15329 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15330 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15331 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15332 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15333 "symbol by National Park Service "
15334 msgstr ""
15335 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15336 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15337 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15338 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15339 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15340 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15341 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15342 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15343 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15344 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15345 "National Park Service "
15346
15347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15349 #, c-format
15350 msgid "Circulation History for %s"
15351 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15354 #, c-format
15355 msgid "Circulation Reports"
15356 msgstr "Ausleihreports"
15357
15358 #. %1$s:  branch_name 
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15360 #, c-format
15361 msgid "Circulation alerts for %s"
15362 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15366 #, c-format
15367 msgid "Circulation and fines rules"
15368 msgstr "Ausleihkonditionen"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15373 #, c-format
15374 msgid "Circulation history"
15375 msgstr "Ausleihhistorie"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15378 #, c-format
15379 msgid "Circulation note"
15380 msgstr "Ausleihnotiz"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15383 #, c-format
15384 msgid "Circulation note: "
15385 msgstr "Ausleihnotiz: "
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15388 #, c-format
15389 msgid "Circulation records were last synced on: "
15390 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15395 #, c-format
15396 msgid "Circulation statistics"
15397 msgstr "Ausleihstatistiken"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15400 #, c-format
15401 msgid "Circulation tables"
15402 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15403
15404 #. %1$s:  LoginBranchname 
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15406 #, c-format
15407 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15408 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15411 #, c-format
15412 msgid "Citation"
15413 msgstr "Zitat"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15417 #, c-format
15418 msgid "Cities"
15419 msgstr "Städte"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15423 #, c-format
15424 msgid "Cities and towns"
15425 msgstr "Städte"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15432 #, c-format
15433 msgid "City"
15434 msgstr "Stadt"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15437 #, c-format
15438 msgid "City ID"
15439 msgstr "Stadt ID"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15442 #, c-format
15443 msgid "City ID: "
15444 msgstr "Stadt ID: "
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15447 #, c-format
15448 msgid "City id"
15449 msgstr "Stadt ID"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15452 #, c-format
15453 msgid "City search:"
15454 msgstr "Stadt:"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15460 #, c-format
15461 msgid "City: "
15462 msgstr "Stadt: "
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15466 #, c-format
15467 msgid "Claim acquisition"
15468 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15471 #, c-format
15472 msgid "Claim date"
15473 msgstr "Reklamationsdatum"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Claim missing serials"
15478 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15479
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15482 msgid "Claim order"
15483 msgstr "Bestellung reklamieren"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15487 #, c-format
15488 msgid "Claim serial issue"
15489 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15492 #, c-format
15493 msgid "Claim using notice: "
15494 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15501 #, c-format
15502 msgid "Claimed"
15503 msgstr "Reklamiert"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15506 #, c-format
15507 msgid "Claimed date"
15508 msgstr "Reklamationsdatum"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15512 #, c-format
15513 msgid "Claims"
15514 msgstr "Reklamationen"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15518 #, c-format
15519 msgid "Claims count"
15520 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15523 #, c-format
15524 msgid "Claire Hernandez"
15525 msgstr "Claire Hernandez"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15528 #, c-format
15529 msgid "Class"
15530 msgstr "Klasse"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15533 #, c-format
15534 msgid "Class: "
15535 msgstr "Klasse: "
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15539 #, c-format
15540 msgid "ClassSources"
15541 msgstr "KlassenQuellen"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15545 #, c-format
15546 msgid "Classification"
15547 msgstr "Klassifikation"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15550 #, c-format
15551 msgid "Classification filing rules"
15552 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15553
15554 #. SCRIPT
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15556 msgid "Classification source code missing"
15557 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15561 #, c-format
15562 msgid "Classification source code: "
15563 msgstr "Klassifikationscode: "
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15569 #, c-format
15570 msgid "Classification sources"
15571 msgstr "Klassifikationsquellen"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15574 #, c-format
15575 msgid "Classification:"
15576 msgstr "Klassifikation"
15577
15578 #. For the first occurrence,
15579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15582 #, c-format
15583 msgid "Classification: %s "
15584 msgstr "Klassifikation: %s "
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15587 #, c-format
15588 msgid "Claudia Forsman"
15589 msgstr "Claudia Forsman"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15592 #, c-format
15593 msgid "Clay Fouts"
15594 msgstr "Clay Fouts"
15595
15596 #. INPUT type=submit
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15598 msgid "Clean"
15599 msgstr "Löschen"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15602 #, c-format
15603 msgid "Clean patron records"
15604 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15605
15606 #. %1$s:  import_batch_id 
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15608 #, c-format
15609 msgid "Cleaned import batch #%s"
15610 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15611
15612 #. For the first occurrence,
15613 #. SCRIPT
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15625 #, c-format
15626 msgid "Clear"
15627 msgstr "Löschen"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15654 #, c-format
15655 msgid "Clear all"
15656 msgstr "Auswahl aufheben"
15657
15658 #. SCRIPT
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15660 msgid ""
15661 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15662 msgstr ""
15663 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15664 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15665 "werden."
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15672 #, c-format
15673 msgid "Clear date"
15674 msgstr "Datum löschen"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15677 #, c-format
15678 msgid "Clear field"
15679 msgstr "Feld löschen"
15680
15681 #. INPUT type=reset
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15683 msgid "Clear filters"
15684 msgstr "Filter löschen"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15687 #, c-format
15688 msgid "Clear on loan"
15689 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15690
15691 #. A
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15694 msgid "Clear screen"
15695 msgstr "Bildschirm leeren"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15700 #, c-format
15701 msgid "Clear search form"
15702 msgstr "Formular leeren"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15705 #, c-format
15706 msgid "Clear used authorities"
15707 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15714 #, c-format
15715 msgid "Click 'Next' to continue "
15716 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15717
15718 #. For the first occurrence,
15719 #. SCRIPT
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15722 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15723 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15726 #, c-format
15727 msgid "Click Save to finish."
15728 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15732 #, c-format
15733 msgid "Click here to define a printer profile."
15734 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15737 #, c-format
15738 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15739 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15743 #, c-format
15744 msgid "Click here to see the merged record."
15745 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15748 #, c-format
15749 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15750 msgstr ""
15751 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15752 "Dienstoberfläche zu laden. "
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15755 #, c-format
15756 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15757 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15758
15759 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15762 #, c-format
15763 msgid ""
15764 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15765 "edit."
15766 msgstr ""
15767 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15768 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15771 #, c-format
15772 msgid "Click on individual cells to edit."
15773 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15779 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15780 msgstr ""
15781 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15782 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15785 #, c-format
15786 msgid ""
15787 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15788 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15789 msgstr ""
15790 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15791 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15794 #, c-format
15795 msgid ""
15796 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15797 "Enter&gt; key to save the quote. "
15798 msgstr ""
15799 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15800 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15804 #, c-format
15805 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15806 msgstr ""
15807 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15808 "herunterzuladen."
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15811 #, c-format
15812 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15813 msgstr ""
15814 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15815 "herunterzuladen."
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15818 #, c-format
15819 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15820 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15821
15822 #. SCRIPT
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15824 msgid ""
15825 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15826 "be selected."
15827 msgstr ""
15828 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15829 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15832 #, c-format
15833 msgid ""
15834 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15835 msgstr ""
15836 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15837 "entsprechenden CSV-Datei."
15838
15839 #. %1$s:  ELSE 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15841 #, c-format
15842 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15843 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15846 #, c-format
15847 msgid ""
15848 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15849 "quotes."
15850 msgstr ""
15851 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15852 "Zitaten hochzuladen."
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15855 #, c-format
15856 msgid ""
15857 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15858 "quotes."
15859 msgstr ""
15860 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15861 "speichern."
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15864 #, c-format
15865 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15866 msgstr ""
15867 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15868 "möchten."
15869
15870 #. INPUT type=submit
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15872 msgid "Click to \"Unmap\""
15873 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15876 #, c-format
15877 msgid "Click to Edit"
15878 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15879
15880 #. A
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15883 msgid "Click to Expand this Tag"
15884 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15888 #, c-format
15889 msgid "Click to add item"
15890 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15891
15892 #. SCRIPT
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15894 msgid "Click to collapse this section"
15895 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15898 #, c-format
15899 msgid "Click to edit"
15900 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15901
15902 #. SCRIPT
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15904 msgid "Click to expand this section"
15905 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15906
15907 #. SCRIPT
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15909 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15910 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15913 #, c-format
15914 msgid "Click to recheck dependencies "
15915 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15916
15917 #. IMG
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15925 msgid "Clone"
15926 msgstr "Klonen"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15929 #, c-format
15930 msgid "Clone these rules to:"
15931 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15932
15933 #. IMG
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15940 msgid "Clone this subfield"
15941 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15942
15943 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15944 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15945 #. %3$s:  frombranchname 
15946 #. %4$s:  END 
15947 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15948 #. %6$s:  tobranchname 
15949 #. %7$s:  END 
15950 #. %8$s:  END 
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15952 #, c-format
15953 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15954 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15957 #, c-format
15958 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15959 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15974 #, c-format
15975 msgid "Close"
15976 msgstr "Schließen"
15977
15978 #. INPUT type=button
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15980 msgid "Close and print"
15981 msgstr "Schließen und drucken"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15984 #, c-format
15985 msgid "Close basket group"
15986 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15989 #, c-format
15990 msgid "Close budget "
15991 msgstr "Etat schliessen "
15992
15993 #. INPUT type=button
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15995 msgid "Close help window"
15996 msgstr "Hilfe schließen"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15999 #, c-format
16000 msgid "Close this basket"
16001 msgstr "Diesen Korb schließen"
16002
16003 #. A
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16007 msgid "Close this menu"
16008 msgstr "Dieses Menu schließen"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16011 #, c-format
16012 msgid "Close this window."
16013 msgstr "Fenster schließen."
16014
16015 #. INPUT type=button
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16019 #, c-format
16020 msgid "Close window"
16021 msgstr "Fenster schließen"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16024 #, c-format
16025 msgid "Close: "
16026 msgstr "Schließen: "
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16031 #, c-format
16032 msgid "Closed"
16033 msgstr "Geschlossen"
16034
16035 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16037 #, c-format
16038 msgid "Closed (%s)"
16039 msgstr "Beendet (%s)"
16040
16041 #. SCRIPT
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16043 msgid "Closed on %s"
16044 msgstr "Geschlossen am %s"
16045
16046 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16048 #, c-format
16049 msgid "Closed on %s."
16050 msgstr "Geschlossen am %s."
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16054 #, c-format
16055 msgid "Closed on:"
16056 msgstr "Abgeschlossen am:"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16074 #, c-format
16075 msgid "Code"
16076 msgstr "Code"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16080 #, c-format
16081 msgid "Code:"
16082 msgstr "Code:"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16085 #, c-format
16086 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16087 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16091 #, c-format
16092 msgid "Collapse all"
16093 msgstr "Alle einklappen"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16096 #, c-format
16097 msgid "Collapsed"
16098 msgstr "Eingeklappt"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16102 #, c-format
16103 msgid "Collect from patron: "
16104 msgstr "Einzahlung: "
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16115 #, c-format
16116 msgid "Collection"
16117 msgstr "Sammlung"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16127 #, c-format
16128 msgid "Collection "
16129 msgstr "Sammlung "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16136 #, c-format
16137 msgid "Collection code"
16138 msgstr "Sammlung"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16141 #, c-format
16142 msgid "Collection code:"
16143 msgstr "Sammlungscode:"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16146 #, c-format
16147 msgid "Collection deleted successfully"
16148 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16151 #, c-format
16152 msgid "Collection failed to be deleted"
16153 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16158 #, c-format
16159 msgid "Collection title:"
16160 msgstr "Reihe:"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16163 #, c-format
16164 msgid "Collection transferred successfully"
16165 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16168 #, c-format
16169 msgid "Collection:"
16170 msgstr "Sammlung:"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16173 #, c-format
16174 msgid "Collection: "
16175 msgstr "Sammlung: "
16176
16177 #. For the first occurrence,
16178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16181 #, c-format
16182 msgid "Collection: %s "
16183 msgstr "Sammlung: %s "
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16191 #, c-format
16192 msgid "Colon (:)"
16193 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16196 #, c-format
16197 msgid "Color"
16198 msgstr "Farbe"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16206 #, c-format
16207 msgid "Column"
16208 msgstr "Spalte"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16211 #, c-format
16212 msgid "Column name"
16213 msgstr "Spaltenname"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16216 #, c-format
16217 msgid "Column: "
16218 msgstr "Spalte: "
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16221 #, c-format
16222 msgid "Columns"
16223 msgstr "Spalten"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16226 #, c-format
16227 msgid ""
16228 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16229 "columns will be ignored. "
16230 msgstr ""
16231 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16232 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16236 #, c-format
16237 msgid "Columns settings"
16238 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16241 #, c-format
16242 msgid "Coming from"
16243 msgstr "Treffer in"
16244
16245 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16247 #, c-format
16248 msgid "Coming from %s"
16249 msgstr "Erhalten von %s"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16260 #, c-format
16261 msgid "Comma (,)"
16262 msgstr "Komma (,)"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16265 #, c-format
16266 msgid "Comma separated text"
16267 msgstr "kommagetrennter Text"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16272 #, c-format
16273 msgid "Comment"
16274 msgstr "Kommentar"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16277 #, c-format
16278 msgid "Comment "
16279 msgstr "Kommentar "
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16284 #, c-format
16285 msgid "Comment:"
16286 msgstr "Kommentar:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16289 #, c-format
16290 msgid "Comment: "
16291 msgstr "Kommentar: "
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16294 #, c-format
16295 msgid "Commenter "
16296 msgstr "Kommentator "
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16304 #, c-format
16305 msgid "Comments"
16306 msgstr "Kommentare"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16309 #, c-format
16310 msgid "Comments about this file: "
16311 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16314 #, c-format
16315 msgid "Comments awaiting moderation"
16316 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16319 #, c-format
16320 msgid "Comments pending approval"
16321 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16324 #, c-format
16325 msgid "Comments:"
16326 msgstr "Kommentare:"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16329 #, c-format
16330 msgid "Compact view"
16331 msgstr "kompakte Ansicht"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16334 #, c-format
16335 msgid "Company details"
16336 msgstr "Lieferantendetails"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16339 #, c-format
16340 msgid "Company name: "
16341 msgstr "Firmenname: "
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16344 #, c-format
16345 msgid "Compare barcodes list to results: "
16346 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16349 #, c-format
16350 msgid "Complete view"
16351 msgstr "Vollständige Ansicht"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16354 #, c-format
16355 msgid "Completed import of records"
16356 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16359 #, c-format
16360 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16361 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16365 #, c-format
16366 msgid "Configure"
16367 msgstr "Konfigurieren"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16370 #, c-format
16371 msgid "Configure columns"
16372 msgstr "Spalten konfigurieren"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16375 #, fuzzy, c-format
16376 msgid "Configure plugins"
16377 msgstr "Spalten konfigurieren"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16380 #, c-format
16381 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16382 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16385 #, c-format
16386 msgid "Configuring "
16387 msgstr "Konfiguration "
16388
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16395 msgid "Confirm"
16396 msgstr "Bestätigen"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16399 #, c-format
16400 msgid "Confirm custom report"
16401 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16404 #, c-format
16405 msgid "Confirm delete: "
16406 msgstr "Löschen bestätigen: "
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16410 #, c-format
16411 msgid "Confirm deletion"
16412 msgstr "Löschung bestätigen"
16413
16414 #. %1$s:  branchname 
16415 #. %2$s:  branchcode 
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16417 #, c-format
16418 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16419 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16420
16421 #. %1$s:  searchfield 
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16423 #, c-format
16424 msgid "Confirm deletion of %s?"
16425 msgstr "%s wirklich löschen?"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16428 #, c-format
16429 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16430 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16433 #, c-format
16434 msgid "Confirm deletion of classification source "
16435 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16436
16437 #. %1$s:  contractnumber 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16439 #, c-format
16440 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16441 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16444 #, c-format
16445 msgid "Confirm deletion of currency "
16446 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16449 #, c-format
16450 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16451 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16454 #, c-format
16455 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16456 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16459 #, c-format
16460 msgid "Confirm deletion of printer "
16461 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16464 #, c-format
16465 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16466 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16467
16468 #. %1$s:  tagsubfield 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16470 #, c-format
16471 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16472 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16475 #, c-format
16476 msgid "Confirm deletion of tag "
16477 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16478
16479 #. SCRIPT
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16481 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16482 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16483
16484 #. INPUT type=submit
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16486 msgid "Confirm hold"
16487 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16488
16489 #. INPUT type=submit
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16491 msgid "Confirm hold and transfer"
16492 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16495 #, c-format
16496 msgid "Confirm holds"
16497 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16500 #, c-format
16501 msgid "Confirm new password:"
16502 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16505 #, c-format
16506 msgid "Congratulations, installation complete"
16507 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16508
16509 #. %1$s:  tablename 
16510 #. %2$s:  kohafield 
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16512 #, c-format
16513 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16514 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16517 #, c-format
16518 msgid "Connection established."
16519 msgstr "Verbindung hergestellt."
16520
16521 #. For the first occurrence,
16522 #. %1$s:  errcon.server 
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16526 #, c-format
16527 msgid "Connection failed to %s"
16528 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16529
16530 #. For the first occurrence,
16531 #. %1$s:  errcon.server 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16534 #, c-format
16535 msgid "Connection timeout to %s"
16536 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16539 #, c-format
16540 msgid "Connor Dewar"
16541 msgstr "Connor Dewar"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16544 #, c-format
16545 msgid "Connor Fraser"
16546 msgstr "Connor Fraser"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16549 #, c-format
16550 msgid "Considered lost"
16551 msgstr "Vermutlich verloren"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16555 #, c-format
16556 msgid "Constraints"
16557 msgstr "Bedingungen"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16561 #, c-format
16562 msgid "Contact"
16563 msgstr "Kontakt"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16566 #, c-format
16567 msgid "Contact about late issues?"
16568 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16571 #, c-format
16572 msgid "Contact about late orders?"
16573 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16577 #, c-format
16578 msgid "Contact details"
16579 msgstr "Kontaktdetails"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16582 #, c-format
16583 msgid "Contact information"
16584 msgstr "Kontaktdaten"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16587 #, c-format
16588 msgid "Contact name: "
16589 msgstr "Kontaktname: "
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16592 #, c-format
16593 msgid "Contact note: "
16594 msgstr "Kontaktnotiz: "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16597 #, c-format
16598 msgid "Contact: "
16599 msgstr "Kontakt: "
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16602 #, c-format
16603 msgid "Contact: First name"
16604 msgstr "Kontakt: Vorname"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16607 #, c-format
16608 msgid "Contact: Last name"
16609 msgstr "Kontakt: Nachname"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16612 #, c-format
16613 msgid "Contact: Relationship"
16614 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16617 #, c-format
16618 msgid "Contact: Title"
16619 msgstr "Kontakt: Titel"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16622 #, c-format
16623 msgid "Contacts"
16624 msgstr "Kontakte"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16630 #, c-format
16631 msgid "Contains"
16632 msgstr "Enthält"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16635 #, c-format
16636 msgid "Contents"
16637 msgstr "Inhalte"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16640 #, c-format
16641 msgid "Contents of "
16642 msgstr "Inhalte "
16643
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16651 #, c-format
16652 msgid "Continue"
16653 msgstr "Weiter"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16656 #, c-format
16657 msgid "Continue to log in to Koha"
16658 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16659
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16662 msgid "Continue without marking >>"
16663 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16666 #, c-format
16667 msgid "Contract"
16668 msgstr "Vereinbarungen"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16671 #, c-format
16672 msgid "Contract deleted"
16673 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16676 #, c-format
16677 msgid "Contract description:"
16678 msgstr "Beschreibung:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16681 #, c-format
16682 msgid "Contract end date:"
16683 msgstr "Vereinbarungsende:"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16689 msgstr ""
16690 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16691 "dieser Vereinbarung."
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16694 #, c-format
16695 msgid "Contract id "
16696 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16699 #, c-format
16700 msgid ""
16701 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16702 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16703 "Billing place "
16704 msgstr ""
16705 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16706 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16707 "Rechnungsadresse  "
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16712 #, c-format
16713 msgid "Contract name:"
16714 msgstr "Vereinbarung:"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16717 #, c-format
16718 msgid "Contract number:"
16719 msgstr "Vertragsnummer:"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16722 #, c-format
16723 msgid "Contract number: "
16724 msgstr "Vertragsnummer: "
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16727 #, c-format
16728 msgid "Contract start date:"
16729 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16732 #, c-format
16733 msgid "Contract(s)"
16734 msgstr "Verträge"
16735
16736 #. %1$s:  booksellername 
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16738 #, c-format
16739 msgid "Contract(s) of %s"
16740 msgstr "Verträge mit %s"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16743 #, c-format
16744 msgid "Contract: "
16745 msgstr "Vereinbarung: "
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16752 #, c-format
16753 msgid "Contracts"
16754 msgstr "Vereinbarungen"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16757 #, c-format
16758 msgid "Contributing companies and institutions"
16759 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16763 #, c-format
16764 msgid "Control no.: "
16765 msgstr "Kontrollnr.: "
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16770 #, c-format
16771 msgid "Control no: "
16772 msgstr "Kontrollnr.: "
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16778 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16779 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16780 "of history kept is controlled by the cronjob "
16781 msgstr ""
16782 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16783 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16784 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16785 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16788 #, c-format
16789 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16790 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16794 #, c-format
16795 msgid "Copies:"
16796 msgstr "Exemplare:"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16802 #, c-format
16803 msgid "Copy"
16804 msgstr "Kopieren"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16807 #, c-format
16808 msgid "Copy and replace"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16812 #, c-format
16813 msgid "Copy holidays to:"
16814 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16817 #, c-format
16818 msgid "Copy notice"
16819 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16830 #, c-format
16831 msgid "Copy number"
16832 msgstr "Exemplarnr."
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16835 #, c-format
16836 msgid "Copy number:"
16837 msgstr "Exemplarnr.:"
16838
16839 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16841 #, c-format
16842 msgid "Copy to %s"
16843 msgstr "Nach %s kopieren"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16846 #, c-format
16847 msgid "Copy to all libraries"
16848 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16852 #, c-format
16853 msgid "Copyright"
16854 msgstr "Ersch.jahr"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16857 #, c-format
16858 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16859 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16862 #, c-format
16863 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16864 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16869 #, c-format
16870 msgid "Copyright date:"
16871 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16872
16873 #. For the first occurrence,
16874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16877 #, c-format
16878 msgid "Copyright year: %s "
16879 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16882 #, c-format
16883 msgid "Copyright:"
16884 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16887 #, c-format
16888 msgid "Copyright: "
16889 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16894 #, c-format
16895 msgid "Copyrightdate"
16896 msgstr "Erscheinungsjahr"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16899 #, c-format
16900 msgid "Corey Fuimaono"
16901 msgstr "Corey Fuimaono"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16904 #, c-format
16905 msgid "Cory Jaeger"
16906 msgstr "Cory Jaeger"
16907
16908 #. SCRIPT
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16910 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16911 msgstr ""
16912 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16915 #, c-format
16916 msgid ""
16917 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16918 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16919 msgstr ""
16920 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16921 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16924 #, c-format
16925 msgid "Could not add a new patron."
16926 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16927
16928 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16930 #, c-format
16931 msgid ""
16932 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16933 "code already exists. "
16934 msgstr ""
16935 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
16936 "diesem Code existiert bereits. "
16937
16938 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16939 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16941 #, c-format
16942 msgid ""
16943 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16944 "by %s patron records"
16945 msgstr ""
16946 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
16947 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16948
16949 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16951 #, c-format
16952 msgid ""
16953 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16954 "absent from the database."
16955 msgstr ""
16956 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
16957 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16960 #, c-format
16961 msgid "Could not find a system preference named "
16962 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16965 #, c-format
16966 msgid ""
16967 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16968 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16969 msgstr ""
16970 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
16971 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16975 #, c-format
16976 msgid "Count"
16977 msgstr "Anzahl"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16980 #, c-format
16981 msgid "Count holds"
16982 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16985 #, c-format
16986 msgid "Count items"
16987 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16990 #, c-format
16991 msgid "Count of checkouts"
16992 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16995 #, c-format
16996 msgid "Count total items"
16997 msgstr "Anzahl Exemplare"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17001 #, c-format
17002 msgid "Count unique biblios"
17003 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17006 #, c-format
17007 msgid "Count unique borrowers"
17008 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17012 #, c-format
17013 msgid "Count unique items"
17014 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17021 #, c-format
17022 msgid "Country"
17023 msgstr "Staat"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17029 #, c-format
17030 msgid "Country: "
17031 msgstr "Staat: "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17034 #, c-format
17035 msgid "Course #"
17036 msgstr "Kursnr."
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17039 #, c-format
17040 msgid "Course Reserves"
17041 msgstr "Semesterapparate"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17044 #, c-format
17045 msgid "Course name"
17046 msgstr "Kursname"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17049 #, c-format
17050 msgid "Course name:"
17051 msgstr "Kursname:"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17054 #, c-format
17055 msgid "Course number"
17056 msgstr "Kursnr."
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17059 #, c-format
17060 msgid "Course number:"
17061 msgstr "Kursnr.:"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17072 #, c-format
17073 msgid "Course reserves"
17074 msgstr "Semesterapparate"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17077 #, c-format
17078 msgid "Courses"
17079 msgstr "Kurse"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17082 #, c-format
17083 msgid "Crawford County Federated Library System"
17084 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17085
17086 #. INPUT type=submit
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17088 msgid "Create New"
17089 msgstr "Anlegen"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Create SQL reports"
17094 msgstr "Neuer SQL-Report"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17097 #, c-format
17098 msgid "Create a new category"
17099 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17102 #, fuzzy, c-format
17103 msgid "Create a new city"
17104 msgstr "Neue Liste"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17107 #, c-format
17108 msgid "Create a new list"
17109 msgstr "Neue Liste"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17112 #, c-format
17113 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17114 msgstr ""
17115 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17116 "erstellen."
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Create a new subscription"
17121 msgstr "Neues Abonnement"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17124 #, c-format
17125 msgid "Create a new template"
17126 msgstr "Neues Template"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17129 #, c-format
17130 msgid "Create analytics"
17131 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17134 #, c-format
17135 msgid ""
17136 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17137 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17138 msgstr ""
17139 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17140 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17143 #, c-format
17144 msgid ""
17145 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17146 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17147 "for the MARC editor."
17148 msgstr ""
17149 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17150 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17151 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17152
17153 #. %1$s:  authtypecode 
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17155 #, c-format
17156 msgid "Create authority framework for %s using "
17157 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17158
17159 #. %1$s:  frameworkcode 
17160 #. %2$s:  frameworktext 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17162 #, c-format
17163 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17164 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17167 #, c-format
17168 msgid "Create from SQL"
17169 msgstr "Mit SQL erstellen"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17176 #, c-format
17177 msgid "Create manual credit"
17178 msgstr "Guthaben erzeugen"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17185 #, c-format
17186 msgid "Create manual invoice"
17187 msgstr "Gebühr erheben"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17190 #, c-format
17191 msgid "Create new authority"
17192 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17193
17194 #. INPUT type=submit
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17196 msgid "Create new invoice anyway"
17197 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17200 #, c-format
17201 msgid "Create new record"
17202 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17207 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17210 #, c-format
17211 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17212 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17215 #, c-format
17216 msgid "Create printable patron cards"
17217 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17220 #, c-format
17221 msgid "Create record"
17222 msgstr "Neuer Datensatz"
17223
17224 #. INPUT type=submit name=submit
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17227 #, c-format
17228 msgid "Create report from SQL"
17229 msgstr "SQL-Report erstellen"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17233 #, c-format
17234 msgid "Create routing list"
17235 msgstr "Neue Umlaufliste"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17238 #, c-format
17239 msgid "Create routing list for "
17240 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17241
17242 #. INPUT type=submit
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17244 msgid "Create template"
17245 msgstr "Neues Template"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17249 #, c-format
17250 msgid "Created by"
17251 msgstr "Erstellt von"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17254 #, c-format
17255 msgid "Created by:"
17256 msgstr "Erstellt von:"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17259 #, c-format
17260 msgid "Created by: "
17261 msgstr "Erstellt von: "
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17267 #, c-format
17268 msgid "Creation date"
17269 msgstr "Erstellungsdatum"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17272 #, c-format
17273 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17274 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17277 #, c-format
17278 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17279 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17282 #, c-format
17283 msgid "Credit"
17284 msgstr "Guthaben"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17287 #, c-format
17288 msgid "Credit type: "
17289 msgstr "Guthabentyp: "
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17292 #, c-format
17293 msgid "Credits"
17294 msgstr "Guthaben"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17297 #, c-format
17298 msgid "Credits:"
17299 msgstr "Guthaben:"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17303 #, c-format
17304 msgid "Creep:"
17305 msgstr "Bundzuwachs:"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17308 #, c-format
17309 msgid "Currencies"
17310 msgstr "Währungen"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17313 #, c-format
17314 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17315 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17320 #, c-format
17321 msgid "Currencies and exchange rates"
17322 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17325 #, c-format
17326 msgid "Currencies search:"
17327 msgstr "Währung:"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17331 #, c-format
17332 msgid "Currency"
17333 msgstr "Währung"
17334
17335 #. For the first occurrence,
17336 #. %1$s:  currency 
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17339 #, c-format
17340 msgid "Currency = %s"
17341 msgstr "Währung = %s"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17344 #, c-format
17345 msgid "Currency deleted"
17346 msgstr "Währung gelöscht"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17352 #, c-format
17353 msgid "Currency:"
17354 msgstr "Währung:"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17359 #, c-format
17360 msgid "Currency: "
17361 msgstr "Währung: "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17365 #, c-format
17366 msgid "Current checkouts allowed"
17367 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17372 #, c-format
17373 msgid "Current library"
17374 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17375
17376 #. For the first occurrence,
17377 #. %1$s:  LoginBranchname 
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17382 #, c-format
17383 msgid "Current library: %s"
17384 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17390 #, c-format
17391 msgid "Current location"
17392 msgstr "Aktueller Standort"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17395 #, c-format
17396 msgid "Current location:"
17397 msgstr "Aktueller Standort:"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17405 #, c-format
17406 msgid "Current renewals:"
17407 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17410 #, c-format
17411 msgid "Current server time is:"
17412 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17416 #, c-format
17417 msgid "Current session"
17418 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17421 #, c-format
17422 msgid "Current terms"
17423 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17424
17425 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17427 #, c-format
17428 msgid "Currently Available %s"
17429 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17432 #, c-format
17433 msgid "Currently available batches"
17434 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17437 #, c-format
17438 msgid "Currently available layouts"
17439 msgstr "Verfügbare Layouts"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17442 #, c-format
17443 msgid "Currently available profiles"
17444 msgstr "Verfügbare Profile"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17447 #, c-format
17448 msgid "Currently available templates"
17449 msgstr "Verfügbare Templates"
17450
17451 #. %1$s:  ELSE 
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17453 #, c-format
17454 msgid "Currently in local use %s "
17455 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17458 #, c-format
17459 msgid ""
17460 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17461 "effects: "
17462 msgstr ""
17463 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17464 "Auswirkungen: "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17467 #, c-format
17468 msgid "Curriculum"
17469 msgstr "Curriculum"
17470
17471 #. OPTGROUP
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17473 msgid "Custom search fields"
17474 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17477 #, c-format
17478 msgid "Customize patron card layouts"
17479 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17482 #, c-format
17483 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17484 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17487 #, c-format
17488 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17489 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17492 #, c-format
17493 msgid "DANMARC"
17494 msgstr "DANMARC"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17497 #, c-format
17498 msgid "DOIT"
17499 msgstr "DOIT"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17502 #, c-format
17503 msgid "DVD video / Videodisc"
17504 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17509 #, c-format
17510 msgid "Damaged"
17511 msgstr "Beschädigt"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17514 #, c-format
17515 msgid "Damaged status"
17516 msgstr "Beschädigung"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17519 #, c-format
17520 msgid "Damaged status:"
17521 msgstr "Beschädigung:"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17524 #, c-format
17525 msgid "Dan Scott"
17526 msgstr "Dan Scott"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17529 #, c-format
17530 msgid "Daniel Banzli"
17531 msgstr "Daniel Banzli"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17534 #, c-format
17535 msgid "Daniel Barker"
17536 msgstr "Daniel Barker"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17539 #, c-format
17540 msgid "Daniel Grobani"
17541 msgstr "Daniel Grobani"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17544 #, c-format
17545 msgid "Daniel Holth"
17546 msgstr "Daniel Holth"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17549 #, c-format
17550 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17551 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17554 #, c-format
17555 msgid "Daniel Sweeney"
17556 msgstr "Daniel Sweeney"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17559 #, c-format
17560 msgid "Danny Bouman"
17561 msgstr "Danny Bouman"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17564 #, c-format
17565 msgid "Darrell Ulm"
17566 msgstr "Darrell Ulm"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17573 #, c-format
17574 msgid "Data deleted"
17575 msgstr "Daten gelöscht"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17578 #, c-format
17579 msgid "Data error"
17580 msgstr "Datenfehler"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17583 #, c-format
17584 msgid "Data fields"
17585 msgstr "Datenfelder"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17590 #, c-format
17591 msgid "Data recorded"
17592 msgstr "Daten aufgenommen"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17595 #, c-format
17596 msgid "Data:"
17597 msgstr "Daten:"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17600 #, c-format
17601 msgid "Database"
17602 msgstr "Datenbank"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17605 #, c-format
17606 msgid "Database "
17607 msgstr "Datenbank "
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17610 #, c-format
17611 msgid "Database settings:"
17612 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17615 #, c-format
17616 msgid "Database tables created"
17617 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17620 #, c-format
17621 msgid "Database: "
17622 msgstr "Datenbank: "
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17648 #, c-format
17649 msgid "Date"
17650 msgstr "Datum"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17653 #, c-format
17654 msgid "Date "
17655 msgstr "Datum "
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17658 #, c-format
17659 msgid "Date acquired"
17660 msgstr "Zugangsdatum"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17663 #, c-format
17664 msgid "Date added"
17665 msgstr "Erstellungsdatum"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17669 #, c-format
17670 msgid "Date arrived"
17671 msgstr "Zugangsdatum"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17678 #, c-format
17679 msgid "Date due"
17680 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17683 #, c-format
17684 msgid "Date due:"
17685 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17686
17687 #. For the first occurrence,
17688 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17692 #, c-format
17693 msgid "Date due: %s"
17694 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17697 #, c-format
17698 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17699 msgstr ""
17700 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17703 #, c-format
17704 msgid "Date from"
17705 msgstr "Datum: vom"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17708 #, c-format
17709 msgid "Date last checked out"
17710 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17714 #, c-format
17715 msgid "Date last seen"
17716 msgstr "zuletzt gesehen am"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17726 #, c-format
17727 msgid "Date of birth"
17728 msgstr "Geburtsdatum"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17731 #, c-format
17732 msgid "Date of birth is invalid."
17733 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17737 #, c-format
17738 msgid "Date of birth:"
17739 msgstr "Geburtsdatum:"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17742 #, c-format
17743 msgid "Date of enrollment is invalid."
17744 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17747 #, c-format
17748 msgid "Date of expiration is invalid."
17749 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17752 #, c-format
17753 msgid "Date of transfer"
17754 msgstr "Transferdatum"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17758 #, c-format
17759 msgid "Date ordered "
17760 msgstr "Bestelldatum "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17763 #, c-format
17764 msgid "Date published"
17765 msgstr "Erscheinungsdatum"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17768 #, c-format
17769 msgid "Date published "
17770 msgstr "Erscheinungsdatum "
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17773 #, c-format
17774 msgid "Date range"
17775 msgstr "Datumsbereich"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17778 #, c-format
17779 msgid "Date received"
17780 msgstr "Zugangsdatum"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17784 #, c-format
17785 msgid "Date received "
17786 msgstr "Zugangsdatum "
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17789 #, c-format
17790 msgid "Date received: "
17791 msgstr "Zugangsdatum: "
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17794 #, c-format
17795 msgid "Date to"
17796 msgstr "Datum"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17799 #, c-format
17800 msgid "Date/Time"
17801 msgstr "Datum/Zeit"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17807 #, c-format
17808 msgid "Date/time"
17809 msgstr "Datum/Zeit"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17812 #, c-format
17813 msgid "Date:"
17814 msgstr "Datum:"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17817 #, c-format
17818 msgid "Date: "
17819 msgstr "Datum: "
17820
17821 #. %1$s:  pulldate 
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17823 #, c-format
17824 msgid "Date: %s"
17825 msgstr "Datum: %s"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17828 #, c-format
17829 msgid "Date: from "
17830 msgstr "Datum: von "
17831
17832 #. OPTGROUP
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17834 msgid "Dates"
17835 msgstr "Daten"
17836
17837 #. SCRIPT
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17839 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17840 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17841
17842 #. SCRIPT
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17844 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17845 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17846
17847 #. SCRIPT
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17849 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17850 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17853 #, c-format
17854 msgid "David Birmingham"
17855 msgstr "David Birmingham"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17858 #, c-format
17859 msgid "David Cook"
17860 msgstr "David Cook"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17863 #, c-format
17864 msgid "David Goldfein"
17865 msgstr "David Goldfein"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17868 #, c-format
17869 msgid "David Strainchamps"
17870 msgstr "David Strainchamps"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17876 #, c-format
17877 msgid "Day"
17878 msgstr "Tag"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17884 #, c-format
17885 msgid "Day of week"
17886 msgstr "Wochentag:"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17889 #, c-format
17890 msgid "Day/month"
17891 msgstr "Tag/Monat"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17894 #, c-format
17895 msgid "Day: "
17896 msgstr "Tag: "
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17902 #, c-format
17903 msgid "Days"
17904 msgstr "Tage"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17907 #, c-format
17908 msgid "Days in advance"
17909 msgstr "Tage im voraus"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17912 #, c-format
17913 msgid "DeAndre Carroll"
17914 msgstr "DeAndre Carroll"
17915
17916 #. SCRIPT
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17918 msgid "Deactivate filters"
17919 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17920
17921 #. SCRIPT
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17923 msgid "Dec"
17924 msgstr "Dez"
17925
17926 #. For the first occurrence,
17927 #. SCRIPT
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17930 #, c-format
17931 msgid "December"
17932 msgstr "Dezember"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17952 #, c-format
17953 msgid "Default"
17954 msgstr "Standard"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17957 #, c-format
17958 msgid "Default accounting details"
17959 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17960
17961 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17962 #. %2$s:  humanbranch 
17963 #. %3$s:  END 
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17965 #, c-format
17966 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17967 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17981 #, c-format
17982 msgid "Default framework"
17983 msgstr "Standard Framework"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17986 #, c-format
17987 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17988 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17991 #, c-format
17992 msgid "Default privacy"
17993 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17997 #, c-format
17998 msgid "Default privacy: "
17999 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18003 #, c-format
18004 msgid "Default value:"
18005 msgstr "Standardwert:"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18008 #, c-format
18009 msgid "Default values"
18010 msgstr "Standardwerte:"
18011
18012 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18013 #. %2$s:  END 
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18015 #, c-format
18016 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18017 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18020 #, c-format
18021 msgid ""
18022 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18023 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18024 "through plugins"
18025 msgstr ""
18026 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18027 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18028 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18031 #, c-format
18032 msgid "Define categories and authorized values for them."
18033 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18039 "categories, and item types"
18040 msgstr ""
18041 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18042 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18045 #, c-format
18046 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18047 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18050 #, c-format
18051 msgid ""
18052 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18053 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18054 msgstr ""
18055 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18056 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18057 "Sortierung der Signaturnummern."
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18060 #, c-format
18061 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18062 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18066 #, c-format
18067 msgid "Define days when the library is closed"
18068 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18071 #, c-format
18072 msgid ""
18073 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18074 "patron records"
18075 msgstr ""
18076 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18077 "Benutzerdatensätze definieren"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18080 #, c-format
18081 msgid "Define funds within your budgets"
18082 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18085 #, c-format
18086 msgid "Define item types used for circulation rules."
18087 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18090 #, c-format
18091 msgid "Define libraries and groups."
18092 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18095 #, c-format
18096 msgid "Define mappings"
18097 msgstr "Mappings definieren"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18100 #, fuzzy, c-format
18101 msgid "Define notices"
18102 msgstr "eine Notiz definieren"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18108 msgstr ""
18109 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18110 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18113 #, c-format
18114 msgid "Define patron categories."
18115 msgstr "Benutzertypen definieren."
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18118 #, c-format
18119 msgid ""
18120 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18121 "libraries, patron categories, and item types"
18122 msgstr ""
18123 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18124 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18127 #, c-format
18128 msgid "Define the holidays for:"
18129 msgstr "Schließtage für"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18132 #, c-format
18133 msgid ""
18134 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18135 "to find some datas independently of the framework."
18136 msgstr ""
18137 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18138 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18141 #, c-format
18142 msgid ""
18143 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18144 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18145 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18146 "linkage."
18147 msgstr ""
18148 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18149 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18150 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18151 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18154 #, c-format
18155 msgid "Define transport costs between branches"
18156 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18159 #, c-format
18160 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18161 msgstr ""
18162 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18165 #, c-format
18166 msgid "Define your budgets"
18167 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18168
18169 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18170 #. %2$s:  branch 
18171 #. %3$s:  ELSE 
18172 #. %4$s:  END 
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18174 #, c-format
18175 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18176 msgstr ""
18177 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18178 "Überfälligkeiten%s"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18181 #, c-format
18182 msgid "Defining transport costs between libraries "
18183 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18186 #, c-format
18187 msgid "Definition"
18188 msgstr "Definition"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18191 #, c-format
18192 msgid "Definition description:"
18193 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18196 #, c-format
18197 msgid "Definition name:"
18198 msgstr "Definition:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18201 #, c-format
18202 msgid "Delay"
18203 msgstr "Karenz"
18204
18205 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18206 #. %2$s:  BORERR 
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18208 #, c-format
18209 msgid ""
18210 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18211 "be only numerical characters. "
18212 msgstr ""
18213 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18214 "Ziffern erlaubt. "
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18217 #, c-format
18218 msgid ""
18219 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18220 "triggered. "
18221 msgstr ""
18222 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18223 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18224
18225 #. For the first occurrence,
18226 #. SCRIPT
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18322 #, c-format
18323 msgid "Delete"
18324 msgstr "Löschen"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18327 #, c-format
18328 msgid "Delete "
18329 msgstr "Löschen "
18330
18331 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18333 msgid "Delete ALL submitted items"
18334 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18335
18336 #. %1$s:  city.city_name 
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18338 #, c-format
18339 msgid "Delete City \"%s?\""
18340 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18341
18342 #. INPUT type=submit name=submit
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18344 msgid "Delete Definition"
18345 msgstr "Löschen bestätigen"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18348 #, c-format
18349 msgid "Delete Images"
18350 msgstr "Bilder löschen"
18351
18352 #. INPUT type=submit
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18354 msgid "Delete Library"
18355 msgstr "Bibliothek löschen"
18356
18357 #. A
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18359 msgid "Delete [% field.name %] field"
18360 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18363 #, c-format
18364 msgid "Delete a batch of items"
18365 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18368 #, c-format
18369 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18370 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18373 #, c-format
18374 msgid "Delete all"
18375 msgstr "Alle löschen"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18379 #, c-format
18380 msgid "Delete all items"
18381 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Delete all items at once"
18386 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Delete an existing subscription"
18391 msgstr "Abonnement löschen"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18394 #, c-format
18395 msgid "Delete basket"
18396 msgstr "Bestellung löschen"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18399 #, c-format
18400 msgid "Delete basket and orders"
18401 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18404 #, c-format
18405 msgid "Delete basket group"
18406 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18409 #, c-format
18410 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18411 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18414 #, c-format
18415 msgid "Delete batch"
18416 msgstr "Stapel löschen"
18417
18418 #. For the first occurrence,
18419 #. %1$s:  budget_period_description 
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18422 #, c-format
18423 msgid "Delete budget '%s'?"
18424 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18425
18426 #. INPUT type=submit
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18428 msgid "Delete classification source"
18429 msgstr "Klassifikation löschen"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18432 #, c-format
18433 msgid "Delete contact"
18434 msgstr "Kontakt löschen"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18437 #, c-format
18438 msgid "Delete course"
18439 msgstr "Kurs löschen"
18440
18441 #. INPUT type=submit
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18443 msgid "Delete filing rule"
18444 msgstr "Sortierregel löschen"
18445
18446 #. %1$s:  frameworktext 
18447 #. %2$s:  frameworkcode 
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18449 #, c-format
18450 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18451 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18452
18453 #. %1$s:  budget_name 
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18455 #, c-format
18456 msgid "Delete fund %s?"
18457 msgstr "Konto %s löschen?"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete image"
18462 msgstr "Bild löschen"
18463
18464 #. %1$s:  itemtype 
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete item type '%s'?"
18468 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18472 #, c-format
18473 msgid "Delete items in a batch"
18474 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18478 #, c-format
18479 msgid "Delete list"
18480 msgstr "Liste löschen"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18483 #, c-format
18484 msgid "Delete local"
18485 msgstr "Lokal löschen"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18488 #, c-format
18489 msgid "Delete local and remote"
18490 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18493 #, c-format
18494 msgid "Delete notice?"
18495 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18498 #, c-format
18499 msgid ""
18500 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18501 "reading history)"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18506 #, c-format
18507 msgid "Delete order"
18508 msgstr "Bestellung löschen"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18512 #, c-format
18513 msgid "Delete order and catalog record"
18514 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18515
18516 #. INPUT type=submit
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18518 msgid "Delete patron attribute type"
18519 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18522 #, c-format
18523 msgid "Delete patrons"
18524 msgstr "Benutzer löschen"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18527 #, c-format
18528 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18529 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid "Delete public lists"
18534 msgstr "Liste löschen"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18538 #, c-format
18539 msgid "Delete quote(s)"
18540 msgstr "Zitat(e) löschen"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18544 #, c-format
18545 msgid "Delete record"
18546 msgstr "Titel löschen"
18547
18548 #. INPUT type=submit
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18550 msgid "Delete record matching rule"
18551 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18554 #, c-format
18555 msgid "Delete records if no items remain."
18556 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18559 #, c-format
18560 msgid "Delete remote"
18561 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18566 #, c-format
18567 msgid "Delete selected"
18568 msgstr "Markierte löschen"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18572 #, c-format
18573 msgid "Delete selected items"
18574 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18577 #, c-format
18578 msgid "Delete selected profile ?"
18579 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18580
18581 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18584 msgid "Delete selected records"
18585 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18588 #, c-format
18589 msgid "Delete stop word "
18590 msgstr "Lösche Stoppwort "
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18593 #, c-format
18594 msgid "Delete subfield "
18595 msgstr "Unterfeld löschen "
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18598 #, c-format
18599 msgid "Delete subscription"
18600 msgstr "Abonnement löschen"
18601
18602 #. INPUT type=submit
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18604 msgid "Delete template"
18605 msgstr "Template löschen"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18608 #, c-format
18609 msgid "Delete the exceptions on a range"
18610 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18613 #, c-format
18614 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18615 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18618 #, c-format
18619 msgid "Delete the single holidays on a range"
18620 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18621
18622 #. INPUT type=submit
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18624 msgid "Delete this Item Type"
18625 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18626
18627 #. A
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18632 msgid "Delete this Tag"
18633 msgstr "Tag löschen"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18636 #, c-format
18637 msgid "Delete this basket"
18638 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18639
18640 #. INPUT type=submit
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18642 msgid "Delete this category"
18643 msgstr "Benutzertyp löschen"
18644
18645 #. INPUT type=submit
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18647 msgid "Delete this contract"
18648 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18649
18650 #. INPUT type=submit
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18652 msgid "Delete this currency"
18653 msgstr "Währung löschen"
18654
18655 #. SCRIPT
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18657 msgid "Delete this exception."
18658 msgstr "Ausnahme löschen"
18659
18660 #. A
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Delete this field"
18664 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18667 #, c-format
18668 msgid "Delete this holiday"
18669 msgstr "Schließtag löschen"
18670
18671 #. For the first occurrence,
18672 #. SCRIPT
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18674 msgid "Delete this holiday."
18675 msgstr "Schließtag löschen"
18676
18677 #. INPUT type=submit
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18679 msgid "Delete this printer"
18680 msgstr "Drucker löschen"
18681
18682 #. A
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18684 msgid "Delete this saved report"
18685 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18686
18687 #. IMG
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18690 msgid "Delete this subfield"
18691 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18692
18693 #. For the first occurrence,
18694 #. SCRIPT
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18699 #, c-format
18700 msgid "Delete user"
18701 msgstr "Benutzer löschen"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18704 #, c-format
18705 msgid "Delete vendor"
18706 msgstr "Lieferant löschen"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18711 #, c-format
18712 msgid "Delete?"
18713 msgstr "Löschen?"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18718 #, c-format
18719 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18720 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18721
18722 #. %1$s:  deleted_source 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18724 #, c-format
18725 msgid "Deleted classification source %s"
18726 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18727
18728 #. %1$s:  deleted_rule 
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18730 #, c-format
18731 msgid "Deleted filing rule %s"
18732 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18733
18734 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18736 #, c-format
18737 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18738 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
18739
18740 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18742 #, c-format
18743 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18744 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
18745
18746 #. SCRIPT
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18748 msgid "Deleted."
18749 msgstr "Gelöscht."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18752 #, c-format
18753 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18754 msgstr ""
18755 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
18756 "aussperren."
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18759 #, c-format
18760 msgid "Delimiter: "
18761 msgstr "Trennzeichen: "
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18764 #, c-format
18765 msgid "Delink"
18766 msgstr "Link löschen"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18770 #, c-format
18771 msgid "Delivery comment:"
18772 msgstr "Liefernotiz:"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18776 #, c-format
18777 msgid "Delivery place"
18778 msgstr "Lieferstelle"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18785 #, c-format
18786 msgid "Delivery place:"
18787 msgstr "Lieferadresse:"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18791 #, c-format
18792 msgid "Delivery time: "
18793 msgstr "Lieferdatum: "
18794
18795 #. For the first occurrence,
18796 #. SCRIPT
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18801 msgid "Denied"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18805 #, c-format
18806 msgid "Deny"
18807 msgstr "Ablehnen"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18810 #, c-format
18811 msgid "Department"
18812 msgstr "Abteilung"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18815 #, c-format
18816 msgid "Department:"
18817 msgstr "Abteilung:"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18820 #, c-format
18821 msgid "Dept."
18822 msgstr "Abt."
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18860 #, c-format
18861 msgid "Description"
18862 msgstr "Beschreibung"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18865 #, c-format
18866 msgid "Description (OPAC)"
18867 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18870 #, c-format
18871 msgid "Description (OPAC): "
18872 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18873
18874 #. SCRIPT
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18876 msgid "Description is required"
18877 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18878
18879 #. For the first occurrence,
18880 #. SCRIPT
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18885 msgid "Description missing"
18886 msgstr "Beschreibung fehlt"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18892 #, c-format
18893 msgid "Description of charges"
18894 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18906 #, c-format
18907 msgid "Description:"
18908 msgstr "Beschreibung:"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18926 #, c-format
18927 msgid "Description: "
18928 msgstr "Beschreibung: "
18929
18930 #. For the first occurrence,
18931 #. %1$s:  liblibrarian 
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18934 #, c-format
18935 msgid "Description: %s"
18936 msgstr "Beschreibung: %s"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18939 #, c-format
18940 msgid "Descriptions"
18941 msgstr "Beschreibung"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18944 #, c-format
18945 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18946 msgstr ""
18947 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18948 "Benutzerausweisen"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18951 #, c-format
18952 msgid "Destination library:"
18953 msgstr "Zielbibliothek:"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18956 #, c-format
18957 msgid "Destination library: "
18958 msgstr "Zielbibliothek: "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18961 #, c-format
18962 msgid "Destination record"
18963 msgstr "Zieldatensatz"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18973 #, c-format
18974 msgid "Details"
18975 msgstr "Details"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18978 #, c-format
18979 msgid ""
18980 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18981 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18982 msgstr ""
18983 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18984 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18987 #, c-format
18988 msgid "Dewey"
18989 msgstr "Dewey"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18992 #, c-format
18993 msgid "Dewey/classification"
18994 msgstr "Klassifikation"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18997 #, c-format
18998 msgid "Dewey:"
18999 msgstr "Dewey:"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19006 #, c-format
19007 msgid "Dewey: "
19008 msgstr "Dewey: "
19009
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19014 #, c-format
19015 msgid "Dewey: %s "
19016 msgstr "Dewey: %s "
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19019 #, c-format
19020 msgid "Dictionaries"
19021 msgstr "Wörterbücher"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19029 #, c-format
19030 msgid "Dictionary"
19031 msgstr "Wörterbuch"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19034 #, c-format
19035 msgid "Dictionary "
19036 msgstr "Wörterbuch "
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19039 #, c-format
19040 msgid "Dictionary definitions"
19041 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19044 #, c-format
19045 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19046 msgstr ""
19047 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
19050 #, c-format
19051 msgid "Did you mean: "
19052 msgstr "Meinten Sie: "
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19060 #, c-format
19061 msgid "Did you mean?"
19062 msgstr "Meinten Sie?"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19065 #, c-format
19066 msgid "Diff"
19067 msgstr "Diff"
19068
19069 #. ABBR
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19071 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19072 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19075 #, c-format
19076 msgid "Digests only "
19077 msgstr "Sammelmail"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19080 #, c-format
19081 msgid "Directories"
19082 msgstr "Verzeichnisse"
19083
19084 #. SCRIPT
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19086 msgid "Disabled for %s"
19087 msgstr "Deaktiviert für %s"
19088
19089 #. SCRIPT
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19091 msgid "Disabled for all"
19092 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19097 #, c-format
19098 msgid "Discharge"
19099 msgstr "Entlastung"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19102 #, c-format
19103 msgid "Discharge requests pending"
19104 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19107 #, c-format
19108 msgid "Discographies"
19109 msgstr "Diskographien"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19115 #, c-format
19116 msgid "Discount: "
19117 msgstr "Rabatt: "
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19120 #, c-format
19121 msgid "Display"
19122 msgstr "anzeigen"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19125 #, c-format
19126 msgid "Display children too."
19127 msgstr "Kinder anzeigen."
19128
19129 #. A
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19131 msgid "Display detail for this authority"
19132 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19133
19134 #. A
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19136 msgid "Display detail for this biblio"
19137 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19138
19139 #. A
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19141 msgid "Display detail for this item"
19142 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19145 #, c-format
19146 msgid "Display from: "
19147 msgstr "Anzeige von: "
19148
19149 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19152 #, c-format
19153 msgid "Display height: "
19154 msgstr "Anzeigehöhe: "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19157 #, c-format
19158 msgid "Display in OPAC: "
19159 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19162 #, c-format
19163 msgid "Display in check-out: "
19164 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19167 #, c-format
19168 msgid "Display location"
19169 msgstr "Anzeigebereich"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19172 #, c-format
19173 msgid "Display location:"
19174 msgstr "Anzeigebereich:"
19175
19176 #. A
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19178 msgid "Display member details."
19179 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19182 #, c-format
19183 msgid "Display only used tags/subfields"
19184 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19189 #, c-format
19190 msgid "Display order"
19191 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19194 #, c-format
19195 msgid "Display order:"
19196 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19199 #, c-format
19200 msgid "Display statistics for:"
19201 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Display them"
19206 msgstr "Anzeige bis: "
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19209 #, c-format
19210 msgid "Display to: "
19211 msgstr "Anzeige bis: "
19212
19213 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19214 #. %2$s:  END 
19215 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19216 #. %4$s:  END 
19217 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19218 #. %6$s:  END 
19219 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19220 #. %8$s:  END 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19222 #, c-format
19223 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19224 msgstr ""
19225 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19226
19227 #. INPUT type=submit
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19229 msgid "Do Not Delete"
19230 msgstr "Nicht löschen"
19231
19232 #. INPUT type=submit
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19234 msgid "Do not Delete"
19235 msgstr "Nicht löschen"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19240 #, c-format
19241 msgid "Do not allow"
19242 msgstr "Erlaube nicht"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19245 #, c-format
19246 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19247 msgstr ""
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19250 #, c-format
19251 msgid ""
19252 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19253 "your catalog."
19254 msgstr ""
19255 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19256 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19260 #, c-format
19261 msgid "Do not look for matching records"
19262 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19265 #, c-format
19266 msgid "Do not notify"
19267 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19270 #, c-format
19271 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19272 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19276 #, c-format
19277 msgid "Do not use."
19278 msgstr "Nicht verwenden."
19279
19280 #. SCRIPT
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19284 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19285
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19288 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19289 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19290
19291 #. SCRIPT
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19293 msgid ""
19294 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19295 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19296 "export option to make a backup"
19297 msgstr ""
19298 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19299 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19300 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19303 #, c-format
19304 msgid "Do you want to confirm this order?"
19305 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19308 #, c-format
19309 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19310 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19314 #, c-format
19315 msgid "Document type:"
19316 msgstr "Dokumenttyp:"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19319 #, c-format
19320 msgid "Don't allow"
19321 msgstr "Erlaube nicht"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19325 #, c-format
19326 msgid "Don't block "
19327 msgstr "Sperre nicht "
19328
19329 #. INPUT type=submit
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19332 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19337 #, c-format
19338 msgid "Don't export fields"
19339 msgstr "Felder unterdücken"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19342 #, c-format
19343 msgid "Don't export fields:"
19344 msgstr "Felder unterdücken:"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19347 #, c-format
19348 msgid "Don't export items"
19349 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19355 #, c-format
19356 msgid "Don't include tax"
19357 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19358
19359 #. For the first occurrence,
19360 #. SCRIPT
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19372 #, c-format
19373 msgid "Done"
19374 msgstr "Fertig"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19377 #, c-format
19378 msgid "Donovan Jones"
19379 msgstr "Donovan Jones"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19382 #, c-format
19383 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19384 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19387 #, c-format
19388 msgid "Doug Dearden"
19389 msgstr "Doug Dearden"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19394 #, c-format
19395 msgid "Download"
19396 msgstr "Download"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19399 #, c-format
19400 msgid "Download "
19401 msgstr "Download "
19402
19403 #. INPUT type=submit name=save
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19405 msgid "Download Record"
19406 msgstr "Datensatz herunterladen"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19409 #, c-format
19410 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19411 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19416 #, c-format
19417 msgid "Download as CSV"
19418 msgstr "CSV herunterladen"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19423 #, c-format
19424 msgid "Download as PDF"
19425 msgstr "PDF herunterladen"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19430 #, c-format
19431 msgid "Download as XML"
19432 msgstr "XML herunterladen"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19435 #, c-format
19436 msgid "Download cart"
19437 msgstr "Korb herunterladen"
19438
19439 #. INPUT type=submit
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19441 msgid "Download configuration"
19442 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19443
19444 #. INPUT type=submit
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19446 msgid "Download database"
19447 msgstr "Datenbank herunterladen"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19450 #, c-format
19451 msgid "Download file of all overdues"
19452 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19455 #, c-format
19456 msgid "Download file of displayed overdues"
19457 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19460 #, c-format
19461 msgid "Download list"
19462 msgstr "Liste herunterladen"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19465 #, c-format
19466 msgid "Download list "
19467 msgstr "Liste herunterladen "
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19470 #, c-format
19471 msgid "Download records"
19472 msgstr "Datensatz herunterladen"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19475 #, c-format
19476 msgid "Download selected claims"
19477 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19480 #, c-format
19481 msgid "Download the report: "
19482 msgstr "Report herunterladen: "
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19485 #, c-format
19486 msgid "Downloading records, please wait..."
19487 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19490 #, c-format
19491 msgid "Draw guide boxes: "
19492 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19496 #, c-format
19497 msgid "Dublin Core (XML)"
19498 msgstr "Dublin Core (XML)"
19499
19500 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19502 #, c-format
19503 msgid "Due %s"
19504 msgstr "Fällig am %s"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19517 #, c-format
19518 msgid "Due date"
19519 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19522 #, c-format
19523 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19524 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19527 #, fuzzy, c-format
19528 msgid "Due date hidden not formatted"
19529 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19532 #, c-format
19533 msgid "Duncan Tyler"
19534 msgstr "Duncan Tyler"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19540 #, c-format
19541 msgid "Duplicate"
19542 msgstr "Duplizieren"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19545 #, c-format
19546 msgid "Duplicate budget"
19547 msgstr "Kopiere Etat"
19548
19549 #. %1$s:  budget_period_description 
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19551 #, c-format
19552 msgid "Duplicate budget %s"
19553 msgstr "Etat %s kopieren"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19556 #, c-format
19557 msgid "Duplicate current template"
19558 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19561 #, c-format
19562 msgid "Duplicate patron record?"
19563 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19567 #, c-format
19568 msgid "Duplicate record suspected"
19569 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19570
19571 #. A
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19573 msgid "Duplicate this saved report"
19574 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19575
19576 #. For the first occurrence,
19577 #. SCRIPT
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19580 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19581 msgstr ""
19582 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19586 #, c-format
19587 msgid "Duplicate warning"
19588 msgstr "Warnung: Dublette"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19591 #, c-format
19592 msgid "EAN :"
19593 msgstr "EAN:"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19599 #, c-format
19600 msgid "EAN:"
19601 msgstr "EAN:"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19606 #, c-format
19607 msgid "EAN: "
19608 msgstr "EAN: "
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19611 #, c-format
19612 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19613 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19616 #, c-format
19617 msgid "ERROR - unknown"
19618 msgstr "ERROR - unbekannt"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19628 #, c-format
19629 msgid "ERROR:"
19630 msgstr "FEHLER:"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19633 #, c-format
19634 msgid "ERROR: List could not be modified."
19635 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19638 #, c-format
19639 msgid "ERROR: No barcode given."
19640 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19641
19642 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19644 #, c-format
19645 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19646 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19649 #, c-format
19650 msgid "ERROR: No list number given."
19651 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19652
19653 #. SCRIPT
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19655 msgid ""
19656 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19657 msgstr ""
19658 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19659 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19660
19661 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19663 #, c-format
19664 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19665 msgstr ""
19666 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19667 "Liste %s."
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19670 #, c-format
19671 msgid "EUC-KR"
19672 msgstr "EUC-KR"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19675 #, c-format
19676 msgid "EXAMPLE plugin"
19677 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19681 #, c-format
19682 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19683 msgstr ""
19684 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19687 #, c-format
19688 msgid "Earliest hold date"
19689 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19692 #, c-format
19693 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19694 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19697 #, c-format
19698 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19699 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19700
19701 #. For the first occurrence,
19702 #. SCRIPT
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19773 #, c-format
19774 msgid "Edit"
19775 msgstr "Bearbeiten"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19784 #, c-format
19785 msgid "Edit "
19786 msgstr "Bearbeiten "
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19790 #, c-format
19791 msgid "Edit Details"
19792 msgstr "Details bearbeiten"
19793
19794 #. %1$s:  itemnumber 
19795 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19796 #. %3$s:  barcode 
19797 #. %4$s:  END 
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19799 #, c-format
19800 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19801 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19804 #, c-format
19805 msgid "Edit Items"
19806 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19807
19808 #. INPUT type=button name=back
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19811 msgid "Edit SQL"
19812 msgstr "SQL bearbeiten"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19815 #, c-format
19816 msgid "Edit SQL report"
19817 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19818
19819 #. A
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19821 msgid "Edit [% field.name %] field"
19822 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19823
19824 #. SCRIPT
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19826 msgid "Edit action %s"
19827 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19830 #, fuzzy, c-format
19831 msgid "Edit an existing subscription"
19832 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19836 #, c-format
19837 msgid "Edit as new (duplicate)"
19838 msgstr "Titel duplizieren"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19841 #, fuzzy, c-format
19842 msgid "Edit authorities"
19843 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19846 #, c-format
19847 msgid "Edit authority"
19848 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19851 #, c-format
19852 msgid "Edit basket"
19853 msgstr "Korb bearbeiten"
19854
19855 #. %1$s:  basketname 
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19857 #, c-format
19858 msgid "Edit basket %s"
19859 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19860
19861 #. %1$s:  name 
19862 #. %2$s:  basketgroupid 
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19864 #, c-format
19865 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19866 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19869 #, c-format
19870 msgid "Edit biblio"
19871 msgstr "Titel bearbeiten"
19872
19873 #. %1$s:  budget_period_description 
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19875 #, c-format
19876 msgid "Edit budget %s"
19877 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19881 #, c-format
19882 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19886 #, c-format
19887 msgid "Edit collection "
19888 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19891 #, c-format
19892 msgid "Edit course"
19893 msgstr "Kurs bearbeiten"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19896 #, c-format
19897 msgid "Edit existing profile"
19898 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19901 #, c-format
19902 msgid "Edit field"
19903 msgstr "Feld bearbeiten"
19904
19905 #. INPUT type=submit
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19907 msgid "Edit help"
19908 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19911 #, c-format
19912 msgid "Edit history"
19913 msgstr "Historie bearbeiten"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19916 #, c-format
19917 msgid "Edit in host"
19918 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19919
19920 #. %1$s:  shelfname | html 
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19922 #, c-format
19923 msgid "Edit is on (%s)"
19924 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19930 #, c-format
19931 msgid "Edit items"
19932 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19936 #, c-format
19937 msgid "Edit items in batch"
19938 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19941 #, c-format
19942 msgid "Edit label template"
19943 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19946 #, c-format
19947 msgid "Edit list"
19948 msgstr "Liste bearbeiten"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19951 #, c-format
19952 msgid "Edit list "
19953 msgstr "Liste bearbeiten "
19954
19955 #. INPUT type=button
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19957 msgid "Edit owner"
19958 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19961 #, c-format
19962 msgid "Edit patron card template"
19963 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19966 #, c-format
19967 msgid "Edit patrons"
19968 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19972 #, c-format
19973 msgid "Edit printer profile"
19974 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19975
19976 #. %1$s:  suggestionid 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19978 #, c-format
19979 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19980 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19983 #, c-format
19984 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19985 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19988 #, fuzzy, c-format
19989 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19990 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19997 #, c-format
19998 msgid "Edit record"
19999 msgstr "Titel bearbeiten"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20003 #, c-format
20004 msgid "Edit routing list"
20005 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20008 #, c-format
20009 msgid "Edit routing list "
20010 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20011
20012 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20014 #, c-format
20015 msgid "Edit routing list (%s)"
20016 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20019 #, c-format
20020 msgid "Edit routing list for "
20021 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20022
20023 #. For the first occurrence,
20024 #. SCRIPT
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20027 #, c-format
20028 msgid "Edit search"
20029 msgstr "Suche bearbeiten"
20030
20031 #. INPUT type=submit
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20033 msgid "Edit serials"
20034 msgstr "Hefte bearbeiten"
20035
20036 #. INPUT type=submit
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20039 msgid "Edit subfields"
20040 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20043 #, c-format
20044 msgid "Edit subscription"
20045 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20046
20047 #. A
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Edit this field"
20051 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20055 #, c-format
20056 msgid "Edit this holiday"
20057 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20060 #, c-format
20061 msgid "Edit vendor"
20062 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20066 #, c-format
20067 msgid "Edition"
20068 msgstr "Auflage"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20072 #, c-format
20073 msgid "Edition: "
20074 msgstr "Auflage: "
20075
20076 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20078 #, c-format
20079 msgid "Edition: %s"
20080 msgstr "Auflage: %s"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20084 #, c-format
20085 msgid "Editions"
20086 msgstr "Ausgaben"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20089 #, c-format
20090 msgid "Editor"
20091 msgstr "Editor"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20094 #, c-format
20095 msgid "Edmund Balnaves"
20096 msgstr "Edmund Balnaves"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20099 #, c-format
20100 msgid "Edward Allen"
20101 msgstr "Edward Allen"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20105 #, c-format
20106 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20110 #, c-format
20111 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20112 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20120 #, c-format
20121 msgid "Email"
20122 msgstr "E-Mail"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20126 #, c-format
20127 msgid "Email address:"
20128 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20133 #, c-format
20134 msgid "Email has been sent."
20135 msgstr "E-Mail gesendet."
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20138 #, c-format
20139 msgid "Email:"
20140 msgstr "E-Mail:"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20146 #, c-format
20147 msgid "Email: "
20148 msgstr "E-Mail: "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20151 #, c-format
20152 msgid "Emma Heath"
20153 msgstr "Emma Heath"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20156 #, c-format
20157 msgid "Empty and close"
20158 msgstr "Leeren und schließen"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20161 #, c-format
20162 msgid "Enabled"
20163 msgstr "Aktiviert"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20166 #, c-format
20167 msgid "Enabled?"
20168 msgstr "Aktiviert?"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20171 #, c-format
20172 msgid "Encoding"
20173 msgstr "Codierung"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20176 #, c-format
20177 msgid "Encoding (z3950 can send"
20178 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20182 #, c-format
20183 msgid "Encoding: "
20184 msgstr "Codierung: "
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20187 #, c-format
20188 msgid "Encyclopedias "
20189 msgstr "Enzyklopädien "
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20192 #, c-format
20193 msgid "End Date: "
20194 msgstr "Enddatum: "
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20201 #, c-format
20202 msgid "End date"
20203 msgstr "Enddatum"
20204
20205 #. SCRIPT
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20207 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20208 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20211 #, c-format
20212 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20213 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20214
20215 #. For the first occurrence,
20216 #. SCRIPT
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20218 msgid "End date missing"
20219 msgstr "Enddatum fehlt"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20223 #, c-format
20224 msgid "End date:"
20225 msgstr "Enddatum:"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20231 #, c-format
20232 msgid "End date: "
20233 msgstr "Enddatum: "
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20236 #, c-format
20237 msgid "End date: *"
20238 msgstr "Enddatum: *"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20241 #, c-format
20242 msgid "End of date range"
20243 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20246 #, c-format
20247 msgid "English"
20248 msgstr "Englisch"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20251 #, c-format
20252 msgid "Enhanced content"
20253 msgstr "Kataloganreicherung"
20254
20255 #. A
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20257 msgid "Enhanced content settings"
20258 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20261 #, c-format
20262 msgid "Enrollment fee"
20263 msgstr "Benutzungsgebühr"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20267 #, c-format
20268 msgid "Enrollment fee: "
20269 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20272 #, c-format
20273 msgid "Enrollment period"
20274 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20278 #, c-format
20279 msgid "Enrollment period: "
20280 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20283 #, c-format
20284 msgid ""
20285 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20286 "label printers"
20287 msgstr ""
20288 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20289 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20292 #, c-format
20293 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20294 msgstr ""
20295 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20296 "Dazu passen beliebige "
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20299 #, c-format
20300 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20301 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20304 #, c-format
20305 msgid ""
20306 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20307 "Example, for a website itemtype : "
20308 msgstr ""
20309 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20310 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20313 #, c-format
20314 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20315 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20318 #, c-format
20319 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20320 msgstr ""
20321 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20322 "Blacklist getestet werden soll: "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20325 #, c-format
20326 msgid "Enter any authority field:"
20327 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20330 #, c-format
20331 msgid "Enter any heading:"
20332 msgstr "Ansetzung:"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20335 #, c-format
20336 msgid "Enter authorized heading:"
20337 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20340 #, c-format
20341 msgid "Enter barcode: "
20342 msgstr "Barcode eingeben: "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20346 #, c-format
20347 msgid "Enter biblionumber:"
20348 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Enter by barcode"
20353 msgstr "Barcode eingeben: "
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Enter by itemnumber"
20358 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20361 #, c-format
20362 msgid "Enter cover biblionumber: "
20363 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20368 #, c-format
20369 msgid "Enter item barcode:"
20370 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20375 #, c-format
20376 msgid "Enter item barcode: "
20377 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20378
20379 #. %1$s:  name 
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20381 #, c-format
20382 msgid "Enter parameters for report %s:"
20383 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20389 #, c-format
20390 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20391 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20392
20393 #. SCRIPT
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20395 msgid "Enter patron card number:"
20396 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20399 #, c-format
20400 msgid "Enter patron cardnumber: "
20401 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20421 #, c-format
20422 msgid "Enter search keywords:"
20423 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20424
20425 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20428 msgid "Enter search terms"
20429 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20432 #, c-format
20433 msgid "Enter starting card number: "
20434 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20437 #, c-format
20438 msgid "Enter starting card position: "
20439 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20442 #, c-format
20443 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20444 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20447 #, c-format
20448 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20449 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20450
20451 #. INPUT type=text name=q
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20467 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20468 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20473 #, c-format
20474 msgid "Enumeration"
20475 msgstr "Aufzählung"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20478 #, c-format
20479 msgid "Envoyer"
20480 msgstr "Senden"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20483 #, c-format
20484 msgid "Eric Olsen"
20485 msgstr "Eric Olsen"
20486
20487 #. For the first occurrence,
20488 #. SCRIPT
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20491 #, c-format
20492 msgid "Error"
20493 msgstr "Fehler"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20496 #, c-format
20497 msgid "Error 400"
20498 msgstr "Error 400"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20501 #, c-format
20502 msgid "Error 401"
20503 msgstr "Error 401"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20506 #, c-format
20507 msgid "Error 402"
20508 msgstr "Error 402"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20511 #, c-format
20512 msgid "Error 403"
20513 msgstr "Error 403"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20516 #, c-format
20517 msgid "Error 404"
20518 msgstr "Error 404"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20521 #, c-format
20522 msgid "Error 405"
20523 msgstr "Error 405"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20526 #, c-format
20527 msgid "Error 500"
20528 msgstr "Error 500"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20531 #, c-format
20532 msgid "Error adding items:"
20533 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20536 #, c-format
20537 msgid "Error analysis:"
20538 msgstr "Fehleranalyse:"
20539
20540 #. SCRIPT
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20542 msgid "Error downloading the file"
20543 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20544
20545 #. SCRIPT
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20547 msgid "Error importing the framework %s"
20548 msgstr "Importfehler Framework %s"
20549
20550 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20552 #, c-format
20553 msgid "Error message from Zebra: %s "
20554 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20559 #, c-format
20560 msgid "Error saving item"
20561 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20566 #, c-format
20567 msgid "Error saving items"
20568 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20576 #, c-format
20577 msgid "Error:"
20578 msgstr "Fehler:"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20588 #, c-format
20589 msgid "Error: "
20590 msgstr "Fehler: "
20591
20592 #. For the first occurrence,
20593 #. %1$s:  ELSE 
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20597 #, c-format
20598 msgid "Error: %s"
20599 msgstr "Fehler: %s"
20600
20601 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20602 #. %2$s:  errse.serialseq 
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20604 #, c-format
20605 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20606 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20609 #, c-format
20610 msgid "Error: Required news title missing!"
20611 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20612
20613 #. %1$s:  msg_add 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20615 #, c-format
20616 msgid "Error: Server with id %s not found"
20617 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20620 #, c-format
20621 msgid "Error: no field value specified."
20622 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20623
20624 #. SCRIPT
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20626 msgid "Error; your data might not have been saved"
20627 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20628
20629 #. For the first occurrence,
20630 #. %1$s:  name 
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20633 #, c-format
20634 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20635 msgstr ""
20636 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20639 #, c-format
20640 msgid "Errors occurred:"
20641 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20644 #, c-format
20645 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20646 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20652 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20653 msgstr ""
20654 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20655 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20658 #, c-format
20659 msgid "Espace\\Temps"
20660 msgstr "Raum/Zeit"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20663 #, c-format
20664 msgid "Est cost"
20665 msgstr "Ermittelter Preis"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20668 #, c-format
20669 msgid "Estimated cost per unit "
20670 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20673 #, c-format
20674 msgid "Estimated delivery date"
20675 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20678 #, c-format
20679 msgid "Estimated delivery date from: "
20680 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20683 #, c-format
20684 msgid "Estimated delivery date:"
20685 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20688 #, fuzzy, c-format
20689 msgid "Estimated priority:"
20690 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20695 #, c-format
20696 msgid "Every"
20697 msgstr "Jeder"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20701 #, c-format
20702 msgid "Everyone"
20703 msgstr "Jeder"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20706 #, c-format
20707 msgid "Everything went OK, update done."
20708 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20711 #, c-format
20712 msgid "Evonne Cheung"
20713 msgstr "Evonne Cheung"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20716 #, c-format
20717 msgid "Exactly on"
20718 msgstr "Genau in"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20722 #, c-format
20723 msgid "Example: 5.00"
20724 msgstr "Beispiel: 5.00"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20727 #, c-format
20728 msgid ""
20729 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20730 "serialseq"
20731 msgstr ""
20732 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20733 "serialseq"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20736 #, c-format
20737 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20738 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20739
20740 #. SCRIPT
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20742 msgid "Exception: %s"
20743 msgstr "Ausnahme: %s"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20746 #, c-format
20747 msgid "Exceptions"
20748 msgstr "Ausnahmen"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Execute SQL reports"
20753 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20756 #, fuzzy, c-format
20757 msgid "Execute overdue items report"
20758 msgstr "Überfällige Ausleihen"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20761 #, c-format
20762 msgid "Existing holds"
20763 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20766 #, c-format
20767 msgid "Existing patrons"
20768 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20772 #, c-format
20773 msgid "Expand all"
20774 msgstr "Alle aufklappen"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20780 #, c-format
20781 msgid "Expected"
20782 msgstr "Erwartet"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20785 #, c-format
20786 msgid "Expected on"
20787 msgstr "Erwartet am"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20794 #, c-format
20795 msgid "Expiration"
20796 msgstr "Ablaufdatum"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20802 #, c-format
20803 msgid "Expiration date"
20804 msgstr "Ablaufdatum"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20809 #, c-format
20810 msgid "Expiration date: "
20811 msgstr "Ablaufdatum: "
20812
20813 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20815 #, c-format
20816 msgid "Expiration date: %s"
20817 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20822 #, c-format
20823 msgid "Expiration:"
20824 msgstr "Ablauf:"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20827 #, c-format
20828 msgid "Expiration: "
20829 msgstr "Ablaufdatum: "
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20832 #, c-format
20833 msgid "Expired? / Closed?"
20834 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20838 #, c-format
20839 msgid "Expires before:"
20840 msgstr "Läuft ab vor:"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20845 #, c-format
20846 msgid "Expires on"
20847 msgstr "Läuft ab am"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20850 #, c-format
20851 msgid "Expiring before:"
20852 msgstr "Läuft ab vor:"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20856 #, c-format
20857 msgid "Expiry date"
20858 msgstr "Ablaufdatum"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20861 #, c-format
20862 msgid "Explanation"
20863 msgstr "Erklärung"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20866 #, c-format
20867 msgid "Explanation: "
20868 msgstr "Erklärung: "
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20894 #, c-format
20895 msgid "Export"
20896 msgstr "Export"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20899 #, c-format
20900 msgid "Export "
20901 msgstr "Export "
20902
20903 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20905 #, c-format
20906 msgid "Export %s framework"
20907 msgstr "Framework %s exportieren"
20908
20909 #. INPUT type=button
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20912 msgid "Export as CSV"
20913 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20917 #, c-format
20918 msgid "Export authority records"
20919 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20922 #, c-format
20923 msgid "Export batch"
20924 msgstr "Stapel exportieren"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20927 #, fuzzy, c-format
20928 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20929 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20933 #, c-format
20934 msgid "Export bibliographic records"
20935 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20938 #, c-format
20939 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20940 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20943 #, c-format
20944 msgid ""
20945 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20946 "cards printable directly on a printer"
20947 msgstr ""
20948 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20949 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20952 #, c-format
20953 msgid "Export checkouts using format:"
20954 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20957 #, c-format
20958 msgid "Export configuration"
20959 msgstr "Export-Konfiguration"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20963 #, c-format
20964 msgid "Export data"
20965 msgstr "Datenexport"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20968 #, c-format
20969 msgid "Export database"
20970 msgstr "Datenbank exportieren"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20973 #, c-format
20974 msgid "Export default framework"
20975 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20976
20977 #. TH
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20979 msgid ""
20980 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20981 "xml, .ods)"
20982 msgstr ""
20983 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20984 "csv, .xml, .ods)"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20987 #, fuzzy, c-format
20988 msgid "Export full batch"
20989 msgstr "Stapel exportieren"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20992 #, c-format
20993 msgid "Export item(s)"
20994 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20995
20996 #. For the first occurrence,
20997 #. SCRIPT
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20999 msgid "Export labels"
21000 msgstr "Etiketten exportieren"
21001
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
21004 msgid "Export patron cards"
21005 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21006
21007 #. INPUT type=button
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Export selected"
21011 msgstr "Erwartet"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21014 #, fuzzy, c-format
21015 msgid "Export selected items"
21016 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
21019 #, c-format
21020 msgid "Export single or multiple batches"
21021 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
21024 #, c-format
21025 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
21026 msgstr ""
21027 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21031 #, c-format
21032 msgid "Export this basket as CSV"
21033 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21036 #, c-format
21037 msgid "Export this basket group as CSV"
21038 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21041 #, c-format
21042 msgid "Export to CSV file: "
21043 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21047 #, c-format
21048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21049 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21053 #, c-format
21054 msgid ""
21055 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21056 "well"
21057 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21061 #, c-format
21062 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21063 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21066 #, c-format
21067 msgid "Export today's checked in barcodes"
21068 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21069
21070 #. For the first occurrence,
21071 #. %1$s:  label_count 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21074 #, c-format
21075 msgid "Exporting %s cards(s)."
21076 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21079 #, c-format
21080 msgid "FINMARC"
21081 msgstr "FINMARC"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21084 #, c-format
21085 msgid "Fabio Tiana"
21086 msgstr "Fabio Tiana"
21087
21088 #. For the first occurrence,
21089 #. SCRIPT
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21094 msgid "Failed"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21098 #, c-format
21099 msgid ""
21100 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21101 msgstr ""
21102 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21103 "schon existiert."
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21106 #, c-format
21107 msgid "Failed to add item with barcode "
21108 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21111 #, c-format
21112 msgid "Failed to add scheduled task"
21113 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21116 #, c-format
21117 msgid "Failed to apply different matching rule"
21118 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21121 #, c-format
21122 msgid "Failed to delete field."
21123 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21126 #, c-format
21127 msgid "Failed to remove item with barcode "
21128 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21129
21130 # transferiert?
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21132 #, c-format
21133 msgid "Failed to transfer collection"
21134 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21137 #, c-format
21138 msgid "Failed to unzip archive."
21139 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21142 #, c-format
21143 msgid "Failed to update field."
21144 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21145
21146 #. SCRIPT
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21148 msgid "Fall"
21149 msgstr "Herbst"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21152 #, c-format
21153 msgid "FamFamFam Site"
21154 msgstr "FamFamFam Site"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21157 #, c-format
21158 msgid "Famfamfam iconset"
21159 msgstr "Famfamfam Iconset"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21164 #, c-format
21165 msgid "Fast cataloging"
21166 msgstr "Schnellaufnahme"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21170 #, c-format
21171 msgid "Fax"
21172 msgstr "Fax"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21181 #, c-format
21182 msgid "Fax: "
21183 msgstr "Fax: "
21184
21185 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21186 #. %2$s:  END 
21187 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21189 #, c-format
21190 msgid "Fax: %s%s %s "
21191 msgstr "Fax: %s%s %s "
21192
21193 #. SCRIPT
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21195 msgid "Feb"
21196 msgstr "Feb"
21197
21198 #. For the first occurrence,
21199 #. SCRIPT
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21202 #, c-format
21203 msgid "February"
21204 msgstr "Februar"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21207 #, c-format
21208 msgid "Fee receipt"
21209 msgstr "Gebührenquittung"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21212 #, c-format
21213 msgid "Feedback:"
21214 msgstr "Rückmeldung:"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21217 #, c-format
21218 msgid "Fees &amp; Charges:"
21219 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21224 #, c-format
21225 msgid "Female "
21226 msgstr "Weiblich "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21229 #, c-format
21230 msgid "Fernando Canizo"
21231 msgstr "Fernando Canizo"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21234 #, c-format
21235 msgid "Fiction"
21236 msgstr "Belletristik"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21241 #, c-format
21242 msgid "Field"
21243 msgstr "Feld"
21244
21245 #. For the first occurrence,
21246 #. SCRIPT
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21249 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21250 msgstr ""
21251 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21252 "ausgefüllt werden."
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21256 #, c-format
21257 msgid "Field 1"
21258 msgstr "Feld 1"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21262 #, c-format
21263 msgid "Field 2"
21264 msgstr "Feld 2"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21268 #, c-format
21269 msgid "Field 3"
21270 msgstr "Feld 3"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21273 #, c-format
21274 msgid "Field name: "
21275 msgstr "Feldname: "
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21279 #, c-format
21280 msgid "Field separator: "
21281 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21282
21283 #. %1$s:  field_added.label 
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21285 #, c-format
21286 msgid "Field successfully added: %s "
21287 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21290 #, c-format
21291 msgid "Field successfully deleted. "
21292 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21293
21294 #. %1$s:  field_updated.label 
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21296 #, c-format
21297 msgid "Field successfully updated: %s "
21298 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21301 #, c-format
21302 msgid "Field to use for record matching"
21303 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21306 #, c-format
21307 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21308 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21311 #, c-format
21312 msgid ""
21313 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21314 "location_description and permanent_location_description show description "
21315 "instead of code."
21316 msgstr ""
21317 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21318 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21319 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21323 #, c-format
21324 msgid "File : "
21325 msgstr "Datei: "
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21328 #, c-format
21329 msgid ""
21330 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21331 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21332 msgstr ""
21333 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21334 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21337 #, c-format
21338 msgid ""
21339 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21340 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21341 msgstr ""
21342 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21343 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21344 "kompatibel."
21345
21346 #. SCRIPT
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21348 msgid "File could not be created. Check permissions."
21349 msgstr ""
21350
21351 #. SCRIPT
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21353 #, fuzzy
21354 msgid "File could not be deleted."
21355 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21356
21357 #. SCRIPT
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21359 #, fuzzy
21360 msgid "File could not be read."
21361 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21365 #, c-format
21366 msgid "File format: "
21367 msgstr "Dateiformat: "
21368
21369 #. SCRIPT
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21371 #, fuzzy
21372 msgid "File has been deleted."
21373 msgstr "E-Mail gesendet."
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21378 #, c-format
21379 msgid "File name"
21380 msgstr "Dateiname"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21385 #, c-format
21386 msgid "File name:"
21387 msgstr "Dateiname"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21390 #, c-format
21391 msgid "File type"
21392 msgstr "Dateityp"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21396 #, c-format
21397 msgid "File:"
21398 msgstr "Datei:"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21404 #, c-format
21405 msgid "File: "
21406 msgstr "Datei: "
21407
21408 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21410 #, c-format
21411 msgid "File: %s"
21412 msgstr "Datei: %s"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21415 #, fuzzy, c-format
21416 msgid "Filename"
21417 msgstr "Dateiname"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21422 #, c-format
21423 msgid "Files"
21424 msgstr "Dateien"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21427 #, c-format
21428 msgid "Files attached to invoice"
21429 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21430
21431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21433 #, c-format
21434 msgid "Files for %s"
21435 msgstr "Dateien für %s"
21436
21437 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21439 #, c-format
21440 msgid "Files for invoice: %s"
21441 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21444 #, c-format
21445 msgid "Filing Rule"
21446 msgstr "Sortierregel"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21449 #, c-format
21450 msgid "Filing routine: "
21451 msgstr "Sortierfunktion: "
21452
21453 #. For the first occurrence,
21454 #. SCRIPT
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21457 msgid "Filing rule code missing"
21458 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21462 #, c-format
21463 msgid "Filing rule code: "
21464 msgstr "Sortierregelcode: "
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21467 #, c-format
21468 msgid "Filing rule: "
21469 msgstr "Sortierregel: "
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21472 #, c-format
21473 msgid "Filmographies"
21474 msgstr "Filmographie"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21491 #, c-format
21492 msgid "Filter"
21493 msgstr "Filter"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21496 #, c-format
21497 msgid "Filter barcode"
21498 msgstr "Barcode filtern"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21501 #, c-format
21502 msgid "Filter by: "
21503 msgstr "Filtern nach: "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21506 #, c-format
21507 msgid "Filter location"
21508 msgstr "Filter Ort"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21511 #, c-format
21512 msgid "Filter on:"
21513 msgstr "Gefiltert nach:"
21514
21515 #. SCRIPT
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21517 msgid "Filter paid transactions"
21518 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21521 #, c-format
21522 msgid "Filter results :"
21523 msgstr "Suche eingrenzen:"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21526 #, c-format
21527 msgid "Filter results:"
21528 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21540 #, c-format
21541 msgid "Filtered on:"
21542 msgstr "Gefiltert nach:"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21547 #, c-format
21548 msgid "Filters"
21549 msgstr "Filter"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21552 #, c-format
21553 msgid "Filters :"
21554 msgstr "Filter:"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21560 #, c-format
21561 msgid "Fine"
21562 msgstr "Mahngebühr"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21566 #, c-format
21567 msgid "Fine amount"
21568 msgstr "Mahngebühr"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21571 #, c-format
21572 msgid "Fine amount: "
21573 msgstr "Gebühr: "
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21577 #, c-format
21578 msgid "Fine charging interval"
21579 msgstr "Intervall für Gebühren"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Fine grace period"
21585 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21590 #, c-format
21591 msgid "Fines"
21592 msgstr "Gebühren"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21595 #, c-format
21596 msgid "Fines &amp; Charges"
21597 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21600 #, c-format
21601 msgid "Fines &amp; charges"
21602 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21605 #, c-format
21606 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21610 #, c-format
21611 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21612 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21613
21614 #. INPUT type=submit name=submit
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21618 msgid "Finish"
21619 msgstr "Beenden"
21620
21621 #. INPUT type=submit
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21623 msgid "Finish receiving"
21624 msgstr "Lieferung abschließen"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21627 #, c-format
21628 msgid "Finlay Thompson"
21629 msgstr "Finlay Thompson"
21630
21631 #. For the first occurrence,
21632 #. SCRIPT
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21636 msgid "First"
21637 msgstr "Erste"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21640 #, c-format
21641 msgid "First arrival:"
21642 msgstr "Erste Ankunft:"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21645 #, c-format
21646 msgid "First issue publication date"
21647 msgstr "1. Heft"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21650 #, c-format
21651 msgid "First issue publication date:"
21652 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21660 #, c-format
21661 msgid "First name"
21662 msgstr "Vorname"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21666 #, c-format
21667 msgid "First name: "
21668 msgstr "Vorname: "
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21671 #, c-format
21672 msgid "Firstname"
21673 msgstr "Vorname"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21676 #, c-format
21677 msgid "Flagged"
21678 msgstr "Markiert"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21682 #, c-format
21683 msgid "Float"
21684 msgstr "Gleitkommazahl"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21687 #, c-format
21688 msgid "Florian Bischof"
21689 msgstr "Florian Bischof"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21693 #, c-format
21694 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21695 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21701 #, c-format
21702 msgid "Font size: "
21703 msgstr "Schriftgröße: "
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21709 #, c-format
21710 msgid "Font: "
21711 msgstr "Schriftart: "
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21714 #, c-format
21715 msgid "For "
21716 msgstr "Für "
21717
21718 #. SCRIPT
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21720 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21721 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21724 #, c-format
21725 msgid "For the selected operations: "
21726 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21729 #, c-format
21730 msgid ""
21731 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21732 "patron's category. "
21733 msgstr ""
21734 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21735 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21738 #, c-format
21739 msgid ""
21740 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21741 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21742 msgstr ""
21743 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21744 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21745 "Medientyp ausleihen kann. "
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21748 #, c-format
21749 msgid "For:"
21750 msgstr "Für:"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21753 #, c-format
21754 msgid "Force"
21755 msgstr "Erzwinge"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21758 #, c-format
21759 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21765 #, c-format
21766 msgid "Forever"
21767 msgstr "Für immer"
21768
21769 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21770 #. %2$s:  holdfor_surname 
21771 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21773 #, c-format
21774 msgid "Forget %s %s (%s)"
21775 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21778 #, c-format
21779 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21783 #, c-format
21784 msgid "Forgive fines on return: "
21785 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21788 #, c-format
21789 msgid "Forgive overdue charges"
21790 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21793 #, c-format
21794 msgid "Forgiven"
21795 msgstr "erlassen"
21796
21797 #. For the first occurrence,
21798 #. SCRIPT
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21812 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21813 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21814
21815 #. SCRIPT
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21817 msgid "Form not submitted: word missing"
21818 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21821 #, c-format
21822 msgid "Format:"
21823 msgstr "Format:"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21826 #, c-format
21827 msgid "Format: "
21828 msgstr "Format: "
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21832 #, c-format
21833 msgid "Formatting"
21834 msgstr "Formatierung"
21835
21836 #. %1$s:  total_rows 
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21838 #, c-format
21839 msgid "Found %s results."
21840 msgstr "Gefunden: %s."
21841
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21844 msgid "Fr"
21845 msgstr "Fr"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21850 #, c-format
21851 msgid "Framework code"
21852 msgstr "Framework-Code"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21856 #, c-format
21857 msgid "Framework code: "
21858 msgstr "Framework-Code: "
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21862 #, c-format
21863 msgid "Framework description"
21864 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21867 #, c-format
21868 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21869 msgstr ""
21870 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21871 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21874 #, c-format
21875 msgid "Framework:"
21876 msgstr "Framework:"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21879 #, c-format
21880 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21881 msgstr "Français (Französisch) "
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21884 #, c-format
21885 msgid "Francesca Moore"
21886 msgstr "Francesca Moore"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21889 #, c-format
21890 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21891 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21894 #, c-format
21895 msgid "Francois Marier"
21896 msgstr "Francois Marier"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21899 #, c-format
21900 msgid "Fred Pierre"
21901 msgstr "Fred Pierre"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21904 #, c-format
21905 msgid "Frederic Durand"
21906 msgstr "Frederic Durand"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21910 #, c-format
21911 msgid "Free"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21916 #, c-format
21917 msgid "Frequencies"
21918 msgstr "Erscheinungsweisen"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21921 #, c-format
21922 msgid "Frequency"
21923 msgstr "Frequenz"
21924
21925 #. SCRIPT
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21927 msgid ""
21928 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21929 "consider entering an issue count rather than a time period."
21930 msgstr ""
21931 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21932 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21933 "eingeben."
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21938 #, c-format
21939 msgid "Frequency:"
21940 msgstr "Frequenz:"
21941
21942 #. SCRIPT
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21944 msgid "Fri"
21945 msgstr "Fr"
21946
21947 #. For the first occurrence,
21948 #. SCRIPT
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21953 #, c-format
21954 msgid "Friday"
21955 msgstr "Freitag"
21956
21957 #. SCRIPT
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21959 msgid "Fridays"
21960 msgstr "Freitage"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21963 #, c-format
21964 msgid "Fridolin Somers"
21965 msgstr "Fridolin Somers"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21968 #, c-format
21969 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21970 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21973 #, c-format
21974 msgid "Friedrich zur Hellen"
21975 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21990 #, c-format
21991 msgid "From"
21992 msgstr "Vom"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21998 #, c-format
21999 msgid "From "
22000 msgstr "Vom "
22001
22002 # Titel in Matrixtabelle oben links
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22004 #, c-format
22005 msgid "From \\ To"
22006 msgstr "Von/Nach"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22009 #, c-format
22010 msgid "From a new (empty) record"
22011 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22014 #, c-format
22015 msgid "From a staged file"
22016 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22019 #, c-format
22020 msgid "From a subscription"
22021 msgstr "Aus einem Abonnement"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22024 #, c-format
22025 msgid "From a suggestion"
22026 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22029 #, c-format
22030 msgid "From an existing record: "
22031 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22034 #, c-format
22035 msgid "From an external source"
22036 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
22039 #, c-format
22040 msgid "From any library"
22041 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
22044 #, c-format
22045 msgid "From any library:"
22046 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22049 #, c-format
22050 msgid "From authid: "
22051 msgstr "Von (authid): "
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22054 #, c-format
22055 msgid "From biblio number: "
22056 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22059 #, c-format
22060 msgid "From call number:"
22061 msgstr "Von Signatur: "
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22065 #, c-format
22066 msgid "From date:"
22067 msgstr "Von:"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22070 #, c-format
22071 msgid "From home library"
22072 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22075 #, c-format
22076 msgid "From home library:"
22077 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22080 #, c-format
22081 msgid "From item call number: "
22082 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22085 #, c-format
22086 msgid "From titles with highest hold ratios"
22087 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22094 #, c-format
22095 msgid "From:"
22096 msgstr "Von:"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22099 #, c-format
22100 msgid "From: "
22101 msgstr "Von: "
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22105 #, c-format
22106 msgid "Front "
22107 msgstr "Vorderseite "
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22110 #, c-format
22111 msgid "Frère Sébastien Marie"
22112 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22115 #, c-format
22116 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22117 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22120 #, c-format
22121 msgid "Frédérick Capovilla"
22122 msgstr "Frédérick Capovilla"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22125 #, c-format
22126 msgid "Fullfilled"
22127 msgstr "Erfüllt"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22139 #, c-format
22140 msgid "Fund"
22141 msgstr "Konto"
22142
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22145 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22146 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22147
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22150 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22151 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22154 #, c-format
22155 msgid "Fund amount:"
22156 msgstr "Summe:"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22161 #, c-format
22162 msgid "Fund code"
22163 msgstr "Kontocode"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22167 #, c-format
22168 msgid "Fund code: "
22169 msgstr "Kontocode: "
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22172 #, c-format
22173 msgid "Fund filters"
22174 msgstr "Kontofilter"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22177 #, c-format
22178 msgid "Fund id"
22179 msgstr "Konto: "
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22182 #, c-format
22183 msgid "Fund list of budget "
22184 msgstr "Konten des Etats "
22185
22186 #. TD
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22188 msgid "Fund locked"
22189 msgstr "Konto gesperrt"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22195 #, c-format
22196 msgid "Fund name"
22197 msgstr "Kontoname"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22200 #, c-format
22201 msgid "Fund name: "
22202 msgstr "Kontoname: "
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22205 #, c-format
22206 msgid "Fund parent: "
22207 msgstr "Überkonto: "
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22210 #, c-format
22211 msgid "Fund remaining"
22212 msgstr "Verbleibender Betrag"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22215 #, c-format
22216 msgid "Fund search"
22217 msgstr "Kontensuche"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22220 #, c-format
22221 msgid "Fund total"
22222 msgstr "Summe"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22228 #, c-format
22229 msgid "Fund:"
22230 msgstr "Konto:"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22240 #, c-format
22241 msgid "Fund: "
22242 msgstr "Konto: "
22243
22244 #. For the first occurrence,
22245 #. %1$s:  fund_code 
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22248 #, c-format
22249 msgid "Fund: %s"
22250 msgstr "Konto: %s"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22258 #, c-format
22259 msgid "Funds"
22260 msgstr "Konten"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22264 #, c-format
22265 msgid "Fyneworks.com"
22266 msgstr "Fyneworks.com"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22270 #, c-format
22271 msgid "GPL License"
22272 msgstr "GPL-Lizenz"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22277 #, c-format
22278 msgid "GST"
22279 msgstr "MWSt:"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22284 #, c-format
22285 msgid "GST %%"
22286 msgstr "MWSt %%"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22289 #, c-format
22290 msgid "GST:"
22291 msgstr "GST:"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22294 #, c-format
22295 msgid "Gaetan Boisson"
22296 msgstr "Gaetan Boisson"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22299 #, c-format
22300 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22301 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22304 #, c-format
22305 msgid ""
22306 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22307 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22308 msgstr ""
22309 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22310 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22314 #, c-format
22315 msgid "Gap between columns:"
22316 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22320 #, c-format
22321 msgid "Gap between rows:"
22322 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22325 #, c-format
22326 msgid "Garry Collum"
22327 msgstr "Garry Collum"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22330 #, c-format
22331 msgid "Geauga County Public Library"
22332 msgstr "Geauga County Public Library"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22336 #, c-format
22337 msgid "Gender"
22338 msgstr "Geschlecht"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22342 #, c-format
22343 msgid "Gender:"
22344 msgstr "Geschlecht:"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22347 #, c-format
22348 msgid "General"
22349 msgstr "Allgemein"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22352 #, c-format
22353 msgid "General settings"
22354 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22357 #, c-format
22358 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22359 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
22360
22361 #. INPUT type=submit name=discharge
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22363 msgid "Generate discharge"
22364 msgstr "Entlastung erzeugen"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22367 #, c-format
22368 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22369 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22370
22371 #. INPUT type=button
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22373 msgid "Generate next"
22374 msgstr "Nächstes erzeugen"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22378 #, c-format
22379 msgid "Gestion des index MACLES"
22380 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22383 #, c-format
22384 msgid "Get Firefox add-on"
22385 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22388 #, c-format
22389 msgid "Get desktop application"
22390 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22393 #, c-format
22394 msgid "Get it!"
22395 msgstr "Verwenden!"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22398 #, c-format
22399 msgid "Glen Stewart"
22400 msgstr "Glen Stewart"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22403 #, c-format
22404 msgid "Global system preferences"
22405 msgstr "Globale Systemparameter"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22408 #, c-format
22409 msgid "Glyphicons Free"
22410 msgstr "Glyphicons Free"
22411
22412 #. INPUT type=submit
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22426 msgid "Go"
22427 msgstr "OK"
22428
22429 #. IMG
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22432 msgid "Go bottom"
22433 msgstr "Ans Ende"
22434
22435 #. IMG
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22438 msgid "Go down"
22439 msgstr "Nach unten"
22440
22441 #. For the first occurrence,
22442 #. SCRIPT
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22445 #, c-format
22446 msgid "Go to advanced search"
22447 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22448
22449 #. A
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22452 msgid "Go to item details"
22453 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22456 #, c-format
22457 msgid "Go to item search"
22458 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22463 #, c-format
22464 msgid "Go to page : "
22465 msgstr "Gehe zur Seite: "
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22468 #, c-format
22469 msgid "Go to receipt page"
22470 msgstr "Zur Inventarisierung"
22471
22472 #. A
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22475 msgid "Go to record detail page"
22476 msgstr "Zur Detailansicht"
22477
22478 #. IMG
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22481 msgid "Go top"
22482 msgstr "An die Spitze"
22483
22484 #. IMG
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22487 msgid "Go up"
22488 msgstr "Nach oben"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22491 #, c-format
22492 msgid "Gone no address flag"
22493 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22497 #, c-format
22498 msgid "Grace period:"
22499 msgstr "Gnadenfrist:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22502 #, c-format
22503 msgid "Greg Barniskis"
22504 msgstr "Greg Barniskis"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22508 #, c-format
22509 msgid "Group"
22510 msgstr "Gruppe"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22513 #, c-format
22514 msgid ""
22515 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22516 "category 'PA_CLASS')"
22517 msgstr ""
22518 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22519 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22520
22521 #. INPUT type=text name=group
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22523 msgid "Group code"
22524 msgstr "Gruppen-Code"
22525
22526 #. INPUT type=text name=groupdesc
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22528 msgid "Group name"
22529 msgstr "Gruppenname"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22532 #, c-format
22533 msgid "Group(s):"
22534 msgstr "Gruppe(n)"
22535
22536 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22537 #. %2$s:  ELSE 
22538 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22539 #. %4$s:  END 
22540 #. %5$s:  END 
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22542 #, c-format
22543 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22544 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22547 #, c-format
22548 msgid "Groups of libraries: "
22549 msgstr "Konto: "
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22553 #, c-format
22554 msgid "Guarantees:"
22555 msgstr "Bürgt für:"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22558 #, c-format
22559 msgid "Guarantor borrower number"
22560 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22563 #, c-format
22564 msgid "Guarantor information"
22565 msgstr "Bürge"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22569 #, c-format
22570 msgid "Guarantor:"
22571 msgstr "Bürge:"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22574 #, c-format
22575 msgid "Guide box:"
22576 msgstr "Schnittkanten:"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22583 #, c-format
22584 msgid "Guided reports"
22585 msgstr "Geführte Reports"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22590 #, c-format
22591 msgid "Guided reports wizard"
22592 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22595 #, c-format
22596 msgid "Gynn Lomax"
22597 msgstr "Gynn Lomax"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22600 #, c-format
22601 msgid "H. Passini"
22602 msgstr "H. Passini"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22605 #, c-format
22606 msgid "HTML message:"
22607 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22610 #, c-format
22611 msgid "Handbooks"
22612 msgstr "Handbücher"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22616 #, c-format
22617 msgid "Hard due date"
22618 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22621 #, fuzzy, c-format
22622 msgid "Hashvalue"
22623 msgstr "wert"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22626 #, c-format
22627 msgid "Header row could not be parsed"
22628 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22631 #, c-format
22632 msgid "Heading"
22633 msgstr "Ansetzung"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22643 #, c-format
22644 msgid "Heading A-Z"
22645 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22655 #, c-format
22656 msgid "Heading Z-A"
22657 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22660 #, c-format
22661 msgid "Heading match: "
22662 msgstr "Passende Ansetzung: "
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22666 #, c-format
22667 msgid "Help"
22668 msgstr "Hilfe"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22671 #, c-format
22672 msgid "Help input"
22673 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22676 #, c-format
22677 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22678 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22681 #, c-format
22682 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22683 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22684
22685 #. %1$s:  shelfname 
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22687 #, c-format
22688 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22689 msgstr ""
22690 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22694 #, c-format
22695 msgid "Hi,"
22696 msgstr "Guten Tag,"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22699 #, c-format
22700 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22701 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22705 #, c-format
22706 msgid "Hidden by default"
22707 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22712 #, c-format
22713 msgid "Hide all"
22714 msgstr "Alles ausblenden"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22719 #, c-format
22720 msgid "Hide all columns"
22721 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22725 #, c-format
22726 msgid "Hide inactive budgets"
22727 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22730 #, c-format
22731 msgid "Hide or show columns for tables."
22732 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22735 #, c-format
22736 msgid "Hide window"
22737 msgstr "Fenster ausblenden"
22738
22739 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22740 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22742 #, c-format
22743 msgid ""
22744 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22745 "anyway?"
22746 msgstr ""
22747 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22748 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22751 #, c-format
22752 msgid "Highlight"
22753 msgstr "Markieren"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22756 #, c-format
22757 msgid ""
22758 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22759 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22760 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22761 msgstr ""
22762 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22763 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22764 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22765 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22768 #, c-format
22769 msgid "Hint:"
22770 msgstr "Tipp:"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22773 #, c-format
22774 msgid "Hints"
22775 msgstr "Tipps"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22778 #, c-format
22779 msgid "History"
22780 msgstr "Geschichte"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22783 #, c-format
22784 msgid "History OPAC note:"
22785 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22788 #, c-format
22789 msgid "History end date:"
22790 msgstr "Ende der Historie:"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22793 #, c-format
22794 msgid "History staff note:"
22795 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22798 #, c-format
22799 msgid "History start date:"
22800 msgstr "Anfang der Historie:"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22803 #, c-format
22804 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22805 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22808 #, c-format
22809 msgid "Hold"
22810 msgstr "Vormerkung"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22813 #, c-format
22814 msgid "Hold Date"
22815 msgstr "Vormerkungsdatum"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22820 #, c-format
22821 msgid "Hold at"
22822 msgstr "Vorgemerkt für"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22827 #, c-format
22828 msgid "Hold date"
22829 msgstr "Vormerkungsdatum"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22832 #, c-format
22833 msgid "Hold details"
22834 msgstr "Vormerkungsdetails"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22837 #, c-format
22838 msgid "Hold expires on date:"
22839 msgstr "Vormerkung endet am:"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22842 #, c-format
22843 msgid "Hold fee"
22844 msgstr "Vormerkgebühr"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22848 #, c-format
22849 msgid "Hold fee: "
22850 msgstr "Vormerkgebühr: "
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22856 #, c-format
22857 msgid "Hold for:"
22858 msgstr "Vorgemerkt für:"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22861 #, c-format
22862 msgid "Hold for: "
22863 msgstr "Vorgemerkt für: "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22866 #, c-format
22867 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22868 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22869
22870 #. %1$s:  nextreservtitle 
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22872 #, c-format
22873 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22874 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22877 #, c-format
22878 msgid "Hold found: "
22879 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22880
22881 #. SCRIPT
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22883 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22884 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22887 #, c-format
22888 msgid "Hold needing transfer found: "
22889 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22892 #, c-format
22893 msgid "Hold placed by : "
22894 msgstr "Vormerkung von: "
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22898 #, c-format
22899 msgid "Hold policy"
22900 msgstr "Vormerkregel:"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22903 #, c-format
22904 msgid "Hold ratio"
22905 msgstr "Vormerkrate"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22908 #, c-format
22909 msgid "Hold ratio:"
22910 msgstr "Vormerkrate:"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22913 #, c-format
22914 msgid "Hold ratios"
22915 msgstr "Vormerkrate"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22918 #, c-format
22919 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22920 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22923 #, c-format
22924 msgid "Hold starts on date:"
22925 msgstr "Vormerkung startet am:"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22928 #, c-format
22929 msgid "Hold status "
22930 msgstr "Vormerkstatus "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22933 #, c-format
22934 msgid "Holding branch"
22935 msgstr "Exemplarstandort"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22939 #, c-format
22940 msgid "Holding libraries"
22941 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22949 #, c-format
22950 msgid "Holding library"
22951 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22954 #, c-format
22955 msgid "Holding library:"
22956 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22959 #, c-format
22960 msgid "Holdings"
22961 msgstr "Exemplare"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22964 #, c-format
22965 msgid "Holdings:"
22966 msgstr "Exemplare:"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22977 #, c-format
22978 msgid "Holds"
22979 msgstr "Vormerkungen"
22980
22981 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid "Holds (%s)"
22985 msgstr "Summe (%s)"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22989 #, c-format
22990 msgid "Holds allowed (count)"
22991 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22995 #, c-format
22996 msgid "Holds awaiting pickup"
22997 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22998
22999 #. %1$s:  show_date 
23000 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23002 #, c-format
23003 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23004 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23005
23006 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23008 #, c-format
23009 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23010 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23015 #, c-format
23016 msgid "Holds queue"
23017 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23022 #, c-format
23023 msgid "Holds statistics"
23024 msgstr "Vormerkstatistiken"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23027 #, c-format
23028 msgid "Holds to pull"
23029 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23030
23031 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23032 #. %2$s:  from 
23033 #. %3$s:  to 
23034 #. %4$s:  END 
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23036 #, c-format
23037 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23038 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
23041 #, c-format
23042 msgid "Holds waiting:"
23043 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23047 #, c-format
23048 msgid "Holds:"
23049 msgstr "Vormerkungen:"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23052 #, c-format
23053 msgid "Holger Meißner"
23054 msgstr "Holger Meißner"
23055
23056 #. For the first occurrence,
23057 #. SCRIPT
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23060 #, c-format
23061 msgid "Holiday exception"
23062 msgstr "Ausnahme"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23065 #, c-format
23066 msgid "Holiday only on this day"
23067 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23070 #, c-format
23071 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23072 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23075 #, c-format
23076 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23077 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23078
23079 #. For the first occurrence,
23080 #. SCRIPT
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23083 #, c-format
23084 msgid "Holiday repeating weekly"
23085 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23086
23087 #. For the first occurrence,
23088 #. SCRIPT
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23091 #, c-format
23092 msgid "Holiday repeating yearly"
23093 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23096 #, c-format
23097 msgid "Holidays on a range"
23098 msgstr "Schließzeitraum"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23101 #, c-format
23102 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23103 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23344 #, c-format
23345 msgid "Home"
23346 msgstr "Start"
23347
23348 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23349 #. %2$s:  ELSE 
23350 #. %3$s:  END 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23352 #, c-format
23353 msgid ""
23354 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23355 msgstr ""
23356 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
23357 "moderieren%s"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23360 #, c-format
23361 msgid "Home branch"
23362 msgstr "Heimatabteilung"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23366 #, c-format
23367 msgid "Home libraries"
23368 msgstr "Heimatbibliothek"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23386 #, c-format
23387 msgid "Home library"
23388 msgstr "Heimatbibliothek"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23391 #, c-format
23392 msgid "Home library (branchcode)"
23393 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23394
23395 #. SCRIPT
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23397 msgid "Home library unknown."
23398 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23401 #, c-format
23402 msgid "Home library:"
23403 msgstr "Heimatbibliothek:"
23404
23405 #. SCRIPT
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23407 msgid "Home library: %s"
23408 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23409
23410 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23411 #. %2$s:  branchname 
23412 #. %3$s:  ELSE 
23413 #. %4$s:  branch 
23414 #. %5$s:  END 
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23416 #, c-format
23417 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23418 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23424 #, c-format
23425 msgid "Horizontal: "
23426 msgstr "Horizontal: "
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23429 #, c-format
23430 msgid "Horowhenua Library Trust"
23431 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23434 #, c-format
23435 msgid "Host records"
23436 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23439 #, c-format
23440 msgid "Hostname/Port"
23441 msgstr "Hostname/Port"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23444 #, c-format
23445 msgid "Hostname: "
23446 msgstr "Hostname: "
23447
23448 #. SCRIPT
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23450 msgid "Hour"
23451 msgstr "Stunde"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23457 #, c-format
23458 msgid "Hours"
23459 msgstr "Stunden"
23460
23461 #. For the first occurrence,
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23465 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23466 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23469 #, c-format
23470 msgid "How to process items: "
23471 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23474 #, c-format
23475 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23476 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23480 #, fuzzy, c-format
23481 msgid "Htmlarea"
23482 msgstr "Textbereich"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23485 #, c-format
23486 msgid "Hugh Davenport"
23487 msgstr "Hugh Davenport"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23490 #, c-format
23491 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23492 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23495 #, c-format
23496 msgid "I encountered some problems."
23497 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23500 #, c-format
23501 msgid "I received this from you:"
23502 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23505 #, c-format
23506 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23507 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23510 #, c-format
23511 msgid "I18N/L10N"
23512 msgstr "I18N/L10N"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23515 #, c-format
23516 msgid "IBERMARC"
23517 msgstr "IBERMARC"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23521 #, c-format
23522 msgid "ID"
23523 msgstr "ID"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23526 #, c-format
23527 msgid "INPUT SAVED"
23528 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23531 #, c-format
23532 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23533 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23536 #, c-format
23537 msgid "INTERMARC"
23538 msgstr "INTERMARC"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23541 #, c-format
23542 msgid "INVOICE"
23543 msgstr "RECHNUNG"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23546 #, c-format
23547 msgid "IP"
23548 msgstr "IP"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23551 #, c-format
23552 msgid "IP address has changed, please log in again "
23553 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23556 #, c-format
23557 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23558 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23561 #, c-format
23562 msgid "IP: "
23563 msgstr "IP: "
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23566 #, c-format
23567 msgid "ISBD"
23568 msgstr "ISBD"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23580 #, c-format
23581 msgid "ISBN"
23582 msgstr "ISBN"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23585 #, c-format
23586 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23587 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23591 #, c-format
23592 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23593 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23596 #, c-format
23597 msgid "ISBN, author or title :"
23598 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23599
23600 #. %1$s:  isbneanissn 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23602 #, c-format
23603 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23604 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23610 #, c-format
23611 msgid "ISBN:"
23612 msgstr "ISBN:"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23624 #, c-format
23625 msgid "ISBN: "
23626 msgstr "ISBN: "
23627
23628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23630 #, c-format
23631 msgid "ISBN: %s"
23632 msgstr "ISBN: %s"
23633
23634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23636 #, c-format
23637 msgid "ISBN: %s "
23638 msgstr "ISBN: %s "
23639
23640 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23641 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23642 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23643 #. %4$s:  END 
23644 #. %5$s:  END 
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23646 #, c-format
23647 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23648 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23651 #, c-format
23652 msgid "ISO 5426"
23653 msgstr "ISO 5426"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23656 #, c-format
23657 msgid "ISO 6937"
23658 msgstr "ISO 6937"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23661 #, c-format
23662 msgid "ISO 8859-1"
23663 msgstr "ISO 8859-1"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23666 #, c-format
23667 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23668 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23671 #, c-format
23672 msgid "ISO code"
23673 msgstr "ISO-Code"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23676 #, c-format
23677 msgid "ISO code: "
23678 msgstr "ISO-Code:"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23681 #, c-format
23682 msgid "ISO2709 with items"
23683 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23686 #, c-format
23687 msgid "ISO2709 without items"
23688 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23702 #, c-format
23703 msgid "ISSN"
23704 msgstr "ISSN"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23714 #, c-format
23715 msgid "ISSN:"
23716 msgstr "ISSN:"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23723 #, c-format
23724 msgid "ISSN: "
23725 msgstr "ISSN: "
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23728 #, c-format
23729 msgid "ITEM"
23730 msgstr "EXEMPLARE"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23733 #, c-format
23734 msgid "ITEMS"
23735 msgstr "EXEMPLARE"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23738 #, c-format
23739 msgid "ITEMS OVERDUE"
23740 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23743 #, c-format
23744 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23745 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23748 #, c-format
23749 msgid "Icon"
23750 msgstr "Icon"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23753 #, c-format
23754 msgid ""
23755 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23756 "new one or overwrite the old one."
23757 msgstr ""
23758 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23759 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23762 #, c-format
23763 msgid ""
23764 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23765 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23766 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23767 msgstr ""
23768 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
23769 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23770 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23771 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23774 #, c-format
23775 msgid ""
23776 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23777 "already exists for a library, no change is made."
23778 msgstr ""
23779 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23780 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23781 "erfolgt keine Änderung."
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23785 #, c-format
23786 msgid "If empty, English is used"
23787 msgstr "Englisch wenn leer"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23790 #, c-format
23791 msgid ""
23792 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23793 msgstr ""
23794 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23795 "ebenfalls gelöscht."
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23798 #, c-format
23799 msgid ""
23800 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23801 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23802 "and a colon should precede each value. For example: "
23803 msgstr ""
23804 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23805 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23806 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23809 #, c-format
23810 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23811 msgstr ""
23812 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23813 "ist:"
23814
23815 #. SCRIPT
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23817 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23818 msgstr ""
23819 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23822 #, c-format
23823 msgid ""
23824 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23825 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23826 "type. "
23827 msgstr ""
23828 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23829 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23830 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23833 #, c-format
23834 msgid ""
23835 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23836 "you can check corresponding boxes below. "
23837 msgstr ""
23838 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23839 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23842 #, c-format
23843 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23844 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23847 #, c-format
23848 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23849 msgstr ""
23850 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23854 #, c-format
23855 msgid ""
23856 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23857 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23858 msgstr ""
23859 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23860 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23861 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23864 #, c-format
23865 msgid ""
23866 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23867 msgstr ""
23868 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23869 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23870
23871 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23873 #, fuzzy, c-format
23874 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23875 msgstr "Konto, %s bitte "
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23878 #, c-format
23879 msgid ""
23880 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23881 "a delay value is required."
23882 msgstr ""
23883 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23884 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23885
23886 #. SCRIPT
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23888 msgid ""
23889 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23890 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23891 msgstr ""
23892 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23893 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23894 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23895 "einzugeben."
23896
23897 #. INPUT type=submit
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23902 #, c-format
23903 msgid "Ignore"
23904 msgstr "Ignorieren"
23905
23906 #. INPUT type=submit
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23908 msgid "Ignore and continue"
23909 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23912 #, c-format
23913 msgid "Ignore and return to transfers: "
23914 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23917 #, c-format
23918 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23919 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23920
23921 #. SCRIPT
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23923 msgid "Ignored"
23924 msgstr "Ignoriert"
23925
23926 #. %1$s:  stopwords_removed 
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23928 #, c-format
23929 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23930 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23933 #, fuzzy, c-format
23934 msgid "Illustrations"
23935 msgstr "Illustrator"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23938 #, c-format
23939 msgid "Image"
23940 msgstr "Bild"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23943 #, c-format
23944 msgid "Image 1"
23945 msgstr "Bild 1"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23948 #, c-format
23949 msgid "Image 2"
23950 msgstr "Bild 2"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23953 #, c-format
23954 msgid "Image file"
23955 msgstr "Bilddatei"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23958 #, c-format
23959 msgid "Image name: "
23960 msgstr "Bildname: "
23961
23962 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23964 #, c-format
23965 msgid "Image name: %s"
23966 msgstr "Bildname: %s"
23967
23968 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23969 #. %2$s:  ELSE 
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23971 #, c-format
23972 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23973 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23974
23975 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23977 #, c-format
23978 msgid ""
23979 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23980 msgstr ""
23981 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23982 "konnte. %s"
23983
23984 #. %1$s:  END 
23985 #. %2$s:  END 
23986 #. %3$s:  ELSE 
23987 #. %4$s:  END 
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23989 #, c-format
23990 msgid ""
23991 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23992 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23993 msgstr ""
23994 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23995 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23996
23997 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23999 #, c-format
24000 msgid ""
24001 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24002 "the error log for more details. %s"
24003 msgstr ""
24004 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24005 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24006
24007 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24009 #, c-format
24010 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24011 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24012
24013 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24015 #, c-format
24016 msgid ""
24017 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24018 "maximum size). %s"
24019 msgstr ""
24020 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24021
24022 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24024 #, c-format
24025 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24026 msgstr ""
24027 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24028 "%s"
24029
24030 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24032 #, c-format
24033 msgid ""
24034 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24035 msgstr ""
24036 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24037 "wurde. %s"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
24041 #, c-format
24042 msgid "Image source: "
24043 msgstr "Bildquelle: "
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
24046 #, c-format
24047 msgid "Image successfully uploaded"
24048 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24051 #, c-format
24052 msgid "Image upload results :"
24053 msgstr "Importergebnisse:"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
24056 #, c-format
24057 msgid "Image(s) successfully deleted"
24058 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
24063 #, c-format
24064 msgid "Image: "
24065 msgstr "Bild: "
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24069 #, c-format
24070 msgid "Images"
24071 msgstr "Bilder"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24074 #, c-format
24075 msgid "Images for "
24076 msgstr "Bilder für "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24088 #, c-format
24089 msgid "Import"
24090 msgstr "Import"
24091
24092 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24094 #, c-format
24095 msgid ""
24096 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24097 "(.csv, .xml, .ods)"
24098 msgstr ""
24099 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24100 "importieren"
24101
24102 #. INPUT type=submit
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24104 msgid "Import >>"
24105 msgstr "Import >>"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24108 #, c-format
24109 msgid ""
24110 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24111 "details (used only if no information is filled for the item):"
24112 msgstr ""
24113 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24114 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24115 "festelegt):"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24118 #, c-format
24119 msgid ""
24120 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24121 msgstr ""
24122 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24125 #, c-format
24126 msgid ""
24127 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24128 "file (.csv, .xml, .ods)"
24129 msgstr ""
24130 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24131 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24132
24133 #. TH
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24135 msgid ""
24136 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24137 "csv, .xml, .ods)"
24138 msgstr ""
24139 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24140 "importieren"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24143 #, c-format
24144 msgid "Import into the borrowers table"
24145 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24149 #, c-format
24150 msgid "Import patron data"
24151 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24157 #, c-format
24158 msgid "Import patrons"
24159 msgstr "Benutzer importieren"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24162 #, c-format
24163 msgid "Import quotes"
24164 msgstr "Zitate importieren"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24167 #, c-format
24168 msgid "Import results :"
24169 msgstr "Importergebnisse:"
24170
24171 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24173 msgid "Import this batch into the catalog"
24174 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24175
24176 #. INPUT type=submit
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24178 msgid "Import this patron"
24179 msgstr "Benutzer importieren"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24183 #, c-format
24184 msgid "Imported"
24185 msgstr "Importiert"
24186
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24189 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24190 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24193 #, c-format
24194 msgid ""
24195 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24196 msgstr ""
24197 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24198 "arbeitet."
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24201 #, c-format
24202 msgid "In Use"
24203 msgstr "Wird verwendet"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24206 #, c-format
24207 msgid "In framework:"
24208 msgstr "Im Framework:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24211 #, c-format
24212 msgid "In months: "
24213 msgstr "In Monaten: "
24214
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24217 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24220 #, c-format
24221 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24222 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24225 #, c-format
24226 msgid ""
24227 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24228 "records must be up-to-date on this computer: "
24229 msgstr ""
24230 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24231 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24234 #, c-format
24235 msgid "In transit"
24236 msgstr "Transport"
24237
24238 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24239 #. %2$s:  item.transfertto 
24240 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24242 #, c-format
24243 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24244 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24250 #, c-format
24251 msgid "Inactive"
24252 msgstr "Inaktiv"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24255 #, c-format
24256 msgid "Inactive budgets"
24257 msgstr "Inaktive Etats"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24260 #, c-format
24261 msgid "Include expired subscriptions: "
24262 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24268 #, c-format
24269 msgid "Include tax"
24270 msgstr "Enthalten MWSt"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24273 #, c-format
24274 msgid "Included ordered:"
24275 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24278 #, c-format
24279 msgid ""
24280 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24281 "Database."
24282 msgstr ""
24283 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24284 "eingetragen."
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24288 #, c-format
24289 msgid "Indefinite"
24290 msgstr "Unbegrenzt"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24293 #, c-format
24294 msgid ""
24295 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24296 "with an IP address that doesn't match your library. "
24297 msgstr ""
24298 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24299 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24300 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24303 #, c-format
24304 msgid "Indexed in:"
24305 msgstr "Indiziert in:"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24308 #, c-format
24309 msgid "Indexes"
24310 msgstr "Indices"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24313 #, c-format
24314 msgid "Individual libraries:"
24315 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24319 #, c-format
24320 msgid "Indranil Das Gupta"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24328 #, c-format
24329 msgid "Info"
24330 msgstr "Info"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24333 #, c-format
24334 msgid "Info:"
24335 msgstr "Info:"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24341 #, c-format
24342 msgid "Information"
24343 msgstr "Information"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24346 #, c-format
24347 msgid "Information "
24348 msgstr "Information "
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24352 #, c-format
24353 msgid "Initials"
24354 msgstr "Initialen"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24358 #, c-format
24359 msgid "Initials: "
24360 msgstr "Initialen: "
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24365 #, c-format
24366 msgid "Inner counter"
24367 msgstr "Innerer Zähler"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24370 #, c-format
24371 msgid "Inner counter "
24372 msgstr "Innere Zählung "
24373
24374 #. INPUT type=button name=insert
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24376 msgid "Insert"
24377 msgstr "Einfügen"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24380 #, c-format
24381 msgid "Installation complete."
24382 msgstr "Installation beendet."
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24386 #, c-format
24387 msgid "Instructions"
24388 msgstr "Anleitungen"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24391 #, c-format
24392 msgid "Instructor search:"
24393 msgstr "Dozentensuche:"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24397 #, c-format
24398 msgid "Instructors"
24399 msgstr "Dozenten"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24402 #, c-format
24403 msgid "Instructors:"
24404 msgstr "Dozenten:"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24409 #, c-format
24410 msgid "Insufficient privileges."
24411 msgstr "Unzureichende Rechte."
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24415 #, c-format
24416 msgid "Integer"
24417 msgstr "Integer"
24418
24419 #. SCRIPT
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24421 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24422 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24425 #, fuzzy, c-format
24426 msgid "Internal note"
24427 msgstr "Interne Notiz:"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24431 #, c-format
24432 msgid "Internal note:"
24433 msgstr "Interne Notiz:"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24441 #, c-format
24442 msgid "Internal note: "
24443 msgstr "Interne Notiz: "
24444
24445 #. A
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24447 msgid "Internationalization and localization"
24448 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24456 #, c-format
24457 msgid "Into an application"
24458 msgstr "Für eine Anwendung"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24462 #, c-format
24463 msgid "Into an application "
24464 msgstr "In eine Anwendung "
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24469 #, c-format
24470 msgid "Into an application: "
24471 msgstr "In eine Anwendung: "
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24475 #, c-format
24476 msgid "Intranet"
24477 msgstr "Dienstoberfläche"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24480 #, c-format
24481 msgid "Invalid authority type"
24482 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24485 #, c-format
24486 msgid "Invalid course!"
24487 msgstr "Ungültiger Kurs!"
24488
24489 #. SCRIPT
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24491 msgid "Invalid day entered in field %s"
24492 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
24493
24494 #. SCRIPT
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24496 msgid "Invalid month entered in field %s"
24497 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24501 #, c-format
24502 msgid "Invalid username or password"
24503 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
24504
24505 #. %1$s:  e 
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24507 #, c-format
24508 msgid "Invalid value for %s"
24509 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
24510
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24513 msgid "Invalid year entered in field %s"
24514 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24517 #, c-format
24518 msgid "Inventory"
24519 msgstr "Inventur"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24522 #, c-format
24523 msgid "Inventory date:"
24524 msgstr "Geprüft am:"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24533 #, c-format
24534 msgid "Inventory number"
24535 msgstr "Inventarnummer"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24538 #, c-format
24539 msgid "Inventory/Stocktaking"
24540 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24544 #, c-format
24545 msgid "Inventory/stocktaking"
24546 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24549 #, c-format
24550 msgid "Invoice "
24551 msgstr "Rechnung "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24556 #, c-format
24557 msgid "Invoice amount"
24558 msgstr "Rechnungssumme"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24561 #, c-format
24562 msgid "Invoice details"
24563 msgstr "Rechnungsdetails"
24564
24565 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24567 #, c-format
24568 msgid "Invoice has been modified"
24569 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24572 #, c-format
24573 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24574 msgstr ""
24575 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24576 "Lieferungen mehr möglich. "
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24579 #, c-format
24580 msgid "Invoice item price includes tax: "
24581 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24586 #, c-format
24587 msgid "Invoice no."
24588 msgstr "Rechnungsnr."
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24591 #, c-format
24592 msgid "Invoice no.: "
24593 msgstr "Rechnungsnr.: "
24594
24595 #. %1$s:  invoicenumber 
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24597 #, c-format
24598 msgid "Invoice no.: %s"
24599 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24602 #, c-format
24603 msgid "Invoice no:"
24604 msgstr "Rechnungsnr.:"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24609 #, c-format
24610 msgid "Invoice number"
24611 msgstr "Rechnungsnummer"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24614 #, c-format
24615 msgid "Invoice number reverse"
24616 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24622 #, c-format
24623 msgid "Invoice number:"
24624 msgstr "Rechnungsnummer:"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24628 #, c-format
24629 msgid "Invoice prices are: "
24630 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24633 #, c-format
24634 msgid "Invoice prices:"
24635 msgstr "Rechnungspreise:"
24636
24637 #. %1$s:  invoicenumber 
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24639 #, c-format
24640 msgid "Invoice: %s"
24641 msgstr "Rechnung: %s"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24648 #, c-format
24649 msgid "Invoices"
24650 msgstr "Rechnungen"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24653 #, c-format
24654 msgid "Irma Birchall"
24655 msgstr "Irma Birchall"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24658 #, c-format
24659 msgid "Irregularity:"
24660 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24664 #, c-format
24665 msgid "Is a URL:"
24666 msgstr "Ist eine URL:"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24669 #, c-format
24670 msgid "Is hidden by default"
24671 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24674 #, c-format
24675 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24676 msgstr ""
24677 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24681 #, c-format
24682 msgid "Is this a duplicate of "
24683 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24686 #, c-format
24687 msgid "Isaac Brodsky"
24688 msgstr "Isaac Brodsky"
24689
24690 #. SCRIPT
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24692 msgid "Issue"
24693 msgstr "Heft"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24696 #, c-format
24697 msgid "Issue "
24698 msgstr "Heft "
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24701 #, c-format
24702 msgid "Issue #"
24703 msgstr "Heftnr."
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24707 #, c-format
24708 msgid "Issue history"
24709 msgstr "Heftübersicht"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24713 #, c-format
24714 msgid "Issue number"
24715 msgstr "Heftnummer"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24718 #, c-format
24719 msgid "Issue:"
24720 msgstr "Heft:"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24723 #, c-format
24724 msgid "Issue: "
24725 msgstr "Heft: "
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24728 #, c-format
24729 msgid "Issues"
24730 msgstr "Hefte"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24734 #, c-format
24735 msgid "Issues per unit"
24736 msgstr "Hefte je Einheit"
24737
24738 #. SCRIPT
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24740 msgid "Issues per unit is required"
24741 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24744 #, c-format
24745 msgid "Issues summary"
24746 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24749 #, c-format
24750 msgid "Issuing rules"
24751 msgstr "Ausleihkonditionen"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24754 #, c-format
24755 msgid "It began on "
24756 msgstr "Begann mit "
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24760 #, c-format
24761 msgid "It has "
24762 msgstr "Hat "
24763
24764 #. INPUT type=submit
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24766 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24767 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24770 #, c-format
24771 msgid ""
24772 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24773 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24774 msgstr ""
24775 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24776 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24784 #, c-format
24785 msgid "Item"
24786 msgstr "Exemplar"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24792 #, c-format
24793 msgid "Item "
24794 msgstr "Exemplar "
24795
24796 #. For the first occurrence,
24797 #. %1$s:  loopro.object 
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24800 #, c-format
24801 msgid "Item %s"
24802 msgstr "Exemplar %s"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24805 #, c-format
24806 msgid "Item barcode:"
24807 msgstr "Barcode:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24811 #, c-format
24812 msgid "Item call number"
24813 msgstr "Exemplarsignatur"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24816 #, c-format
24817 msgid "Item callnumber between: "
24818 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24821 #, c-format
24822 msgid "Item callnumber:"
24823 msgstr "Signatur:"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24826 #, c-format
24827 msgid "Item checked out"
24828 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24833 #, c-format
24834 msgid "Item circulation alerts"
24835 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24838 #, c-format
24839 msgid "Item consigned:"
24840 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24845 #, c-format
24846 msgid "Item count"
24847 msgstr "Anzahl Exemplare"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24850 #, c-format
24851 msgid "Item details"
24852 msgstr "Exemplar Details"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24855 #, c-format
24856 msgid "Item floats"
24857 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24858
24859 #. SCRIPT
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24861 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24862 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24865 #, c-format
24866 msgid "Item has been withdrawn"
24867 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24868
24869 #. SCRIPT
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24871 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24872 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24873
24874 #. SCRIPT
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24876 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24877 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24880 #, c-format
24881 msgid "Item holding library:"
24882 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24885 #, c-format
24886 msgid "Item home library:"
24887 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24891 #, c-format
24892 msgid "Item information"
24893 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24894
24895 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24896 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24897 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24899 #, c-format
24900 msgid "Item information %s%s %s "
24901 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24902
24903 #. SCRIPT
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24905 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24906 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24907
24908 #. SCRIPT
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24910 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24911 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
24912
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24915 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24916 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24919 #, c-format
24920 msgid "Item is already at destination library."
24921 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24924 #, c-format
24925 msgid "Item is restricted"
24926 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24927
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24930 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24931 msgstr ""
24932 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24933 "dennoch aufgezeichnet)"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24936 #, c-format
24937 msgid "Item is withdrawn."
24938 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24941 #, c-format
24942 msgid "Item is withdrawn. "
24943 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24947 #, c-format
24948 msgid "Item level holds"
24949 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24952 #, c-format
24953 msgid "Item missing"
24954 msgstr "Exemplar fehlt"
24955
24956 #. SCRIPT
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24958 msgid "Item not checked out."
24959 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24960
24961 #. For the first occurrence,
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24964 msgid "Item not found."
24965 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24966
24967 #. SCRIPT
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24969 msgid ""
24970 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24971 "anyway)"
24972 msgstr ""
24973 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24974 "gespeichert)"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24977 #, c-format
24978 msgid "Item number"
24979 msgstr "Exemplarnummer"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24982 #, c-format
24983 msgid "Item number (internal)"
24984 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24987 #, c-format
24988 msgid "Item number file: "
24989 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24993 #, c-format
24994 msgid "Item processing:"
24995 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24998 #, c-format
24999 msgid "Item records were last synced on: "
25000 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25003 #, c-format
25004 msgid "Item renewed:"
25005 msgstr "Exemplar verlängert:"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
25008 #, c-format
25009 msgid "Item returns home"
25010 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
25013 #, c-format
25014 msgid "Item returns to issuing library"
25015 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25018 #, c-format
25019 msgid "Item search"
25020 msgstr "Exemplarsuche"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25024 msgid "Item search results"
25025 msgstr "Suchergebnisse"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25028 #, c-format
25029 msgid "Item should have been scanned"
25030 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25033 #, c-format
25034 msgid "Item should not have been scanned"
25035 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25036
25037 #. %1$s:  reqbrchname 
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25039 #, c-format
25040 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25041 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25042
25043 #. A
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25045 msgid "Item sorting"
25046 msgstr "Exemplarsortierung"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25049 #, c-format
25050 msgid "Item statuses"
25051 msgstr "Exemplar-Status"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25054 #, c-format
25055 msgid "Item tag"
25056 msgstr "Exemplar Feld"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25091 #, c-format
25092 msgid "Item type"
25093 msgstr "Medientyp"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25097 #, c-format
25098 msgid "Item type "
25099 msgstr "Medientyp "
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25102 #, c-format
25103 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25104 msgstr ""
25105 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25106 "Systemparameter "
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25114 #, c-format
25115 msgid "Item type:"
25116 msgstr "Medientyp:"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25125 #, c-format
25126 msgid "Item type: "
25127 msgstr "Medientyp: "
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25137 #, c-format
25138 msgid "Item types"
25139 msgstr "Medientypen"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25142 #, c-format
25143 msgid "Item types administration"
25144 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25147 #, c-format
25148 msgid "Item was lost, now found."
25149 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25152 #, c-format
25153 msgid "Item was on loan to "
25154 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25157 #, c-format
25158 msgid "Item with barcode "
25159 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25160
25161 #. %1$s:  barcode 
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25163 #, c-format
25164 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25165 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25168 #, c-format
25169 msgid "Item(s)"
25170 msgstr "Exemplar(e)"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25173 #, c-format
25174 msgid "Itemnumber"
25175 msgstr "Exemplarnummer"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25183 #, c-format
25184 msgid "Items"
25185 msgstr "Exemplare"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25189 #, c-format
25190 msgid "Items available"
25191 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25194 #, c-format
25195 msgid "Items checked out"
25196 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25200 #, c-format
25201 msgid "Items expected"
25202 msgstr "Erwartete Exemplare"
25203
25204 #. %1$s:  title |html 
25205 #. %2$s:  IF ( author ) 
25206 #. %3$s:  author 
25207 #. %4$s:  END 
25208 #. %5$s:  biblionumber 
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25210 #, c-format
25211 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25212 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25215 #, c-format
25216 msgid "Items in "
25217 msgstr "Exemplare in "
25218
25219 #. For the first occurrence,
25220 #. %1$s:  batch_id 
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25223 #, c-format
25224 msgid "Items in batch number %s"
25225 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25226
25227 #. SCRIPT
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25229 msgid "Items in your cart: %s"
25230 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25234 #, c-format
25235 msgid "Items list"
25236 msgstr "Exemplarliste"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25239 #, c-format
25240 msgid "Items lost"
25241 msgstr "Vermisste Exemplare"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25244 #, c-format
25245 msgid "Items needed"
25246 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25247
25248 #. %1$s:  field.label 
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25250 #, c-format
25251 msgid "Items search field: %s"
25252 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25258 #, c-format
25259 msgid "Items search fields"
25260 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25266 #, c-format
25267 msgid "Items with no checkouts"
25268 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25272 #, c-format
25273 msgid "Items:"
25274 msgstr "Exemplare:"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25278 #, c-format
25279 msgid "Items: "
25280 msgstr "Exemplare: "
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25284 #, c-format
25285 msgid "Itemtype"
25286 msgstr "Medientyp"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25289 #, c-format
25290 msgid "Itype"
25291 msgstr "Medientyp"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25294 #, c-format
25295 msgid "Ivan Brown"
25296 msgstr "Ivan Brown"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25299 #, c-format
25300 msgid "Jacek Ablewicz"
25301 msgstr "Jacek Ablewicz"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25304 #, c-format
25305 msgid "James Winter"
25306 msgstr "James Winter"
25307
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25310 msgid "Jan"
25311 msgstr "Jan"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25314 #, c-format
25315 msgid "Jane Wagner"
25316 msgstr "Jane Wagner"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25319 #, c-format
25320 msgid "Janet McGowan"
25321 msgstr "Janet McGowan"
25322
25323 #. For the first occurrence,
25324 #. SCRIPT
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25327 #, c-format
25328 msgid "January"
25329 msgstr "Januar"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25332 #, c-format
25333 msgid "Janusz Kaczmarek"
25334 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25337 #, c-format
25338 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25339 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25342 #, c-format
25343 msgid "Jason Etheridge"
25344 msgstr "Jason Etheridge"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25348 #, c-format
25349 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25350 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25353 #, c-format
25354 msgid "Jen Zajac"
25355 msgstr "Jen Zajac"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25358 #, c-format
25359 msgid "Jeremy Crabtree"
25360 msgstr "Jeremy Crabtree"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25363 #, c-format
25364 msgid "Jerome Charaoui"
25365 msgstr "Jerome Charaoui"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25368 #, c-format
25369 msgid "Jesse Maseto"
25370 msgstr "Jesse Maseto"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25373 #, c-format
25374 msgid "Jesse Weaver"
25375 msgstr "Jesse Weaver"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25378 #, c-format
25379 msgid "Jo Ransom"
25380 msgstr "Jo Ransom"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25390 #, c-format
25391 msgid "Job progress: "
25392 msgstr "Fortschritt: "
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25395 #, c-format
25396 msgid "Jobs already entered"
25397 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25400 #, c-format
25401 msgid "Joe Atzberger"
25402 msgstr "Joe Atzberger"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25405 #, c-format
25406 msgid "John Beppu"
25407 msgstr "John Beppu"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25410 #, c-format
25411 msgid "John Copeland"
25412 msgstr "John Copeland"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25415 #, c-format
25416 msgid "John Seymour"
25417 msgstr "John Seymour"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25420 #, c-format
25421 msgid "Jon Aker"
25422 msgstr "Jon Aker"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25425 #, c-format
25426 msgid "Jonathan Druart"
25427 msgstr "Jonathan Druart"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25430 #, fuzzy, c-format
25431 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25432 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25435 #, c-format
25436 msgid "Jono Mingard"
25437 msgstr "Jono Mingard"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25440 #, c-format
25441 msgid "Jorgia Kelsey"
25442 msgstr "Jorgia Kelsey"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25445 #, c-format
25446 msgid "Josef Moravec"
25447 msgstr "Josef Moravec"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25450 #, c-format
25451 msgid "Joseph Alway"
25452 msgstr "Joseph Alway"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25455 #, c-format
25456 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25457 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25460 #, c-format
25461 msgid "Joy Nelson"
25462 msgstr "Joy Nelson"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25465 #, c-format
25466 msgid "Juan Romay Sieira"
25467 msgstr "Juan Romay Sieira"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25470 #, c-format
25471 msgid "Juhani Seppälä"
25472 msgstr "Juhani Seppälä"
25473
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25476 msgid "Jul"
25477 msgstr "Jul"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25480 #, c-format
25481 msgid "Julian Fiol"
25482 msgstr "Julian Fiol"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25485 #, c-format
25486 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25487 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
25488
25489 #. For the first occurrence,
25490 #. SCRIPT
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25493 #, c-format
25494 msgid "July"
25495 msgstr "Juli"
25496
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25499 msgid "Jun"
25500 msgstr "Jun"
25501
25502 #. For the first occurrence,
25503 #. SCRIPT
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25506 #, c-format
25507 msgid "June"
25508 msgstr "Juni"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25511 #, c-format
25512 msgid "Justin Vos"
25513 msgstr "Justin Vos"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25516 #, c-format
25517 msgid "Juvenile"
25518 msgstr "Jugendliche"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25521 #, c-format
25522 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25523 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25526 #, c-format
25527 msgid "Karam Qubsi"
25528 msgstr "Karam Qubsi"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25531 #, c-format
25532 msgid "Karl Menzies"
25533 msgstr "Karl Menzies"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25536 #, c-format
25537 msgid "Kate Henderson"
25538 msgstr "Kate Henderson"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25541 #, c-format
25542 msgid "Kathryn Tyree"
25543 msgstr "Kathryn Tyree"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25546 #, c-format
25547 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25548 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25551 #, c-format
25552 msgid "Katrin Fischer"
25553 msgstr "Katrin Fischer"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25558 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25559
25560 #. %1$s:  budget_period_description 
25561 #. %2$s:  bookfund 
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25563 #, c-format
25564 msgid "Keep current (%s - %s)"
25565 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25569 #, c-format
25570 msgid "Keep issue number"
25571 msgstr "Behalte Heftnummer"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25574 #, c-format
25575 msgid "Kenza Zaki"
25576 msgstr "Kenza Zaki"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25579 #, c-format
25580 msgid "Key"
25581 msgstr "Schlüssel"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25586 #, c-format
25587 msgid "Keyword"
25588 msgstr "Stichwort"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25592 #, c-format
25593 msgid "Keyword (any): "
25594 msgstr "Freitext (beliebig): "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25597 #, c-format
25598 msgid "Keyword search"
25599 msgstr "Stichwortsuche"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25602 #, c-format
25603 msgid "Keyword to MARC mapping"
25604 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25607 #, c-format
25608 msgid "Keyword:"
25609 msgstr "Stichwort:"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25612 #, c-format
25613 msgid "Keyword: "
25614 msgstr "Stichwort: "
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25618 #, c-format
25619 msgid "Keywords to MARC mapping"
25620 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25623 #, c-format
25624 msgid "Kip DeGraaf"
25625 msgstr "Kip DeGraaf"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25632 #, c-format
25633 msgid "Koha"
25634 msgstr "Koha"
25635
25636 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25638 #, c-format
25639 msgid "Koha %s installer"
25640 msgstr "Koha-%s-Installation"
25641
25642 #. %1$s:  shelf 
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25644 #, c-format
25645 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25646 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
25647
25648 #. For the first occurrence,
25649 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25650 #. %2$s:  END 
25651 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25652 #. %4$s:  END 
25653 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25654 #. %6$s:  END 
25655 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25656 #. %8$s:  END 
25657 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25658 #. %10$s:  END 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25661 #, c-format
25662 msgid ""
25663 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25664 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25665 msgstr ""
25666 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25667 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25668 "%sAnmelden%s "
25669
25670 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25671 #. %2$s:  shelfname | html 
25672 #. %3$s:  ELSE 
25673 #. %4$s:  END 
25674 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25675 #. %6$s:  END 
25676 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25677 #. %8$s:  shelfname | html 
25678 #. %9$s:  END 
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25680 #, c-format
25681 msgid ""
25682 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25683 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25684 msgstr ""
25685 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
25686 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25691 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
25692
25693 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25694 #. %2$s: - ELSE -
25695 #. %3$s: - END -
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25697 #, c-format
25698 msgid ""
25699 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25700 "order internal note %s "
25701 msgstr ""
25702 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25703 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25706 #, c-format
25707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25708 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25713 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25716 #, c-format
25717 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25718 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
25719
25720 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25721 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25722 #. %3$s:  suggestionid 
25723 #. %4$s:  ELSE 
25724 #. %5$s:  END 
25725 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25726 #. %7$s:  suggestionid 
25727 #. %8$s:  ELSE 
25728 #. %9$s:  END 
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25730 #, c-format
25731 msgid ""
25732 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25733 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25734 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25735 msgstr ""
25736 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25737 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25738 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25739 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25740
25741 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25742 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25743 #. %3$s:  basketname 
25744 #. %4$s:  ELSE 
25745 #. %5$s:  booksellername 
25746 #. %6$s:  END 
25747 #. %7$s:  END 
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25749 #, c-format
25750 msgid ""
25751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25752 "%s %s %s "
25753 msgstr ""
25754 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25755 "Bestellung bei %s %s %s "
25756
25757 #. %1$s:  IF ( date ) 
25758 #. %2$s:  name 
25759 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25760 #. %4$s:  invoice 
25761 #. %5$s:  END 
25762 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25763 #. %7$s:  ELSE 
25764 #. %8$s:  name 
25765 #. %9$s:  END 
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25767 #, c-format
25768 msgid ""
25769 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25770 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25771 msgstr ""
25772 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25773 "%sLieferung von %s%s"
25774
25775 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25776 #. %2$s:  END 
25777 #. %3$s:  basketname|html 
25778 #. %4$s:  basketno 
25779 #. %5$s:  name|html 
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25783 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
25784
25785 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25786 #. %2$s:  ELSE 
25787 #. %3$s:  END 
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25789 #, c-format
25790 msgid ""
25791 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25792 "external source &rsaquo; Search results%s"
25793 msgstr ""
25794 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
25795 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
25796
25797 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25798 #. %2$s:  ELSE 
25799 #. %3$s:  END 
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25801 #, c-format
25802 msgid ""
25803 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25804 "%sOrder search%s"
25805 msgstr ""
25806 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
25807 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25808
25809 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25810 #. %2$s:  booksellername 
25811 #. %3$s:  ELSE 
25812 #. %4$s:  END 
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25814 #, c-format
25815 msgid ""
25816 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25817 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25818 msgstr ""
25819 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25820 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25823 #, c-format
25824 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25825 msgstr ""
25826 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25827
25828 #. %1$s:  basketno 
25829 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25830 #. %3$s:  ordernumber 
25831 #. %4$s:  ELSE 
25832 #. %5$s:  END 
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25834 #, c-format
25835 msgid ""
25836 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25837 "details (line #%s)%sNew order%s"
25838 msgstr ""
25839 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
25840 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25841
25842 #. %1$s:  basketno 
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25844 #, c-format
25845 msgid ""
25846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25847 msgstr ""
25848 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
25849
25850 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25851 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25852 #. %3$s:  contractname 
25853 #. %4$s:  ELSE 
25854 #. %5$s:  END 
25855 #. %6$s:  END 
25856 #. %7$s:  IF ( else ) 
25857 #. %8$s:  booksellername 
25858 #. %9$s:  END 
25859 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25860 #. %11$s:  END 
25861 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25862 #. %13$s:  contractnumber 
25863 #. %14$s:  END 
25864 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25865 #. %16$s:  END 
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25867 #, c-format
25868 msgid ""
25869 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25870 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25871 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25872 msgstr ""
25873 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
25874 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25875 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25876 "gelöscht%s"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25879 #, c-format
25880 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25881 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25884 #, c-format
25885 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25886 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25889 #, c-format
25890 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25891 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25894 #, c-format
25895 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25896 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
25897
25898 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25899 #. %2$s:  import_batch_id 
25900 #. %3$s:  ELSE 
25901 #. %4$s:  END 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25903 #, c-format
25904 msgid ""
25905 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25906 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25907 msgstr ""
25908 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25909 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25912 #, c-format
25913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25914 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
25915
25916 #. %1$s:  name 
25917 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25918 #. %3$s:  invoice 
25919 #. %4$s:  END 
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25921 #, c-format
25922 msgid ""
25923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25924 msgstr ""
25925 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
25926 "%sRechnung, %s%s"
25927
25928 #. %1$s:  name 
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25930 #, c-format
25931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25932 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25935 #, c-format
25936 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25937 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25940 #, c-format
25941 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25942 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25945 #, c-format
25946 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25947 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25952 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25955 #, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25957 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25958
25959 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25960 #. %2$s:  tablename 
25961 #. %3$s:  kohafield 
25962 #. %4$s:  END 
25963 #. %5$s:  IF ( else ) 
25964 #. %6$s:  tagfield 
25965 #. %7$s:  END 
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid ""
25969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25970 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25971 msgstr ""
25972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
25973 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25974
25975 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25976 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25977 #. %3$s:  searchfield 
25978 #. %4$s:  ELSE 
25979 #. %5$s:  END 
25980 #. %6$s:  END 
25981 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25982 #. %8$s:  END 
25983 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25984 #. %10$s:  searchfield 
25985 #. %11$s:  searchfield 
25986 #. %12$s:  END 
25987 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25988 #. %14$s:  END 
25989 #. %15$s:  IF ( else ) 
25990 #. %16$s:  END 
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25995 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25996 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25997 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25998 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25999 msgstr ""
26000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
26001 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26002 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
26003 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26004 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26005
26006 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26007 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26008 #. %3$s:  searchfield 
26009 #. %4$s:  ELSE 
26010 #. %5$s:  END 
26011 #. %6$s:  END 
26012 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26013 #. %8$s:  END 
26014 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26015 #. %10$s:  searchfield 
26016 #. %11$s:  END 
26017 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26018 #. %13$s:  END 
26019 #. %14$s:  IF ( else ) 
26020 #. %15$s:  END 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26025 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26026 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26027 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26028 msgstr ""
26029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
26030 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
26031 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26032 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26033
26034 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26035 #. %2$s:  IF city.cityid 
26036 #. %3$s:  ELSE 
26037 #. %4$s:  END 
26038 #. %5$s:  ELSE 
26039 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26040 #. %7$s:  ELSE 
26041 #. %8$s:  END 
26042 #. %9$s:  END 
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26044 #, c-format
26045 msgid ""
26046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26047 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26048 msgstr ""
26049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
26050 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26051
26052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26053 #. %2$s:  action 
26054 #. %3$s:  searchfield 
26055 #. %4$s:  END 
26056 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26057 #. %6$s:  searchfield 
26058 #. %7$s:  END 
26059 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26060 #. %9$s:  END 
26061 #. %10$s:  IF ( else ) 
26062 #. %11$s:  END 
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26064 #, c-format
26065 msgid ""
26066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26067 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26068 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26069 msgstr ""
26070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26071 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26072 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26073
26074 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26075 #. %2$s:  ELSE 
26076 #. %3$s:  END 
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26078 #, c-format
26079 msgid ""
26080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26081 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26082 msgstr ""
26083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
26084 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26085
26086 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26087 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26088 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26089 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26090 #. %5$s:  authtypecode 
26091 #. %6$s:  ELSE 
26092 #. %7$s:  END 
26093 #. %8$s:  END 
26094 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26095 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26096 #. %11$s:  authtypecode 
26097 #. %12$s:  ELSE 
26098 #. %13$s:  END 
26099 #. %14$s:  END 
26100 #. %15$s:  ELSE 
26101 #. %16$s:  action 
26102 #. %17$s:  END 
26103 #. %18$s:  END 
26104 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26105 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26106 #. %21$s:  authtypecode 
26107 #. %22$s:  ELSE 
26108 #. %23$s:  END 
26109 #. %24$s:  END 
26110 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26111 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26112 #. %27$s:  authtypecode 
26113 #. %28$s:  ELSE 
26114 #. %29$s:  END 
26115 #. %30$s:  END 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26117 #, c-format
26118 msgid ""
26119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26120 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26121 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26122 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26123 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26124 "deleted%s"
26125 msgstr ""
26126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26127 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
26128 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
26129 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
26130 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26131 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26136 msgstr ""
26137 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26138
26139 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26140 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26141 #. %3$s:  ELSE 
26142 #. %4$s:  END 
26143 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26144 #. %6$s:  END 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26146 #, c-format
26147 msgid ""
26148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26149 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26150 "authority type %s "
26151 msgstr ""
26152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
26153 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
26154 "Normdatentyps bestätigen %s "
26155
26156 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26157 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26158 #. %3$s:  END 
26159 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26160 #. %5$s:  END 
26161 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26162 #. %7$s:  END 
26163 #. %8$s:  END 
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26165 #, fuzzy, c-format
26166 msgid ""
26167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26168 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26169 "category%s %s "
26170 msgstr ""
26171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
26172 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
26173 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
26174 "%sNormierter Wert%s"
26175
26176 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26177 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26178 #. %3$s:  budget_period_description 
26179 #. %4$s:  ELSE 
26180 #. %5$s:  END 
26181 #. %6$s:  END 
26182 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26183 #. %8$s:  END 
26184 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26185 #. %10$s:  budget_period_description 
26186 #. %11$s:  END 
26187 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26188 #. %13$s:  END 
26189 #. %14$s:  IF close_form 
26190 #. %15$s:  budget_period_description 
26191 #. %16$s:  END 
26192 #. %17$s:  IF closed 
26193 #. %18$s:  budget_period_description 
26194 #. %19$s:  END 
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26196 #, c-format
26197 msgid ""
26198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26199 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26200 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26201 "Budget %s closed %s "
26202 msgstr ""
26203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
26204 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
26205 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
26206 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
26207
26208 #. %1$s:  budget_period_description 
26209 #. %2$s:  authcat 
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26211 #, c-format
26212 msgid ""
26213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26214 "Planning for %s by %s"
26215 msgstr ""
26216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
26217 "für %s nach %s"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
26223
26224 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26225 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26226 #. %3$s:  ELSE 
26227 #. %4$s:  END 
26228 #. %5$s:  END 
26229 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26230 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26231 #. %8$s:  ELSE 
26232 #. %9$s:  END 
26233 #. %10$s:  END 
26234 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26235 #. %12$s:  class_source 
26236 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26237 #. %14$s:  sort_rule 
26238 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26239 #. %16$s:  sort_rule 
26240 #. %17$s:  END 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26242 #, c-format
26243 msgid ""
26244 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26245 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26246 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26247 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26248 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26249 msgstr ""
26250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
26251 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
26252 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
26253 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
26254 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26259 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
26260
26261 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26262 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26263 #. %3$s:  searchfield 
26264 #. %4$s:  ELSE 
26265 #. %5$s:  END 
26266 #. %6$s:  END 
26267 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26268 #. %8$s:  searchfield 
26269 #. %9$s:  END 
26270 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26271 #. %11$s:  END 
26272 #. %12$s:  IF ( else ) 
26273 #. %13$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26278 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26279 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26280 msgstr ""
26281 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
26282 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26283 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26286 #, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26288 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
26289
26290 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26291 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26292 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26293 #. %4$s:  budget_name 
26294 #. %5$s:  END 
26295 #. %6$s:  ELSE 
26296 #. %7$s:  END 
26297 #. %8$s:  END 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26299 #, c-format
26300 msgid ""
26301 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26302 "%sAdd fund %s%s"
26303 msgstr ""
26304 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
26305 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid ""
26310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26311 "rules"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
26314 "Ausleihkonditionen kopieren"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26317 #, c-format
26318 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26319 msgstr ""
26320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26321
26322 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26323 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26324 #. %3$s:  itemtype 
26325 #. %4$s:  ELSE 
26326 #. %5$s:  END 
26327 #. %6$s:  END 
26328 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26329 #. %8$s:  IF ( total ) 
26330 #. %9$s:  itemtype 
26331 #. %10$s:  ELSE 
26332 #. %11$s:  itemtype 
26333 #. %12$s:  END 
26334 #. %13$s:  END 
26335 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26336 #. %15$s:  END 
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26338 #, c-format
26339 msgid ""
26340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26341 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26342 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26343 msgstr ""
26344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
26345 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
26346 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
26347 "gelöscht %s "
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26353 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26358 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26359
26360 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26361 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26362 #. %3$s:  categorycode 
26363 #. %4$s:  ELSE 
26364 #. %5$s:  END 
26365 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26366 #. %7$s:  categorycode 
26367 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26368 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26369 #. %10$s:  ELSE 
26370 #. %11$s:  branchcode 
26371 #. %12$s:  END 
26372 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26373 #. %14$s:  branchcode 
26374 #. %15$s:  END 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26376 #, c-format
26377 msgid ""
26378 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26379 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26380 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26381 "'%s' %s "
26382 msgstr ""
26383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
26384 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
26385 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
26386 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26389 #, c-format
26390 msgid ""
26391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26392 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
26393
26394 #. %1$s:  IF ( total ) 
26395 #. %2$s:  total 
26396 #. %3$s:  ELSE 
26397 #. %4$s:  END 
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26399 #, c-format
26400 msgid ""
26401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26402 "Configuration OK!%s"
26403 msgstr ""
26404 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
26405 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
26406
26407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26408 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26409 #. %3$s:  ELSE 
26410 #. %4$s:  END 
26411 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26412 #. %6$s:  frameworktext 
26413 #. %7$s:  frameworkcode 
26414 #. %8$s:  END 
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26416 #, c-format
26417 msgid ""
26418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26419 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26420 msgstr ""
26421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
26422 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
26423 "%s (%s) löschen? %s "
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26429 msgstr ""
26430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
26431
26432 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26433 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26434 #. %3$s:  ELSE 
26435 #. %4$s:  END 
26436 #. %5$s:  END 
26437 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26438 #. %7$s:  code |html 
26439 #. %8$s:  END 
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26444 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26445 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26446 msgstr ""
26447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
26448 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
26449 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
26450
26451 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26452 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26453 #. %3$s:  categorycode |html 
26454 #. %4$s:  ELSE 
26455 #. %5$s:  END 
26456 #. %6$s:  END 
26457 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26458 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26459 #. %9$s:  categorycode |html 
26460 #. %10$s:  ELSE 
26461 #. %11$s:  categorycode |html 
26462 #. %12$s:  END 
26463 #. %13$s:  END 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26465 #, c-format
26466 msgid ""
26467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26468 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26469 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26470 msgstr ""
26471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
26472 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
26473 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
26474
26475 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26476 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26477 #. %3$s:  ELSE 
26478 #. %4$s:  END 
26479 #. %5$s:  END 
26480 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26481 #. %7$s:  code 
26482 #. %8$s:  END 
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26484 #, c-format
26485 msgid ""
26486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26487 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26488 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26489 msgstr ""
26490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
26491 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
26492 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
26493 "%s "
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
26504
26505 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26506 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26507 #. %3$s:  server.servername 
26508 #. %4$s:  END 
26509 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26510 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26511 #. %7$s:  END 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26513 #, c-format
26514 msgid ""
26515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26516 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26517 msgstr ""
26518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
26519 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
26520
26521 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26522 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26523 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26524 #. %4$s:  END 
26525 #. %5$s:  ELSE 
26526 #. %6$s:  action 
26527 #. %7$s:  END 
26528 #. %8$s:  END 
26529 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26530 #. %10$s:  tagsubfield 
26531 #. %11$s:  END 
26532 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26533 #. %13$s:  END 
26534 #. %14$s:  IF ( else ) 
26535 #. %15$s:  END 
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26537 #, c-format
26538 msgid ""
26539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26540 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26541 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26542 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26543 msgstr ""
26544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
26545 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
26546 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26547 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26548 "%s"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26551 #, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26553 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
26554
26555 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26556 #. %2$s:  ELSE 
26557 #. %3$s:  authid 
26558 #. %4$s:  authtypetext 
26559 #. %5$s:  END 
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26561 #, c-format
26562 msgid ""
26563 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26564 "for authority #%s (%s) %s "
26565 msgstr ""
26566 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26567 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26568
26569 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26570 #. %2$s:  authid 
26571 #. %3$s:  authtypetext 
26572 #. %4$s:  ELSE 
26573 #. %5$s:  authtypetext 
26574 #. %6$s:  END 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26579 "authority (%s)%s"
26580 msgstr ""
26581 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26582 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26585 #, c-format
26586 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26587 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26592 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26597 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
26598
26599 #. %1$s:  booksellername |html 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26601 #, c-format
26602 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26603 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
26609
26610 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26611 #. %2$s:  ELSE 
26612 #. %3$s:  title |html 
26613 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26614 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26615 #. %6$s:  END 
26616 #. %7$s:  END 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26618 #, c-format
26619 msgid ""
26620 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26621 "%s "
26622 msgstr ""
26623 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26624 "%s%s %s "
26625
26626 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26627 #. %2$s:  ELSE 
26628 #. %3$s:  title 
26629 #. %4$s:  END 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid ""
26633 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26634 msgstr ""
26635 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26636 "%s %s "
26637
26638 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26639 #. %2$s:  ELSE 
26640 #. %3$s:  bibliotitle 
26641 #. %4$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26646 "%s %s "
26647 msgstr ""
26648 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26649 "Details zu %s %s "
26650
26651 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26652 #. %2$s:  ELSE 
26653 #. %3$s:  bibliotitle 
26654 #. %4$s:  END 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26656 #, c-format
26657 msgid ""
26658 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26659 msgstr ""
26660 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26661 "%s %s "
26662
26663 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26664 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26665 #. %3$s:  query_desc | html 
26666 #. %4$s:  END 
26667 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26668 #. %6$s:  limit_desc | html 
26669 #. %7$s:  END 
26670 #. %8$s:  ELSE 
26671 #. %9$s:  END 
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26673 #, c-format
26674 msgid ""
26675 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26676 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26677 msgstr ""
26678 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
26679 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26682 #, c-format
26683 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26684 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
26685
26686 #. %1$s:  title |html 
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26690 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
26691
26692 #. %1$s:  biblio.title |html 
26693 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26694 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26695 #. %4$s:  END 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26699 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
26700
26701 #. %1$s:  title 
26702 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26703 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26704 #. %4$s:  END 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26718 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26726 #, c-format
26727 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26728 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
26729
26730 #. %1$s:  title |html 
26731 #. %2$s:  IF ( author ) 
26732 #. %3$s:  author 
26733 #. %4$s:  END 
26734 #. %5$s:  biblionumber 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26736 #, c-format
26737 msgid ""
26738 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26739 msgstr ""
26740 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26741 "&rsaquo; Exemplare"
26742
26743 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26744 #. %2$s:  title |html 
26745 #. %3$s:  biblionumber 
26746 #. %4$s:  ELSE 
26747 #. %5$s:  END 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26749 #, c-format
26750 msgid ""
26751 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26752 "record%s"
26753 msgstr ""
26754 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26755 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26764 #, c-format
26765 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26766 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26769 #, c-format
26770 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26771 msgstr ""
26772 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26797 #, c-format
26798 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26799 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
26800
26801 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26803 #. %3$s:  END 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26805 #, c-format
26806 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26807 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
26813
26814 #. %1$s:  title |html 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26818 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
26819
26820 #. %1$s:  title |html 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26824 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26832 #, c-format
26833 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26834 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26837 #, c-format
26838 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26839 msgstr ""
26840 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
26841
26842 #. %1$s:  title |html 
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26844 #, c-format
26845 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26846 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26849 #, c-format
26850 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26851 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26854 #, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26856 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26859 #, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26861 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
26862
26863 #. %1$s:  todaysdate 
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26865 #, c-format
26866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26867 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26872 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26875 #, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26877 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26878
26879 #. %1$s:  LoginBranchname 
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26886 #, c-format
26887 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26889
26890 #. %1$s:  title |html 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26894 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26910 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26913 #, c-format
26914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26915 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26920 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26924 #, c-format
26925 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26926 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
26927
26928 #. %1$s:  IF course_name 
26929 #. %2$s:  course_name 
26930 #. %3$s:  ELSE 
26931 #. %4$s:  END 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26935 msgstr ""
26936 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
26937 "Semesterapparat %s"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
26944
26945 #. %1$s:  course.course_name 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26954 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26959 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26964 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26969 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26972 #, c-format
26973 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26974 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26977 #, c-format
26978 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26979 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26984 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Vormerkungsreport &rsaquo; Alle Vormerkungen"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27002 #, c-format
27003 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27004 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
27010
27011 #. %1$s:  borrowernumber 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27013 #, c-format
27014 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
27015 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27018 #, c-format
27019 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
27020 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder verwalten"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27023 #, c-format
27024 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27025 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
27026
27027 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27028 #. %2$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27032 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
27033
27034 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27035 #. %2$s:  ELSE 
27036 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27037 #. %4$s:  END 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27042 "for %s %s "
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27045 "zu %s %s "
27046
27047 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27048 #. %2$s:  ELSE 
27049 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27050 #. %4$s:  END 
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27055 "%s "
27056 msgstr ""
27057 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
27058 "Benutzerdetails zu %s %s "
27059
27060 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27061 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27062 #. %3$s:  ELSE 
27063 #. %4$s:  END 
27064 #. %5$s:  IF (firstname) 
27065 #. %6$s:  firstname 
27066 #. %7$s:  END 
27067 #. %8$s:  IF (surname) 
27068 #. %9$s:  surname 
27069 #. %10$s:  END 
27070 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27071 #. %12$s:  categoryname 
27072 #. %13$s:  ELSE 
27073 #. %14$s:  IF ( I ) 
27074 #. %15$s:  END 
27075 #. %16$s:  IF ( A ) 
27076 #. %17$s:  END 
27077 #. %18$s:  IF ( C ) 
27078 #. %19$s:  END 
27079 #. %20$s:  IF ( P ) 
27080 #. %21$s:  END 
27081 #. %22$s:  IF ( S ) 
27082 #. %23$s:  END 
27083 #. %24$s:  END 
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27085 #, c-format
27086 msgid ""
27087 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27088 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27089 msgstr ""
27090 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27091 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27092 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27093
27094 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27095 #. %2$s:  ELSE 
27096 #. %3$s:  surname 
27097 #. %4$s:  firstname 
27098 #. %5$s:  END 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid ""
27102 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27103 "%s%s"
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27106 "%s aktualisieren%s"
27107
27108 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27109 #. %2$s:  ELSE 
27110 #. %3$s:  firstname 
27111 #. %4$s:  surname 
27112 #. %5$s:  cardnumber 
27113 #. %6$s:  END 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27115 #, c-format
27116 msgid ""
27117 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27118 "(%s)%s"
27119 msgstr ""
27120 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27121 "%s %s (%s)%s"
27122
27123 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27128
27129 #. %1$s:  borrower.firstname 
27130 #. %2$s:  borrower.surname 
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27137 #, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
27145
27146 #. %1$s:  borrower.firstname 
27147 #. %2$s:  borrower.surname 
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27149 #, c-format
27150 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27151 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27154 #, c-format
27155 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27156 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27157
27158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
27163
27164 #. %1$s:  surname 
27165 #. %2$s:  firstname 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
27180
27181 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27182 #. %2$s:  ELSE 
27183 #. %3$s:  END 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid ""
27187 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27188 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27189 msgstr ""
27190 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
27191 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
27192
27193 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27194 #. %2$s:  ELSE 
27195 #. %3$s:  END 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27197 #, c-format
27198 msgid ""
27199 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27200 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27201 msgstr ""
27202 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27203 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
27204
27205 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27206 #. %2$s:  ELSE 
27207 #. %3$s:  END 
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid ""
27211 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27212 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27213 msgstr ""
27214 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27215 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27220 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27228 #, c-format
27229 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27230 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
27231
27232 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27233 #. %2$s:  END 
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27235 #, c-format
27236 msgid ""
27237 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27238 msgstr ""
27239 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
27245
27246 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27247 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27248 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27249 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27250 #. %5$s:  name 
27251 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27252 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27253 #. %8$s:  buildx 
27254 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27255 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27256 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27257 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27258 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27259 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27260 #. %15$s:  END 
27261 #. %16$s:  END 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27263 #, c-format
27264 msgid ""
27265 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27266 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27267 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27268 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27269 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27270 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27271 "ordered %s %s "
27272 msgstr ""
27273 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
27274 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
27275 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
27276 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
27277 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27278 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27279 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27280
27281 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27282 #. %2$s:  END 
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27286 msgstr ""
27287 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27297 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
27298
27299 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27300 #. %2$s:  END 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
27307 "Ergebnisse%s"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27312 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27317 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27332 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
27333
27334 #. %1$s:  supplier 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
27339
27340 #. For the first occurrence,
27341 #. %1$s:  biblionumber 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27347 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
27348
27349 #. %1$s:  title |html 
27350 #. %2$s:  IF ( op ) 
27351 #. %3$s:  ELSE 
27352 #. %4$s:  END 
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27354 #, c-format
27355 msgid ""
27356 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27357 "routing list%s"
27358 msgstr ""
27359 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
27360 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27361
27362 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27363 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27364 #. %3$s:  ELSE 
27365 #. %4$s:  END 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27367 #, c-format
27368 msgid ""
27369 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27370 "subscription%s"
27371 msgstr ""
27372 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
27373 "%sNeues Abonnement%s"
27374
27375 #. %1$s:  bibliotitle 
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
27395
27396 #. %1$s:  subscriptionid 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
27406
27407 #. %1$s:  IF op == "list" 
27408 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27409 #. %3$s:  IF field 
27410 #. %4$s:  ELSE 
27411 #. %5$s:  END 
27412 #. %6$s:  END 
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27414 #, fuzzy, c-format
27415 msgid ""
27416 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27417 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27418 "%s "
27419 msgstr ""
27420 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27421 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27422 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27425 #, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27442 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27447 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27452 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
27453
27454 #. %1$s:  bibliotitle 
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27458 msgstr ""
27459 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
27460
27461 #. %1$s:  bibliotitle 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
27471
27472 #. %1$s:  bibliotitle 
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
27477
27478 #. %1$s:  biblionumber 
27479 #. %2$s:  bibliotitle 
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27481 #, c-format
27482 msgid ""
27483 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27484 "title : %s"
27485 msgstr ""
27486 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
27487 "%s mit Titel: %s"
27488
27489 #. %1$s:  subscriptionid 
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27493 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
27494
27495 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27496 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27497 #. %3$s:  ELSE 
27498 #. %4$s:  END 
27499 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27500 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27501 #. %7$s:  searchfield 
27502 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27503 #. %9$s:  END 
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27505 #, c-format
27506 msgid ""
27507 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27508 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27509 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27510 msgstr ""
27511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
27512 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
27513 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27519 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
27520
27521 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27522 #. %2$s:  ELSE 
27523 #. %3$s:  END 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27525 #, c-format
27526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27527 msgstr ""
27528 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
27529
27530 #. %1$s:  branchname 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
27535
27536 #. %1$s:  IF ( del ) 
27537 #. %2$s:  ELSE 
27538 #. %3$s:  END 
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27543 "%s "
27544 msgstr ""
27545 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
27546 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27557
27558 #. %1$s:  IF step == 2 
27559 #. %2$s:  END 
27560 #. %3$s:  IF step == 3 
27561 #. %4$s:  END 
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27563 #, c-format
27564 msgid ""
27565 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27566 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27567 msgstr ""
27568 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27569 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27572 #, c-format
27573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27574 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27577 #, c-format
27578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27579 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
27590
27591 #. %1$s:  IF ( status ) 
27592 #. %2$s:  ELSE 
27593 #. %3$s:  END 
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27595 #, c-format
27596 msgid ""
27597 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27598 "Comments awaiting moderation%s"
27599 msgstr ""
27600 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
27601 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27602
27603 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27604 #. %2$s:  END 
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27608 msgstr ""
27609 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27617 #, fuzzy, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27622 #, fuzzy, c-format
27623 msgid ""
27624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27625 msgstr ""
27626 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
27627 "exportieren"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27630 #, fuzzy, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27635 #, fuzzy, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid ""
27642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27643 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27646 #, fuzzy, c-format
27647 msgid ""
27648 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27652 #, fuzzy, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
27665
27666 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27667 #. %2$s:  import_batch_id 
27668 #. %3$s:  END 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27670 #, c-format
27671 msgid ""
27672 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27673 "%s "
27674 msgstr ""
27675 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27676 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27679 #, c-format
27680 msgid ""
27681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27682 "matched records"
27683 msgstr ""
27684 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27685 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27688 #, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27693 #, c-format
27694 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27695 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
27696
27697 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27698 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27699 #. %3$s:  ELSE 
27700 #. %4$s:  END 
27701 #. %5$s:  END 
27702 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27703 #. %7$s:  END 
27704 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27705 #. %9$s:  END 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27707 #, c-format
27708 msgid ""
27709 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27710 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27711 msgstr ""
27712 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27713 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27714 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27717 #, c-format
27718 msgid ""
27719 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27720 "printing/exporting"
27721 msgstr ""
27722 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27723 "Benutzerausweisdruck/-export"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27733 #, c-format
27734 msgid ""
27735 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27736 "batches"
27737 msgstr ""
27738 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
27739 "verwalten"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27742 #, c-format
27743 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27744 msgstr ""
27745 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27748 #, c-format
27749 msgid ""
27750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27751 "elements"
27752 msgstr ""
27753 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27754 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27757 #, c-format
27758 msgid ""
27759 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27760 "exporting"
27761 msgstr ""
27762 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27763 "Benutzerausweisdruck/-export"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27766 #, c-format
27767 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27768 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
27769
27770 #. %1$s:  list.name 
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27772 #, c-format
27773 msgid ""
27774 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27775 msgstr ""
27776 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
27777 "Benutzer hinzufügen"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27782 msgstr ""
27783 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27786 #, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27788 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27792 #, c-format
27793 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27794 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27799 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27807 #, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
27815
27816 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27817 #. %2$s:  ELSE 
27818 #. %3$s:  editColTitle 
27819 #. %4$s:  END -
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27824 "collection %s Edit collection %s %s "
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
27827 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27828
27829 #. %1$s:  colTitle 
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27831 #, c-format
27832 msgid ""
27833 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27834 "&rsquo; Add or remove items"
27835 msgstr ""
27836 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27837 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27840 #, c-format
27841 msgid ""
27842 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27843 "collection"
27844 msgstr ""
27845 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27846 "verlagern"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27849 #, c-format
27850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27851 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27854 #, c-format
27855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27856 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27859 #, c-format
27860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27861 msgstr ""
27862 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27863
27864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27865 #. %2$s:  ELSE 
27866 #. %3$s:  END 
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27868 #, c-format
27869 msgid ""
27870 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
27873 "moderieren%s"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27878 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27881 #, fuzzy, c-format
27882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27883 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27891 #, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
27894
27895 #. %1$s:  bookselname 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27899 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27904 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27909 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27912 #, c-format
27913 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27917 #, c-format
27918 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27919 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27922 #, c-format
27923 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27924 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27927 #, fuzzy, c-format
27928 msgid "Koha 3.22 release team"
27929 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27932 #, c-format
27933 msgid "Koha Project Bugzilla"
27934 msgstr "Koha-Bugzilla"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27937 #, c-format
27938 msgid "Koha SAB CINECA"
27939 msgstr "Koha SAB CINECA"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha administration"
27945 msgstr "Administration"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27948 #, c-format
27949 msgid ""
27950 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27951 "password unchanged."
27952 msgstr ""
27953 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27954 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27955 "Passwort nicht zu ändern."
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27959 #, c-format
27960 msgid "Koha database schema"
27961 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha development team"
27966 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha field"
27973 msgstr "Koha-Feld"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha field:"
27979 msgstr "Koha Feld:"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha full call number"
27984 msgstr "Exemplarsignatur"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27987 #, c-format
27988 msgid "Koha history timeline"
27989 msgstr "Koha Timeline"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27992 #, c-format
27993 msgid "Koha internal"
27994 msgstr "Koha Interna"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27997 #, c-format
27998 msgid ""
27999 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28000 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28001 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28002 "version."
28003 msgstr ""
28004 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28005 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28006 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28007 "Wahl) eine spätere Version."
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28010 #, c-format
28011 msgid "Koha itemtype"
28012 msgstr "Koha Medientyp"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28015 #, c-format
28016 msgid "Koha link:"
28017 msgstr "Koha link:"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28020 #, c-format
28021 msgid "Koha module:"
28022 msgstr "Koha-Modul:"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28027 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha offline circulation"
28033 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28036 #, fuzzy, c-format
28037 msgid "Koha plugins"
28038 msgstr "Koha link:"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha report library"
28043 msgstr "Koha Report Library"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28046 #, c-format
28047 msgid "Koha reports library"
28048 msgstr "Koha Report Library"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
28051 #, c-format
28052 msgid "Koha staff client"
28053 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28056 #, c-format
28057 msgid "Koha team"
28058 msgstr "Koha-Team"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha to MARC Mapping"
28063 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha to MARC mapping"
28069 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28070
28071 #. %1$s:  tagfield 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28075 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha version: "
28080 msgstr "Koha-Version: "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28083 #, c-format
28084 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28085 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28088 #, c-format
28089 msgid "Kohala"
28090 msgstr "Kohala"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28093 #, c-format
28094 msgid "Koustubha Kale"
28095 msgstr "Koustubha Kale"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28098 #, c-format
28099 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28100 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28103 #, c-format
28104 msgid "Kyle Hall"
28105 msgstr "Kyle Hall"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28108 #, fuzzy, c-format
28109 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28110 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28113 #, c-format
28114 msgid "LC Call No: "
28115 msgstr "LC-Signatur: "
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28121 #, c-format
28122 msgid "LC call number: "
28123 msgstr "LC-Signatur: "
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28129 #, c-format
28130 msgid "LCCN"
28131 msgstr "LCCN"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28134 #, c-format
28135 msgid "LCCN:"
28136 msgstr "LCCN:"
28137
28138 #. For the first occurrence,
28139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28142 #, c-format
28143 msgid "LCCN: %s "
28144 msgstr "LCCN: %s "
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28150 #, c-format
28151 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28152 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28155 #, c-format
28156 msgid "LGPL v2.1"
28157 msgstr ""
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28160 #, c-format
28161 msgid "LIBRISMARC"
28162 msgstr "LIBRISMARC"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28168 #, c-format
28169 msgid "Label"
28170 msgstr "Label"
28171
28172 #. %1$s:  batche.batch_id 
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28174 #, c-format
28175 msgid "Label Batch Number %s"
28176 msgstr "Etikettenstapel %s"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28179 #, fuzzy, c-format
28180 msgid "Label batch"
28181 msgstr "Neuer Stapel"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28184 #, fuzzy, c-format
28185 msgid "Label batches"
28186 msgstr "Stapel verwalten"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28195 #, c-format
28196 msgid "Label creator"
28197 msgstr "Etikettendruck"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28200 #, c-format
28201 msgid "Label for lib: "
28202 msgstr "Interne Beschreibung: "
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28205 #, c-format
28206 msgid "Label for opac: "
28207 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28210 #, c-format
28211 msgid "Label height:"
28212 msgstr "Etikettenhöhe:"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28215 #, c-format
28216 msgid "Label number"
28217 msgstr "Etikettennummer"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28220 #, fuzzy, c-format
28221 msgid "Label template"
28222 msgstr "Templates"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28226 #, c-format
28227 msgid "Label templates"
28228 msgstr "Templates"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28231 #, c-format
28232 msgid "Label width:"
28233 msgstr "Etikettenbreite:"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28236 #, c-format
28237 msgid "Labeled MARC"
28238 msgstr "Beschriftetes MARC"
28239
28240 #. %1$s:  biblionumber 
28241 #. %2$s:  bibliotitle 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28243 #, c-format
28244 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28245 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28248 #, c-format
28249 msgid "Language"
28250 msgstr "Sprache"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28253 #, c-format
28254 msgid "Language: "
28255 msgstr "Sprache: "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28259 #, c-format
28260 msgid "Languages"
28261 msgstr "Sprachen"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28264 #, c-format
28265 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28266 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28269 #, c-format
28270 msgid "Large print"
28271 msgstr "Großdruck"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28274 #, c-format
28275 msgid "Larry Baerveldt"
28276 msgstr "Larry Baerveldt"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28279 #, c-format
28280 msgid "Lars Wirzenius"
28281 msgstr "Lars Wirzenius"
28282
28283 #. For the first occurrence,
28284 #. SCRIPT
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28287 msgid "Last"
28288 msgstr "Letzte"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28291 #, c-format
28292 msgid "Last Updated"
28293 msgstr "Letzte Änderung"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28296 #, c-format
28297 msgid "Last borrowed:"
28298 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28301 #, c-format
28302 msgid "Last borrower:"
28303 msgstr "Letzter Entleiher:"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28306 #, c-format
28307 msgid "Last checkout date:"
28308 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28311 #, c-format
28312 msgid "Last displayed"
28313 msgstr "Zuletzt angezeigt"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28316 #, c-format
28317 msgid "Last location"
28318 msgstr "Letzter Standort"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28321 #, c-format
28322 msgid "Last renewal of subscription was "
28323 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28327 #, c-format
28328 msgid "Last seen"
28329 msgstr "Zuletzt geprüft"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28332 #, c-format
28333 msgid "Last seen:"
28334 msgstr "Zuletzt geprüft:"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28337 #, c-format
28338 msgid "Last sync: "
28339 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28342 #, c-format
28343 msgid "Last updated"
28344 msgstr "Letzte Änderung"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28347 #, c-format
28348 msgid "Last updated: "
28349 msgstr "Letzte Änderung: "
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28352 #, c-format
28353 msgid "Last value "
28354 msgstr "Letzter Wert "
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28361 #, c-format
28362 msgid "Late"
28363 msgstr "Verspätet"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28367 #, c-format
28368 msgid "Late orders"
28369 msgstr "Überfällige Bestellungen"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28372 #, c-format
28373 msgid "Latina (Latin)"
28374 msgstr "Latina (Latein)"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28377 #, c-format
28378 msgid "Law reports and digests"
28379 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28383 #, fuzzy, c-format
28384 msgid "Layout"
28385 msgstr "Layoutname: "
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid "Layout ID"
28390 msgstr "Layoutname: "
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28394 #, c-format
28395 msgid "Layout name: "
28396 msgstr "Layoutname: "
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28399 #, fuzzy, c-format
28400 msgid "Layouts"
28401 msgstr "Clay Fouts"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28404 #, c-format
28405 msgid "Leave a message"
28406 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28409 #, fuzzy, c-format
28410 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28411 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28414 #, c-format
28415 msgid "Left on order "
28416 msgstr "Nicht geliefert "
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28420 #, c-format
28421 msgid "Left page margin:"
28422 msgstr "Linker Seitenrand:"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28425 #, c-format
28426 msgid "Left text margin:"
28427 msgstr "Linker Textrand:"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28430 #, c-format
28431 msgid "Legal articles"
28432 msgstr "Juristische Aufsätze"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28435 #, c-format
28436 msgid "Legal cases and case notes"
28437 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28440 #, c-format
28441 msgid "Legend"
28442 msgstr "Legende"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28445 #, c-format
28446 msgid "Legend "
28447 msgstr "Legende "
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28450 #, c-format
28451 msgid "Legislation"
28452 msgstr "Gesetzgebung"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28463 #, c-format
28464 msgid "Length: "
28465 msgstr "Länge: "
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28468 #, c-format
28469 msgid "Letter"
28470 msgstr "Brief"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28475 #, c-format
28476 msgid "Level"
28477 msgstr "Level"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28482 #, c-format
28483 msgid "Lib"
28484 msgstr "Bib"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28487 #, c-format
28488 msgid "LibLime, USA"
28489 msgstr "LibLime, USA"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28492 #, c-format
28493 msgid "Librarian"
28494 msgstr "Bibliothekar"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28497 #, c-format
28498 msgid "Librarian identity:"
28499 msgstr "Mitarbeiter:"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28505 #, c-format
28506 msgid "Librarian interface"
28507 msgstr "Dienstoberfläche"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28510 #, c-format
28511 msgid "Librarian:"
28512 msgstr "Mitarbeiter:"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28516 #, c-format
28517 msgid "Libraries"
28518 msgstr "Bibliotheken"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28523 #, c-format
28524 msgid "Libraries and groups"
28525 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28528 #, c-format
28529 msgid "Libraries limitation: "
28530 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28571 #, c-format
28572 msgid "Library"
28573 msgstr "Bibliothek"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28576 #, c-format
28577 msgid "Library "
28578 msgstr "Bibliothek "
28579
28580 #. %1$s:  branchcode 
28581 #. %2$s:  branchname 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28583 #, c-format
28584 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28585 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28588 #, c-format
28589 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28590 msgstr ""
28591 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28592 "Bibliothek zugeordnet sind"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28595 #, c-format
28596 msgid ""
28597 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28598 "library"
28599 msgstr ""
28600 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28601 "Bibliothek zugeordnet sind"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28604 #, c-format
28605 msgid ""
28606 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28607 "library"
28608 msgstr ""
28609 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28610 "angemeldet sind"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28613 #, c-format
28614 msgid "Library category added"
28615 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28618 #, c-format
28619 msgid "Library category deleted"
28620 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28623 #, c-format
28624 msgid "Library category modified"
28625 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28629 #, c-format
28630 msgid "Library code: "
28631 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28634 #, c-format
28635 msgid "Library deleted"
28636 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28639 #, c-format
28640 msgid "Library is invalid."
28641 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28644 #, c-format
28645 msgid "Library management"
28646 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28649 #, c-format
28650 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28651 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28654 #, c-format
28655 msgid "Library of the patron:"
28656 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28659 #, c-format
28660 msgid "Library saved"
28661 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28664 #, c-format
28665 msgid "Library set-up"
28666 msgstr "Kontodaten"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28670 #, c-format
28671 msgid "Library transfer limits"
28672 msgstr "Transportregeln"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28676 #, c-format
28677 msgid "Library use"
28678 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28681 #, c-format
28682 msgid ""
28683 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28684 msgstr ""
28685 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
28686 "einen eindeutigen Code ein"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28704 #, c-format
28705 msgid "Library:"
28706 msgstr "Bibliothek:"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28725 #, c-format
28726 msgid "Library: "
28727 msgstr "Bibliothek: "
28728
28729 #. For the first occurrence,
28730 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28733 #, c-format
28734 msgid "Library: %s"
28735 msgstr "Bibliothek: %s"
28736
28737 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28738 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28740 #, c-format
28741 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28742 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28745 #, c-format
28746 msgid "Libriotech, Norway"
28747 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28750 #, c-format
28751 msgid "Licenses"
28752 msgstr "Lizenzen"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28758 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28759 "items_batchmod is still required)"
28760 msgstr ""
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28763 #, c-format
28764 msgid "Limit collection code to: "
28765 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28768 #, c-format
28769 msgid ""
28770 "Limit item modification to subfields defined in the "
28771 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28772 "is still required)"
28773 msgstr ""
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28776 #, c-format
28777 msgid "Limit item type to: "
28778 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28781 #, c-format
28782 msgid ""
28783 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28784 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28785 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28786 msgstr ""
28787 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28788 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28789 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28792 #, c-format
28793 msgid "Limit to any of the following:"
28794 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28797 #, c-format
28798 msgid "Limit to:"
28799 msgstr "Einschränken:"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28804 #, c-format
28805 msgid "Limit to: "
28806 msgstr "Einschränken: "
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28812 #, c-format
28813 msgid "Limits"
28814 msgstr "Einschränkungen"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28817 #, c-format
28818 msgid "Line"
28819 msgstr "Zeile"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28822 #, c-format
28823 msgid "Line "
28824 msgstr "Zeile "
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28827 #, c-format
28828 msgid "Link to host item"
28829 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28832 #, c-format
28833 msgid "Link:"
28834 msgstr "Link:"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28837 #, c-format
28838 msgid "List"
28839 msgstr "Liste"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28842 #, c-format
28843 msgid "List Fields"
28844 msgstr "Listenfelder"
28845
28846 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28847 #. %2$s:  END 
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28849 #, c-format
28850 msgid ""
28851 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28852 "account.)%s"
28853 msgstr ""
28854 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28855 "den Datenbankadministrator.)%s"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28858 #, c-format
28859 msgid "List fields"
28860 msgstr "Felder auflisten"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28863 #, c-format
28864 msgid "List item price includes tax: "
28865 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28868 #, c-format
28869 msgid "List member:"
28870 msgstr "Benutzerliste:"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28874 #, c-format
28875 msgid "List name"
28876 msgstr "Name der Liste"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28879 #, c-format
28880 msgid "List name:"
28881 msgstr "Listenname:"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28884 #, c-format
28885 msgid "List name: "
28886 msgstr "Listenname: "
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28890 #, c-format
28891 msgid "List prices are: "
28892 msgstr "Listenpreise sind: "
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28895 #, c-format
28896 msgid "List prices:"
28897 msgstr "Listenpreise:"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28905 #, c-format
28906 msgid "Lists"
28907 msgstr "Listen"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28911 #, c-format
28912 msgid "Lists that include this title: "
28913 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28917 #, c-format
28918 msgid "Liz Rea"
28919 msgstr ""
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28922 #, c-format
28923 msgid "LoC classification"
28924 msgstr "LoC-Klassifikation"
28925
28926 #. For the first occurrence,
28927 #. SCRIPT
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28930 msgid "Loading"
28931 msgstr "Lädt..."
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28935 #, c-format
28936 msgid "Loading "
28937 msgstr "Lädt... "
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28941 #, c-format
28942 msgid "Loading data..."
28943 msgstr "Daten werden geladen..."
28944
28945 #. SCRIPT
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28947 msgid "Loading page %s, please wait..."
28948 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28949
28950 #. SCRIPT
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28952 msgid "Loading records, please wait..."
28953 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28957 #, c-format
28958 msgid "Loading, please wait..."
28959 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28960
28961 #. For the first occurrence,
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28966 msgid "Loading..."
28967 msgstr "Lädt..."
28968
28969 #. SCRIPT
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28971 msgid "Loading... you may continue scanning."
28972 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28975 #, c-format
28976 msgid "Loan length"
28977 msgstr "Leihfrist"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28981 #, c-format
28982 msgid "Loan period"
28983 msgstr "Leihfrist"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28986 #, c-format
28987 msgid "Local Use"
28988 msgstr "Lokale Nutzung"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28991 #, c-format
28992 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28993 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28996 #, c-format
28997 msgid "Local use"
28998 msgstr "Lokale Verwendung"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29001 #, c-format
29002 msgid "Local use preferences"
29003 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
29007 #, c-format
29008 msgid "Local use recorded"
29009 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29012 #, c-format
29013 msgid "Locale"
29014 msgstr "Sprache"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29017 #, c-format
29018 msgid "Locale:"
29019 msgstr "Sprache:"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29042 #, c-format
29043 msgid "Location"
29044 msgstr "Standort"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29047 #, c-format
29048 msgid "Location and availability"
29049 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29052 #, c-format
29053 msgid "Location(s)"
29054 msgstr "Standort(e)"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29060 #, c-format
29061 msgid "Location:"
29062 msgstr "Standort:"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29065 #, c-format
29066 msgid "Locations"
29067 msgstr "Standorte"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29070 #, c-format
29071 msgid "Lock budget: "
29072 msgstr "Etat sperren: "
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29078 #, c-format
29079 msgid "Locked"
29080 msgstr "Gesperrt"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29083 #, fuzzy, c-format
29084 msgid "Log in"
29085 msgstr "Loganzeige"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29088 #, c-format
29089 msgid "Log in as a different user"
29090 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29093 #, c-format
29094 msgid "Log out"
29095 msgstr "Abmelden"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29099 #, c-format
29100 msgid "Log viewer"
29101 msgstr "Loganzeige"
29102
29103 #. INPUT type=submit
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29106 msgid "Login"
29107 msgstr "Anmelden"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29111 #, c-format
29112 msgid "Logs"
29113 msgstr "Logs"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29116 #, c-format
29117 msgid "Look for existing records in catalog?"
29118 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29122 #, c-format
29123 msgid "Lost"
29124 msgstr "Vermisst"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29127 #, c-format
29128 msgid "Lost Items"
29129 msgstr "Vermisste Exemplare"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29133 #, c-format
29134 msgid "Lost card"
29135 msgstr "Ausweis verloren"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29138 #, c-format
29139 msgid "Lost card flag"
29140 msgstr "Ausweis verloren"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29143 #, c-format
29144 msgid "Lost code"
29145 msgstr "Verloren-Status"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29148 #, c-format
29149 msgid "Lost item"
29150 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29155 #, c-format
29156 msgid "Lost items"
29157 msgstr "Vermisste Exemplare"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29160 #, c-format
29161 msgid "Lost items in staff client"
29162 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29165 #, c-format
29166 msgid "Lost items in staff client: "
29167 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Lost on"
29172 msgstr "Vermisst seit:"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29175 #, c-format
29176 msgid "Lost on:"
29177 msgstr "Vermisst seit:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29180 #, c-format
29181 msgid "Lost status"
29182 msgstr "Verloren-Status"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29185 #, c-format
29186 msgid "Lost status:"
29187 msgstr "Verloren-Status:"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29190 #, c-format
29191 msgid "Lost status: "
29192 msgstr "Verloren-Status: "
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29195 #, c-format
29196 msgid "Lost: "
29197 msgstr "Vermisst: "
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29205 #, c-format
29206 msgid "Lower left X coordinate: "
29207 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29215 #, c-format
29216 msgid "Lower left Y coordinate: "
29217 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29220 #, c-format
29221 msgid "M&#257;ori"
29222 msgstr "M&#257;ori"
29223
29224 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29226 #, c-format
29227 msgid "MADS (XML)"
29228 msgstr "MADS (XML)"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29231 #, c-format
29232 msgid "MALMARC"
29233 msgstr "MALMARC"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29256 #, c-format
29257 msgid "MARC"
29258 msgstr "MARC"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29263 #, c-format
29264 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29265 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29268 #, c-format
29269 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29270 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29275 #, c-format
29276 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29277 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29280 #, c-format
29281 msgid "MARC 8"
29282 msgstr "MARC 8"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29285 #, c-format
29286 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29287 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29290 #, c-format
29291 msgid "MARC Card View"
29292 msgstr "MARC-Ansicht"
29293
29294 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29295 #. %2$s:  frameworktext 
29296 #. %3$s:  frameworkcode 
29297 #. %4$s:  ELSE 
29298 #. %5$s:  END 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29300 #, c-format
29301 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29302 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29306 #, c-format
29307 msgid "MARC Preview:"
29308 msgstr "MARC-Vorschau:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29311 #, c-format
29312 msgid "MARC View"
29313 msgstr "MARC-Ansicht"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29316 #, fuzzy, c-format
29317 msgid "MARC XML blob"
29318 msgstr "MARC Blob"
29319
29320 #. %1$s:  biblionumber 
29321 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29323 #, c-format
29324 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29325 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29329 #, c-format
29330 msgid "MARC bibliographic framework"
29331 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29335 #, c-format
29336 msgid "MARC bibliographic framework test"
29337 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29340 #, c-format
29341 msgid "MARC blob"
29342 msgstr "MARC Blob"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29347 #, c-format
29348 msgid "MARC field"
29349 msgstr "MARC-Feld"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29352 #, c-format
29353 msgid "MARC field: "
29354 msgstr "MARC-Feld: "
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29360 #, c-format
29361 msgid "MARC frameworks"
29362 msgstr "MARC-Frameworks"
29363
29364 #. %1$s:  marcflavour 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29366 #, c-format
29367 msgid "MARC frameworks: %s"
29368 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29372 #, c-format
29373 msgid "MARC modification templates"
29374 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29378 #, c-format
29379 msgid "MARC preview"
29380 msgstr "MARC-Vorschau"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29383 #, c-format
29384 msgid "MARC staging results :"
29385 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29390 #, c-format
29391 msgid "MARC structure"
29392 msgstr "MARC-Struktur"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29397 #, c-format
29398 msgid "MARC subfield"
29399 msgstr "MARC-Unterfeld"
29400
29401 #. %1$s:  tagfield | html 
29402 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29403 #. %3$s:  frameworkcode 
29404 #. %4$s:  ELSE 
29405 #. %5$s:  END 
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29407 #, c-format
29408 msgid ""
29409 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29410 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29413 #, c-format
29414 msgid "MARC subfield: "
29415 msgstr "MARC-Unterfeld: "
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29418 #, c-format
29419 msgid "MARC21/USMARC"
29420 msgstr "MARC21/USMARC"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29425 #, c-format
29426 msgid "MARCXML"
29427 msgstr "MARCXML"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29432 #, c-format
29433 msgid "MIT License"
29434 msgstr "MIT-Lizenz"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29437 #, c-format
29438 msgid "MIT license"
29439 msgstr "MIT-Lizenz"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29442 #, c-format
29443 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29444 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29448 #, c-format
29449 msgid "MODS (XML)"
29450 msgstr "MODS (XML)"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29454 #, c-format
29455 msgid "Magnus Enger"
29456 msgstr "Magnus Enger"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29459 #, c-format
29460 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29461 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29464 #, c-format
29465 msgid "Mail"
29466 msgstr "Mail"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29470 #, c-format
29471 msgid "Main address"
29472 msgstr "Hauptadresse"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29475 #, c-format
29476 msgid "Main entry ($a only): "
29477 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29480 #, c-format
29481 msgid "Main entry: "
29482 msgstr "Hauptansetzung: "
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29485 #, c-format
29486 msgid ""
29487 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29488 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29489 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29490 msgstr ""
29491 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
29492 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
29493 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29496 #, c-format
29497 msgid ""
29498 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29499 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29500 "will not affect August 1-10 in other years."
29501 msgstr ""
29502 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
29503 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
29504 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29507 #, c-format
29508 msgid ""
29509 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29510 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29511 msgstr ""
29512 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
29513 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29516 #, c-format
29517 msgid "Make budget active: "
29518 msgstr "Etat aktivieren: "
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29522 #, c-format
29523 msgid "Make payment"
29524 msgstr "Bezahlen"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29527 #, c-format
29528 msgid ""
29529 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29530 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29531 msgstr ""
29532 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
29533 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
29534 "machen."
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29539 #, c-format
29540 msgid "Male "
29541 msgstr "Männlich "
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29544 #, c-format
29545 msgid "Manage"
29546 msgstr "Verwalten"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29549 #, fuzzy, c-format
29550 msgid "Manage "
29551 msgstr "Verwalten"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29555 #, c-format
29556 msgid "Manage CSV export profiles"
29557 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29560 #, c-format
29561 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29562 msgstr ""
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29565 #, c-format
29566 msgid "Manage MARC modification templates"
29567 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29570 #, c-format
29571 msgid "Manage OAI Sets"
29572 msgstr "OAI-Sets verwalten"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29575 #, c-format
29576 msgid "Manage Patron Image"
29577 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29580 #, fuzzy, c-format
29581 msgid "Manage all budgets"
29582 msgstr "Bilder verwalten"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29585 #, c-format
29586 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29587 msgstr ""
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29590 #, c-format
29591 msgid "Manage batches"
29592 msgstr "Stapel verwalten"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29595 #, fuzzy, c-format
29596 msgid "Manage budget plannings"
29597 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29600 #, fuzzy, c-format
29601 msgid "Manage budgets"
29602 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Manage contracts"
29607 msgstr "Bestellungen verwalten"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29610 #, c-format
29611 msgid "Manage custom fields for items search"
29612 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29615 #, c-format
29616 msgid "Manage frequencies "
29617 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29620 #, c-format
29621 msgid ""
29622 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29623 "administrator email, and templates."
29624 msgstr ""
29625 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
29626 "Administrators und Templates verwalten."
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29629 #, c-format
29630 msgid "Manage images"
29631 msgstr "Bilder verwalten"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29634 #, c-format
29635 msgid "Manage invoice files"
29636 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29639 #, c-format
29640 msgid "Manage label batches"
29641 msgstr "Stapel verwalten"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29644 #, c-format
29645 msgid "Manage label layouts"
29646 msgstr "Layouts verwalten"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29649 #, c-format
29650 msgid "Manage layouts"
29651 msgstr "Layouts verwalten"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29654 #, c-format
29655 msgid "Manage lists of patrons."
29656 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29659 #, fuzzy, c-format
29660 msgid "Manage marc modification templates"
29661 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29664 #, c-format
29665 msgid "Manage numbering patterns "
29666 msgstr "Nummerierungsmuster"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29669 #, c-format
29670 msgid "Manage orders"
29671 msgstr "Bestellungen verwalten"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29675 #, fuzzy, c-format
29676 msgid "Manage orders & basket"
29677 msgstr "Bestellungen verwalten"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29680 #, fuzzy, c-format
29681 msgid "Manage orders & basketgroups"
29682 msgstr "Bestellgruppe ändern"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29685 #, c-format
29686 msgid "Manage patron card batches"
29687 msgstr "Stapel verwalten"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29690 #, c-format
29691 msgid "Manage patron card layouts"
29692 msgstr "Layouts verwalten"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29695 #, fuzzy, c-format
29696 msgid "Manage patrons fines and fees"
29697 msgstr "Stapel verwalten"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29700 #, fuzzy, c-format
29701 msgid "Manage periods"
29702 msgstr "Profile verwalten"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29705 #, c-format
29706 msgid "Manage plugins"
29707 msgstr "Plugins verwalten"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29710 #, c-format
29711 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29712 msgstr ""
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29715 #, c-format
29716 msgid "Manage profiles"
29717 msgstr "Profile verwalten"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29720 #, fuzzy, c-format
29721 msgid "Manage restrictions for accounts"
29722 msgstr "Layouts verwalten"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29726 #, c-format
29727 msgid "Manage rotating collections"
29728 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29731 #, c-format
29732 msgid ""
29733 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29734 msgstr ""
29735 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29736 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29739 #, fuzzy, c-format
29740 msgid "Manage serial subscriptions"
29741 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29745 #, c-format
29746 msgid "Manage staged MARC records"
29747 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29748
29749 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29750 #. %2$s:  import_batch_id 
29751 #. %3$s:  END 
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29753 #, c-format
29754 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29755 msgstr ""
29756 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29759 #, c-format
29760 msgid "Manage staged records"
29761 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29764 #, c-format
29765 msgid ""
29766 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29767 "is used)"
29768 msgstr ""
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29771 #, c-format
29772 msgid "Manage suggestions"
29773 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29776 #, c-format
29777 msgid "Manage templates"
29778 msgstr "Templates verwalten"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29781 #, c-format
29782 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29783 msgstr ""
29784 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29787 #, fuzzy, c-format
29788 msgid "Manage vendors"
29789 msgstr "Bestellungen verwalten"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29794 #, c-format
29795 msgid "Managed by"
29796 msgstr "Bearbeitet von"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29799 #, c-format
29800 msgid "Managed by - on"
29801 msgstr "Bearbeitet von/am"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29806 #, c-format
29807 msgid "Managed by:"
29808 msgstr "Bearbeitet von:"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29812 #, c-format
29813 msgid "Managed in tab: "
29814 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29818 #, c-format
29819 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29820 msgstr ""
29821 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29822 "und rückgängig Machen von Importen"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29825 #, c-format
29826 msgid "Management date from:"
29827 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29831 #, c-format
29832 msgid "Mandatory"
29833 msgstr "Pflichtfeld"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29839 #, c-format
29840 msgid "Mandatory: "
29841 msgstr "Pflichtfeld: "
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29844 #, c-format
29845 msgid "Manual credit"
29846 msgstr "Gutschrift"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29849 #, c-format
29850 msgid "Manual history"
29851 msgstr "Manuelle Historie"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29854 #, c-format
29855 msgid "Manual history: "
29856 msgstr "Manuelle Historie: "
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29859 #, c-format
29860 msgid "Manual invoice"
29861 msgstr "Manuelle Gebühr"
29862
29863 #. %1$s:  setName 
29864 #. %2$s:  setSpec 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29866 #, c-format
29867 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29868 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29869
29870 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29872 #, c-format
29873 msgid "Mappings for the %s"
29874 msgstr "Mappings für %s"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29877 #, c-format
29878 msgid "Mappings have been saved"
29879 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29880
29881 #. SCRIPT
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29883 msgid "Mar"
29884 msgstr "März"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29887 #, c-format
29888 msgid "Marc Balmer"
29889 msgstr "Marc Balmer"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29892 #, c-format
29893 msgid "Marc Chantreux"
29894 msgstr "Marc Chantreux"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29897 #, c-format
29898 msgid "Marc Veron"
29899 msgstr "Marc Veron"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29902 #, fuzzy, c-format
29903 msgid "Marc field"
29904 msgstr "Feld löschen"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29907 #, fuzzy, c-format
29908 msgid "Marc field: "
29909 msgstr "Suchfelder:"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29912 #, c-format
29913 msgid "Marcel de Rooy"
29914 msgstr "Marcel de Rooy"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29917 #, fuzzy, c-format
29918 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29919 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29920
29921 #. For the first occurrence,
29922 #. SCRIPT
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29925 #, c-format
29926 msgid "March"
29927 msgstr "März"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29930 #, c-format
29931 msgid "Marco Gaiarin"
29932 msgstr "Marco Gaiarin"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29935 #, c-format
29936 msgid "Mark Gavillet"
29937 msgstr "Mark Gavillet"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29940 #, c-format
29941 msgid "Mark Tompsett"
29942 msgstr "Mark Tompsett"
29943
29944 #. INPUT type=submit
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29946 msgid "Mark seen and continue >>"
29947 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29948
29949 #. INPUT type=submit
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29951 msgid "Mark seen and quit"
29952 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29955 #, c-format
29956 msgid "Mark selected as: "
29957 msgstr "Markieren als: "
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29960 #, c-format
29961 msgid "Mark the original budget as inactive"
29962 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29965 #, c-format
29966 msgid "Martin Renvoize"
29967 msgstr "Martin Renvoize"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29970 #, fuzzy, c-format
29971 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29972 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29975 #, c-format
29976 msgid "Mason James"
29977 msgstr "Mason James"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29980 #, fuzzy, c-format
29981 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29982 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29985 #, c-format
29986 msgid "Master: "
29987 msgstr "Master: "
29988
29989 #. SCRIPT
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29991 msgid "Match applied"
29992 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29995 #, c-format
29996 msgid "Match check "
29997 msgstr "Prüfung "
29998
29999 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30001 #, c-format
30002 msgid "Match check %s"
30003 msgstr "Prüfung %s"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30006 #, c-format
30007 msgid "Match check 1 | "
30008 msgstr "Prüfung 1 | "
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30011 #, c-format
30012 msgid "Match details"
30013 msgstr "Details des Abgleichs"
30014
30015 #. SCRIPT
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30017 msgid "Match found"
30018 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30021 #, c-format
30022 msgid "Match point "
30023 msgstr "Prüfpunkt "
30024
30025 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30027 #, c-format
30028 msgid "Match point %s | "
30029 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30032 #, c-format
30033 msgid "Match point 1 | "
30034 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30037 #, c-format
30038 msgid "Match points"
30039 msgstr "Prüfpunkt"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30042 #, c-format
30043 msgid "Match threshold: "
30044 msgstr "Punktzahl: "
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30047 #, c-format
30048 msgid "Match type"
30049 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30050
30051 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30052 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30054 #, c-format
30055 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30056 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30057
30058 #. SCRIPT
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30060 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30061 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30062
30063 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30064 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30066 #, c-format
30067 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30068 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30069
30070 #. SCRIPT
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30072 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30073 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30076 #, c-format
30077 msgid "Matching rule applied"
30078 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30081 #, c-format
30082 msgid "Matching rule applied:"
30083 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30084
30085 #. SCRIPT
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30087 msgid "Matching rule code missing"
30088 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30092 #, c-format
30093 msgid "Matching rule code: "
30094 msgstr "Abgleichregelcode: "
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30099 #, c-format
30100 msgid "Matchpoint components"
30101 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30106 #, c-format
30107 msgid "Materials"
30108 msgstr "Materialien"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30112 #, c-format
30113 msgid "Materials specified"
30114 msgstr "Beilagen"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30117 #, c-format
30118 msgid "Materials specified:"
30119 msgstr "Beilagen:"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30122 #, c-format
30123 msgid "Mathieu Saby"
30124 msgstr "Mathieu Saby"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30127 #, c-format
30128 msgid "Matrix"
30129 msgstr "Matrix"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30132 #, c-format
30133 msgid "Matthew Hunt"
30134 msgstr "Matthew Hunt"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30137 #, c-format
30138 msgid "Matthias Meusburger"
30139 msgstr "Matthias Meusburger"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30142 #, c-format
30143 msgid "Max length:"
30144 msgstr "Maximale Länge:"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30148 #, c-format
30149 msgid "Max. suspension duration (day)"
30150 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30153 #, c-format
30154 msgid "Maxime Beaulieu"
30155 msgstr "Maxime Beaulieu"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30158 #, c-format
30159 msgid "Maxime Pelletier"
30160 msgstr "Maxime Pelletier"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30163 #, c-format
30164 msgid "Maximum Koha Version"
30165 msgstr "Bis Koha Version"
30166
30167 #. For the first occurrence,
30168 #. SCRIPT
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30171 #, c-format
30172 msgid "May"
30173 msgstr "Mai"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30176 #, c-format
30177 msgid "Md. Aftabuddin"
30178 msgstr "Md. Aftabuddin"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30181 #, c-format
30182 msgid "Meaning"
30183 msgstr "Bedeutung"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30186 #, c-format
30187 msgid "Meenakshi. R"
30188 msgstr "Meenakshi. R"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30191 #, c-format
30192 msgid "Melia Meggs"
30193 msgstr "Melia Meggs"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30197 #, c-format
30198 msgid "Members"
30199 msgstr "Benutzer"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30202 #, c-format
30203 msgid "Men"
30204 msgstr "Männer"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30212 #, c-format
30213 msgid "Merge"
30214 msgstr "Verschmelzen"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30217 #, c-format
30218 msgid "Merge invoices"
30219 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30223 #, c-format
30224 msgid "Merge reference"
30225 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30229 #, c-format
30230 msgid "Merge selected"
30231 msgstr "Titel verschmelzen"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30234 #, c-format
30235 msgid "Merge selected invoices"
30236 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30240 #, c-format
30241 msgid "Merging records"
30242 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30243
30244 #. SCRIPT
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30246 msgid "Merging with authority: "
30247 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30250 #, c-format
30251 msgid "Merllisia Manueli"
30252 msgstr "Merllisia Manueli"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30256 #, c-format
30257 msgid "Message"
30258 msgstr "Benachrichtigung"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30261 #, c-format
30262 msgid "Message body:"
30263 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30267 #, c-format
30268 msgid "Message sent"
30269 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30272 #, c-format
30273 msgid "Message subject:"
30274 msgstr "Betreff:"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30277 #, c-format
30278 msgid "Messages:"
30279 msgstr "Benachrichtigungen:"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30282 #, c-format
30283 msgid "Messaging"
30284 msgstr "Benachrichtigung"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30287 #, c-format
30288 msgid "Michael Hafen"
30289 msgstr "Michael Hafen"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30292 #, c-format
30293 msgid "Michaes Herman"
30294 msgstr "Michaes Herman"
30295
30296 #. SCRIPT
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30298 msgid "Microsecond"
30299 msgstr "Mikrosekunde"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30302 #, c-format
30303 msgid "Mike Hansen"
30304 msgstr "Mike Hansen"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30307 #, c-format
30308 msgid "Mike Johnson"
30309 msgstr "Mike Johnson"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30312 #, c-format
30313 msgid "Mike Mylonas"
30314 msgstr "Mike Mylonas"
30315
30316 #. SCRIPT
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30318 msgid "Millisecond"
30319 msgstr "Millisekunde"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30322 #, c-format
30323 msgid "Mine"
30324 msgstr "Meine"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30327 #, c-format
30328 msgid ""
30329 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30330 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30333 #, c-format
30334 msgid "Minimum Koha Version"
30335 msgstr "Ab Version"
30336
30337 #. For the first occurrence,
30338 #. %1$s:  minPasswordLength 
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30341 #, c-format
30342 msgid "Minimum password length: %s"
30343 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
30344
30345 #. SCRIPT
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30347 msgid "Minute"
30348 msgstr "Minute"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30353 #, c-format
30354 msgid "Minutes"
30355 msgstr "Minuten"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30359 #, c-format
30360 msgid "Mirko Tietgen"
30361 msgstr "Mirko Tietgen"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30368 #, c-format
30369 msgid "Missing"
30370 msgstr "Vermisst"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30377 #, c-format
30378 msgid "Missing (damaged)"
30379 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30386 #, c-format
30387 msgid "Missing (lost)"
30388 msgstr "Vermisst (verloren)"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30395 #, c-format
30396 msgid "Missing (never received)"
30397 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30404 #, c-format
30405 msgid "Missing (sold out)"
30406 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30411 #, c-format
30412 msgid "Missing issues"
30413 msgstr "Fehlende Hefte"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30416 #, c-format
30417 msgid "Missing issues:"
30418 msgstr "Fehlende Hefte:"
30419
30420 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30422 #, c-format
30423 msgid "Missing issues: %s "
30424 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
30425
30426 #. SCRIPT
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30428 msgid "Mo"
30429 msgstr "Mo"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30432 #, c-format
30433 msgid "Mobile phone number"
30434 msgstr "Mobilnummer"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30437 #, fuzzy, c-format
30438 msgid "Moderate patron comments"
30439 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30442 #, c-format
30443 msgid "Moderate patron comments. "
30444 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30448 #, c-format
30449 msgid "Moderate patron tags"
30450 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30454 #, c-format
30455 msgid "Modification date"
30456 msgstr "Änderungsdatum"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30461 #, c-format
30462 msgid "Modification log"
30463 msgstr "Änderungslog"
30464
30465 #. %1$s:  edited_source 
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30467 #, c-format
30468 msgid "Modified classification source %s"
30469 msgstr "Klassifikation %s geändert"
30470
30471 #. %1$s:  edited_rule 
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30473 #, c-format
30474 msgid "Modified filing rule %s"
30475 msgstr "Sortierregel %s geändert"
30476
30477 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30479 #, c-format
30480 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30481 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
30482
30483 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30485 #, c-format
30486 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30487 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30495 #, c-format
30496 msgid "Modify"
30497 msgstr "Ändern"
30498
30499 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30501 #, c-format
30502 msgid "Modify %s server"
30503 msgstr "%s Server bearbeiten"
30504
30505 #. %1$s:  spec 
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30507 #, c-format
30508 msgid "Modify OAI set '%s'"
30509 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30512 #, c-format
30513 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30514 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30517 #, c-format
30518 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30519 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30522 #, c-format
30523 msgid "Modify a city"
30524 msgstr "Eine Ort ändern"
30525
30526 #. %1$s:  authid 
30527 #. %2$s:  authtypetext 
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30529 #, c-format
30530 msgid "Modify authority #%s %s"
30531 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30534 #, c-format
30535 msgid "Modify budget "
30536 msgstr "Etat bearbeiten"
30537
30538 #. %1$s:  budget_period_description 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30540 #, c-format
30541 msgid "Modify budget '%s'"
30542 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30545 #, c-format
30546 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30547 msgstr ""
30548
30549 #. %1$s:  categorycode |html 
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30551 #, c-format
30552 msgid "Modify category %s"
30553 msgstr "Ändere Kategorie %s"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30556 #, c-format
30557 msgid "Modify classification source"
30558 msgstr "Klassifikation ändern"
30559
30560 #. %1$s:  contractname 
30561 #. %2$s:  booksellername 
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30563 #, c-format
30564 msgid "Modify contract %s for %s"
30565 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid "Modify field"
30570 msgstr "Feld bearbeiten"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30573 #, c-format
30574 msgid "Modify filing rule"
30575 msgstr "Sortierregel ändern"
30576
30577 #. %1$s:  description 
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30579 #, c-format
30580 msgid "Modify frequency: %s"
30581 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30584 #, fuzzy, c-format
30585 msgid "Modify holds priority"
30586 msgstr "Eine Ort ändern"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30589 #, c-format
30590 msgid "Modify item type"
30591 msgstr "Medientyp bearbeiten"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30594 #, c-format
30595 msgid "Modify items in a batch"
30596 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30599 #, c-format
30600 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30601 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30604 #, c-format
30605 msgid "Modify patron attribute type"
30606 msgstr "Benutzerattribut ändern"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30609 #, c-format
30610 msgid "Modify patrons in batch"
30611 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
30612
30613 #. INPUT type=button
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30615 msgid "Modify pattern"
30616 msgstr "Muster bearbeiten"
30617
30618 #. %1$s:  label 
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30620 #, c-format
30621 msgid "Modify pattern: %s"
30622 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30625 #, c-format
30626 msgid "Modify printer"
30627 msgstr "Drucker ändern"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30630 #, c-format
30631 msgid "Modify record matching rule"
30632 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30637 #, c-format
30638 msgid "Modify record using the following template: "
30639 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30642 #, c-format
30643 msgid "Modify selected items"
30644 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
30645
30646 #. INPUT type=button
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30648 msgid "Modify selected records"
30649 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30652 #, c-format
30653 msgid "Modify word"
30654 msgstr "Wort ändern"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30659 #, c-format
30660 msgid "Module"
30661 msgstr "Modul"
30662
30663 #. TH
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30666 msgid "Module current"
30667 msgstr "Modul aktuell"
30668
30669 #. TH
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30672 msgid "Module upgrade needed"
30673 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30676 #, c-format
30677 msgid "Modules:"
30678 msgstr "Module:"
30679
30680 #. SCRIPT
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30682 msgid "Mon"
30683 msgstr "Mo"
30684
30685 #. For the first occurrence,
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30691 #, c-format
30692 msgid "Monday"
30693 msgstr "Montag"
30694
30695 #. SCRIPT
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30697 msgid "Mondays"
30698 msgstr "Montags"
30699
30700 #. For the first occurrence,
30701 #. SCRIPT
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30710 #, c-format
30711 msgid "Month"
30712 msgstr "Monat"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30715 #, c-format
30716 msgid "Month/day"
30717 msgstr "Monat/Tag"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30720 #, c-format
30721 msgid "Month: "
30722 msgstr "Monat: "
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30725 #, c-format
30726 msgid "Morag Hills"
30727 msgstr "Morag Hills"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30731 #, c-format
30732 msgid "More "
30733 msgstr "Mehr "
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30736 #, c-format
30737 msgid "More details"
30738 msgstr "Weitere Details"
30739
30740 #. For the first occurrence,
30741 #. SCRIPT
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30744 msgid "More lists"
30745 msgstr "Weitere Listen"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30751 #, c-format
30752 msgid "Most-circulated items"
30753 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30756 #, c-format
30757 msgid "Move"
30758 msgstr "Verschieben"
30759
30760 #. IMG
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30765 msgid "Move Up"
30766 msgstr "Nach oben"
30767
30768 #. A
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30770 msgid "Move action down"
30771 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30772
30773 #. A
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30775 msgid "Move action to bottom"
30776 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30777
30778 #. A
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30780 msgid "Move action to top"
30781 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30782
30783 #. A
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30785 msgid "Move action up"
30786 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30787
30788 #. A
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30790 msgid "Move hold down"
30791 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30792
30793 #. A
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30795 msgid "Move hold to bottom"
30796 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30797
30798 #. A
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30800 msgid "Move hold to top"
30801 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30802
30803 #. A
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30805 msgid "Move hold up"
30806 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30809 #, c-format
30810 msgid "Move remaining unspent funds"
30811 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30814 #, c-format
30815 msgid "Move these patrons to the trash"
30816 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30817
30818 #. INPUT type=submit
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30820 msgid "Move unreceived orders"
30821 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30824 #, c-format
30825 msgid "Moved!"
30826 msgstr "Verschoben"
30827
30828 #. INPUT type=button
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30831 msgid "Multi receiving"
30832 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30835 #, c-format
30836 msgid "Musical recording"
30837 msgstr "Musikaufnahme"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30840 #, c-format
30841 msgid "My account"
30842 msgstr "Mein Konto"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30845 #, c-format
30846 msgid "My checkouts"
30847 msgstr "Meine Ausleihen"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30850 #, c-format
30851 msgid "My library"
30852 msgstr "Meine Bibliothek"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30855 #, c-format
30856 msgid "MySQL version: "
30857 msgstr "MySQL-Version: "
30858
30859 #. INPUT type=submit
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30861 msgid "NO"
30862 msgstr "NEIN"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30865 #, c-format
30866 msgid "NO NAME"
30867 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30870 #, c-format
30871 msgid "NORMARC"
30872 msgstr "NORMARC"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30876 #, c-format
30877 msgid "NOT CHECKED IN"
30878 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30881 #, c-format
30882 msgid ""
30883 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30884 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30885 msgstr ""
30886 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30887 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30894 #, c-format
30895 msgid "NOTE:"
30896 msgstr "ACHTUNG:"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30899 #, c-format
30900 msgid ""
30901 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30902 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30903 msgstr ""
30904 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30905 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30906
30907 #. %1$s:  heading | html 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30909 #, c-format
30910 msgid "NT: %s"
30911 msgstr "ET: %s"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30914 #, c-format
30915 msgid "Nadia Nicolaides"
30916 msgstr "Nadia Nicolaides"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30919 #, c-format
30920 msgid "Nahuel Angelinetti"
30921 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30956 #, c-format
30957 msgid "Name"
30958 msgstr "Name"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30961 #, c-format
30962 msgid "Name (any): "
30963 msgstr "Name (beliebig): "
30964
30965 #. SCRIPT
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30967 msgid "Name is a required field!"
30968 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30973 #, c-format
30974 msgid "Name of day"
30975 msgstr "Name des Tages"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30980 #, c-format
30981 msgid "Name of month"
30982 msgstr "Monat"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30987 #, c-format
30988 msgid "Name of season"
30989 msgstr "Jahreszeit"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30992 #, c-format
30993 msgid "Name or ISSN: "
30994 msgstr "Name oder ISSN: "
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30997 #, c-format
30998 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30999 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31002 #, c-format
31003 msgid "Name or cardnumber:"
31004 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31007 #, c-format
31008 msgid "Name the new definition"
31009 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31016 #, c-format
31017 msgid "Name:"
31018 msgstr "Name:"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31025 #, c-format
31026 msgid "Name: "
31027 msgstr "Name: "
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
31030 #, c-format
31031 msgid "Name: *"
31032 msgstr "Name: *"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31035 #, c-format
31036 msgid "Named:"
31037 msgstr "Dateiname:"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31049 #, c-format
31050 msgid "Named: "
31051 msgstr "Name: "
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31054 #, c-format
31055 msgid "Natalie Bennison"
31056 msgstr "Natalie Bennison"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31059 #, c-format
31060 msgid "Nate Curulla"
31061 msgstr "Nate Curulla"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31064 #, c-format
31065 msgid "Near East University"
31066 msgstr "Near East University"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31069 #, c-format
31070 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31071 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31074 #, c-format
31075 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31076 msgstr ""
31077 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31080 #, c-format
31081 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31082 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31088 #, c-format
31089 msgid "Never"
31090 msgstr "Niemals"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31099 #, c-format
31100 msgid "New"
31101 msgstr "Neu"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31107 #, c-format
31108 msgid "New "
31109 msgstr "Neu "
31110
31111 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31113 #, c-format
31114 msgid "New %s server"
31115 msgstr "Neuer %s-Server"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31118 #, c-format
31119 msgid "New CSV export profile"
31120 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31123 #, c-format
31124 msgid "New SQL report"
31125 msgstr "Neuer SQL-Report"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31128 #, c-format
31129 msgid "New SRU server"
31130 msgstr "Neuer SRU-Server"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31133 #, c-format
31134 msgid "New Z39.50 server"
31135 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31138 #, c-format
31139 msgid "New authority "
31140 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31143 #, c-format
31144 msgid "New authority type"
31145 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31146
31147 #. %1$s:  category 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31149 #, c-format
31150 msgid "New authorized value for %s"
31151 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31154 #, c-format
31155 msgid "New basket"
31156 msgstr "Neue Bestellung"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31159 #, c-format
31160 msgid "New basket group"
31161 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31164 #, c-format
31165 msgid "New batch"
31166 msgstr "Neuer Stapel"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31169 #, c-format
31170 msgid "New batch patron modification"
31171 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31172
31173 #. A
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31175 msgid "New batch patrons modification"
31176 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31177
31178 #. A
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31180 #, c-format
31181 msgid "New batch record deletion"
31182 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31183
31184 #. A
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31186 #, c-format
31187 msgid "New batch record modification"
31188 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31192 #, c-format
31193 msgid "New budget"
31194 msgstr "Neuer Etat"
31195
31196 #. SCRIPT
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31198 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31199 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31202 #, c-format
31203 msgid "New card"
31204 msgstr "Neuer Ausweis"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31209 #, c-format
31210 msgid "New category"
31211 msgstr "Neue Kategorie"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31214 #, c-format
31215 msgid "New child record"
31216 msgstr "Neuer Aufsatz"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31220 #, c-format
31221 msgid "New city"
31222 msgstr "Neue Stadt"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31225 #, c-format
31226 msgid "New classification source"
31227 msgstr "Neue Klassifikation"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31230 #, c-format
31231 msgid "New collection"
31232 msgstr "Neue Sammlung"
31233
31234 #. %1$s:  booksellername 
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31236 #, c-format
31237 msgid "New contract for %s"
31238 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31241 #, c-format
31242 msgid "New course"
31243 msgstr "Neuer Kurs"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31246 #, c-format
31247 msgid "New currency"
31248 msgstr "Neue Währung"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31251 #, c-format
31252 msgid "New definition"
31253 msgstr "Neue Definition"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31256 #, c-format
31257 msgid "New entry"
31258 msgstr "Neuer Eintrag"
31259
31260 #. SCRIPT
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31262 msgid "New field"
31263 msgstr "Neues Feld"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid "New fields"
31268 msgstr "Neues Feld"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31271 #, c-format
31272 msgid "New filing rule"
31273 msgstr "Neue Sortierregeln"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31276 #, c-format
31277 msgid "New framework"
31278 msgstr "Neues Framework"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31282 #, c-format
31283 msgid "New frequency"
31284 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31287 #, c-format
31288 msgid "New from Z39.50"
31289 msgstr "Import über Z39.50"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31292 #, c-format
31293 msgid "New from Z39.50/SRU"
31294 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
31295
31296 #. %1$s:  budget_period_description 
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31298 #, c-format
31299 msgid "New fund for %s"
31300 msgstr "Neues Konto für %s"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31303 #, c-format
31304 msgid "New group"
31305 msgstr "Neue Gruppe"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31308 #, c-format
31309 msgid "New guided report"
31310 msgstr "Neuer geführter Report"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31313 #, c-format
31314 msgid "New item"
31315 msgstr "Neues Exemplar"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31318 #, c-format
31319 msgid "New item type"
31320 msgstr "Neuer Medientyp"
31321
31322 #. %1$s:  label_batch 
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31324 #, c-format
31325 msgid "New label batch created: # %s "
31326 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31329 #, c-format
31330 msgid "New layout"
31331 msgstr "Neues Layout"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31334 #, c-format
31335 msgid "New library"
31336 msgstr "Neue Bibliothek"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31347 #, c-format
31348 msgid "New line (\\n)"
31349 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31352 #, c-format
31353 msgid "New list"
31354 msgstr "Neue Liste"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31357 #, c-format
31358 msgid "New notice"
31359 msgstr "Neue Benachrichtigung"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31362 #, c-format
31363 msgid "New number pattern"
31364 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31367 #, c-format
31368 msgid "New numbering pattern"
31369 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31372 #, c-format
31373 msgid "New password:"
31374 msgstr "Neues Passwort:"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31377 #, c-format
31378 msgid "New patron "
31379 msgstr "Neuer Benutzer "
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31382 #, c-format
31383 msgid "New patron attribute type"
31384 msgstr "Neues Benutzerattribut"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31387 #, c-format
31388 msgid "New patron list"
31389 msgstr "Neue Benutzerliste"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31392 #, c-format
31393 msgid "New preference"
31394 msgstr "Neuer Parameter"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31398 #, c-format
31399 msgid "New printer"
31400 msgstr "Neuer Drucker"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31404 #, c-format
31405 msgid "New profile"
31406 msgstr "Neues Profil"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31410 #, c-format
31411 msgid "New purchase suggestion"
31412 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31415 #, c-format
31416 msgid "New record"
31417 msgstr "Neuer Titel"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31420 #, c-format
31421 msgid "New record "
31422 msgstr "Neuer Titel "
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31425 #, c-format
31426 msgid "New record matching rule"
31427 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31430 #, c-format
31431 msgid "New report "
31432 msgstr "Neuer Report "
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31435 #, c-format
31436 msgid "New routing list"
31437 msgstr "Neue Umlaufliste"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31440 #, fuzzy, c-format
31441 msgid "New search"
31442 msgstr "[neue Suche]"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31445 #, c-format
31446 msgid "New set"
31447 msgstr "Neues OAI-Set"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31450 #, c-format
31451 msgid "New stop word"
31452 msgstr "Neues Stoppwort"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31459 #, c-format
31460 msgid "New subscription"
31461 msgstr "Neues Abonnement"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31465 #, c-format
31466 msgid "New tag"
31467 msgstr "Neuer Tag"
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31470 #, c-format
31471 msgid "New template"
31472 msgstr "Neues Template"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31475 #, c-format
31476 msgid "New username:"
31477 msgstr "Neuer Benutzername:"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31480 #, c-format
31481 msgid "New vendor"
31482 msgstr "Neuer Lieferant"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31485 #, c-format
31486 msgid "New word"
31487 msgstr "Neues Wort"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31495 #, c-format
31496 msgid "News"
31497 msgstr "Nachrichten"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31500 #, c-format
31501 msgid "News: "
31502 msgstr "Nachrichten: "
31503
31504 #. For the first occurrence,
31505 #. SCRIPT
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31517 msgid "Next"
31518 msgstr "Weiter"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31526 #, c-format
31527 msgid "Next &gt;&gt;"
31528 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
31529
31530 #. INPUT type=button
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31545 msgid "Next >>"
31546 msgstr "Weiter >>"
31547
31548 #. INPUT type=button name=changepage_next
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31551 msgid "Next Page"
31552 msgstr "Nächste Seite"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31555 #, c-format
31556 msgid "Next available"
31557 msgstr "Nächstes verfügbares"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31560 #, c-format
31561 msgid "Next issue publication date:"
31562 msgstr "Nächstes Heft:"
31563
31564 #. INPUT type=button name=changepage_next
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31566 msgid "Next page"
31567 msgstr "Nächste Seite"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31570 #, c-format
31571 msgid "Next records"
31572 msgstr "Nächste Titel"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31575 #, c-format
31576 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31577 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31580 #, c-format
31581 msgid "Nick Clemens"
31582 msgstr "Nick Clemens"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31585 #, c-format
31586 msgid "Nicolas Legrand"
31587 msgstr "Nicolas Legrand"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31590 #, c-format
31591 msgid "Nicolas Morin"
31592 msgstr "Nicolas Morin"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31595 #, c-format
31596 msgid "Nicole C. Engard"
31597 msgstr "Nicole C. Engard"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31600 #, c-format
31601 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31602 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31603
31604 #. For the first occurrence,
31605 #. SCRIPT
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31618 #, c-format
31619 msgid "No"
31620 msgstr "Nein"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31623 #, c-format
31624 msgid "No "
31625 msgstr "Nein "
31626
31627 #. For the first occurrence,
31628 #. %1$s:  ELSE 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31631 #, c-format
31632 msgid "No %s "
31633 msgstr "Kein %s"
31634
31635 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31642 #, c-format
31643 msgid "No (default)"
31644 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31648 #, c-format
31649 msgid ""
31650 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31651 "ACQ, the items framework would be used"
31652 msgstr ""
31653 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
31654 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
31655 "wird."
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31658 #, c-format
31659 msgid ""
31660 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31661 "ACQ, the items framework would be used "
31662 msgstr ""
31663 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
31664 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
31665 "verwendet wird "
31666
31667 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31669 #, c-format
31670 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31671 msgstr ""
31672 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
31673 "Bitte "
31674
31675 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31677 #, c-format
31678 msgid "No Item with barcode: %s"
31679 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31682 #, c-format
31683 msgid ""
31684 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31685 "frameworks supplied for English (en)"
31686 msgstr ""
31687 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
31688 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
31689
31690 #. SCRIPT
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31692 msgid ""
31693 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31694 "searches will go through the whole record. Continue?"
31695 msgstr ""
31696 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31697 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31700 #, c-format
31701 msgid "No Status"
31702 msgstr "Kein Status"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31705 #, c-format
31706 msgid ""
31707 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31708 "with the category TERM."
31709 msgstr ""
31710 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31711 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31716 #, c-format
31717 msgid "No active currency is defined"
31718 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31721 #, c-format
31722 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31723 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31727 #, c-format
31728 msgid "No address stored."
31729 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31732 #, c-format
31733 msgid "No categories have been defined. "
31734 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31738 #, c-format
31739 msgid "No city stored."
31740 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31743 #, c-format
31744 msgid "No claims notice defined. "
31745 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31746
31747 #. SCRIPT
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31749 msgid "No columns selected!"
31750 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31753 #, c-format
31754 msgid "No comments have been approved."
31755 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31758 #, c-format
31759 msgid "No comments to moderate."
31760 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31761
31762 #. SCRIPT
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31764 msgid "No cover image available"
31765 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31766
31767 #. For the first occurrence,
31768 #. SCRIPT
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31771 msgid "No data available in table"
31772 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31775 #, c-format
31776 msgid "No database named "
31777 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31780 #, c-format
31781 msgid "No descriptions"
31782 msgstr "Keine Beschreibungen"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31785 #, c-format
31786 msgid "No email is configured for your user."
31787 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31791 #, c-format
31792 msgid "No email stored."
31793 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31794
31795 #. For the first occurrence,
31796 #. SCRIPT
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31799 msgid "No entries to show"
31800 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31805 #, c-format
31806 msgid "No fund"
31807 msgstr "Kein Konto"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31810 #, c-format
31811 msgid "No fund found"
31812 msgstr "Kein Konto gefunden"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31815 #, c-format
31816 msgid "No funds to display for this search criteria"
31817 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31820 #, c-format
31821 msgid "No group"
31822 msgstr "Keine Gruppe"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31825 #, c-format
31826 msgid "No groups defined."
31827 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31833 #, c-format
31834 msgid "No holds allowed"
31835 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31838 #, c-format
31839 msgid "No holds allowed:"
31840 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31844 #, c-format
31845 msgid "No holds found."
31846 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31850 #, c-format
31851 msgid "No image: "
31852 msgstr "Kein Bild: "
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31855 #, c-format
31856 msgid "No images are currently available. "
31857 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31858
31859 #. SCRIPT
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31861 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31862 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31863
31864 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31866 #, c-format
31867 msgid "No item found with barcode %s"
31868 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31871 #, c-format
31872 msgid "No item matches this barcode"
31873 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31874
31875 #. SCRIPT
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31877 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31878 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31879
31880 #. SCRIPT
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31882 msgid "No item was selected"
31883 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31884
31885 #. SCRIPT
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31887 msgid ""
31888 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31889 msgstr ""
31890 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31891 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31892
31893 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31895 #, c-format
31896 msgid "No item with barcode: %s"
31897 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31900 #, c-format
31901 msgid "No items"
31902 msgstr "Kein Exemplar"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31906 #, c-format
31907 msgid "No items are available"
31908 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31909
31910 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31912 #, c-format
31913 msgid "No items for %s"
31914 msgstr "Keine Medien für %s"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31919 #, c-format
31920 msgid "No items found."
31921 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31922
31923 #. %1$s:  END 
31924 #. %2$s:  END 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31926 #, c-format
31927 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31928 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31929
31930 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31931 #. %2$s:  BORERR 
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31933 #, c-format
31934 msgid ""
31935 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31936 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31937 "should be specified."
31938 msgstr ""
31939 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31940 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31941 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31945 #, c-format
31946 msgid "No limit"
31947 msgstr "keine Begrenzung"
31948
31949 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31951 #, c-format
31952 msgid "No log found %s for "
31953 msgstr "Kein Log %s für "
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31956 #, c-format
31957 msgid "No mappings have been defined for this set"
31958 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31959
31960 #. SCRIPT
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31962 msgid "No match"
31963 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31964
31965 #. SCRIPT
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31967 msgid "No matches found"
31968 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31969
31970 #. For the first occurrence,
31971 #. SCRIPT
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31974 msgid "No matching records found"
31975 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31976
31977 #. SCRIPT
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31979 msgid "No matching reports found"
31980 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31983 #, c-format
31984 msgid "No missing issues found."
31985 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31988 #, c-format
31989 msgid "No more renewals possible"
31990 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31993 #, c-format
31994 msgid "No news loaded"
31995 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31998 #, c-format
31999 msgid "No notice"
32000 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32003 #, c-format
32004 msgid "No order selected"
32005 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32008 #, c-format
32009 msgid "No orders yet"
32010 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32013 #, c-format
32014 msgid "No outstanding charges"
32015 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32016
32017 #. SCRIPT
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32019 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32020 msgstr ""
32021 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32022 "trotzdem): %s"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
32025 #, c-format
32026 msgid "No patron matched "
32027 msgstr "Kein passender Benutzer "
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32030 #, c-format
32031 msgid "No patron may put this book on hold."
32032 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32035 #, c-format
32036 msgid "No patron records have been actually removed"
32037 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32040 #, c-format
32041 msgid "No patron records have been anonymized"
32042 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32045 #, c-format
32046 msgid "No patron records have been removed"
32047 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32050 #, c-format
32051 msgid "No patron with this name, please, try another"
32052 msgstr ""
32053 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32056 #, c-format
32057 msgid "No pending baskets"
32058 msgstr "Keine offenen Körbe"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32061 #, c-format
32062 msgid "No pending on-site checkout."
32063 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32067 #, c-format
32068 msgid "No phone stored."
32069 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32072 #, c-format
32073 msgid "No physical items for this record"
32074 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32077 #, c-format
32078 msgid "No plugins installed"
32079 msgstr "Keine Plugins installiert"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32082 #, c-format
32083 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32084 msgstr ""
32085 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32086 "installiert"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32089 #, c-format
32090 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32091 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32092
32093 #. A
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32098 msgid "No popup"
32099 msgstr "Kein Pop-Up"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32102 #, c-format
32103 msgid "No printers defined."
32104 msgstr "Keine Drucker definiert."
32105
32106 #. SCRIPT
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32108 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32109 msgstr ""
32110 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32111 "um eines hinzuzufügen."
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32114 #, fuzzy, c-format
32115 msgid ""
32116 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32117 "your catalog."
32118 msgstr ""
32119 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32120 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32123 #, c-format
32124 msgid "No records have been staged."
32125 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32128 #, fuzzy, c-format
32129 msgid "No records imported"
32130 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32134 #, c-format
32135 msgid "No renewal before"
32136 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32137
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32140 msgid "No renewal before %s"
32141 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32144 #, c-format
32145 msgid "No results for your query"
32146 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32152 #, c-format
32153 msgid "No results found"
32154 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32157 #, c-format
32158 msgid "No results found for "
32159 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32160
32161 #. %1$s:  result.melding 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32163 #, c-format
32164 msgid ""
32165 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32166 msgstr ""
32167 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32168 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32172 #, c-format
32173 msgid "No results found."
32174 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32175
32176 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32178 #, c-format
32179 msgid "No results match your search %sfor "
32180 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32183 #, c-format
32184 msgid "No results match your search for "
32185 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32188 #, c-format
32189 msgid "No results."
32190 msgstr "Keine Ergebnisse."
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32193 #, c-format
32194 msgid ""
32195 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32196 "the samples supplied for English (en)"
32197 msgstr ""
32198 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32199 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32202 #, c-format
32203 msgid "No saved reports match your criteria. "
32204 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32207 #, c-format
32208 msgid "No statistics to report"
32209 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32212 #, c-format
32213 msgid "No system preferences matched your search for "
32214 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
32215
32216 #. SCRIPT
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32218 #, fuzzy
32219 msgid "No temporary directory found."
32220 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32223 #, c-format
32224 msgid "No transfers to receive"
32225 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32228 #, c-format
32229 msgid "No warnings."
32230 msgstr "Keine Warnungen."
32231
32232 #. INPUT type=button
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32234 msgid "No, I don't confirm"
32235 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
32236
32237 #. INPUT type=submit
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32239 msgid "No, do not Delete"
32240 msgstr "Nein, nicht löschen"
32241
32242 #. INPUT type=submit
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32256 msgid "No, do not delete"
32257 msgstr "Nein, nicht löschen"
32258
32259 #. INPUT type=submit
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32261 msgid "No, do not delete!"
32262 msgstr "Nein, nicht löschen!"
32263
32264 #. INPUT type=submit
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32266 msgid "No, don't cancel"
32267 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
32268
32269 #. INPUT type=submit
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32271 msgid "No, don't check out (N)"
32272 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
32273
32274 #. INPUT type=submit
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32276 msgid "No, don't close (N)"
32277 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
32278
32279 #. INPUT type=submit
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32282 msgid "No, don't delete"
32283 msgstr "Nein, nicht löschen"
32284
32285 #. INPUT type=submit
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32287 msgid "No, don't delete (N)"
32288 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
32289
32290 #. INPUT type=submit
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32292 msgid "No, don't renew (N)"
32293 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32299 #, c-format
32300 msgid "No."
32301 msgstr "Nr."
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32304 #, c-format
32305 msgid "No. of items:"
32306 msgstr "Anzahl Exemplare:"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32309 #, c-format
32310 msgid "No. of times checked out"
32311 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
32312
32313 #. INPUT type=button
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32315 msgid "No: Save as new authority"
32316 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
32317
32318 #. INPUT type=button
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32320 msgid "No: Save as new record"
32321 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32324 #, c-format
32325 msgid "Non fiction"
32326 msgstr "Sachliteratur"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32329 #, c-format
32330 msgid "Non-musical recording"
32331 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32364 #, c-format
32365 msgid "None"
32366 msgstr "-"
32367
32368 #. SCRIPT
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32370 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32371 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32376 #, fuzzy, c-format
32377 msgid "None specified "
32378 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32381 #, c-format
32382 msgid "Nonpublic note"
32383 msgstr "Interne Notiz"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32387 #, c-format
32388 msgid "Nonpublic note:"
32389 msgstr "Interne Notiz:"
32390
32391 #. %1$s:  internalnotes 
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32393 #, c-format
32394 msgid "Nonpublic note: %s"
32395 msgstr "Interne Notiz: %s"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32398 #, c-format
32399 msgid "Normal"
32400 msgstr "Normal"
32401
32402 #. SCRIPT
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32404 msgid "Normal day"
32405 msgstr "Normaler Tag"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32416 #, c-format
32417 msgid "Normalization rule: "
32418 msgstr "Normalisierungsregel: "
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32421 #, c-format
32422 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32423 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32426 #, c-format
32427 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32428 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
32429
32430 #. SCRIPT
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32432 msgid "Northern"
32433 msgstr "Nördlich"
32434
32435 #. %1$s:  END 
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32437 #, c-format
32438 msgid "Not Installed %s"
32439 msgstr "Nicht installiert %s"
32440
32441 #. INPUT type=submit
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32443 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32444 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32447 #, c-format
32448 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32449 msgstr ""
32450 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32453 #, c-format
32454 msgid ""
32455 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32456 "'ignored'). "
32457 msgstr ""
32458 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
32459 "als 'ignoriert' markiert). "
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32462 #, c-format
32463 msgid "Not allowed to delete own account"
32464 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
32465
32466 #. SCRIPT
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32468 msgid "Not allowed: overdue"
32469 msgstr ""
32470
32471 #. SCRIPT
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32473 #, fuzzy
32474 msgid "Not allowed: patron restricted"
32475 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32481 #, c-format
32482 msgid "Not available"
32483 msgstr "Nicht verfügbar"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32486 #, c-format
32487 msgid "Not checked out since: "
32488 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32491 #, c-format
32492 msgid "Not checked out."
32493 msgstr "Nicht ausgeliehen."
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32500 #, c-format
32501 msgid "Not for loan"
32502 msgstr "Nicht ausleihbar"
32503
32504 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32505 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32506 #. %3$s:  ELSE 
32507 #. %4$s:  END 
32508 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32509 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32510 #. %7$s:  ELSE 
32511 #. %8$s:  END 
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32513 #, c-format
32514 msgid ""
32515 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32516 "%s %s being available for loan %s "
32517 msgstr ""
32518 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
32519 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32522 #, c-format
32523 msgid "Not for loan: "
32524 msgstr "Nicht ausleihbar: "
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32527 #, c-format
32528 msgid "Not published"
32529 msgstr "Nicht veröffentlicht"
32530
32531 #. SCRIPT
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32533 msgid "Not renewable"
32534 msgstr "Nicht verlängerbar"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32540 #, c-format
32541 msgid "Note"
32542 msgstr "Hinweis"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32545 #, c-format
32546 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32547 msgstr ""
32548 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
32549 "anders festgelegt."
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32553 #, c-format
32554 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32555 msgstr ""
32556 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
32557 "erzeugt."
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32561 #, c-format
32562 msgid "Note about the accompanying materials: "
32563 msgstr "Beilagen: "
32564
32565 #. SCRIPT
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32567 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32568 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32571 #, c-format
32572 msgid "Note for OPAC"
32573 msgstr "OPAC-Notiz"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32576 #, c-format
32577 msgid "Note for staff"
32578 msgstr "Interne Notiz"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32581 #, c-format
32582 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32583 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32586 #, c-format
32587 msgid "Note that if the system preference "
32588 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32593 #, c-format
32594 msgid "Note:"
32595 msgstr "Hinweis:"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32600 #, c-format
32601 msgid "Note: "
32602 msgstr "Hinweis: "
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32605 #, c-format
32606 msgid ""
32607 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32608 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32609 "or slow your system down."
32610 msgstr ""
32611 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
32612 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
32613 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32616 #, c-format
32617 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32618 msgstr ""
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32621 #, c-format
32622 msgid ""
32623 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32624 "temporary."
32625 msgstr ""
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32628 #, c-format
32629 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32630 msgstr ""
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32633 #, c-format
32634 msgid ""
32635 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32636 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32637 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32638 "the bibliographic record"
32639 msgstr ""
32640 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
32641 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
32642 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
32643 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32646 #, c-format
32647 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32648 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32666 #, c-format
32667 msgid "Notes"
32668 msgstr "Hinweise"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32672 #, c-format
32673 msgid "Notes "
32674 msgstr "Hinweise "
32675
32676 #. For the first occurrence,
32677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32680 #, c-format
32681 msgid "Notes : %s "
32682 msgstr "Hinweise: %s "
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32685 #, c-format
32686 msgid "Notes/Comments"
32687 msgstr "Hinweise / Kommentare"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32701 #, c-format
32702 msgid "Notes:"
32703 msgstr "Hinweise:"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32712 #, c-format
32713 msgid "Notes: "
32714 msgstr "Hinweise: "
32715
32716 #. For the first occurrence,
32717 #. %1$s:  reservenotes 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32720 #, c-format
32721 msgid "Notes: %s"
32722 msgstr "Hinweise: %s"
32723
32724 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32725 #. %2$s:  END 
32726 #. %3$s:  END 
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32728 #, c-format
32729 msgid "Notes: %s%s %s "
32730 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32734 #, c-format
32735 msgid "Nothing found."
32736 msgstr "Nichts gefunden."
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32739 #, c-format
32740 msgid "Nothing found. "
32741 msgstr "Nichts gefunden. "
32742
32743 #. For the first occurrence,
32744 #. SCRIPT
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32747 msgid "Nothing is selected."
32748 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32749
32750 #. SCRIPT
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32752 msgid "Nothing to save"
32753 msgstr "Nichts zu speichern"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32758 #, c-format
32759 msgid "Notice"
32760 msgstr "Benachrichtigung"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32764 #, c-format
32765 msgid "Notices"
32766 msgstr "Benachrichtigungen"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32769 #, c-format
32770 msgid "Notices &amp; Slips"
32771 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32775 #, c-format
32776 msgid "Notices &amp; slips"
32777 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32780 #, c-format
32781 msgid "Notices and Slips"
32782 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32785 #, c-format
32786 msgid "Notification Date"
32787 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32791 #, c-format
32792 msgid "Notified by"
32793 msgstr "Gemeldet von"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32798 #, c-format
32799 msgid "Notify id"
32800 msgstr "Mahnnr."
32801
32802 #. SCRIPT
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32804 msgid "Nov"
32805 msgstr "Nov"
32806
32807 #. For the first occurrence,
32808 #. SCRIPT
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32811 #, c-format
32812 msgid "November"
32813 msgstr "November"
32814
32815 #. SCRIPT
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32817 msgid "Now"
32818 msgstr "Jetzt"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32824 "default data."
32825 msgstr ""
32826 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32827 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32830 #, c-format
32831 msgid "Num/Patrons"
32832 msgstr "Anz./Benutzer"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32840 #, c-format
32841 msgid "Number"
32842 msgstr "Nummer"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32846 #, c-format
32847 msgid "Number "
32848 msgstr "Nummer "
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32852 #, c-format
32853 msgid "Number of baskets"
32854 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32857 #, c-format
32858 msgid "Number of checkouts"
32859 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32863 #, c-format
32864 msgid "Number of columns:"
32865 msgstr "Anzahl Spalten:"
32866
32867 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32869 #, c-format
32870 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32871 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32874 #, c-format
32875 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32876 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32879 #, c-format
32880 msgid "Number of issues to display to staff:"
32881 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32884 #, c-format
32885 msgid "Number of issues to display to staff: "
32886 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32889 #, c-format
32890 msgid "Number of issues to display to the public: "
32891 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32894 #, c-format
32895 msgid "Number of issues:"
32896 msgstr "Anzahl Hefte:"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32899 #, c-format
32900 msgid "Number of items added"
32901 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32904 #, c-format
32905 msgid "Number of items deleted"
32906 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32909 #, c-format
32910 msgid "Number of items displayed"
32911 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32914 #, c-format
32915 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32916 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32919 #, c-format
32920 msgid "Number of items replaced"
32921 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32924 #, c-format
32925 msgid "Number of items to add : "
32926 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32929 #, c-format
32930 msgid "Number of months:"
32931 msgstr "Anzahl der Monate:"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32934 #, c-format
32935 msgid "Number of months: "
32936 msgstr "Anzahl der Monate: "
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32939 #, c-format
32940 msgid "Number of num:"
32941 msgstr "Anzahl Hefte:"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32944 #, c-format
32945 msgid "Number of pages"
32946 msgstr "Anzahl Seiten"
32947
32948 #. %1$s:  LinesRead 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32950 #, c-format
32951 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32952 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32955 #, c-format
32956 msgid "Number of records added"
32957 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32960 #, c-format
32961 msgid "Number of records changed back"
32962 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32965 #, c-format
32966 msgid "Number of records deleted"
32967 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32971 #, c-format
32972 msgid "Number of records ignored"
32973 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32976 #, c-format
32977 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32978 msgstr ""
32979 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32982 #, c-format
32983 msgid "Number of records updated"
32984 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32987 #, c-format
32988 msgid "Number of renewals"
32989 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32993 #, c-format
32994 msgid "Number of rows:"
32995 msgstr "Anzahl Reihen:"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32998 #, c-format
32999 msgid "Number of students:"
33000 msgstr "Anzahl Studenten:"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33003 #, c-format
33004 msgid "Number of weeks:"
33005 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33008 #, c-format
33009 msgid "Number of weeks: "
33010 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33013 #, c-format
33014 msgid "Number pattern:"
33015 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33018 #, c-format
33019 msgid "Number patterns"
33020 msgstr "Nummerierungsmuster"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33023 #, c-format
33024 msgid "Numbered"
33025 msgstr "Zählung"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33028 #, c-format
33029 msgid "Numbering calculation"
33030 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33033 #, c-format
33034 msgid "Numbering formula"
33035 msgstr "Nummerierungsmuster"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33040 #, c-format
33041 msgid "Numbering formula:"
33042 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33045 #, c-format
33046 msgid "Numbering pattern"
33047 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33050 #, c-format
33051 msgid "Numbering pattern:"
33052 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33055 #, c-format
33056 msgid "Numbering patterns"
33057 msgstr "Nummerierungsmuster"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33060 #, c-format
33061 msgid "Nuño López Ansótegui"
33062 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33065 #, c-format
33066 msgid "OAI set mappings"
33067 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33070 #, c-format
33071 msgid "OAI sets"
33072 msgstr "OAI-Sets"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33078 #, c-format
33079 msgid "OAI sets configuration"
33080 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33083 #, c-format
33084 msgid "OD/Checkouts"
33085 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33089 #, c-format
33090 msgid "OFF"
33091 msgstr "AUS"
33092
33093 #. INPUT type=submit name=submit
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33145 #, c-format
33146 msgid "OK"
33147 msgstr "OK"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33151 #, c-format
33152 msgid "ON"
33153 msgstr "AN"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33158 #, c-format
33159 msgid "OPAC"
33160 msgstr "OPAC"
33161
33162 #. For the first occurrence,
33163 #. %1$s:  lang_lis.language 
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33168 #, c-format
33169 msgid "OPAC (%s)"
33170 msgstr "OPAC (%s)"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33173 #, c-format
33174 msgid "OPAC Info: "
33175 msgstr "OPAC-Info: "
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33178 #, c-format
33179 msgid "OPAC and Koha news"
33180 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33183 #, c-format
33184 msgid "OPAC info: "
33185 msgstr "OPAC-Info: "
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33189 #, c-format
33190 msgid "OPAC note"
33191 msgstr "OPAC-Notiz"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33194 #, c-format
33195 msgid "OPAC note:"
33196 msgstr "OPAC-Notiz:"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33199 #, c-format
33200 msgid "OPAC view:"
33201 msgstr "OPAC-Sicht:"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33204 #, c-format
33205 msgid "OPAC/Staff login"
33206 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33209 #, c-format
33210 msgid "OPACBaseURL"
33211 msgstr ""
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33214 #, c-format
33215 msgid ""
33216 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33217 "sponsorship)"
33218 msgstr ""
33219 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
33220 "Zeitschriftenverwaltung)"
33221
33222 #. INPUT type=button
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33230 #, c-format
33231 msgid "OR"
33232 msgstr "ODER"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33235 #, c-format
33236 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33237 msgstr ""
33238 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
33239 "folgenden Liste:"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33242 #, c-format
33243 msgid "OR:"
33244 msgstr "ODER:"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33247 #, c-format
33248 msgid ""
33249 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33250 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33251 msgstr ""
33252 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
33253 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33256 #, c-format
33257 msgid "OS version ('uname -a'): "
33258 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33261 #, c-format
33262 msgid "OVER THE LIMIT"
33263 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33266 #, c-format
33267 msgid "Object"
33268 msgstr "Objekt"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33271 #, c-format
33272 msgid "Object: "
33273 msgstr "Objekt: "
33274
33275 #. SCRIPT
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33277 msgid "Oct"
33278 msgstr "Okt"
33279
33280 #. For the first occurrence,
33281 #. SCRIPT
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33284 #, c-format
33285 msgid "October"
33286 msgstr "Oktober"
33287
33288 #. For the first occurrence,
33289 #. %1$s:  ELSE 
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33292 #, c-format
33293 msgid "Off %s "
33294 msgstr "von %s "
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33297 #, c-format
33298 msgid ""
33299 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33300 "transactions, but patron and item information will not be available."
33301 msgstr ""
33302 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
33303 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33310 #, c-format
33311 msgid "Offline circulation"
33312 msgstr "Offline-Verbuchung"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33315 #, c-format
33316 msgid "Offline circulation file upload"
33317 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33321 #, c-format
33322 msgid "Offset:"
33323 msgstr "Offset:"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33334 #, c-format
33335 msgid "Offset: "
33336 msgstr "Offset: "
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33339 #, c-format
33340 msgid "Olivier Crouzet"
33341 msgstr "Olivier Crouzet"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33344 #, c-format
33345 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33346 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33349 #, c-format
33350 msgid "On"
33351 msgstr "Am"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33355 #, c-format
33356 msgid "On "
33357 msgstr "Am "
33358
33359 #. SCRIPT
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33361 msgid "On hold"
33362 msgstr "Vorgemerkt"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33365 #, c-format
33366 msgid "On hold for"
33367 msgstr "Vorgemerkt für"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33371 #, c-format
33372 msgid "On shelf holds allowed"
33373 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33376 #, c-format
33377 msgid "On title "
33378 msgstr "Für Titel "
33379
33380 #. For the first occurrence,
33381 #. SCRIPT
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33384 #, c-format
33385 msgid "On-site checkout"
33386 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33389 #, c-format
33390 msgid "On-site checkouts"
33391 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33394 #, c-format
33395 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33396 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33399 #, c-format
33400 msgid "On:"
33401 msgstr "Am:"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33404 #, fuzzy, c-format
33405 msgid "One borrowernumber per line."
33406 msgstr "In Barcode je Zeile."
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33409 #, fuzzy, c-format
33410 msgid "One number per line."
33411 msgstr "In Barcode je Zeile."
33412
33413 #. SCRIPT
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33415 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33416 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
33417
33418 #. SCRIPT
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33420 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33421 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
33422
33423 #. SCRIPT
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33425 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33426 msgstr ""
33427 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33428
33429 #. SCRIPT
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33431 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33432 msgstr ""
33433 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33434
33435 #. A
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33437 msgid "Online Public Access Catalog"
33438 msgstr "Online Public Access Catalog"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33441 #, c-format
33442 msgid "Online help"
33443 msgstr "Onlinehilfe"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33446 #, c-format
33447 msgid "Online resources:"
33448 msgstr "Online-Ressourcen:"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33451 #, c-format
33452 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33453 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33456 #, c-format
33457 msgid "Only Item:"
33458 msgstr "Nur Exemplar:"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33461 #, c-format
33462 msgid "Only KPZ file format is supported."
33463 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33466 #, c-format
33467 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33468 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33471 #, c-format
33472 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33473 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33476 #, c-format
33477 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33478 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33481 #, c-format
33482 msgid "Only item "
33483 msgstr "Nur Exemplar "
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33486 #, c-format
33487 msgid "Only items currently available"
33488 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33491 #, c-format
33492 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33493 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33496 #, c-format
33497 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33498 msgstr ""
33499 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33502 #, c-format
33503 msgid ""
33504 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33505 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33506 "results"
33507 msgstr ""
33508 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
33509 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33514 #, c-format
33515 msgid "Open"
33516 msgstr "Offen"
33517
33518 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33520 #, c-format
33521 msgid "Open (%s)"
33522 msgstr "Laufend (%s)"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33525 #, c-format
33526 msgid "Open Document Spreadsheet"
33527 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33535 #, c-format
33536 msgid "Open in new window"
33537 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33540 #, c-format
33541 msgid "Open on:"
33542 msgstr "Geöffnet am:"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33545 #, c-format
33546 msgid "Open."
33547 msgstr "Offen"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33550 #, c-format
33551 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33552 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33555 #, c-format
33556 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33557 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33560 #, c-format
33561 msgid "Opened on:"
33562 msgstr "Geöffnet am:"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33565 #, c-format
33566 msgid "Operations"
33567 msgstr "Operationen"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33570 #, c-format
33571 msgid "Operator"
33572 msgstr "Operator"
33573
33574 #. TH
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33576 msgid "Optional module missing"
33577 msgstr "Optionales Modul fehlt"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33584 #, c-format
33585 msgid "Options"
33586 msgstr "Optionen"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33590 #, c-format
33591 msgid "Or enter a list of record numbers"
33592 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33595 #, c-format
33596 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33597 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33600 #, c-format
33601 msgid "Or scan items one by one"
33602 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33605 #, c-format
33606 msgid "Or use a patron list"
33607 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33618 #, c-format
33619 msgid "Order"
33620 msgstr "Bestellung"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33626 #, c-format
33627 msgid "Order "
33628 msgstr "Bestellung "
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33631 #, c-format
33632 msgid "Order cost"
33633 msgstr "Kosten der Bestellung"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33636 #, c-format
33637 msgid "Order cost search"
33638 msgstr "Bestellkostensuche"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33641 #, c-format
33642 msgid "Order date"
33643 msgstr "Bestelldatum"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33647 #, c-format
33648 msgid "Order date:"
33649 msgstr "Bestelldatum:"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33653 #, c-format
33654 msgid "Order from external source"
33655 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33659 #, c-format
33660 msgid "Order line"
33661 msgstr "Bestellposten"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33664 #, c-format
33665 msgid "Order line (parent)"
33666 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33669 #, c-format
33670 msgid "Order line :"
33671 msgstr "Bestellposten:"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33674 #, c-format
33675 msgid "Order line search"
33676 msgstr "Bestellpostensuche"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33679 #, c-format
33680 msgid "Order line:"
33681 msgstr "Bestellposten:"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33684 #, c-format
33685 msgid "Order number"
33686 msgstr "Bestellnummer"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33689 #, c-format
33690 msgid "Order status: "
33691 msgstr "Bestellstatus"
33692
33693 #. A
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33696 msgid "Order this one"
33697 msgstr "Dieses bestellen"
33698
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33701 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33702 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33708 #, c-format
33709 msgid "Ordered"
33710 msgstr "Gebunden"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33714 #, c-format
33715 msgid "Ordered amount"
33716 msgstr "Kosten der Bestellung"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33720 #, c-format
33721 msgid "Ordering information"
33722 msgstr "Bestellinformationen"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33725 #, c-format
33726 msgid "Ordernumber"
33727 msgstr "Bestellnummer"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33730 #, c-format
33731 msgid "Orders"
33732 msgstr "Bestellungen"
33733
33734 #. %1$s:  booksellerfromname 
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33736 #, c-format
33737 msgid "Orders for %s"
33738 msgstr "Bestellungen bei %s"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33741 #, c-format
33742 msgid "Orders from: "
33743 msgstr "Bestellungen von: "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33747 #, c-format
33748 msgid "Orders search"
33749 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33752 #, c-format
33753 msgid "Orders with uncertain prices"
33754 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33757 #, c-format
33758 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33759 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33763 #, c-format
33764 msgid "Organization"
33765 msgstr "Organisation"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33768 #, c-format
33769 msgid "Organization #:"
33770 msgstr "Organisation #:"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33774 #, c-format
33775 msgid "Organization email: "
33776 msgstr "E-Mail: "
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33779 #, c-format
33780 msgid "Organization name: "
33781 msgstr "Organisation: "
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33785 #, c-format
33786 msgid "Organization phone: "
33787 msgstr "Telefon: "
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33790 #, c-format
33791 msgid "Organize by: "
33792 msgstr "Anzeige nach: "
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33795 #, c-format
33796 msgid "Original"
33797 msgstr "Original"
33798
33799 #. A
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33801 msgid "Original order line"
33802 msgstr "Original-Bestellposten"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33806 #, c-format
33807 msgid "Other"
33808 msgstr "Andere"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33811 #, c-format
33812 msgid "Other action"
33813 msgstr "Andere Aktion"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33816 #, c-format
33817 msgid "Other course reserves"
33818 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33821 #, c-format
33822 msgid "Other data"
33823 msgstr "Andere Daten"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33826 #, c-format
33827 msgid "Other holdings"
33828 msgstr "Weitere Exemplare"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33831 #, c-format
33832 msgid "Other holdings:"
33833 msgstr "Weitere Exemplare:"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33836 #, c-format
33837 msgid "Other librarians"
33838 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33841 #, c-format
33842 msgid "Other name"
33843 msgstr "Sonstiger Name"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33846 #, c-format
33847 msgid "Other names"
33848 msgstr "Weitere Namen"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33851 #, c-format
33852 msgid "Other options (choose one)"
33853 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33857 #, c-format
33858 msgid "Other phone"
33859 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33865 #, c-format
33866 msgid "Other phone: "
33867 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33870 #, c-format
33871 msgid "Others..."
33872 msgstr "Andere.."
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33885 #, c-format
33886 msgid "Output"
33887 msgstr "Ausgabe"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33890 #, c-format
33891 msgid "Output format"
33892 msgstr "Ausgabeformat"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33895 #, c-format
33896 msgid "Output format "
33897 msgstr "Ausgabeformat "
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33900 #, c-format
33901 msgid "Output format:"
33902 msgstr "Ausgabeformat"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33905 #, c-format
33906 msgid "Output to a file named: "
33907 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33910 #, c-format
33911 msgid "Output:"
33912 msgstr "Ausgabe:"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33916 #, c-format
33917 msgid "Outstanding"
33918 msgstr "Unbezahlt"
33919
33920 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33921 #. %2$s:  chargesamount 
33922 #. %3$s:  END 
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33924 #, c-format
33925 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33926 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33929 #, c-format
33930 msgid "Overdue"
33931 msgstr "Überfällig"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33935 #, c-format
33936 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33937 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33940 #, c-format
33941 msgid "Overdue notice required: "
33942 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33946 #, c-format
33947 msgid "Overdue notice/status triggers"
33948 msgstr "Mahntrigger"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33951 #, c-format
33952 msgid "Overdue report"
33953 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33957 #, c-format
33958 msgid "Overdue status"
33959 msgstr "Überziehungsstatus"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33963 #, c-format
33964 msgid "Overdues"
33965 msgstr "Überfälligkeiten"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33968 #, c-format
33969 msgid "Overdues with fines"
33970 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33973 #, c-format
33974 msgid "Overdues:"
33975 msgstr "Überfälligkeiten:"
33976
33977 #. INPUT type=submit
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33981 msgid "Override and renew"
33982 msgstr "Übergehen und verlängern"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33985 #, fuzzy, c-format
33986 msgid "Override blocked renewals"
33987 msgstr "Übergehen und verlängern"
33988
33989 #. INPUT type=submit
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33992 msgid "Override limit and renew"
33993 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33996 #, c-format
33997 msgid "Override renewal limit:"
33998 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
34001 #, c-format
34002 msgid "Override restriction temporarily"
34003 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34006 #, c-format
34007 msgid "Overwrite the existing one with this"
34008 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34011 #, c-format
34012 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34013 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34018 #, c-format
34019 msgid "Owner"
34020 msgstr "Besitzer"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34026 #, c-format
34027 msgid "Owner: "
34028 msgstr "Besitzer: "
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34031 #, c-format
34032 msgid "PICAMARC"
34033 msgstr "PICAMARC"
34034
34035 #. SCRIPT
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34037 msgid "PM"
34038 msgstr "PM"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
34041 #, c-format
34042 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34043 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34046 #, c-format
34047 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34048 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34051 #, c-format
34052 msgid "Pablo Bianchi"
34053 msgstr "Pablo Bianchi"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34056 #, c-format
34057 msgid "Packaging manager:"
34058 msgstr "Packaging manager:"
34059
34060 #. For the first occurrence,
34061 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34062 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34065 #, c-format
34066 msgid "Page %s %s "
34067 msgstr "Seite %s %s "
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34071 #, c-format
34072 msgid "Page height:"
34073 msgstr "Seitenhöhe:"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34076 #, c-format
34077 msgid "Page side: "
34078 msgstr "Blattseite: "
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34082 #, c-format
34083 msgid "Page width:"
34084 msgstr "Seitenbreite:"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34087 #, c-format
34088 msgid "Paid for (unused)"
34089 msgstr ""
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34092 #, c-format
34093 msgid "Paid for?:"
34094 msgstr "Bezahlt?:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34097 #, fuzzy, c-format
34098 msgid "Paper bin"
34099 msgstr "Papierkorb:"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34105 #, c-format
34106 msgid "Paper bin:"
34107 msgstr "Papierkorb:"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34111 #, c-format
34112 msgid "Partially received"
34113 msgstr "Teilweise zugegangen"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34116 #, c-format
34117 msgid "Pasi Kallinen"
34118 msgstr "Pasi Kallinen"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34122 #, c-format
34123 msgid "Password"
34124 msgstr "Passwort"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34127 #, c-format
34128 msgid "Password Updated"
34129 msgstr "Passwort geändert"
34130
34131 #. For the first occurrence,
34132 #. SCRIPT
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34135 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34136 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34139 #, c-format
34140 msgid "Password is too short"
34141 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34142
34143 #. %1$s:  minPasswordLength 
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34145 #, c-format
34146 msgid "Password must be at least %s characters long."
34147 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34152 #, c-format
34153 msgid "Password:"
34154 msgstr "Passwort:"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34158 #, c-format
34159 msgid "Password: "
34160 msgstr "Passwort: "
34161
34162 #. For the first occurrence,
34163 #. SCRIPT
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34166 #, c-format
34167 msgid "Passwords do not match"
34168 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34171 #, c-format
34172 msgid "Passwords do not match."
34173 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34174
34175 #. SCRIPT
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34177 msgid "Passwords will be displayed as text"
34178 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34181 #, c-format
34182 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34183 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34186 #, c-format
34187 msgid "Patent document"
34188 msgstr "Patentdokument"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34203 #, c-format
34204 msgid "Patron"
34205 msgstr "Benutzer"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34208 #, c-format
34209 msgid "Patron #:"
34210 msgstr "Benutzernr.:"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34213 #, c-format
34214 msgid "Patron account flags"
34215 msgstr "Sperren"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34218 #, c-format
34219 msgid "Patron activity"
34220 msgstr "Benutzeraktivität"
34221
34222 #. SCRIPT
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34224 msgid "Patron attribute type code missing"
34225 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34229 #, c-format
34230 msgid "Patron attribute type code: "
34231 msgstr "Benutzerattribut: "
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34237 #, c-format
34238 msgid "Patron attribute types"
34239 msgstr "Benutzerattribute"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34243 #, c-format
34244 msgid "Patron attributes"
34245 msgstr "Benutzerattribute"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34248 #, c-format
34249 msgid "Patron attributes: "
34250 msgstr "Benutzerattribute: "
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34260 #, c-format
34261 msgid "Patron card creator"
34262 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34265 #, c-format
34266 msgid "Patron card creator home"
34267 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34270 #, c-format
34271 msgid "Patron card templates"
34272 msgstr "Templates"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34278 #, c-format
34279 msgid "Patron categories"
34280 msgstr "Benutzertypen"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34291 #, c-format
34292 msgid "Patron category"
34293 msgstr "Benutzerkategorie"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34296 #, c-format
34297 msgid "Patron category administration"
34298 msgstr "Benutzertypen"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34301 #, c-format
34302 msgid "Patron category:"
34303 msgstr "Benutzertyp:"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34308 #, c-format
34309 msgid "Patron category: "
34310 msgstr "Benutzertyp: "
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34313 #, fuzzy, c-format
34314 msgid "Patron details"
34315 msgstr "Band/Heft"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34318 #, c-format
34319 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34320 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
34321
34322 #. SCRIPT
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34324 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34325 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34328 #, c-format
34329 msgid "Patron flags:"
34330 msgstr "Kontosperren:"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34334 #, c-format
34335 msgid "Patron has "
34336 msgstr "Benutzer hat "
34337
34338 #. %1$s:  charges 
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34340 #, c-format
34341 msgid "Patron has %s in fines."
34342 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
34343
34344 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34346 #, c-format
34347 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34348 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
34349
34350 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34351 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34352 #. %3$s:  END 
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34354 #, c-format
34355 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34356 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
34357
34358 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34359 #. %2$s:  creditsamount 
34360 #. %3$s:  END 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34362 #, c-format
34363 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34364 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
34365
34366 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34368 #, c-format
34369 msgid "Patron has a restriction until %s."
34370 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
34371
34372 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34373 #. %2$s:  END 
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34375 #, c-format
34376 msgid ""
34377 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34378 "anyway? %s "
34379 msgstr ""
34380 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
34381 "ausleihen? %s "
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34384 #, c-format
34385 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34386 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34389 #, c-format
34390 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34391 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
34392
34393 #. SCRIPT
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34395 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34396 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34399 #, c-format
34400 msgid "Patron has nothing checked out."
34401 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34405 #, c-format
34406 msgid "Patron has nothing on hold."
34407 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
34408
34409 #. %1$s:  fines 
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34411 #, c-format
34412 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34413 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
34414
34415 #. SCRIPT
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34417 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34418 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
34419
34420 #. INPUT type=text
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34422 msgid "Patron holds"
34423 msgstr "Vormerkungen"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34426 #, c-format
34427 msgid "Patron image failed to upload"
34428 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34431 #, c-format
34432 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34433 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34436 #, c-format
34437 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34438 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
34439
34440 #. For the first occurrence,
34441 #. SCRIPT
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34446 #, c-format
34447 msgid "Patron is RESTRICTED"
34448 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
34449
34450 #. A
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34452 msgid "Patron is an adult"
34453 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34457 #, c-format
34458 msgid "Patron is currently unrestricted."
34459 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34463 #, c-format
34464 msgid "Patron is restricted"
34465 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34468 #, c-format
34469 msgid "Patron list: "
34470 msgstr "Benutzerliste: "
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34477 #, c-format
34478 msgid "Patron lists"
34479 msgstr "Benutzerlisten"
34480
34481 #. OPTGROUP
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34483 msgid "Patron lists:"
34484 msgstr "Benutzerlisten:"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34488 #, c-format
34489 msgid "Patron messaging preferences"
34490 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34493 #, c-format
34494 msgid "Patron name"
34495 msgstr "Benutzername"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34498 #, c-format
34499 msgid "Patron not found"
34500 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34501
34502 #. SCRIPT
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34504 msgid "Patron not found."
34505 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34508 #, c-format
34509 msgid "Patron not found:"
34510 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34513 #, c-format
34514 msgid "Patron notification:"
34515 msgstr "Benachrichtigung:"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34519 #, c-format
34520 msgid "Patron notification: "
34521 msgstr "Benachrichtigung: "
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34524 #, c-format
34525 msgid "Patron records were last synced on: "
34526 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34529 #, c-format
34530 msgid "Patron restrictions"
34531 msgstr "Benutzersperren"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34534 #, c-format
34535 msgid "Patron search: "
34536 msgstr "Benutzersuche: "
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34539 #, c-format
34540 msgid "Patron selection"
34541 msgstr "Auswahl Benutzer"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34545 #, c-format
34546 msgid "Patron sort 1"
34547 msgstr "Statistik 1"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34551 #, c-format
34552 msgid "Patron sort 2"
34553 msgstr "Statistik 2"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34556 #, c-format
34557 msgid "Patron status"
34558 msgstr "Benutzerstatus"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34561 #, c-format
34562 msgid "Patron types and categories"
34563 msgstr "Benutzertypen"
34564
34565 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34567 #, c-format
34568 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34569 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34572 #, c-format
34573 msgid ""
34574 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34575 "the local record was kept."
34576 msgstr ""
34577 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
34578 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
34579
34580 #. For the first occurrence,
34581 #. %1$s:  expiry 
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34584 #, c-format
34585 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34586 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
34587
34588 #. For the first occurrence,
34589 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34590 #. %2$s:  userdebarreddate 
34591 #. %3$s:  END 
34592 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34595 #, c-format
34596 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34597 msgstr ""
34598 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34601 #, c-format
34602 msgid "Patron's address in doubt"
34603 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34609 #, c-format
34610 msgid "Patron's address is in doubt"
34611 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34612
34613 #. SCRIPT
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34615 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34616 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34619 #, c-format
34620 msgid "Patron's address is in doubt."
34621 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34622
34623 #. %1$s:  age_low 
34624 #. %2$s:  age_high 
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34626 #, c-format
34627 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34628 msgstr ""
34629 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
34630 "Altersbereich ist %s-%s."
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34633 #, c-format
34634 msgid "Patron's card has been reported lost."
34635 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
34636
34637 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34638 #. %2$s:  expiry 
34639 #. %3$s:  END 
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34641 #, c-format
34642 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34643 msgstr ""
34644 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34647 #, c-format
34648 msgid "Patron's card is expired"
34649 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
34650
34651 #. SCRIPT
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34653 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34654 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34659 #, c-format
34660 msgid "Patron's card is lost"
34661 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
34662
34663 #. %1$s:  expiry 
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34665 #, c-format
34666 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34667 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34670 #, c-format
34671 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34672 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34675 #, c-format
34676 msgid "Patron:"
34677 msgstr "Benutzer:"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34680 #, c-format
34681 msgid "Patron: "
34682 msgstr "Benutzer: "
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34712 #, c-format
34713 msgid "Patrons"
34714 msgstr "Benutzer"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34720 #, c-format
34721 msgid "Patrons and circulation"
34722 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34725 #, c-format
34726 msgid "Patrons found for: "
34727 msgstr "Benutzer gefunden für: "
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34730 #, c-format
34731 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34732 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34735 #, c-format
34736 msgid "Patrons in list"
34737 msgstr "Benutzer in der Liste"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34741 #, c-format
34742 msgid "Patrons requesting modifications"
34743 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34748 #, c-format
34749 msgid "Patrons statistics"
34750 msgstr "Benutzerstatistiken"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34753 #, c-format
34754 msgid "Patrons tables"
34755 msgstr "Benutzertabellen"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34758 #, c-format
34759 msgid "Patrons to be added"
34760 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34764 #, c-format
34765 msgid "Patrons who haven't checked out"
34766 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34769 #, c-format
34770 msgid "Patrons with holds"
34771 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34775 #, c-format
34776 msgid "Patrons with no checkouts"
34777 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34784 #, c-format
34785 msgid "Patrons with the most checkouts"
34786 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34789 #, c-format
34790 msgid "Pattern name:"
34791 msgstr "Name des Musters:"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34794 #, c-format
34795 msgid "Paul Poulain"
34796 msgstr "Paul Poulain"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34799 #, fuzzy, c-format
34800 msgid ""
34801 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34802 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34803 msgstr ""
34804 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34805 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34808 #, c-format
34809 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34810 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34811
34812 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34814 msgid "Pay"
34815 msgstr "Bezahlen"
34816
34817 #. INPUT type=submit name=paycollect
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34819 msgid "Pay amount"
34820 msgstr "Betrag bezahlen"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34823 #, c-format
34824 msgid "Pay an amount toward all fines"
34825 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34828 #, c-format
34829 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34830 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34833 #, c-format
34834 msgid "Pay an individual fine"
34835 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34838 #, c-format
34839 msgid "Pay fine"
34840 msgstr "Gebühr bezahlen"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34848 #, c-format
34849 msgid "Pay fines"
34850 msgstr "Gebühren zahlen"
34851
34852 #. %1$s:  borrower.firstname 
34853 #. %2$s:  borrower.surname 
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34855 #, c-format
34856 msgid "Pay fines for %s %s"
34857 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34858
34859 #. INPUT type=submit name=payselected
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34861 msgid "Pay selected"
34862 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34865 #, c-format
34866 msgid "Payment amount"
34867 msgstr "Betrag"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34870 #, c-format
34871 msgid "Payment note"
34872 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34875 #, c-format
34876 msgid "Payment type"
34877 msgstr "Zahlungsart"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34880 #, c-format
34881 msgid "Payments"
34882 msgstr "Zahlungen"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34885 #, c-format
34886 msgid "Peggy Thrasher"
34887 msgstr "Peggy Thrasher"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34897 #, c-format
34898 msgid "Pending"
34899 msgstr "Zu Bearbeiten"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34902 #, c-format
34903 msgid "Pending discharge requests"
34904 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34908 #, c-format
34909 msgid "Pending offline circulation actions"
34910 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34914 #, c-format
34915 msgid "Pending on-site checkouts"
34916 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34919 #, c-format
34920 msgid "Pending order"
34921 msgstr "Offene Bestellung"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34924 #, c-format
34925 msgid "Pending orders"
34926 msgstr "Offene Bestellungen"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34929 #, c-format
34930 msgid "Pending suggestions"
34931 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34934 #, c-format
34935 msgid "Pending tags"
34936 msgstr "Unmoderierte Tags"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34939 #, c-format
34940 msgid "Perform a new search"
34941 msgstr "Neue Suche"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34944 #, fuzzy, c-format
34945 msgid "Perform batch deletion of items"
34946 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34949 #, fuzzy, c-format
34950 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34951 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "Perform batch modification of items"
34956 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34959 #, fuzzy, c-format
34960 msgid "Perform batch modification of patrons"
34961 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34964 #, fuzzy, c-format
34965 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34966 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34970 #, c-format
34971 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34972 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34975 #, c-format
34976 msgid ""
34977 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34978 "the AutoSelfCheckID"
34979 msgstr ""
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34982 #, c-format
34983 msgid "Period"
34984 msgstr "Zeitraum"
34985
34986 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34987 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34988 #. %3$s:  END 
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34990 #, c-format
34991 msgid "Period allocated %s%s%s "
34992 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34995 #, c-format
34996 msgid "Periodicity"
34997 msgstr "Erscheinungsweise"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35000 #, c-format
35001 msgid "Perl @INC: "
35002 msgstr "Perl @INC: "
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35005 #, c-format
35006 msgid "Perl interpreter: "
35007 msgstr "Perl Interpreter: "
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35011 #, c-format
35012 msgid "Perl modules"
35013 msgstr "Perl Module"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35016 #, c-format
35017 msgid "Perl version: "
35018 msgstr "Perl-Version: "
35019
35020 # Homebranch
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35022 #, c-format
35023 msgid "Permanent library"
35024 msgstr "Heimatbibliothek"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35027 #, fuzzy, c-format
35028 msgid "Permanent shelving location"
35029 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35032 #, c-format
35033 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35034 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35037 #, c-format
35038 msgid "Permanently delete these patrons"
35039 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
35042 #, c-format
35043 msgid "Permissions: "
35044 msgstr "Berechtigungen: "
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35047 #, c-format
35048 msgid "Peter Crellan Kelly"
35049 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35052 #, c-format
35053 msgid "Peter Lorimer"
35054 msgstr "Peter Lorimer"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35057 #, c-format
35058 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35059 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35060
35061 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35062 #. %2$s:  END 
35063 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35065 #, c-format
35066 msgid "Ph: %s%s %s "
35067 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35070 #, c-format
35071 msgid "Philippe Jaillon"
35072 msgstr "Philippe Jaillon"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35076 #, c-format
35077 msgid "Phone"
35078 msgstr "Telefon"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35084 #, c-format
35085 msgid "Phone number"
35086 msgstr "Telefonnummer"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35089 #, c-format
35090 msgid "Phone:"
35091 msgstr "Telefon:"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35101 #, c-format
35102 msgid "Phone: "
35103 msgstr "Telefon: "
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35107 #, c-format
35108 msgid "Physical address: "
35109 msgstr "Besuchsadresse: "
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35112 #, c-format
35113 msgid "Physical details:"
35114 msgstr "Physische Details:"
35115
35116 #. INPUT type=submit name=pick
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35118 msgid "Pick"
35119 msgstr "Abholen"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35123 #, c-format
35124 msgid "Pickup at"
35125 msgstr "Abholung in"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35128 #, c-format
35129 msgid "Pickup at:"
35130 msgstr "Abholen in:"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35134 #, c-format
35135 msgid "Pickup library"
35136 msgstr "Abholbibliothek"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35139 #, c-format
35140 msgid "Pickup library is different"
35141 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35144 #, c-format
35145 msgid "Pierrick Le Gall"
35146 msgstr "Pierrick Le Gall"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35149 #, c-format
35150 msgid "Piotr Kowalski"
35151 msgstr "Piotr Kowalski"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35154 #, c-format
35155 msgid "Piotr Wejman"
35156 msgstr "Piotr Wejman"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35167 #, c-format
35168 msgid "Pipe (|)"
35169 msgstr "Pipe (|)"
35170
35171 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35172 #. %2$s:  title |html 
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35174 #, c-format
35175 msgid "Place a hold on %s%s"
35176 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35179 #, c-format
35180 msgid "Place a hold on a specific item"
35181 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35184 #, c-format
35185 msgid "Place a hold on the next available item "
35186 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35189 #, c-format
35190 msgid "Place and modify holds for patrons"
35191 msgstr ""
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35209 #, c-format
35210 msgid "Place hold"
35211 msgstr "Vormerken"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35214 #, c-format
35215 msgid "Place hold "
35216 msgstr "Vormerken "
35217
35218 #. For the first occurrence,
35219 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35220 #. %2$s:  holdfor_surname 
35221 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35226 #, c-format
35227 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35228 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
35229
35230 #. SCRIPT
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35232 msgid "Place hold on this item?"
35233 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
35234
35235 #. SCRIPT
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35237 msgid "Place hold?"
35238 msgstr "Vormerken?"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35241 #, fuzzy, c-format
35242 msgid "Place holds for patrons"
35243 msgstr "Benutzer suchen"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35246 #, c-format
35247 msgid "Place of publication"
35248 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35252 #, c-format
35253 msgid "Placed on"
35254 msgstr "Bestellt am"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35257 #, c-format
35258 msgid "Places"
35259 msgstr "Orte"
35260
35261 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35263 #, c-format
35264 msgid "Plan by %s"
35265 msgstr "Planung nach %s"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35268 #, c-format
35269 msgid "Plan by item types"
35270 msgstr "Planung nach Medientypen"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35273 #, c-format
35274 msgid "Plan by libraries"
35275 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35278 #, c-format
35279 msgid "Plan by months"
35280 msgstr "Planung nach Monaten"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35283 #, c-format
35284 msgid "Planned date"
35285 msgstr "Voraussichtliches Datum"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35289 #, c-format
35290 msgid "Planning"
35291 msgstr "Planung"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35294 #, c-format
35295 msgid "Planning "
35296 msgstr "Planung "
35297
35298 #. %1$s:  budget_period_description 
35299 #. %2$s:  authcat 
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35301 #, c-format
35302 msgid "Planning for %s by %s"
35303 msgstr "Planung für %s von %s"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35306 #, c-format
35307 msgid "Play media"
35308 msgstr "Medien abspielen"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35313 #, c-format
35314 msgid "Please "
35315 msgstr "Bitte "
35316
35317 #. SCRIPT
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35319 msgid "Please %supload%s one."
35320 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35323 #, c-format
35324 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35325 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
35326
35327 #. SCRIPT
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35329 msgid ""
35330 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35331 "search."
35332 msgstr ""
35333 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
35334
35335 #. SCRIPT
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35337 msgid "Please cancel the previous hold first"
35338 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
35339
35340 #. SCRIPT
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35342 msgid "Please check at least one action"
35343 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35346 #, c-format
35347 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35348 msgstr ""
35349 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
35350 "(Unregelmäßigkeiten)"
35351
35352 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35353 #. %2$s:  ELSE 
35354 #. %3$s:  END 
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35356 #, c-format
35357 msgid ""
35358 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35359 "less than 30 days. %s %s "
35360 msgstr ""
35361 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
35362 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35365 #, c-format
35366 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35367 msgstr ""
35368 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
35369
35370 #. SCRIPT
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35372 msgid "Please choose a file to upload"
35373 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35376 #, c-format
35377 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35378 msgstr ""
35379 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35382 #, c-format
35383 msgid "Please choose a vendor."
35384 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
35385
35386 #. SCRIPT
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35388 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35389 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
35390
35391 #. SCRIPT
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35393 msgid "Please choose at least one external target"
35394 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35397 #, c-format
35398 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35399 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35402 #, c-format
35403 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35404 msgstr ""
35405 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35409 #, c-format
35410 msgid ""
35411 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35412 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35413 msgstr ""
35414 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
35415 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
35416 "gelöscht):"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35419 #, c-format
35420 msgid "Please click 'Next' to continue "
35421 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35424 #, c-format
35425 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35426 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
35427
35428 #. SCRIPT
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35430 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35431 msgstr ""
35432 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
35433 "speichern."
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35436 #, c-format
35437 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35438 msgstr ""
35439 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35442 #, c-format
35443 msgid "Please confirm checkout"
35444 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
35445
35446 #. SCRIPT
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35448 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35449 msgstr ""
35450 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35453 #, c-format
35454 msgid "Please contact your system administrator"
35455 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35458 #, c-format
35459 msgid "Please correct these errors and "
35460 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35463 #, c-format
35464 msgid "Please create the database before continuing."
35465 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35468 #, c-format
35469 msgid "Please define one"
35470 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35473 #, c-format
35474 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35475 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35478 #, c-format
35479 msgid "Please enable Javascript:"
35480 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35483 #, c-format
35484 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35485 msgstr ""
35486 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35487 "erneut."
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35490 #, c-format
35491 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35492 msgstr ""
35493 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
35494 "der XPM hochladen."
35495
35496 #. SCRIPT
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35498 msgid "Please enter a name for this pattern"
35499 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
35500
35501 #. SCRIPT
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35503 msgid "Please enter a number of items to create."
35504 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
35505
35506 #. SCRIPT
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35508 #, fuzzy
35509 msgid "Please enter a search term."
35510 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35511
35512 #. SCRIPT
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35514 msgid "Please enter a valid URL."
35515 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
35516
35517 #. SCRIPT
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35519 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35520 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
35521
35522 #. SCRIPT
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35524 msgid "Please enter a valid date."
35525 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35526
35527 #. SCRIPT
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35529 msgid "Please enter a valid email address."
35530 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
35531
35532 #. SCRIPT
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35534 msgid "Please enter a valid number."
35535 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
35536
35537 #. SCRIPT
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35539 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35540 msgstr ""
35541 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
35542
35543 #. SCRIPT
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35545 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35546 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
35547
35548 #. SCRIPT
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35550 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35551 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
35552
35553 #. SCRIPT
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35555 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35556 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
35557
35558 #. SCRIPT
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35560 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35561 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
35562
35563 #. SCRIPT
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35565 msgid "Please enter at least {0} characters."
35566 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
35567
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35570 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35571 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
35572
35573 #. SCRIPT
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35575 msgid "Please enter only digits."
35576 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
35577
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35580 msgid "Please enter the same value again."
35581 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35584 #, c-format
35585 msgid "Please enter your username and password:"
35586 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
35587
35588 #. SCRIPT
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35590 msgid "Please fill at least one template."
35591 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
35592
35593 #. SCRIPT
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35595 msgid "Please fix this field."
35596 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35599 #, c-format
35600 msgid "Please log in again"
35601 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35604 #, c-format
35605 msgid ""
35606 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35607 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35608 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35609 msgstr ""
35610 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
35611 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
35612 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
35613 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
35614 "Werkzeugleiste."
35615
35616 #. SCRIPT
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35618 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35619 msgstr ""
35620 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35624 #, c-format
35625 msgid ""
35626 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35627 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35628 "Reference Manager or ProCite."
35629 msgstr ""
35630 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
35631 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
35632 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
35633 "importieren können."
35634
35635 #. For the first occurrence,
35636 #. SCRIPT
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35639 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35640 msgstr ""
35641 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35642 "ersetzen könnte."
35643
35644 #. For the first occurrence,
35645 #. SCRIPT
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35648 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35649 msgstr ""
35650 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35651 "ersetzen könnte."
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35654 #, c-format
35655 msgid ""
35656 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35657 "listed, please inform your systems administrator."
35658 msgstr ""
35659 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
35660 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
35661
35662 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35664 #, c-format
35665 msgid "Please put the "
35666 msgstr "Ziehen Sie die "
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35670 #, c-format
35671 msgid "Please return "
35672 msgstr "Bitte zurückschicken "
35673
35674 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35676 #, c-format
35677 msgid "Please return item to home library: %s"
35678 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
35679
35680 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35682 #, c-format
35683 msgid "Please return to %s"
35684 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
35685
35686 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35688 #, c-format
35689 msgid ""
35690 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35692 msgstr ""
35693 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
35694 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
35695 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35700 #, c-format
35701 msgid "Please review the error log for more details."
35702 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
35703
35704 #. SCRIPT
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35706 msgid "Please select ..."
35707 msgstr "Bitte wählen..."
35708
35709 #. For the first occurrence,
35710 #. SCRIPT
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35713 msgid "Please select a %s."
35714 msgstr "Bitte wählen: %s."
35715
35716 #. SCRIPT
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35718 msgid "Please select a modification template."
35719 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
35720
35721 #. For the first occurrence,
35722 #. SCRIPT
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35725 msgid ""
35726 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35727 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
35728
35729 #. SCRIPT
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35731 msgid "Please select an ods or xml file"
35732 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
35733
35734 #. SCRIPT
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35736 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35737 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
35738
35739 #. For the first occurrence,
35740 #. SCRIPT
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35743 msgid "Please select at least label to delete."
35744 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
35745
35746 #. For the first occurrence,
35747 #. SCRIPT
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35750 msgid "Please select at least one batch to export."
35751 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
35752
35753 #. For the first occurrence,
35754 #. SCRIPT
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35756 msgid "Please select at least one card to export."
35757 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
35758
35759 #. SCRIPT
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35761 msgid "Please select at least one issue."
35762 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
35763
35764 #. For the first occurrence,
35765 #. SCRIPT
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35768 msgid "Please select at least one item to delete."
35769 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
35770
35771 #. For the first occurrence,
35772 #. SCRIPT
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35775 msgid "Please select at least one item to export."
35776 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
35777
35778 #. For the first occurrence,
35779 #. SCRIPT
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35782 msgid "Please select at least one item."
35783 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
35784
35785 #. For the first occurrence,
35786 #. SCRIPT
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35788 msgid "Please select at least one label to export."
35789 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
35790
35791 #. SCRIPT
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35793 msgid "Please select at least one record to process"
35794 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
35795
35796 #. SCRIPT
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35798 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35799 msgstr ""
35800 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
35801
35802 #. SCRIPT
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35804 msgid "Please select image(s) to %s."
35805 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
35806
35807 #. For the first occurrence,
35808 #. SCRIPT
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35811 msgid "Please select only one %s to %s."
35812 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35813
35814 #. SCRIPT
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35816 msgid "Please specify title and content for %s"
35817 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35818
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35821 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35822 msgstr ""
35823 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35824
35825 #. For the first occurrence,
35826 #. SCRIPT
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35829 msgid "Please upload a file first."
35830 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35835 #, c-format
35836 msgid "Please verify that it exists."
35837 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35840 #, c-format
35841 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35842 msgstr ""
35843 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35844 "Verzeichnis plugins besitzt."
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35848 #, c-format
35849 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35850 msgstr ""
35851 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35852 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35855 #, c-format
35856 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35857 msgstr ""
35858 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35859 "erneut."
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35862 #, c-format
35863 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35864 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35867 #, c-format
35868 msgid "Plugin Version"
35869 msgstr "Plugin-Version"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35874 #, c-format
35875 msgid "Plugin:"
35876 msgstr "Plugin:"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35882 #, c-format
35883 msgid "Plugins"
35884 msgstr "Plugins"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35887 #, c-format
35888 msgid "Plugins disabled!"
35889 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35890
35891 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35892 #. %2$s:  codes_loo.code 
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35894 #, c-format
35895 msgid "Policy for %s: %s"
35896 msgstr "Regel für %s: %s"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35899 #, c-format
35900 msgid "Polski (Polish)"
35901 msgstr "Polski (Polnisch)"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35904 #, c-format
35905 msgid "Polytechnic University"
35906 msgstr "Polytechnic University"
35907
35908 #. OPTGROUP
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35910 msgid "Popularity"
35911 msgstr "Beliebtheit"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35915 #, c-format
35916 msgid "Popularity (least to most)"
35917 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35921 #, c-format
35922 msgid "Popularity (most to least)"
35923 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35926 #, c-format
35927 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35928 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35931 #, c-format
35932 msgid "Port: "
35933 msgstr "Port: "
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35936 #, c-format
35937 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35938 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35942 #, c-format
35943 msgid "Position: "
35944 msgstr "Position: "
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35948 #, c-format
35949 msgid "Postal address: "
35950 msgstr "Postanschrift: "
35951
35952 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35954 #, c-format
35955 msgid "Posted on %s "
35956 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35957
35958 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35959 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35961 #, c-format
35962 msgid "Posted on %s %s "
35963 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35966 #, c-format
35967 msgid "Pre-adolescent"
35968 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35971 #, c-format
35972 msgid "Predefined notes: "
35973 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35976 #, c-format
35977 msgid "Prediction pattern"
35978 msgstr "Erscheinungsmuster"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35983 #, c-format
35984 msgid "Preference"
35985 msgstr "Einstellung"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35988 #, c-format
35989 msgid "Preferences and parameters"
35990 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35993 #, c-format
35994 msgid "Preschool"
35995 msgstr "Vorschule"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35998 #, c-format
35999 msgid "Preselected"
36000 msgstr "Standardauswahl"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36003 #, c-format
36004 msgid "Preselected (searched by default): "
36005 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36006
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36009 msgid "Prev"
36010 msgstr "Zurück"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36017 #, c-format
36018 msgid "Preview"
36019 msgstr "Vorschau"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36027 #, c-format
36028 msgid "Preview MARC"
36029 msgstr "MARC-Sicht"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36033 #, c-format
36034 msgid "Preview card"
36035 msgstr "Vorschau"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36038 #, c-format
36039 msgid "Preview routing list for "
36040 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36041
36042 #. For the first occurrence,
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36047 msgid "Previous"
36048 msgstr "Zurück"
36049
36050 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36053 msgid "Previous Page"
36054 msgstr "Vorherige Seite"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36058 #, c-format
36059 msgid "Previous borrower:"
36060 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36061
36062 #. For the first occurrence,
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36066 #, c-format
36067 msgid "Previous checkouts"
36068 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36069
36070 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36072 msgid "Previous page"
36073 msgstr "Vorherige Seite"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36076 #, c-format
36077 msgid "Previous records"
36078 msgstr "Vorherige Datensätze"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36082 #, c-format
36083 msgid "Previous sessions"
36084 msgstr "Frühere Sitzungen"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36094 #, c-format
36095 msgid "Price"
36096 msgstr "Preis"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36099 #, c-format
36100 msgid "Price effective from"
36101 msgstr "Preis gültig ab"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36104 #, c-format
36105 msgid "Price exc. taxes"
36106 msgstr "Preis ohne MWSt."
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36109 #, c-format
36110 msgid "Price inc. taxes"
36111 msgstr "Preis mit MWSt."
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36115 #, c-format
36116 msgid "Price:"
36117 msgstr "Preis:"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36120 #, c-format
36121 msgid "Price: "
36122 msgstr "Preis:"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36125 #, c-format
36126 msgid "Primary"
36127 msgstr "Primar"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36131 #, c-format
36132 msgid "Primary acquisitions contact"
36133 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36136 #, c-format
36137 msgid "Primary email"
36138 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36142 #, c-format
36143 msgid "Primary email:"
36144 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36148 #, c-format
36149 msgid "Primary phone"
36150 msgstr "1. Telefonnummer"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36156 #, c-format
36157 msgid "Primary phone: "
36158 msgstr "1. Telefonnummer: "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36162 #, c-format
36163 msgid "Primary serials contact"
36164 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36173 #, c-format
36174 msgid "Print"
36175 msgstr "Druck"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36178 #, c-format
36179 msgid "Print "
36180 msgstr "Drucken "
36181
36182 #. %1$s:  today 
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36184 #, c-format
36185 msgid "Print Notices for %s"
36186 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
36187
36188 #. For the first occurrence,
36189 #. %1$s:  cardnumber 
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36193 #, c-format
36194 msgid "Print Receipt for %s"
36195 msgstr "Beleg drucken für %s"
36196
36197 #. INPUT type=submit
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36199 msgid "Print and confirm"
36200 msgstr "Drucken und bestätigen"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36203 #, c-format
36204 msgid "Print card number as barcode: "
36205 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36208 #, c-format
36209 msgid "Print card number as text under barcode: "
36210 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36213 #, c-format
36214 msgid "Print label"
36215 msgstr "Etikett drucken"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36219 #, c-format
36220 msgid "Print list"
36221 msgstr "Liste drucken"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36224 #, c-format
36225 msgid "Print quick slip"
36226 msgstr "Kurzquittung drucken"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36231 #, c-format
36232 msgid "Print slip"
36233 msgstr "Quittung drucken"
36234
36235 #. INPUT type=submit
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36239 msgid "Print slip and confirm"
36240 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
36241
36242 #. INPUT type=submit
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36244 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36245 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36248 #, c-format
36249 msgid "Print summary"
36250 msgstr "Zusammenfassung drucken"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36253 #, c-format
36254 msgid "Print this basket group in PDF"
36255 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36258 #, c-format
36259 msgid "Print this label"
36260 msgstr "Etikett drucken"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36263 #, fuzzy, c-format
36264 msgid "Print type"
36265 msgstr "Drucken "
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36268 #, c-format
36269 msgid "Printer added"
36270 msgstr "Drucker hinzugefügt"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36273 #, c-format
36274 msgid "Printer deleted"
36275 msgstr "Drucker gelöscht"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36278 #, fuzzy, c-format
36279 msgid "Printer name"
36280 msgstr "Druckername:"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36286 #, c-format
36287 msgid "Printer name:"
36288 msgstr "Druckername:"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36292 #, c-format
36293 msgid "Printer name: "
36294 msgstr "Druckername: "
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36297 #, fuzzy, c-format
36298 msgid "Printer profile"
36299 msgstr "Druckerprofile"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36304 #, c-format
36305 msgid "Printer profiles"
36306 msgstr "Druckerprofile"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36309 #, c-format
36310 msgid "Printer search:"
36311 msgstr "Druckersuche:"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36314 #, c-format
36315 msgid "Printer: "
36316 msgstr "Drucker: "
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36323 #, c-format
36324 msgid "Printers"
36325 msgstr "Drucker"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36331 #, c-format
36332 msgid "Priority"
36333 msgstr "Priorität"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36336 #, c-format
36337 msgid "Privacy Pref:"
36338 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36341 #, c-format
36342 msgid "Privacy settings"
36343 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36349 #, c-format
36350 msgid "Private"
36351 msgstr "Privat"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36354 #, c-format
36355 msgid "Private list:"
36356 msgstr "Private Liste:"
36357
36358 #. OPTGROUP
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36360 msgid "Private lists"
36361 msgstr "Private Listen"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36364 #, c-format
36365 msgid "Problem sending the cart..."
36366 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36369 #, c-format
36370 msgid "Problem sending the list..."
36371 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36374 #, c-format
36375 msgid "Problems"
36376 msgstr "Probleme"
36377
36378 #. INPUT type=button
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36380 msgid "Process"
36381 msgstr "Ausführen"
36382
36383 #. INPUT type=submit
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36385 msgid "Process images"
36386 msgstr "Bilder verarbeiten"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36389 #, c-format
36390 msgid "Processing "
36391 msgstr "Lädt "
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36394 #, c-format
36395 msgid "Processing authority records"
36396 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36399 #, c-format
36400 msgid "Processing bibliographic records"
36401 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
36402
36403 #. For the first occurrence,
36404 #. SCRIPT
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36408 #, c-format
36409 msgid "Processing..."
36410 msgstr "Lädt..."
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36414 #, c-format
36415 msgid "Professional"
36416 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36419 #, fuzzy, c-format
36420 msgid "Profile ID"
36421 msgstr "Eigenschaften:"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36425 #, c-format
36426 msgid "Profile MARC fields: "
36427 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36431 #, c-format
36432 msgid "Profile SQL fields: "
36433 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36437 #, c-format
36438 msgid "Profile description: "
36439 msgstr "Beschreibung des Profils: "
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36443 #, c-format
36444 msgid "Profile name: "
36445 msgstr "Profilname: "
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36449 #, c-format
36450 msgid "Profile settings"
36451 msgstr "Eigenschaften"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36455 #, c-format
36456 msgid "Profile type: "
36457 msgstr "Profilname: "
36458
36459 #. For the first occurrence,
36460 #. %1$s:  END 
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36463 #, c-format
36464 msgid "Profile unassigned %s "
36465 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36469 #, c-format
36470 msgid "Profile:"
36471 msgstr "Eigenschaften:"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36474 #, c-format
36475 msgid "Programmed texts"
36476 msgstr "Programmierte Texte"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36479 #, c-format
36480 msgid "Properties"
36481 msgstr "Einstellungen"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36484 #, c-format
36485 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36486 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36494 #, c-format
36495 msgid "Public"
36496 msgstr "Öffentlich"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36499 #, c-format
36500 msgid "Public list:"
36501 msgstr "Öffentliche Liste:"
36502
36503 #. OPTGROUP
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36507 #, c-format
36508 msgid "Public lists"
36509 msgstr "Öffentliche Listen"
36510
36511 #. For the first occurrence,
36512 #. SCRIPT
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36515 msgid "Public lists:"
36516 msgstr "Öffentliche Listen:"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36522 #, c-format
36523 msgid "Public note"
36524 msgstr "OPAC-Notiz"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36531 #, c-format
36532 msgid "Public note:"
36533 msgstr "OPAC-Notiz:"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36536 #, c-format
36537 msgid "Public notes"
36538 msgstr "OPAC-Notiz"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36547 #, c-format
36548 msgid "Publication date"
36549 msgstr "Erscheinungsjahr"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36552 #, c-format
36553 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36554 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36557 #, c-format
36558 msgid "Publication date: "
36559 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36562 #, c-format
36563 msgid "Publication details"
36564 msgstr "Band/Heft"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36568 #, c-format
36569 msgid "Publication place:"
36570 msgstr "Erscheinungsort:"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36574 #, c-format
36575 msgid "Publication year"
36576 msgstr "Erscheinungsjahr"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36581 #, c-format
36582 msgid "Publication year:"
36583 msgstr "Erscheinungsjahr:"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36587 #, c-format
36588 msgid "Publication year: "
36589 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36590
36591 #. %1$s:  publicationyear 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36593 #, c-format
36594 msgid "Publication year: %s"
36595 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36599 #, c-format
36600 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36601 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36605 #, c-format
36606 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36607 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36611 #, c-format
36612 msgid "Published by:"
36613 msgstr "Erschienen bei:"
36614
36615 #. For the first occurrence,
36616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36617 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36618 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36619 #. %4$s:  END 
36620 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36621 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36622 #. %7$s:  END 
36623 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36624 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36625 #. %10$s:  END 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36628 #, c-format
36629 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36630 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36633 #, c-format
36634 msgid "Published date"
36635 msgstr "Erschienen am"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36638 #, c-format
36639 msgid "Published on"
36640 msgstr "Erschienen am"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36652 #, c-format
36653 msgid "Publisher"
36654 msgstr "Verlag"
36655
36656 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36657 #. %2$s:  END 
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36659 #, c-format
36660 msgid "Publisher :%s%s "
36661 msgstr "Verlag :%s%s "
36662
36663 #. %1$s:  order.publishercode 
36664 #. %2$s:  END 
36665 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36667 #, c-format
36668 msgid "Publisher :%s%s %s "
36669 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36672 #, c-format
36673 msgid "Publisher location"
36674 msgstr "Verlagsort"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36685 #, c-format
36686 msgid "Publisher:"
36687 msgstr "Verlag:"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36691 #, c-format
36692 msgid "Publisher: "
36693 msgstr "Verlag: "
36694
36695 #. %1$s:  publisher 
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36697 #, c-format
36698 msgid "Publisher: %s"
36699 msgstr "Verlag: %s"
36700
36701 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36702 #. %2$s:  END 
36703 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36705 #, c-format
36706 msgid "Publisher:%s%s %s "
36707 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36711 #, c-format
36712 msgid "Pull this many items"
36713 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36717 #, c-format
36718 msgid "Purchase suggestions"
36719 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36724 #, c-format
36725 msgid "Qty."
36726 msgstr "Anz."
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36729 #, c-format
36730 msgid "Quality assurance manager:"
36731 msgstr "Quality assurance manager:"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36734 #, c-format
36735 msgid "Quality assurance team:"
36736 msgstr "Quality Assurance Team:"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36742 #, c-format
36743 msgid "Quantity"
36744 msgstr "Anzahl"
36745
36746 #. SCRIPT
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36748 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36749 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36752 #, c-format
36753 msgid "Quantity received"
36754 msgstr "Gelieferte Anzahl"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36757 #, c-format
36758 msgid "Quantity received: "
36759 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36762 #, c-format
36763 msgid "Quantity search"
36764 msgstr "Suche nach Anzahl"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36767 #, c-format
36768 msgid "Quantity to receive: "
36769 msgstr "Bestellte Anzahl: "
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36774 #, c-format
36775 msgid "Quantity: "
36776 msgstr "Anzahl: "
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36779 #, c-format
36780 msgid "Queue"
36781 msgstr "Warteschlange"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36785 #, c-format
36786 msgid "Queue: "
36787 msgstr "Warteschlange: "
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36792 #, c-format
36793 msgid "Quick spine label creator"
36794 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36799 #, c-format
36800 msgid "Quote editor"
36801 msgstr "Zitat bearbeiten"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36804 #, c-format
36805 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36806 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36809 #, c-format
36810 msgid "Quote uploader"
36811 msgstr "Zitate hochladen"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36814 #, c-format
36815 msgid "R&eacute;initialiser"
36816 msgstr "Neu beginnen"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36823 #, c-format
36824 msgid "RIS"
36825 msgstr "RIS"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36829 #, c-format
36830 msgid "RRP tax exc."
36831 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36835 #, c-format
36836 msgid "RRP tax inc."
36837 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36838
36839 #. %1$s:  heading | html 
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36841 #, c-format
36842 msgid "RT: %s"
36843 msgstr "VT: %s"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36846 #, c-format
36847 msgid "Rachel Dustin"
36848 msgstr "Rachel Dustin"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36851 #, c-format
36852 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36853 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36856 #, c-format
36857 msgid "Rafal Kopaczka"
36858 msgstr "Rafal Kopaczka"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36863 #, c-format
36864 msgid "Rank"
36865 msgstr "Rang"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36868 #, c-format
36869 msgid "Rank (display order): "
36870 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36873 #, c-format
36874 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36875 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36879 #, c-format
36880 msgid "Rate"
36881 msgstr "Kurs"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36884 #, c-format
36885 msgid "Rate: "
36886 msgstr "Kurs: "
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36889 #, c-format
36890 msgid "Raw (any): "
36891 msgstr "Freitext (alle): "
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36894 #, c-format
36895 msgid "Reason"
36896 msgstr "Grund"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36900 #, c-format
36901 msgid "Reason for suggestion: "
36902 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36905 #, c-format
36906 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36907 msgstr ""
36908 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36913 #, c-format
36914 msgid "Receive"
36915 msgstr "Zugang"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36918 #, c-format
36919 msgid "Receive a new shipment"
36920 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36923 #, c-format
36924 msgid "Receive date"
36925 msgstr "Zugegangen"
36926
36927 #. %1$s:  name 
36928 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36929 #. %3$s:  invoice 
36930 #. %4$s:  END 
36931 #. %5$s:  ordernumber 
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36933 #, c-format
36934 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36935 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36938 #, c-format
36939 msgid "Receive shipment"
36940 msgstr "Lieferung erhalten"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36943 #, c-format
36944 msgid "Receive shipment from vendor "
36945 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36948 #, c-format
36949 msgid "Receive shipments"
36950 msgstr "Lieferung erhalten"
36951
36952 # War Zugang?
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36954 #, c-format
36955 msgid "Receive?"
36956 msgstr "Lieferung?"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36960 #, c-format
36961 msgid "Received"
36962 msgstr "Zugegangen"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36965 #, c-format
36966 msgid "Received "
36967 msgstr "Geliefert "
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36970 #, c-format
36971 msgid "Received biblios"
36972 msgstr "Zugegangene Titel"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36975 #, c-format
36976 msgid "Received by:"
36977 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36981 #, c-format
36982 msgid "Received issues"
36983 msgstr "Eingegangene Hefte"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36986 #, c-format
36987 msgid "Received issues:"
36988 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36991 #, c-format
36992 msgid "Received items"
36993 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36997 #, c-format
36998 msgid "Received on"
36999 msgstr "Erhalten am"
37000
37001 #. %1$s:  firstname 
37002 #. %2$s:  surname 
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37004 #, c-format
37005 msgid "Received with thanks from %s %s "
37006 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37009 #, c-format
37010 msgid "Receives claims for late issues"
37011 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37014 #, c-format
37015 msgid "Receives claims for late orders"
37016 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
37019 #, c-format
37020 msgid "Receives overdue notices: "
37021 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37022
37023 #. INPUT type=submit
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37025 msgid "Recheck"
37026 msgstr "Erneut prüfen"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37029 #, c-format
37030 msgid "Recipients:"
37031 msgstr "Empfänger:"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37034 #, c-format
37035 msgid "Record"
37036 msgstr "Datensatz"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37039 #, c-format
37040 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37041 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37044 #, c-format
37045 msgid "Record matching rule:"
37046 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37052 #, c-format
37053 msgid "Record matching rules"
37054 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37058 #, c-format
37059 msgid "Record number list (one per line): "
37060 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37065 #, c-format
37066 msgid "Record type"
37067 msgstr "Datensatztyp"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37070 #, c-format
37071 msgid "Record type:"
37072 msgstr "Datensatztyp:"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37076 #, c-format
37077 msgid "Record type: "
37078 msgstr "Datensatztyp: "
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37081 #, c-format
37082 msgid "Record:"
37083 msgstr "Datensatz:"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37086 #, c-format
37087 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37088 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37091 #, c-format
37092 msgid "Reed Wade"
37093 msgstr "Reed Wade"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37096 #, c-format
37097 msgid "Refine results"
37098 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37101 #, c-format
37102 msgid "Refine results:"
37103 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37106 #, c-format
37107 msgid "Refine your search"
37108 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37111 #, c-format
37112 msgid "Refunds"
37113 msgstr "Erstattungen"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37117 #, c-format
37118 msgid "RegEx"
37119 msgstr "RegEx"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37123 #, c-format
37124 msgid "Registration date"
37125 msgstr "Anmeldedatum"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37129 #, c-format
37130 msgid "Registration date: "
37131 msgstr "Anmeldedatum: "
37132
37133 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37135 #, c-format
37136 msgid "Registration date: %s"
37137 msgstr "Anmeldedatum: %s"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37140 #, c-format
37141 msgid "Regula Sebastiao"
37142 msgstr "Regula Sebastiao"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37145 #, c-format
37146 msgid "Regular print"
37147 msgstr "Stammdruck"
37148
37149 #. For the first occurrence,
37150 #. SCRIPT
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37155 msgid "Reject"
37156 msgstr "Ablehnen"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37167 #, c-format
37168 msgid "Rejected"
37169 msgstr "Abgelehnt"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37172 #, c-format
37173 msgid "Rejected tags"
37174 msgstr "Abgelehnte Tags"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37177 #, c-format
37178 msgid "Relationship"
37179 msgstr "Beziehung"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37182 #, c-format
37183 msgid "Relationship information"
37184 msgstr "Beziehungsinformationen"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37187 #, c-format
37188 msgid "Relationship: "
37189 msgstr "Beziehung: "
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37193 #, c-format
37194 msgid "Relatives' checkouts"
37195 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37198 #, c-format
37199 msgid "Release maintainers:"
37200 msgstr "Release maintainers:"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37203 #, c-format
37204 msgid "Release manager:"
37205 msgstr "Release manager:"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37208 #, c-format
37209 msgid "Relevance"
37210 msgstr "Relevanz"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37213 #, fuzzy, c-format
37214 msgid "Remaining circulation permissions"
37215 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37218 #, c-format
37219 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37220 msgstr ""
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37223 #, c-format
37224 msgid "Remaining system parameters permissions"
37225 msgstr ""
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37228 #, c-format
37229 msgid "Remember for next check in:"
37230 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37234 #, c-format
37235 msgid "Remember for session:"
37236 msgstr "Für Sitzung speichern:"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37239 #, c-format
37240 msgid "Reminder Date"
37241 msgstr "Erinnerungsdatum"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37245 #, c-format
37246 msgid "Reminder: "
37247 msgstr "Erinnerung: "
37248
37249 # Platzhalter richtig verteilt?
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37251 #, c-format
37252 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37253 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37256 #, c-format
37257 msgid ""
37258 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37259 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37260 msgstr ""
37261 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
37262 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37265 #, c-format
37266 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37267 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37270 #, c-format
37271 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37272 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37275 #, c-format
37276 msgid "Remote image"
37277 msgstr "Entferntes Bild"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37280 #, c-format
37281 msgid "Remote image:"
37282 msgstr "Entferntes Bild:"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37285 #, c-format
37286 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37287 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37298 #, c-format
37299 msgid "Remove"
37300 msgstr "Entfernen"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37304 #, c-format
37305 msgid "Remove "
37306 msgstr "Löschen "
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37309 #, fuzzy, c-format
37310 msgid "Remove course reserves"
37311 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37315 #, c-format
37316 msgid "Remove duplicates"
37317 msgstr "Duplikate entfernen"
37318
37319 #. A
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37321 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37322 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37326 #, c-format
37327 msgid "Remove item from collection"
37328 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37331 #, c-format
37332 msgid "Remove item(s)"
37333 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37336 #, c-format
37337 msgid "Remove non-local items"
37338 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
37339
37340 #. INPUT type=button
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37342 msgid "Remove owner"
37343 msgstr "Besitzer entfernen"
37344
37345 #. SCRIPT
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37347 msgid "Remove restriction?"
37348 msgstr "Sperre aufheben?"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37352 #, c-format
37353 msgid "Remove selected"
37354 msgstr "Markierte löschen"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37357 #, fuzzy, c-format
37358 msgid "Remove selected items"
37359 msgstr "Markierte löschen"
37360
37361 #. INPUT type=submit
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37363 msgid "Remove selected patrons"
37364 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
37365
37366 #. INPUT type=submit
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37368 msgid "Remove tag"
37369 msgstr "Tag entfernen"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37374 #, c-format
37375 msgid "Remove this match check"
37376 msgstr "Die Prüfung löschen"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37381 #, c-format
37382 msgid "Remove this match point"
37383 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37386 #, c-format
37387 msgid "Remove?"
37388 msgstr "Löschen?"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37399 #, c-format
37400 msgid "Renew"
37401 msgstr "Verlängern"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37404 #, c-format
37405 msgid "Renew "
37406 msgstr "Verlängern "
37407
37408 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37410 #, c-format
37411 msgid "Renew #%s"
37412 msgstr "%s verlängern"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37415 #, fuzzy, c-format
37416 msgid "Renew a subscription"
37417 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37420 #, c-format
37421 msgid "Renew all"
37422 msgstr "Alle verlängern"
37423
37424 #. SCRIPT
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37426 msgid "Renew failed:"
37427 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37430 #, c-format
37431 msgid "Renew or check in selected items"
37432 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37436 #, c-format
37437 msgid "Renew patron"
37438 msgstr "Benutzer verlängern"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37441 #, c-format
37442 msgid "Renew this subscription"
37443 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37446 #, c-format
37447 msgid "Renewal"
37448 msgstr "Verlängerung"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37451 #, c-format
37452 msgid "Renewal due date:"
37453 msgstr "Verlängerungsdatum:"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37457 #, c-format
37458 msgid "Renewal period"
37459 msgstr "Verlängerungszeitraum"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37463 #, c-format
37464 msgid "Renewals allowed (count)"
37465 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37468 #, c-format
37469 msgid "Renewed"
37470 msgstr "Verlängert"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37473 #, c-format
37474 msgid "Renewed "
37475 msgstr "Verlängert "
37476
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37479 msgid "Renewed, due:"
37480 msgstr "Verlängert, bis:"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37483 #, c-format
37484 msgid "Rental charge"
37485 msgstr "Leihgebühr"
37486
37487 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37489 #, c-format
37490 msgid "Rental charge for this item: %s"
37491 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37494 #, c-format
37495 msgid "Rental charge:"
37496 msgstr "Leihgebühr:"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37499 #, c-format
37500 msgid "Rental charge: "
37501 msgstr "Leihgebühr: "
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37505 #, c-format
37506 msgid "Rental discount (%%)"
37507 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37513 #, c-format
37514 msgid "Reopen"
37515 msgstr "Wieder öffnen"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37518 #, c-format
37519 msgid "Reopen it"
37520 msgstr "Wieder öffnen"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37523 #, c-format
37524 msgid "Reopen this basket"
37525 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37528 #, c-format
37529 msgid "Reopen this basket group"
37530 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37533 #, c-format
37534 msgid "Reopen: "
37535 msgstr "Wieder öffnen: "
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37538 #, c-format
37539 msgid "Rep.price"
37540 msgstr "Rep.price"
37541
37542 #. A
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37547 msgid "Repeat this Tag"
37548 msgstr "Tag wiederholen"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37552 #, c-format
37553 msgid "Repeatable"
37554 msgstr "wiederholbar"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37561 #, c-format
37562 msgid "Repeatable: "
37563 msgstr "Wiederholbar: "
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37566 #, c-format
37567 msgid "Replace all patron attributes"
37568 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37571 #, c-format
37572 msgid "Replace existing covers"
37573 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37576 #, c-format
37577 msgid "Replace only included patron attributes"
37578 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37581 #, c-format
37582 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37583 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37588 #, c-format
37589 msgid "Replacement cost: "
37590 msgstr "Ersatzkosten: "
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37593 #, c-format
37594 msgid "Replacement price"
37595 msgstr "Ersatzpreis"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37598 #, c-format
37599 msgid "Replacement price:"
37600 msgstr "Ersatzpreis:"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37603 #, c-format
37604 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37605 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
37606
37607 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37609 #, c-format
37610 msgid "Report %s"
37611 msgstr "Report %s"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37615 #, c-format
37616 msgid "Report Plugins"
37617 msgstr "Report-Plugins"
37618
37619 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37620 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37621 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37622 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37623 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37624 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37626 #, c-format
37627 msgid ""
37628 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37629 "%s)"
37630 msgstr ""
37631 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
37632 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37635 #, c-format
37636 msgid "Report group:"
37637 msgstr "Report-Gruppe:"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37645 #, c-format
37646 msgid "Report is public:"
37647 msgstr "Öffentlicher Report:"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37650 #, c-format
37651 msgid "Report name"
37652 msgstr "Reportname"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37655 #, c-format
37656 msgid "Report name:"
37657 msgstr "Reportname:"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37661 #, c-format
37662 msgid "Report name: "
37663 msgstr "Reportname: "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37666 #, c-format
37667 msgid "Report subgroup:"
37668 msgstr "Report-Untergruppe:"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37671 #, c-format
37672 msgid "Report:"
37673 msgstr "Report:"
37674
37675 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37677 #, c-format
37678 msgid "Reported on %s"
37679 msgstr "Hinweis am %s"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37703 #, c-format
37704 msgid "Reports"
37705 msgstr "Reports"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37708 #, c-format
37709 msgid "Reports Dictionary"
37710 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37714 #, c-format
37715 msgid "Reports dictionary"
37716 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37717
37718 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37719 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37720 #. %3$s:  END 
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37722 #, c-format
37723 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37724 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37727 #, c-format
37728 msgid "Reports tables"
37729 msgstr "Reportstabellen"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37732 #, fuzzy, c-format
37733 msgid "Requested"
37734 msgstr "Pflichtfeld"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37876 #, c-format
37877 msgid "Required"
37878 msgstr "Pflichtfeld"
37879
37880 #. LABEL
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37882 msgid "Required field"
37883 msgstr "Pflichtfeld"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37886 #, c-format
37887 msgid "Required fields cannot be cleared"
37888 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37891 #, c-format
37892 msgid "Required for staff login."
37893 msgstr ""
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37896 #, c-format
37897 msgid "Required match checks"
37898 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37899
37900 #. TH
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37902 msgid "Required module missing"
37903 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37904
37905 #. IMG
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37907 msgid "Requires override of hold policy"
37908 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37911 #, c-format
37912 msgid "Reserve cancelled"
37913 msgstr "Vormerkung storniert"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37916 #, c-format
37917 msgid "Reserve found"
37918 msgstr "Vormerkung gefunden"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37921 #, c-format
37922 msgid "Reserves"
37923 msgstr "Exemplare"
37924
37925 #. INPUT type=reset
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37931 #, c-format
37932 msgid "Reset"
37933 msgstr "Zurücksetzen"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37936 #, c-format
37937 msgid "Reset filter"
37938 msgstr "Filter zurücksetzen"
37939
37940 #. INPUT type=submit name=submit
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37942 msgid "Restore"
37943 msgstr "Wiederherstellen"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37946 #, c-format
37947 msgid "Restrict"
37948 msgstr "Sperren"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37951 #, c-format
37952 msgid "Restrict access to: "
37953 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37960 #, c-format
37961 msgid "Restricted"
37962 msgstr "Gesperrt"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37965 #, c-format
37966 msgid "Restricted [until] flag"
37967 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37970 #, c-format
37971 msgid "Restricted:"
37972 msgstr "Sperre:"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37975 #, c-format
37976 msgid "Restriction overridden temporarily"
37977 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37980 #, c-format
37981 msgid "Restriction overridden temporarily."
37982 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37986 #, c-format
37987 msgid "Result"
37988 msgstr "Ergebnis"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37997 #, c-format
37998 msgid "Results"
37999 msgstr "Ergebnisse"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38002 #, c-format
38003 msgid "Results "
38004 msgstr "Ergebnisse "
38005
38006 #. %1$s:  from 
38007 #. %2$s:  to 
38008 #. %3$s:  IF ( total ) 
38009 #. %4$s:  total 
38010 #. %5$s:  END 
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38012 #, c-format
38013 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38014 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38015
38016 #. %1$s:  from 
38017 #. %2$s:  to 
38018 #. %3$s:  total 
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38020 #, c-format
38021 msgid "Results %s to %s of %s"
38022 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38023
38024 #. %1$s:  from 
38025 #. %2$s:  to 
38026 #. %3$s:  total 
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38028 #, c-format
38029 msgid "Results %s to %s of %s "
38030 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38033 #, c-format
38034 msgid "Results for Authority Records"
38035 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38038 #, c-format
38039 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38040 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38043 #, c-format
38044 msgid "Results per page :"
38045 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38046
38047 #. INPUT type=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38050 msgid "Resume all suspended holds"
38051 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38054 #, c-format
38055 msgid "Return date"
38056 msgstr "Rückgabedatum"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
38060 #, c-format
38061 msgid "Return policy"
38062 msgstr "Rückgaberegel"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38066 #, c-format
38067 msgid "Return to batch item deletion"
38068 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38071 #, c-format
38072 msgid "Return to batch item modification"
38073 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38076 #, c-format
38077 msgid "Return to issuing rules"
38078 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38081 #, c-format
38082 msgid "Return to items search fields overview page"
38083 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38086 #, c-format
38087 msgid "Return to patron detail"
38088 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38091 #, c-format
38092 msgid "Return to previous page"
38093 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
38094
38095 #. SCRIPT
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38097 msgid "Return to results"
38098 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38105 #, c-format
38106 msgid "Return to rotating collections home"
38107 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38110 #, c-format
38111 msgid "Return to sets management"
38112 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38115 #, c-format
38116 msgid "Return to spine label printer"
38117 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
38118
38119 #. %1$s:  batchid 
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38121 #, c-format
38122 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38123 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38126 #, c-format
38127 msgid "Return to the basket without making a new order."
38128 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38131 #, c-format
38132 msgid "Return to tools"
38133 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38136 #, c-format
38137 msgid "Return to: "
38138 msgstr "Zurück zu: "
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38141 #, c-format
38142 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38143 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38146 #, c-format
38147 msgid "Returns"
38148 msgstr "Rückgaben"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38151 #, c-format
38152 msgid "Reverse"
38153 msgstr "Zurücknehmen"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38156 #, c-format
38157 msgid "Revert waiting status"
38158 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
38159
38160 #. SCRIPT
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38162 msgid "Reverted"
38163 msgstr "Zurückgenommen"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38167 #, c-format
38168 msgid "Reviewer"
38169 msgstr "Gutachter"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38172 #, c-format
38173 msgid "Reviews"
38174 msgstr "Reviews"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38177 #, c-format
38178 msgid "Ricardo Dias Marques"
38179 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38182 #, c-format
38183 msgid "Richard Anderson"
38184 msgstr "Richard Anderson"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38187 #, c-format
38188 msgid "Rick Welykochy"
38189 msgstr "Rick Welykochy"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38192 #, c-format
38193 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38194 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38197 #, c-format
38198 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38199 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38202 #, c-format
38203 msgid "Robert Williams"
38204 msgstr "Robert Williams"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38207 #, c-format
38208 msgid "Robin Sheat"
38209 msgstr "Robin Sheat"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38212 #, c-format
38213 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38214 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38217 #, c-format
38218 msgid "Rochelle Healy"
38219 msgstr "Rochelle Healy"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38222 #, c-format
38223 msgid "Roger Buck"
38224 msgstr "Roger Buck"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38227 #, c-format
38228 msgid "Rolando Isidoro"
38229 msgstr "Rolando Isidoro"
38230
38231 #. SCRIPT
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38233 msgid "Rollover at:"
38234 msgstr "Wechsel bei:"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38237 #, c-format
38238 msgid "Rollover:"
38239 msgstr "Wechsel:"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38242 #, c-format
38243 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38244 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38247 #, c-format
38248 msgid "Roman Amor"
38249 msgstr "Roman Amor"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38252 #, c-format
38253 msgid "Romina Racca"
38254 msgstr "Romina Racca"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38257 #, c-format
38258 msgid "Ron Wickersham"
38259 msgstr "Ron Wickersham"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38267 #, c-format
38268 msgid "Rotating collections"
38269 msgstr "Rotationsbestände"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38274 #, c-format
38275 msgid "Routing"
38276 msgstr "Umlauf"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38279 #, c-format
38280 msgid "Routing list"
38281 msgstr "Umlaufliste"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38284 #, c-format
38285 msgid "Routing lists"
38286 msgstr "Umlauflisten"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38289 #, c-format
38290 msgid "Routing:"
38291 msgstr "Umlauf:"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38299 #, c-format
38300 msgid "Row"
38301 msgstr "Zeile"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38304 #, c-format
38305 msgid "Rows per page: "
38306 msgstr "Zeilen pro Seite: "
38307
38308 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38309 #. %2$s:  branch 
38310 #. %3$s:  ELSE 
38311 #. %4$s:  END 
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38313 #, c-format
38314 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38315 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38318 #, c-format
38319 msgid "Run"
38320 msgstr "Ausführen"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38323 #, c-format
38324 msgid "Run report"
38325 msgstr "Report ausführen"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38328 #, c-format
38329 msgid "Run report "
38330 msgstr "Report ausführen "
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38333 #, c-format
38334 msgid "Run reports"
38335 msgstr "Reports ausführen"
38336
38337 #. INPUT type=submit
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38339 msgid "Run the report"
38340 msgstr "Report ausführen"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38343 #, c-format
38344 msgid "Run this report"
38345 msgstr "Diesen Report ausführen"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38348 #, c-format
38349 msgid "Run tool"
38350 msgstr "Werkzeug ausführen"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38353 #, c-format
38354 msgid "Russel Garlick"
38355 msgstr "Russel Garlick"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38358 #, c-format
38359 msgid "Ryan Higgins"
38360 msgstr "Ryan Higgins"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38363 #, c-format
38364 msgid "SAN-Ouest Provence"
38365 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38368 #, c-format
38369 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38370 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38373 #, c-format
38374 msgid "SBN"
38375 msgstr "SBN"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38378 #, c-format
38379 msgid "SIP media type: "
38380 msgstr "SIP Medientyp: "
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38383 #, c-format
38384 msgid "SMS"
38385 msgstr "SMS"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38388 #, c-format
38389 msgid "SMS Messaging"
38390 msgstr "SMS Meldung"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38393 #, c-format
38394 msgid "SMS alert number"
38395 msgstr "SMS-Nummer"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38399 #, c-format
38400 msgid "SMS number:"
38401 msgstr "SMS-Nummer:"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38406 #, c-format
38407 msgid "SQL"
38408 msgstr "SQL"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38412 #, c-format
38413 msgid "SQL:"
38414 msgstr "SQL"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38417 #, c-format
38418 msgid "SRU Search fields mapping: "
38419 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38422 #, c-format
38423 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38424 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
38425
38426 #. SCRIPT
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38428 msgid "Sa"
38429 msgstr "Sa"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38432 #, c-format
38433 msgid "Salutation"
38434 msgstr "Anrede"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38437 #, c-format
38438 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38439 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38442 #, c-format
38443 msgid "Sam Sanders"
38444 msgstr "Sam Sanders"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38447 #, c-format
38448 msgid "Samanta Tello"
38449 msgstr ""
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38452 #, c-format
38453 msgid "Samuel Crosby"
38454 msgstr "Samuel Crosby"
38455
38456 #. SCRIPT
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38458 msgid "Sat"
38459 msgstr "Sa"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38462 #, c-format
38463 msgid "Satisfied "
38464 msgstr "Erledigt "
38465
38466 #. For the first occurrence,
38467 #. SCRIPT
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38472 #, c-format
38473 msgid "Saturday"
38474 msgstr "Samstag"
38475
38476 #. SCRIPT
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38478 msgid "Saturdays"
38479 msgstr "Samstage"
38480
38481 #. INPUT type=submit
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38552 #, c-format
38553 msgid "Save"
38554 msgstr "Speichern"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38558 #, c-format
38559 msgid "Save "
38560 msgstr "Speichern "
38561
38562 #. INPUT type=button
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38564 msgid "Save Changes"
38565 msgstr "Änderungen speichern"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38568 #, c-format
38569 msgid "Save Record"
38570 msgstr "Satz speichern"
38571
38572 #. For the first occurrence,
38573 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38576 #, c-format
38577 msgid "Save all %s preferences"
38578 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38581 #, c-format
38582 msgid "Save and continue editing"
38583 msgstr "Speichern und fortfahren"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38586 #, c-format
38587 msgid "Save and edit items"
38588 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
38589
38590 #. INPUT type=submit name=ok
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38592 msgid "Save and preview routing slip"
38593 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38596 #, c-format
38597 msgid "Save and view record"
38598 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
38599
38600 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38603 msgid "Save anyway"
38604 msgstr "Trotzdem speichern"
38605
38606 #. INPUT type=button
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38608 msgid "Save as new pattern"
38609 msgstr "Als neues Muster speichern"
38610
38611 #. INPUT type=submit
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38620 msgid "Save changes"
38621 msgstr "Änderungen speichern"
38622
38623 #. INPUT type=submit name=submit
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38625 msgid "Save compound"
38626 msgstr "Verbund speichern"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38629 #, c-format
38630 msgid "Save configuration"
38631 msgstr "Konfiguration speichern"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38634 #, c-format
38635 msgid "Save quotes"
38636 msgstr "Zitate speichern"
38637
38638 #. INPUT type=submit name=submit
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38641 msgid "Save report"
38642 msgstr "Report speichern"
38643
38644 #. INPUT type=submit
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38646 msgid "Save subscription"
38647 msgstr "Abonnement speichern"
38648
38649 #. INPUT type=submit
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38651 msgid "Save subscription history"
38652 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38655 #, c-format
38656 msgid "Save your custom report"
38657 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
38658
38659 #. SCRIPT
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38661 msgid "Saved preference %s"
38662 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38665 #, c-format
38666 msgid "Saved report results"
38667 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38675 #, c-format
38676 msgid "Saved reports"
38677 msgstr "Gespeicherte Reports"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38680 #, c-format
38681 msgid "Saved reports page"
38682 msgstr "Gespeicherte Reports"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38685 #, c-format
38686 msgid "Saved results"
38687 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
38688
38689 #. For the first occurrence,
38690 #. SCRIPT
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38693 msgid "Saving..."
38694 msgstr "Speichert..."
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38697 #, c-format
38698 msgid "Savitra Sirohi"
38699 msgstr "Savitra Sirohi"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38702 #, c-format
38703 msgid "Scale height (relative to card): "
38704 msgstr ""
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38707 #, c-format
38708 msgid "Scale width (relative to card): "
38709 msgstr ""
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38712 #, c-format
38713 msgid "Scan Index for: "
38714 msgstr "Index scannen für: "
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38721 #, c-format
38722 msgid "Scan a barcode to check in:"
38723 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38726 #, c-format
38727 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38728 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38731 #, c-format
38732 msgid "Scan index:"
38733 msgstr "Registersuche:"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38736 #, c-format
38737 msgid "Scan indexes"
38738 msgstr "Registersuche"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38741 #, c-format
38742 msgid "Schedule"
38743 msgstr "Aufgabenplaner"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38747 #, c-format
38748 msgid "Schedule tasks to run"
38749 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38752 #, c-format
38753 msgid "Schedule this report to run using the: "
38754 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
38755
38756 #. For the first occurrence,
38757 #. SCRIPT
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38759 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38760 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38763 #, c-format
38764 msgid "Scheduler tool"
38765 msgstr "Aufgabenplaner"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38770 #, c-format
38771 msgid "Score: "
38772 msgstr "Wert: "
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38775 #, c-format
38776 msgid "Screen"
38777 msgstr "Bildschirm"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38780 #, c-format
38781 msgid "Sean Hamlin"
38782 msgstr "Sean Hamlin"
38783
38784 #. INPUT type=submit
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38828 #, c-format
38829 msgid "Search"
38830 msgstr "Suche"
38831
38832 #. INPUT type=text
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38836 msgid "Search ISSN"
38837 msgstr "ISSN suchen"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38840 #, c-format
38841 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38842 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
38843
38844 #. INPUT type=text
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38848 #, fuzzy
38849 msgid "Search [% field.name %]"
38850 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38853 #, c-format
38854 msgid "Search all headings"
38855 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38858 #, c-format
38859 msgid "Search between two dates"
38860 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38863 #, c-format
38864 msgid "Search by contract name or/and description:"
38865 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38868 #, c-format
38869 msgid "Search by patron category name:"
38870 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38873 #, c-format
38874 msgid "Search call number:"
38875 msgstr "Suche Signatur:"
38876
38877 #. INPUT type=text
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38880 msgid "Search callnumber"
38881 msgstr "Signatur suchen"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38884 #, c-format
38885 msgid "Search cities"
38886 msgstr "Städte durchsuchen"
38887
38888 #. INPUT type=text
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38890 #, fuzzy
38891 msgid "Search claim count"
38892 msgstr "Standort durchsuchen"
38893
38894 #. INPUT type=text
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38896 #, fuzzy
38897 msgid "Search claim date"
38898 msgstr "Städte durchsuchen"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38901 #, c-format
38902 msgid "Search contracts"
38903 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38906 #, c-format
38907 msgid "Search currencies"
38908 msgstr "Währungen durchsuchen"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38911 #, c-format
38912 msgid "Search existing notices:"
38913 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38916 #, c-format
38917 msgid "Search existing records"
38918 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38919
38920 #. INPUT type=text
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38922 msgid "Search expiration date"
38923 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38927 #, c-format
38928 msgid "Search fields:"
38929 msgstr "Suchfelder:"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38932 #, c-format
38933 msgid "Search filters"
38934 msgstr "Suchfilter"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38937 #, c-format
38938 msgid "Search for "
38939 msgstr "Suche nach "
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38942 #, c-format
38943 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38944 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38947 #, c-format
38948 msgid "Search for a vendor"
38949 msgstr "Lieferant suchen"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38952 #, c-format
38953 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38954 msgstr ""
38955 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38956 "möchten"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38959 #, c-format
38960 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38961 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38964 #, c-format
38965 msgid "Search for another record"
38966 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38967
38968 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38969 #. %2$s:  batch_id 
38970 #. %3$s:  END 
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38972 #, c-format
38973 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38974 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38977 #, c-format
38978 msgid "Search for patron"
38979 msgstr "Benutzer suchen"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38982 #, c-format
38983 msgid "Search for record"
38984 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38987 #, c-format
38988 msgid "Search for tag:"
38989 msgstr "Suche nach Tag:"
38990
38991 #. A
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38994 msgid "Search for this Author"
38995 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38998 #, c-format
38999 msgid "Search funds"
39000 msgstr "Konten suchen"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39003 #, c-format
39004 msgid "Search funds:"
39005 msgstr "Konten suchen:"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39009 #, c-format
39010 msgid "Search history"
39011 msgstr "Suchhistorie"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39014 #, c-format
39015 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39016 msgstr ""
39017 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
39018 "möchten."
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39023 #, c-format
39024 msgid "Search index: "
39025 msgstr "Index durchsuchen: "
39026
39027 #. INPUT type=text
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39029 #, fuzzy
39030 msgid "Search issue number"
39031 msgstr "Behalte Heftnummer"
39032
39033 #. INPUT type=text
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39037 msgid "Search library"
39038 msgstr "Bibliothek suchen"
39039
39040 #. INPUT type=text
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39043 msgid "Search location"
39044 msgstr "Standort durchsuchen"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39047 #, c-format
39048 msgid "Search main heading"
39049 msgstr "Hauptansetzung suchen"
39050
39051 #. INPUT type=text
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39054 msgid "Search notes"
39055 msgstr "Notizen suchen"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39058 #, c-format
39059 msgid "Search notices"
39060 msgstr "Benachrichtigung suchen"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39063 #, c-format
39064 msgid "Search on"
39065 msgstr "Suche nach"
39066
39067 #. IMG
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39069 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39070 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39071
39072 #. IMG
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39074 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39075 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39078 #, c-format
39079 msgid "Search options"
39080 msgstr "Suchoptionen"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39083 #, c-format
39084 msgid "Search orders"
39085 msgstr "Bestellungen suchen"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39088 #, c-format
39089 msgid "Search orders:"
39090 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39093 #, c-format
39094 msgid "Search patron categories"
39095 msgstr "Benutzertyp suchen"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39099 #, c-format
39100 msgid "Search patrons"
39101 msgstr "Benutzer suchen"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39104 #, c-format
39105 msgid "Search printers"
39106 msgstr "Drucker suchen"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39111 #, c-format
39112 msgid "Search results"
39113 msgstr "Suchergebnisse"
39114
39115 #. %1$s:  from 
39116 #. %2$s:  to 
39117 #. %3$s:  total 
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39119 #, c-format
39120 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39121 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
39122
39123 #. INPUT type=text
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39125 #, fuzzy
39126 msgid "Search since"
39127 msgstr "Index durchsuchen: "
39128
39129 #. INPUT type=text
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39131 #, fuzzy
39132 msgid "Search status"
39133 msgstr "Suchziele "
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39136 #, c-format
39137 msgid "Search stop words"
39138 msgstr "Stoppwort suchen"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39141 #, c-format
39142 msgid "Search string matches: "
39143 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39148 #, c-format
39149 msgid "Search subscriptions"
39150 msgstr "Abonnement suchen"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39154 #, c-format
39155 msgid "Search subscriptions:"
39156 msgstr "Abonnements suchen:"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39159 #, c-format
39160 msgid "Search suggestions"
39161 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39164 #, c-format
39165 msgid "Search system preferences"
39166 msgstr "Systemparameter suchen"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39171 #, c-format
39172 msgid "Search targets "
39173 msgstr "Suchziele "
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39176 #, fuzzy, c-format
39177 msgid "Search term: "
39178 msgstr "Suchart:"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39182 #, c-format
39183 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39184 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39204 #, c-format
39205 msgid "Search the catalog"
39206 msgstr "Katalog durchsuchen"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39209 #, c-format
39210 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39211 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
39212
39213 #. INPUT type=text
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39217 msgid "Search title"
39218 msgstr "Titel suchen"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39221 #, c-format
39222 msgid "Search to hold"
39223 msgstr "Vormerkung suchen"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39227 #, c-format
39228 msgid "Search type:"
39229 msgstr "Suchart:"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39232 #, c-format
39233 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39234 msgstr ""
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39237 #, c-format
39238 msgid "Search value: "
39239 msgstr "Suchbegriff: "
39240
39241 #. INPUT type=text
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39243 #, fuzzy
39244 msgid "Search vendor"
39245 msgstr "Lieferanten suchen:"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39248 #, c-format
39249 msgid "Search vendors:"
39250 msgstr "Lieferanten suchen:"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39253 #, c-format
39254 msgid "Search was: "
39255 msgstr "Suchbegriff: "
39256
39257 #. For the first occurrence,
39258 #. SCRIPT
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39263 #, c-format
39264 msgid "Search:"
39265 msgstr "Suche:"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39268 #, fuzzy, c-format
39269 msgid "Searchable"
39270 msgstr "Suchbar: "
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39274 #, c-format
39275 msgid "Searchable: "
39276 msgstr "Suchbar: "
39277
39278 #. A
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39280 #, c-format
39281 msgid "Searching"
39282 msgstr "Suche"
39283
39284 #. SCRIPT
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39286 msgid "Season"
39287 msgstr "Jahreszeit"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39290 #, c-format
39291 msgid "Sebastiaan Durand"
39292 msgstr "Sebastiaan Durand"
39293
39294 #. For the first occurrence,
39295 #. SCRIPT
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39298 msgid "Second"
39299 msgstr "Zweiter"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39303 #, c-format
39304 msgid "Secondary email"
39305 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39309 #, c-format
39310 msgid "Secondary email: "
39311 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39315 #, c-format
39316 msgid "Secondary phone"
39317 msgstr "2. Telefonnummer"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39321 #, c-format
39322 msgid "Secondary phone: "
39323 msgstr "2. Telefonnummer: "
39324
39325 # %%% Fehler in der Vorlage?
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39329 #, c-format
39330 msgid "Seconds (default)"
39331 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39335 #, c-format
39336 msgid "Section"
39337 msgstr "Abschnitt"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39340 #, c-format
39341 msgid "Section:"
39342 msgstr "Abschnitt:"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39345 #, c-format
39346 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39347 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39350 #, c-format
39351 msgid "See basket information"
39352 msgstr "Siehe Bestellung"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39355 #, c-format
39356 msgid "See invoice information"
39357 msgstr "Siehe Rechnung"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39360 #, c-format
39361 msgid "See online help for advanced options"
39362 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39365 #, c-format
39366 msgid "Seen"
39367 msgstr "gesehen"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39381 #, c-format
39382 msgid "Select"
39383 msgstr "Auswählen"
39384
39385 # Select <i>All branches</i>
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39387 #, c-format
39388 msgid "Select "
39389 msgstr "Wählen Sie "
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39392 #, c-format
39393 msgid ""
39394 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39395 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39396 msgstr ""
39397 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
39398 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
39399 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39402 #, c-format
39403 msgid ""
39404 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39405 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39406 msgstr ""
39407 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
39408 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
39409 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39412 #, c-format
39413 msgid "Select CSV profile:"
39414 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39417 #, c-format
39418 msgid "Select MARC framework:"
39419 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39422 #, c-format
39423 msgid ""
39424 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39425 "each valid record staged for later import into the catalog."
39426 msgstr ""
39427 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
39428 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39431 #, c-format
39432 msgid "Select a borrower category"
39433 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39436 #, c-format
39437 msgid "Select a budget"
39438 msgstr "Etat auswählen"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39441 #, c-format
39442 msgid "Select a category type"
39443 msgstr "Benutzertyp auswählen"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39446 #, c-format
39447 msgid "Select a department"
39448 msgstr "Abteilung auswählen"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39451 #, c-format
39452 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39453 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39458 #, c-format
39459 msgid "Select a fund"
39460 msgstr "Konto auswählen"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39465 #, c-format
39466 msgid "Select a layout to be applied: "
39467 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39470 #, c-format
39471 msgid "Select a library"
39472 msgstr "Bibliothek auswählen"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39475 #, c-format
39476 msgid "Select a library :"
39477 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39481 #, c-format
39482 msgid "Select a library : "
39483 msgstr "Bibliothek auswählen: "
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39488 #, c-format
39489 msgid "Select a library:"
39490 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39494 #, c-format
39495 msgid "Select a template"
39496 msgstr "Template auswählen"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39501 #, c-format
39502 msgid "Select a template to be applied: "
39503 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39531 #, c-format
39532 msgid "Select all"
39533 msgstr "Alle auswählen"
39534
39535 #. SCRIPT
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39537 msgid "Select all sample data"
39538 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39541 #, c-format
39542 msgid "Select an authority framework"
39543 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39546 #, c-format
39547 msgid "Select an existing list"
39548 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39551 #, c-format
39552 msgid ""
39553 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39554 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39555 msgstr ""
39556 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
39557 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39560 #, c-format
39561 msgid "Select day: "
39562 msgstr "Tag auswählen: "
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39565 #, c-format
39566 msgid "Select download format: "
39567 msgstr "Download-Format wählen: "
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39570 #, fuzzy, c-format
39571 msgid "Select files: "
39572 msgstr "Tabelle auswählen "
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39575 #, c-format
39576 msgid "Select items you want to check"
39577 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39580 #, c-format
39581 msgid "Select local databases"
39582 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39585 #, c-format
39586 msgid "Select month:"
39587 msgstr "Monat wählen:"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39590 #, c-format
39591 msgid "Select none to see all libraries"
39592 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39595 #, c-format
39596 msgid "Select note"
39597 msgstr "Notiz wählen"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39600 #, c-format
39601 msgid "Select notice:"
39602 msgstr "Einen Brief wählen:"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39605 #, c-format
39606 msgid "Select one or more images to delete. "
39607 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39610 #, c-format
39611 msgid "Select planning type:"
39612 msgstr "Planungsweise auswählen:"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39616 #, c-format
39617 msgid "Select records to export "
39618 msgstr "Datensätze für Export wählen "
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39621 #, c-format
39622 msgid "Select remote databases"
39623 msgstr "Datenbanken auswählen"
39624
39625 #. For the first occurrence,
39626 #. SCRIPT
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39632 #, c-format
39633 msgid "Select searches to: "
39634 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39637 #, c-format
39638 msgid "Select table "
39639 msgstr "Tabelle auswählen "
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39642 #, c-format
39643 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39644 msgstr ""
39645 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39648 #, c-format
39649 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39650 msgstr ""
39651 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39654 #, c-format
39655 msgid "Select the file to import: "
39656 msgstr "Importdatei auswählen: "
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39659 #, c-format
39660 msgid "Select the file to stage: "
39661 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39668 #, c-format
39669 msgid "Select the file to upload: "
39670 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
39671
39672 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39674 #, c-format
39675 msgid "Select the host item to link%s to "
39676 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39679 #, c-format
39680 msgid "Select to display or not:"
39681 msgstr "Anzeigen?:"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39684 #, c-format
39685 msgid "Select to import"
39686 msgstr "Importdatei wählen"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39689 #, c-format
39690 msgid "Select without holds"
39691 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39694 #, c-format
39695 msgid "Select without items"
39696 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39699 #, c-format
39700 msgid "Select your MARC flavor"
39701 msgstr "MARC-Format auswählen"
39702
39703 #. SCRIPT
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39705 msgid "Select:"
39706 msgstr "Auswählen:"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39710 #, c-format
39711 msgid "Selected items :"
39712 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39715 #, c-format
39716 msgid "Selecting Default Settings"
39717 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39720 #, c-format
39721 msgid ""
39722 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39723 "new issue is received."
39724 msgstr ""
39725 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
39726 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39729 #, c-format
39730 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39731 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39742 #, c-format
39743 msgid "Semi-colon (;)"
39744 msgstr "Semikolon (;)"
39745
39746 #. INPUT type=submit
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39750 #, c-format
39751 msgid "Send"
39752 msgstr "Abschicken"
39753
39754 #. INPUT type=submit
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39756 msgid "Send SMS"
39757 msgstr "SMS senden"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39760 #, c-format
39761 msgid "Send list"
39762 msgstr "Liste verschicken"
39763
39764 #. INPUT type=submit name=submit
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39766 msgid "Send notification"
39767 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39770 #, c-format
39771 msgid "Send to"
39772 msgstr "Senden an"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39775 #, c-format
39776 msgid "Sending your cart"
39777 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39780 #, c-format
39781 msgid "Sending your list"
39782 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
39783
39784 #. For the first occurrence,
39785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39788 #, c-format
39789 msgid "Sent notices for %s"
39790 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
39791
39792 #. SCRIPT
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39794 msgid "Sep"
39795 msgstr "Sep"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39798 #, c-format
39799 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39800 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39803 #, c-format
39804 msgid ""
39805 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39806 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39807 msgstr ""
39808 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
39809 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
39810
39811 #. SCRIPT
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39813 msgid "Separator must be / in field %s"
39814 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
39815
39816 #. For the first occurrence,
39817 #. SCRIPT
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39820 #, c-format
39821 msgid "September"
39822 msgstr "September"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39825 #, c-format
39826 msgid "Serge Renaux"
39827 msgstr "Serge Renaux"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39830 #, c-format
39831 msgid "Serhij Dubyk"
39832 msgstr "Serhij Dubyk"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39835 #, c-format
39836 msgid "Serial"
39837 msgstr "Zeitschrift"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39840 #, c-format
39841 msgid "Serial collection"
39842 msgstr "Zeitschriftenbestand"
39843
39844 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39846 #, c-format
39847 msgid "Serial collection #%s"
39848 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39851 #, c-format
39852 msgid "Serial collection information for "
39853 msgstr "Bestandsinformation zu "
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39856 #, c-format
39857 msgid "Serial edition "
39858 msgstr "Zeitschrift "
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39861 #, c-format
39862 msgid "Serial enumeration:"
39863 msgstr "Reihennummerierung:"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39866 #, c-format
39867 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39868 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39871 #, c-format
39872 msgid "Serial number:"
39873 msgstr "Zeitschriftennr.:"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39876 #, c-format
39877 msgid "Serial receipt creates an item record."
39878 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39881 #, c-format
39882 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39883 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39886 #, c-format
39887 msgid "Serial receive"
39888 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39891 #, c-format
39892 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39893 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
39894
39895 #. For the first occurrence,
39896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39899 #, c-format
39900 msgid "Serial: %s "
39901 msgstr "Zeitschrift: %s "
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39923 #, c-format
39924 msgid "Serials"
39925 msgstr "Zeitschriften"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39929 #, c-format
39930 msgid "Serials (routing list)"
39931 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39934 #, c-format
39935 msgid "Serials planning"
39936 msgstr "Erscheinungsverlauf"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39939 #, fuzzy, c-format
39940 msgid "Serials receiving"
39941 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39945 #, c-format
39946 msgid "Serials subscriptions"
39947 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39948
39949 #. %1$s:  total 
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39951 #, c-format
39952 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39953 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39958 #, c-format
39959 msgid "Series"
39960 msgstr "Reihen"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39964 #, c-format
39965 msgid "Series title"
39966 msgstr "Reihe"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39972 #, c-format
39973 msgid "Series: "
39974 msgstr "Reihen: "
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39979 #, c-format
39980 msgid "Server"
39981 msgstr "Server"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39985 #, c-format
39986 msgid "Server information"
39987 msgstr "Serverinformationen"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39990 #, c-format
39991 msgid "Server name: "
39992 msgstr "Servername: "
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39995 #, c-format
39996 msgid "Session timed out, please log in again"
39997 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40000 #, c-format
40001 msgid "Session timed out."
40002 msgstr "Sitzung abgelaufen."
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40005 #, c-format
40006 msgid "Set all funds to zero"
40007 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40012 #, c-format
40013 msgid "Set back to"
40014 msgstr "Zurücksetzen auf"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
40017 #, c-format
40018 msgid "Set due date to expiry:"
40019 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40022 #, c-format
40023 msgid "Set inventory date to:"
40024 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40031 #, c-format
40032 msgid "Set library"
40033 msgstr "Bibliothek festlegen"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40036 #, c-format
40037 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40038 msgstr ""
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40042 #, c-format
40043 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40044 msgstr ""
40045 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40049 #, c-format
40050 msgid "Set permissions"
40051 msgstr "Berechtigungen setzen"
40052
40053 #. %1$s:  surname 
40054 #. %2$s:  firstname 
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40056 #, c-format
40057 msgid "Set permissions for %s, %s"
40058 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
40059
40060 #. INPUT type=submit name=submit
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40063 msgid "Set status"
40064 msgstr "Status setzen"
40065
40066 #. IMG
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40068 msgid "Set to lowest priority"
40069 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
40070
40071 #. For the first occurrence,
40072 #. SCRIPT
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40075 msgid "Set to patron"
40076 msgstr "Verknüpfen"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40079 #, fuzzy, c-format
40080 msgid "Set user permissions"
40081 msgstr "Berechtigungen setzen"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40084 #, c-format
40085 msgid "Sex"
40086 msgstr "Geschlecht"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40089 #, c-format
40090 msgid "Shari Perkins"
40091 msgstr "Shari Perkins"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40094 #, c-format
40095 msgid "Sharon Moreland"
40096 msgstr "Sharon Moreland"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40107 #, c-format
40108 msgid "Sharp (#)"
40109 msgstr "Raute (#)"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40112 #, c-format
40113 msgid "Shaun Evans"
40114 msgstr "Shaun Evans"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40117 #, c-format
40118 msgid "Shelving control number"
40119 msgstr "Magazinnummer"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40131 #, c-format
40132 msgid "Shelving location"
40133 msgstr "Standort"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40136 #, c-format
40137 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40138 msgstr "Standort (item.location) ist "
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40141 #, c-format
40142 msgid "Shelving location selected: "
40143 msgstr "Standort ausgewählt: "
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40146 #, c-format
40147 msgid "Shelving location:"
40148 msgstr "Standort:"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40151 #, c-format
40152 msgid "Shipment cost"
40153 msgstr "Versandkosten"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40156 #, c-format
40157 msgid "Shipment cost:"
40158 msgstr "Versandkosten:"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40165 #, c-format
40166 msgid "Shipment date"
40167 msgstr "Lieferdatum"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40170 #, c-format
40171 msgid "Shipment date reverse"
40172 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40176 #, c-format
40177 msgid "Shipment date:"
40178 msgstr "Lieferdatum:"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40181 #, c-format
40182 msgid "Shipment date: "
40183 msgstr "Lieferdatum: "
40184
40185 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40187 #, c-format
40188 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40189 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40192 #, c-format
40193 msgid "Shipping cost:"
40194 msgstr "Versandkosten:"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40197 #, c-format
40198 msgid "Shipping cost: "
40199 msgstr "Versandkosten: "
40200
40201 #. %1$s:  basketno 
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40203 #, c-format
40204 msgid "Shopping Basket %s"
40205 msgstr "Bestellung %s"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40210 #, c-format
40211 msgid "Show"
40212 msgstr "Zeigen"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40215 #, c-format
40216 msgid "Show MARC tag documentation links"
40217 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
40218
40219 #. For the first occurrence,
40220 #. SCRIPT
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40223 msgid "Show _MENU_ entries"
40224 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40227 #, c-format
40228 msgid "Show active baskets only"
40229 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40232 #, c-format
40233 msgid "Show active funds only"
40234 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40237 #, c-format
40238 msgid "Show actual/estimated values"
40239 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40244 #, c-format
40245 msgid "Show all"
40246 msgstr "Alle anzeigen"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40249 #, c-format
40250 msgid "Show all baskets"
40251 msgstr "Alle Bestellungen"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40256 #, c-format
40257 msgid "Show all columns"
40258 msgstr "Zeige alle Spalten"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40262 #, c-format
40263 msgid "Show all details "
40264 msgstr "Zeige alle Details "
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40268 #, c-format
40269 msgid "Show all items"
40270 msgstr "Zeige alle Exemplare"
40271
40272 #. For the first occurrence,
40273 #. %1$s:  hiddencount 
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40276 #, c-format
40277 msgid "Show all items (%s hidden)"
40278 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40281 #, c-format
40282 msgid "Show all suggestions"
40283 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
40284
40285 #. SCRIPT
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40287 msgid "Show all transactions"
40288 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40291 #, c-format
40292 msgid "Show any items currently checked out:"
40293 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40296 #, c-format
40297 msgid "Show biblio"
40298 msgstr "Zeige Titel"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40301 #, c-format
40302 msgid "Show category: "
40303 msgstr "Kategorie zeigen: "
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40306 #, c-format
40307 msgid "Show checkouts"
40308 msgstr "Zeige Ausleihen"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40311 #, c-format
40312 msgid "Show in search pulldown: "
40313 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40317 #, c-format
40318 msgid "Show inactive budgets"
40319 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40322 #, c-format
40323 msgid "Show more"
40324 msgstr "Mehr zeigen"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40328 #, c-format
40329 msgid "Show my funds only"
40330 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40333 #, c-format
40334 msgid "Show only mine"
40335 msgstr "Zeige nur meine"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40338 #, c-format
40339 msgid "Show only renewed "
40340 msgstr "Zeige nur verlängerte "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40343 #, c-format
40344 msgid "Show only subscriptions "
40345 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40349 #, c-format
40350 msgid "Show subscriptions"
40351 msgstr "Zeige Abonnements"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40354 #, c-format
40355 msgid "Show tags"
40356 msgstr "Tags anzeigen"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40359 #, c-format
40360 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40361 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40366 #, c-format
40367 msgid "Show/hide columns:"
40368 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
40369
40370 #. For the first occurrence,
40371 #. SCRIPT
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40374 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40375 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40379 #, c-format
40380 msgid "Shown"
40381 msgstr "Angezeigt"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40385 #, c-format
40386 msgid "Shows on transit slips"
40387 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40390 #, c-format
40391 msgid "Silvia Simonetti"
40392 msgstr "Silvia Simonetti"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40395 #, c-format
40396 msgid "Simith"
40397 msgstr "Simith"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40400 #, c-format
40401 msgid "Simon Story"
40402 msgstr "Simon Story"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40405 #, c-format
40406 msgid "Since"
40407 msgstr "Seit"
40408
40409 #. SCRIPT
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40411 msgid "Single holiday: %s"
40412 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40415 #, c-format
40416 msgid "SingleBranchMode is ON."
40417 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40421 #, c-format
40422 msgid "Size"
40423 msgstr "Größe"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40427 #, c-format
40428 msgid "Skip issue number"
40429 msgstr "Heftnummer überspringen"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40432 #, c-format
40433 msgid "Skip items on loan: "
40434 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40440 #, c-format
40441 msgid "Slip"
40442 msgstr "Quittung"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40445 #, c-format
40446 msgid "Social security or card number: "
40447 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40450 #, c-format
40451 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40452 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40455 #, c-format
40456 msgid ""
40457 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40458 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40459 "examples assume USD is the active currency. "
40460 msgstr ""
40461 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40462 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
40463 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
40464
40465 #. SCRIPT
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40467 msgid "Some fields are not valid:"
40468 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40471 #, fuzzy, c-format
40472 msgid ""
40473 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40474 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40475 "if you want that this feature works correctly."
40476 msgstr ""
40477 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40478 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40479 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40482 #, fuzzy, c-format
40483 msgid ""
40484 "Some records have not been automatically added because they match an "
40485 "existing record in your catalog:"
40486 msgstr ""
40487 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
40488 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
40489
40490 #. SCRIPT
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40492 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40493 msgstr ""
40494 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
40495 "werden."
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40498 #, c-format
40499 msgid "Sonia Lemaire"
40500 msgstr "Sonia Lemaire"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40503 #, c-format
40504 msgid "Sophie Meynieux"
40505 msgstr "Sophie Meynieux"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40508 #, c-format
40509 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40510 msgstr "Keine Resultate."
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40513 #, c-format
40514 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40515 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40518 #, c-format
40519 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40520 msgstr "Keine Treffer."
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40523 #, fuzzy, c-format
40524 msgid "Sorry, your request had no results."
40525 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40528 #, c-format
40529 msgid "Sort 1"
40530 msgstr "Sortierung 1"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40533 #, c-format
40534 msgid "Sort 2"
40535 msgstr "Sortierung 2"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40538 #, c-format
40539 msgid "Sort By: "
40540 msgstr "Sortieren nach: "
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40543 #, c-format
40544 msgid "Sort by"
40545 msgstr "Sortieren nach"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40548 #, c-format
40549 msgid "Sort by :"
40550 msgstr "Sortieren nach:"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40553 #, c-format
40554 msgid "Sort by:"
40555 msgstr "Sortieren nach:"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40560 #, c-format
40561 msgid "Sort by: "
40562 msgstr "Sortieren nach: "
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40568 #, c-format
40569 msgid "Sort field 1"
40570 msgstr "Statistik 1"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40574 #, c-format
40575 msgid "Sort field 1:"
40576 msgstr "Statistik 1:"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40582 #, c-format
40583 msgid "Sort field 2"
40584 msgstr "Statistik 2"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40588 #, c-format
40589 msgid "Sort field 2:"
40590 msgstr "Statistik 2:"
40591
40592 #. A
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40594 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40595 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
40596
40597 #. For the first occurrence,
40598 #. SCRIPT
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40601 msgid "Sort routine missing"
40602 msgstr "Sortierroutine fehlt"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40606 #, c-format
40607 msgid "Sort this list by: "
40608 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40613 #, c-format
40614 msgid "Sort1"
40615 msgstr "Statistik 1"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40620 #, c-format
40621 msgid "Sort2"
40622 msgstr "Statistik 2"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40625 #, c-format
40626 msgid "Sorting"
40627 msgstr "Sortiert..."
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40630 #, c-format
40631 msgid "Sorting routine"
40632 msgstr "Sortierfunktion"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40636 #, c-format
40637 msgid "Source"
40638 msgstr "Quelle"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40643 #, c-format
40644 msgid "Source (incoming) record check field"
40645 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40648 #, c-format
40649 msgid "Source in use?"
40650 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40653 #, c-format
40654 msgid "Source library:"
40655 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40658 #, c-format
40659 msgid "Source of acquisition"
40660 msgstr "Erwerbungsquelle"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40663 #, c-format
40664 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40665 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40668 #, c-format
40669 msgid "Source records"
40670 msgstr "Ausgangsdatensätze"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40673 #, c-format
40674 msgid "Southeastern University"
40675 msgstr "Southeastern University"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40686 #, c-format
40687 msgid "Space ( )"
40688 msgstr "Leerzeichen ( )"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40691 #, c-format
40692 msgid "Special relationship: "
40693 msgstr "Spezielle Beziehung: "
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40696 #, c-format
40697 msgid "Special thanks to the following organizations"
40698 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40701 #, c-format
40702 msgid "Specialized"
40703 msgstr "Fachkundige"
40704
40705 #. For the first occurrence,
40706 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40709 #, c-format
40710 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40711 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
40712
40713 #. For the first occurrence,
40714 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40717 #, c-format
40718 msgid "Specify due date %s: "
40719 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40722 #, c-format
40723 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40724 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
40725
40726 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40728 #, c-format
40729 msgid "Specify return date %s: "
40730 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40734 #, c-format
40735 msgid "Spent"
40736 msgstr "Ausgegeben"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40740 #, c-format
40741 msgid "Spent amount"
40742 msgstr "Ausgegeben"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40745 #, c-format
40746 msgid "Spine label"
40747 msgstr "Signaturschild"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40750 #, c-format
40751 msgid "Split call numbers: "
40752 msgstr "Signaturen umbrechen: "
40753
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40756 msgid "Spring"
40757 msgstr "Frühling"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40760 #, c-format
40761 msgid "Srdjan Jankovic"
40762 msgstr "Srdjan Jankovic"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40765 #, c-format
40766 msgid "Srikanth Dhondi"
40767 msgstr "Srikanth Dhondi"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40770 #, c-format
40771 msgid "Stacey Walker"
40772 msgstr "Stacey Walker"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40776 #, c-format
40777 msgid "Staff"
40778 msgstr "Personal"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40781 #, c-format
40782 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40783 msgstr ""
40784
40785 #. A
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40787 #, c-format
40788 msgid "Staff client"
40789 msgstr "Dienstoberfläche"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40792 #, fuzzy, c-format
40793 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40794 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40799 #, c-format
40800 msgid "Staff note"
40801 msgstr "Interne Notiz"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40805 #, c-format
40806 msgid "Staff note:"
40807 msgstr "Interne Notiz:"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40810 #, c-format
40811 msgid "Stage MARC for import"
40812 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40818 #, c-format
40819 msgid "Stage MARC records for import"
40820 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40823 #, fuzzy, c-format
40824 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40825 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40828 #, c-format
40829 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40830 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40831
40832 #. INPUT type=button
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40834 msgid "Stage for import"
40835 msgstr "Bereitstellen für den Import"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40838 #, c-format
40839 msgid "Stage records into the reservoir"
40840 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40845 #, c-format
40846 msgid "Staged"
40847 msgstr "Bereitgestellt"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40850 #, c-format
40851 msgid "Staged MARC management"
40852 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40855 #, c-format
40856 msgid "Staged MARC record management"
40857 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40860 #, c-format
40861 msgid "Staged:"
40862 msgstr "Zwischengespeichert:"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40865 #, c-format
40866 msgid "Stan Brinkerhoff"
40867 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40873 #, c-format
40874 msgid "Standard"
40875 msgstr "Standard"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40880 #, c-format
40881 msgid "Standard ID: "
40882 msgstr "Standard-ID: "
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40888 #, c-format
40889 msgid "Standard number"
40890 msgstr "Standardnummer"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40893 #, c-format
40894 msgid "Start Date: "
40895 msgstr "Anfangsdatum: "
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40902 #, c-format
40903 msgid "Start date"
40904 msgstr "Anfangsdatum"
40905
40906 #. For the first occurrence,
40907 #. SCRIPT
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40909 msgid "Start date missing"
40910 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
40911
40912 #. For the first occurrence,
40913 #. SCRIPT
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40915 msgid "Start date must be before end date"
40916 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40921 #, c-format
40922 msgid "Start date:"
40923 msgstr "Anfangsdatum:"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40929 #, c-format
40930 msgid "Start date: "
40931 msgstr "Anfangsdatum: "
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40934 #, c-format
40935 msgid "Start date: *"
40936 msgstr "Anfangsdatum: *"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40939 #, c-format
40940 msgid "Start defining libraries"
40941 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40944 #, c-format
40945 msgid "Start of date range"
40946 msgstr "Start oder Datumsbereich"
40947
40948 #. INPUT type=submit
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40950 msgid "Start search"
40951 msgstr "Suche beginnen"
40952
40953 #. INPUT type=text name=start_label
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40956 msgid "Starting card number"
40957 msgstr "Erste Ausweisnummer"
40958
40959 #. INPUT type=text name=start_label
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40961 msgid "Starting label number"
40962 msgstr "Erste Etikettnummer"
40963
40964 #. For the first occurrence,
40965 #. SCRIPT
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40968 #, c-format
40969 msgid "Starting with:"
40970 msgstr "Beginnend mit:"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40975 #, c-format
40976 msgid "Starts with"
40977 msgstr "Beginnt mit"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40984 #, c-format
40985 msgid "State"
40986 msgstr "Bundesland"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40992 #, c-format
40993 msgid "State: "
40994 msgstr "Bundesland: "
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40997 #, c-format
40998 msgid "Statistic 1 done on: "
40999 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41004 #, c-format
41005 msgid "Statistic 1: "
41006 msgstr "Statistik 1: "
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41009 #, c-format
41010 msgid "Statistic 2 done on: "
41011 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41016 #, c-format
41017 msgid "Statistic 2: "
41018 msgstr "Statistik 2: "
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41022 #, c-format
41023 msgid "Statistical"
41024 msgstr "Statistisch"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41030 #, c-format
41031 msgid "Statistics"
41032 msgstr "Statistiken"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41035 #, c-format
41036 msgid "Statistics date and time"
41037 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
41038
41039 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41040 #. %2$s:  title 
41041 #. %3$s:  firstname 
41042 #. %4$s:  END 
41043 #. %5$s:  surname 
41044 #. %6$s:  cardnumber 
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41046 #, c-format
41047 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41048 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41052 #, c-format
41053 msgid "Statistics wizards"
41054 msgstr "Statistik Wizards"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41079 #, c-format
41080 msgid "Status"
41081 msgstr "Status"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41085 #, c-format
41086 msgid "Status "
41087 msgstr "Status "
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41096 #, c-format
41097 msgid "Status:"
41098 msgstr "Status:"
41099
41100 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41101 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41102 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41103 #. %4$s:  END 
41104 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41105 #. %6$s:  END 
41106 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41107 #. %8$s:  END 
41108 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41109 #. %10$s:  END 
41110 #. %11$s:  END 
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41112 #, c-format
41113 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41114 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41117 #, c-format
41118 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41119 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41122 #, c-format
41123 msgid "Statuses to describe a lost item"
41124 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41127 #, c-format
41128 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41129 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41132 #, c-format
41133 msgid "Stefan Weil"
41134 msgstr ""
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41137 #, c-format
41138 msgid "Stefano Bargioni"
41139 msgstr "Stefano Bargioni"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41142 #, c-format
41143 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41144 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
41145
41146 #. %1$s:  IF (usecache) 
41147 #. %2$s:  END 
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41149 #, c-format
41150 msgid ""
41151 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41152 "report visibility "
41153 msgstr ""
41154 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
41155 "und Sichtbarkeit wählen "
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41158 #, c-format
41159 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41160 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41163 #, c-format
41164 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41165 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41168 #, c-format
41169 msgid "Step 2: Choose the area "
41170 msgstr "Schritt 2: Modul "
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41173 #, c-format
41174 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41175 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41178 #, c-format
41179 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41180 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41183 #, c-format
41184 msgid "Step 3: Choose a column "
41185 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41188 #, c-format
41189 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41190 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41193 #, c-format
41194 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41195 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41198 #, c-format
41199 msgid "Step 4: Specify a value "
41200 msgstr "Schritt 4: Werte "
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41203 #, c-format
41204 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41205 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41208 #, c-format
41209 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41210 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41213 #, c-format
41214 msgid "Step 5: Confirm definition"
41215 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41218 #, c-format
41219 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41220 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41223 #, c-format
41224 msgid "Stephanie Hogan"
41225 msgstr "Stephanie Hogan"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41228 #, c-format
41229 msgid "Stephen Edwards"
41230 msgstr "Stephen Edwards"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41233 #, c-format
41234 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41235 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41238 #, c-format
41239 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41240 msgstr ""
41241 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
41242 "KohaCD)"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41245 #, c-format
41246 msgid "Steven Callender"
41247 msgstr "Steven Callender"
41248
41249 #. For the first occurrence,
41250 #. %1$s:  numberpending 
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41254 #, c-format
41255 msgid "Still %s servers to search"
41256 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41259 #, c-format
41260 msgid "Stop word search:"
41261 msgstr "Stopwortsuche"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41265 #, c-format
41266 msgid "Stop words"
41267 msgstr "Stopwörter"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41271 #, c-format
41272 msgid "Stopped"
41273 msgstr "Beendet"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41277 #, c-format
41278 msgid "Street Address"
41279 msgstr "Straße"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41283 #, c-format
41284 msgid "Street address"
41285 msgstr "Straße"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41289 #, c-format
41290 msgid "Street number"
41291 msgstr "Hausnummer"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41295 #, c-format
41296 msgid "Street type"
41297 msgstr "Straßentyp"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41300 #, c-format
41301 msgid "Student count"
41302 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41305 #, c-format
41306 msgid "Stéphane Delaune"
41307 msgstr "Stéphane Delaune"
41308
41309 #. SCRIPT
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41311 msgid "Su"
41312 msgstr "So"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41315 #, c-format
41316 msgid "Sub classification"
41317 msgstr "Unterklassifizierung"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41320 #, c-format
41321 msgid "Sub total "
41322 msgstr "Zwischensumme "
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41325 #, c-format
41326 msgid "Sub total:"
41327 msgstr "Gesamt:"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41335 #, c-format
41336 msgid "Subfield"
41337 msgstr "Unterfeld"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41341 #, c-format
41342 msgid "Subfield code:"
41343 msgstr "Unterfeld Code:"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41346 #, c-format
41347 msgid "Subfield code: "
41348 msgstr "Unterfeld Code: "
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41352 #, c-format
41353 msgid "Subfield separator: "
41354 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41357 #, c-format
41358 msgid "Subfield:"
41359 msgstr "Unterfeld:"
41360
41361 #. %1$s:  tagsubfield 
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41363 #, c-format
41364 msgid "Subfield: %s"
41365 msgstr "Unterfeld: %s"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41370 #, c-format
41371 msgid "Subfields"
41372 msgstr "Unterfelder"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41383 #, c-format
41384 msgid "Subfields: "
41385 msgstr "Unterfelder: "
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41388 #, c-format
41389 msgid "Subgroup"
41390 msgstr "Untergruppe"
41391
41392 #. INPUT type=text name=subgroup
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41394 msgid "Subgroup code"
41395 msgstr "Untergruppekürzel"
41396
41397 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41399 msgid "Subgroup name"
41400 msgstr "Untergruppe"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41403 #, c-format
41404 msgid "Subgroup:"
41405 msgstr "Untergruppe:"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41412 #, c-format
41413 msgid "Subject"
41414 msgstr "Schlagwort"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41421 #, c-format
41422 msgid "Subject heading: "
41423 msgstr "Schlagwörter: "
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41426 #, c-format
41427 msgid "Subject headings"
41428 msgstr "Schlagwörter"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41432 #, c-format
41433 msgid "Subject phrase"
41434 msgstr "Schlagwort, exakt"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41437 #, c-format
41438 msgid "Subject search results"
41439 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41442 #, c-format
41443 msgid "Subject sub-division: "
41444 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41447 #, c-format
41448 msgid "Subject(s)"
41449 msgstr "Schlagwörter"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41452 #, c-format
41453 msgid "Subject: "
41454 msgstr "Schlagwort: "
41455
41456 #. For the first occurrence,
41457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41460 #, c-format
41461 msgid "Subject: %s "
41462 msgstr "Betreff: %s"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41465 #, c-format
41466 msgid "Subjects:"
41467 msgstr "Schlagwörter:"
41468
41469 #. INPUT type=submit
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41553 msgid "Submit"
41554 msgstr "Bestätigen"
41555
41556 #. INPUT type=submit
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41558 msgid "Submit your suggestion"
41559 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41562 #, c-format
41563 msgid "Subscription #"
41564 msgstr "Abonnementnr."
41565
41566 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41568 #, c-format
41569 msgid "Subscription #%s"
41570 msgstr "Abonnementnr.%s"
41571
41572 #. %1$s:  loopro.object 
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41574 #, c-format
41575 msgid "Subscription %s "
41576 msgstr "Abonnement %s "
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41579 #, c-format
41580 msgid "Subscription ID: "
41581 msgstr "Abo-Nr: "
41582
41583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41585 #, c-format
41586 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41587 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41590 #, c-format
41591 msgid "Subscription begin"
41592 msgstr "Abonnementbeginn"
41593
41594 #. %1$s:  END 
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41596 #, c-format
41597 msgid "Subscription closed %s "
41598 msgstr "Abonnement beendet %s "
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41602 #, c-format
41603 msgid "Subscription details"
41604 msgstr "Abo-Details"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41607 #, c-format
41608 msgid "Subscription end"
41609 msgstr "Abo-Ende"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41612 #, c-format
41613 msgid "Subscription end date"
41614 msgstr "Abo-Ende"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41617 #, c-format
41618 msgid "Subscription end date:"
41619 msgstr "Abo-Ende:"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41622 #, c-format
41623 msgid "Subscription expired"
41624 msgstr "Abonnement abgelaufen"
41625
41626 #. %1$s:  bibliotitle
41627 #. %2$s:  IF closed 
41628 #. %3$s:  END 
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41630 #, c-format
41631 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41632 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
41633
41634 #. %1$s:  title 
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41636 #, c-format
41637 msgid "Subscription history for %s"
41638 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41641 #, c-format
41642 msgid "Subscription id"
41643 msgstr "Abo-Nr."
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41646 #, c-format
41647 msgid "Subscription information for "
41648 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
41649
41650 #. %1$s:  biblionumber 
41651 #. %2$s:  bibliotitle 
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41653 #, c-format
41654 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41655 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41660 #, c-format
41661 msgid "Subscription length:"
41662 msgstr "Abo-Laufzeit:"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41665 #, c-format
41666 msgid "Subscription num."
41667 msgstr "Abonr."
41668
41669 #. %1$s:  bibliotitle 
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41671 #, c-format
41672 msgid "Subscription renewal for %s"
41673 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41676 #, c-format
41677 msgid "Subscription start date"
41678 msgstr "Abo-Beginn"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41681 #, c-format
41682 msgid "Subscription start date:"
41683 msgstr "Abo-Beginn:"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41686 #, c-format
41687 msgid "Subscription summaries"
41688 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41692 #, c-format
41693 msgid "Subscription summary"
41694 msgstr "Abo-Beschreibung"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41697 #, c-format
41698 msgid "Subscription title"
41699 msgstr "Abonnementtitel"
41700
41701 #. %1$s:  enddate 
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41703 #, c-format
41704 msgid "Subscription will expire %s. "
41705 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41708 #, c-format
41709 msgid "Subscription(s)"
41710 msgstr "Abonnement(s)"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41713 #, c-format
41714 msgid "Subscription:"
41715 msgstr "Abonnement:"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41719 #, c-format
41720 msgid "Subscriptions"
41721 msgstr "Abonnements"
41722
41723 #. LABEL
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41726 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41727 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41731 #, c-format
41732 msgid "Subtotal "
41733 msgstr "Zwischensumme "
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41736 #, c-format
41737 msgid "Subtotal for"
41738 msgstr "Zwischensumme für"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41741 #, c-format
41742 msgid "Subtype limits"
41743 msgstr "Weitere Suchkriterien"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41746 #, c-format
41747 msgid "Success"
41748 msgstr "Erfolgreich"
41749
41750 #. SCRIPT
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41752 msgid "Success."
41753 msgstr "Erfolgreich"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41756 #, c-format
41757 msgid "Success: Import reversed"
41758 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41761 #, c-format
41762 msgid "Suggested by"
41763 msgstr "Vorgeschlagen von"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41766 #, c-format
41767 msgid "Suggested by - on"
41768 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41771 #, c-format
41772 msgid "Suggested by:"
41773 msgstr "Vorgeschlagen von:"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41777 #, c-format
41778 msgid "Suggested by: "
41779 msgstr "Vorgeschlagen von: "
41780
41781 #. For the first occurrence,
41782 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41783 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41784 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41785 #. %4$s:  END 
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41789 #, c-format
41790 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41791 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41794 #, c-format
41795 msgid "Suggested date from:"
41796 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41802 #, c-format
41803 msgid "Suggestion"
41804 msgstr "Vorschlag"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41808 #, c-format
41809 msgid "Suggestion accepted"
41810 msgstr "Vorschlag angenommen"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41814 #, c-format
41815 msgid "Suggestion creation"
41816 msgstr "Vorschlag erstellt"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41819 #, c-format
41820 msgid "Suggestion information"
41821 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41827 #, c-format
41828 msgid "Suggestion management"
41829 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41838 #, c-format
41839 msgid "Suggestions"
41840 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41843 #, c-format
41844 msgid "Suggestions management"
41845 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41848 #, c-format
41849 msgid "Suggestions pending approval"
41850 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41853 #, c-format
41854 msgid "Suggestions search:"
41855 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41874 #, c-format
41875 msgid "Summary"
41876 msgstr "Zusammenfassung"
41877
41878 #. %1$s:  firstname 
41879 #. %2$s:  surname 
41880 #. %3$s:  cardnumber 
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41882 #, c-format
41883 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41884 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41887 #, c-format
41888 msgid "Summary search"
41889 msgstr "Suche"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41893 #, c-format
41894 msgid "Summary: "
41895 msgstr "Zusammenfassung: "
41896
41897 #. SCRIPT
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41899 msgid "Summer"
41900 msgstr "Sommer"
41901
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41904 msgid "Sun"
41905 msgstr "So"
41906
41907 #. For the first occurrence,
41908 #. SCRIPT
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41913 #, c-format
41914 msgid "Sunday"
41915 msgstr "Sonntag"
41916
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41919 msgid "Sundays"
41920 msgstr "Sonntage"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41923 #, c-format
41924 msgid "Sundry"
41925 msgstr "Verschiedenes"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41928 #, c-format
41929 msgid "Supplemental issue "
41930 msgstr "Supplement "
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41939 #, c-format
41940 msgid "Surname"
41941 msgstr "Nachname"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41945 #, c-format
41946 msgid "Surname: "
41947 msgstr "Nachname: "
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41950 #, c-format
41951 msgid "Surveys"
41952 msgstr "Bestandesaufnahmen"
41953
41954 #. INPUT type=submit
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41957 msgid "Suspend all holds"
41958 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41962 #, c-format
41963 msgid "Suspension in days (day)"
41964 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41967 #, c-format
41968 msgid "Svenska (Swedish)"
41969 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41972 #, c-format
41973 msgid "Symbol"
41974 msgstr "Symbol"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41977 #, c-format
41978 msgid "Symbol: "
41979 msgstr "Symbol: "
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41982 #, c-format
41983 msgid "Sync status: "
41984 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41987 #, c-format
41988 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41989 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41992 #, c-format
41993 msgid "Synchronize"
41994 msgstr "Synchronisieren"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41997 #, c-format
41998 msgid "Syntax"
41999 msgstr "Syntax"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42002 #, c-format
42003 msgid "Syntax (z3950 can send"
42004 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42007 #, c-format
42008 msgid "System Preferences"
42009 msgstr "Systemparameter"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42012 #, c-format
42013 msgid "System information"
42014 msgstr "Systeminformation"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42017 #, c-format
42018 msgid "System permissions"
42019 msgstr "Systemberechtigungen"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42022 #, c-format
42023 msgid ""
42024 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42025 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42026 msgstr ""
42027 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
42028 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42031 #, c-format
42032 msgid ""
42033 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42034 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42035 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42036 msgstr ""
42037 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
42038 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
42039 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
42040 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
42041 "funktionieren."
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42044 #, c-format
42045 msgid ""
42046 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42047 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42048 "works correctly."
42049 msgstr ""
42050 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42051 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
42052 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42055 #, c-format
42056 msgid "System preference search:"
42057 msgstr "Suche in Systemparametern:"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42064 #, c-format
42065 msgid "System preferences"
42066 msgstr "Systemparameter"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42069 #, c-format
42070 msgid "Sèbastien Hinderer"
42071 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
42074 #, c-format
42075 msgid ""
42076 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42077 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42078 "Tutunsatar)"
42079 msgstr ""
42080 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
42081 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
42082 "Tutunsatar)"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42104 #, c-format
42105 msgid "TOTAL"
42106 msgstr "GESAMT"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42109 #, c-format
42110 msgid "Tab separated text"
42111 msgstr "Tab-getrennter Text"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42114 #, c-format
42115 msgid "Tab:"
42116 msgstr "Tab:"
42117
42118 #. %1$s:  subfield.tab 
42119 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42120 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42121 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42122 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42123 #. %6$s:  END 
42124 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42125 #. %8$s:  END 
42126 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42127 #. %10$s:  END 
42128 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42129 #. %12$s:  subfield.seealso 
42130 #. %13$s:  END 
42131 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42132 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42133 #. %16$s:  END 
42134 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42135 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42136 #. %19$s:  END 
42137 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42138 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42139 #. %22$s:  END 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42141 #, c-format
42142 msgid ""
42143 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42144 "%s%s%s, %s%s "
42145 msgstr ""
42146 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
42147 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42150 #, c-format
42151 msgid "Tabs in use"
42152 msgstr "Verwendete Tabs"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42155 #, c-format
42156 msgid "Tabular"
42157 msgstr "In Tabellenform"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42168 #, c-format
42169 msgid "Tabulation (\\t)"
42170 msgstr "Tabulator (\t)"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42178 #, c-format
42179 msgid "Tag"
42180 msgstr "Tag"
42181
42182 #. For the first occurrence,
42183 #. %1$s:  tagfield | html 
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42186 #, c-format
42187 msgid "Tag %s Subfield structure"
42188 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42189
42190 #. For the first occurrence,
42191 #. %1$s:  tagfield | html 
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42194 #, c-format
42195 msgid "Tag %s subfield structure"
42196 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42199 #, c-format
42200 msgid "Tag deleted"
42201 msgstr "Feld gelöscht"
42202
42203 #. A
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42212 #, c-format
42213 msgid "Tag editor"
42214 msgstr "Tag-Editor"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42217 #, c-format
42218 msgid "Tag moderation"
42219 msgstr "Tag-Moderation"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42222 #, c-format
42223 msgid "Tag:"
42224 msgstr "Tag: "
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42239 #, c-format
42240 msgid "Tag: "
42241 msgstr "Tag: "
42242
42243 #. %1$s:  searchfield 
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42245 #, c-format
42246 msgid "Tag: %s"
42247 msgstr "Tag: %s"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42250 #, c-format
42251 msgid "Tagged with:"
42252 msgstr "Getaggt mit:"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42257 #, c-format
42258 msgid "Tags"
42259 msgstr "Tags"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42262 #, c-format
42263 msgid "Tags pending approval"
42264 msgstr "Zu moderierende Tags"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42268 #, c-format
42269 msgid "Tags:"
42270 msgstr "Tags:"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42273 #, c-format
42274 msgid "Tamil, France"
42275 msgstr "Tamil, France"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42278 #, c-format
42279 msgid "Target"
42280 msgstr "Ziel"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42285 #, c-format
42286 msgid "Target (database) record check field"
42287 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42293 #, c-format
42294 msgid "Task scheduler"
42295 msgstr "Aufgabenplaner"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42298 #, c-format
42299 msgid "Tax number registered:"
42300 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42303 #, c-format
42304 msgid "Tax number registered: "
42305 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42311 #, c-format
42312 msgid "Tax rate: "
42313 msgstr "MWSt-Rate: "
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42316 #, c-format
42317 msgid "Technical reports"
42318 msgstr "Technische Berichte"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Template ID"
42323 msgstr "Template-ID:"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42327 #, c-format
42328 msgid "Template ID:"
42329 msgstr "Template-ID:"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42333 #, c-format
42334 msgid "Template code:"
42335 msgstr "Templatecode:"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42339 #, c-format
42340 msgid "Template description:"
42341 msgstr "Templatebeschreibung:"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42344 #, fuzzy, c-format
42345 msgid "Template name"
42346 msgstr "Names des Templates:"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42352 #, c-format
42353 msgid "Template name:"
42354 msgstr "Names des Templates:"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42357 #, c-format
42358 msgid "Template: "
42359 msgstr "Template: "
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42362 #, c-format
42363 msgid "Temporary"
42364 msgstr ""
42365
42366 #. A
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42372 #, c-format
42373 msgid "Term"
42374 msgstr "Term"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42377 #, c-format
42378 msgid "Term/Phrase"
42379 msgstr "Term/Phrase"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42382 #, c-format
42383 msgid "Term:"
42384 msgstr "Begriff:"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42387 #, c-format
42388 msgid "Term: "
42389 msgstr "Begriff: "
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42392 #, c-format
42393 msgid "Terms summary"
42394 msgstr "Liste aller Begriffe"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42398 #, c-format
42399 msgid "Test"
42400 msgstr "Test"
42401
42402 #. INPUT type=button
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42404 msgid "Test pattern"
42405 msgstr "Erscheinungsweise testen"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42409 #, c-format
42410 msgid "Test prediction pattern"
42411 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
42412
42413 #. SCRIPT
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42415 msgid "Testing..."
42416 msgstr "Führe Test aus..."
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42419 #, c-format
42420 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42421 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42428 #, c-format
42429 msgid "Text"
42430 msgstr "Text"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42435 #, c-format
42436 msgid "Text alignment: "
42437 msgstr "Textausrichtung: "
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42440 #, c-format
42441 msgid "Text fields"
42442 msgstr "Textfelder"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42446 #, c-format
42447 msgid "Text for OPAC: "
42448 msgstr "Text für OPAC: "
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42452 #, c-format
42453 msgid "Text for librarian: "
42454 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42457 #, c-format
42458 msgid "Text for librarians: "
42459 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42462 #, c-format
42463 msgid "Text for opac: "
42464 msgstr "Text für OPAC: "
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42467 #, c-format
42468 msgid "Text justification: "
42469 msgstr "Textausrichtung: "
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42474 #, c-format
42475 msgid "Text: "
42476 msgstr "Text: "
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42480 #, c-format
42481 msgid "Textarea"
42482 msgstr "Textbereich"
42483
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42486 msgid "Th"
42487 msgstr "Do"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42490 #, c-format
42491 msgid "Thatcher Rea"
42492 msgstr "Thatcher Rea"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42506 #, c-format
42507 msgid "The "
42508 msgstr "Die "
42509
42510 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42512 #, c-format
42513 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42514 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42517 #, c-format
42518 msgid ""
42519 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42520 "Falling back to legacy facet calculation. "
42521 msgstr ""
42522 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42523 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42526 #, c-format
42527 msgid ""
42528 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42529 "file. It should be set to "
42530 msgstr ""
42531 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
42532 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42536 #, c-format
42537 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42538 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42541 #, c-format
42542 msgid ""
42543 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42544 "file. It should be set to "
42545 msgstr ""
42546 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42547 "Er sollte folgenden Wert haben: "
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42551 #, c-format
42552 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42553 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42557 #, c-format
42558 msgid ""
42559 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42560 "for statistical purposes"
42561 msgstr ""
42562 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
42563 "statistische Vorhaben nützlich sein"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42566 #, c-format
42567 msgid ""
42568 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42569 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42570 msgstr ""
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42573 #, c-format
42574 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42575 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42578 #, c-format
42579 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42580 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42583 #, c-format
42584 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42585 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42588 #, c-format
42589 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42590 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42593 #, c-format
42594 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42595 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42598 #, c-format
42599 msgid "The CSV profile has not been modified."
42600 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42603 #, c-format
42604 msgid "The Noun Project"
42605 msgstr "The Noun Project"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42608 #, c-format
42609 msgid "The Noun Project icons"
42610 msgstr "Icons von The Noun Project"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42613 #, c-format
42614 msgid ""
42615 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42616 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42617 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42618 msgstr ""
42619 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
42620 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
42621 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
42622
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42625 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42626 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42629 #, fuzzy, c-format
42630 msgid "The alternative email is invalid."
42631 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42632
42633 #. %1$s:  errauthid 
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42635 #, c-format
42636 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42637 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42641 #, c-format
42642 msgid "The authorized value category ("
42643 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
42644
42645 #. %1$s:  Barcode 
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42647 #, c-format
42648 msgid "The barcode %s was not found."
42649 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
42650
42651 #. %1$s:  barcode |html 
42652 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42653 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42655 #, c-format
42656 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42657 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
42658
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42661 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42662 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42665 #, c-format
42666 msgid ""
42667 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42668 "a MARC subfield,"
42669 msgstr ""
42670 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
42671 "Teilfeld gemapped,"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42674 #, c-format
42675 msgid "The biblionumber "
42676 msgstr "Die Titelsatznummer "
42677
42678 #. %1$s:  email_add 
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42680 #, c-format
42681 msgid "The cart was sent to: %s"
42682 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42685 #, c-format
42686 msgid "The column "
42687 msgstr "Die Spalte "
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42690 #, c-format
42691 msgid ""
42692 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42693 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42694 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42695 "interface easily."
42696 msgstr ""
42697 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
42698 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
42699 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
42700 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42703 #, c-format
42704 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42705 msgstr ""
42706 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42710 msgid "The destination should be filled."
42711 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42714 #, c-format
42715 msgid ""
42716 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42717 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42718 "as well as any bugs via "
42719 msgstr ""
42720 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
42721 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
42722 "und Fehler mit via "
42723
42724 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42726 #, c-format
42727 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42728 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
42729
42730 #. SCRIPT
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42732 msgid "The ending date is missing or invalid."
42733 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42736 #, fuzzy, c-format
42737 msgid "The field has been deleted"
42738 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42741 #, fuzzy, c-format
42742 msgid "The field has been inserted"
42743 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42746 #, fuzzy, c-format
42747 msgid "The field has been updated"
42748 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42751 #, fuzzy, c-format
42752 msgid "The field has not been deleted"
42753 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42756 #, c-format
42757 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42758 msgstr ""
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42761 #, c-format
42762 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42763 msgstr ""
42764
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42767 msgid ""
42768 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42769 "Therefore, you cannot add it."
42770 msgstr ""
42771 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
42772 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42775 #, c-format
42776 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42777 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42780 #, c-format
42781 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42782 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42785 #, c-format
42786 msgid ""
42787 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42788 msgstr ""
42789 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
42790 "gespeichert werden können."
42791
42792 #. %1$s:  sort_rule 
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42794 #, c-format
42795 msgid ""
42796 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42797 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42798 msgstr ""
42799 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
42800 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
42801 "erneut versuchen. "
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42804 #, c-format
42805 msgid ""
42806 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42807 "are supplying in the import file."
42808 msgstr ""
42809 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
42810 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42813 #, c-format
42814 msgid ""
42815 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42816 "less than the third for the "
42817 msgstr ""
42818 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
42819 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42823 #, c-format
42824 msgid "The following barcodes were found: "
42825 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42828 #, c-format
42829 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42830 msgstr ""
42831 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42834 #, c-format
42835 msgid "The following error was encountered:"
42836 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42839 #, c-format
42840 msgid "The following errors have occurred:"
42841 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42844 #, c-format
42845 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42846 msgstr ""
42847 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
42848 "erneut:"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42851 #, c-format
42852 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42853 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42856 #, c-format
42857 msgid ""
42858 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42859 "them in."
42860 msgstr ""
42861 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
42862 "Sie diese zurück."
42863
42864 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42866 #, c-format
42867 msgid "The following items were found by searching: %s "
42868 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42871 #, c-format
42872 msgid "The following items were modified:"
42873 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42876 #, c-format
42877 msgid ""
42878 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42879 "shouldn't. "
42880 msgstr ""
42881 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
42882 "sollten. "
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42885 #, c-format
42886 msgid "The following records could not be deleted:"
42887 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42890 #, c-format
42891 msgid "The import id number "
42892 msgstr "Die Import-ID"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42895 #, c-format
42896 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42897 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
42898
42899 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42901 #, c-format
42902 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42903 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42906 #, c-format
42907 msgid "The item has successfully been linked to "
42908 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42911 #, c-format
42912 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42913 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
42914
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42917 msgid ""
42918 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42919 "whitespace characters from the library code"
42920 msgstr ""
42921 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
42922 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42925 #, c-format
42926 msgid "The list "
42927 msgstr "Die Liste "
42928
42929 #. %1$s:  email 
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42931 #, c-format
42932 msgid "The list was sent to: %s"
42933 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42937 #, c-format
42938 msgid "The merging was successful. "
42939 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
42940
42941 #. %1$s:  profile_name 
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42943 #, c-format
42944 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42945 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
42946
42947 #. %1$s:  profile_name 
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42949 #, c-format
42950 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42951 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
42952
42953 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42955 #, c-format
42956 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42957 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42960 #, c-format
42961 msgid ""
42962 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42963 "deleted."
42964 msgstr ""
42965 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42966 "gelöscht werden konnten."
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42969 #, c-format
42970 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42971 msgstr ""
42972 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42975 #, c-format
42976 msgid ""
42977 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42978 "deleted."
42979 msgstr ""
42980 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42981 "gelöscht werden konnten."
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42984 #, c-format
42985 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42986 msgstr ""
42987 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42990 #, c-format
42991 msgid "The order has been successfully canceled."
42992 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
42993
42994 #. %1$s:  ELSE 
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42996 #, c-format
42997 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42998 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43001 #, c-format
43002 msgid ""
43003 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43004 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43005 msgstr ""
43006 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43007 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
43008 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43011 #, c-format
43012 msgid ""
43013 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43014 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43015 "and retry. "
43016 msgstr ""
43017 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43018 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
43019 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
43022 #, c-format
43023 msgid ""
43024 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
43025 "to remove."
43026 msgstr ""
43027 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
43028 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
43029
43030 #. For the first occurrence,
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43035 msgid "The page entered is not a number."
43036 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
43037
43038 #. For the first occurrence,
43039 #. SCRIPT
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43043 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43044 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43047 #, c-format
43048 msgid "The password entered is too short"
43049 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43053 #, c-format
43054 msgid "The passwords entered do not match"
43055 msgstr ""
43056 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
43057
43058 #. %1$s:  DEBT 
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43060 #, c-format
43061 msgid "The patron has a debt of %s."
43062 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
43063
43064 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43066 #, c-format
43067 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43068 msgstr ""
43069 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
43070 "Höhe von %s"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43073 #, c-format
43074 msgid ""
43075 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43076 "circulate => self_checkout permission. "
43077 msgstr ""
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43080 #, c-format
43081 msgid ""
43082 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43083 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43084 msgstr ""
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43087 #, fuzzy, c-format
43088 msgid "The primary email is invalid."
43089 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43092 #, c-format
43093 msgid ""
43094 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43095 "\"text\""
43096 msgstr ""
43097 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
43098
43099 #. For the first occurrence,
43100 #. %1$s:  biblionumber 
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43105 #, c-format
43106 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43107 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43110 #, c-format
43111 msgid ""
43112 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43113 "found in this order:"
43114 msgstr ""
43115 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
43116 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43119 #, c-format
43120 msgid "The rules have been cloned."
43121 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43124 #, fuzzy, c-format
43125 msgid "The secondary email is invalid."
43126 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43127
43128 #. SCRIPT
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43130 msgid "The source field should be filled."
43131 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
43132
43133 #. SCRIPT
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43135 msgid "The source subfield should be filled for update."
43136 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43139 #, c-format
43140 msgid "The subscription has linked issues"
43141 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43144 #, c-format
43145 msgid "The subscription has linked items"
43146 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43149 #, c-format
43150 msgid "The subscription has not expired yet"
43151 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43154 #, c-format
43155 msgid ""
43156 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43157 "correct this before continuing circulation."
43158 msgstr ""
43159
43160 #. SPAN
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43162 msgid ""
43163 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43164 "value by one or more virtual hosts."
43165 msgstr ""
43166 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
43167 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43170 #, c-format
43171 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43172 msgstr ""
43173 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43177 #, c-format
43178 msgid "The upload file appears to be empty."
43179 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43182 #, c-format
43183 msgid ""
43184 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43185 "kpz'."
43186 msgstr ""
43187 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
43188 "lautet nicht '.kpz'"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43191 #, c-format
43192 msgid ""
43193 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43194 "zip'."
43195 msgstr ""
43196 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
43197 "nicht '.zip'."
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43201 #, c-format
43202 msgid "Themes"
43203 msgstr "Themen"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43209 #, c-format
43210 msgid "There are "
43211 msgstr "Es sind "
43212
43213 #. For the first occurrence,
43214 #. %1$s:  label_element_title 
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43217 #, c-format
43218 msgid "There are no %s currently available."
43219 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
43220
43221 #. %1$s:  category 
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43223 #, c-format
43224 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43225 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43228 #, c-format
43229 msgid "There are no collections currently defined."
43230 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
43231
43232 #. %1$s:  IF active 
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43236 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43239 #, c-format
43240 msgid "There are no defined actions for this template."
43241 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43244 #, c-format
43245 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43246 msgstr ""
43247 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43250 #, c-format
43251 msgid "There are no images for this record."
43252 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43256 #, c-format
43257 msgid "There are no items in this batch yet"
43258 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43261 #, c-format
43262 msgid "There are no items in this collection."
43263 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43266 #, c-format
43267 msgid "There are no itemtypes defined"
43268 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43271 #, c-format
43272 msgid "There are no late orders."
43273 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43276 #, c-format
43277 msgid "There are no libraries defined. "
43278 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
43279
43280 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43282 #, c-format
43283 msgid "There are no mappings for the %s"
43284 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43287 #, c-format
43288 msgid "There are no notices for this library."
43289 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43292 #, c-format
43293 msgid "There are no notices."
43294 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
43295
43296 #. %1$s:  IF ( location ) 
43297 #. %2$s:  END 
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43299 #, c-format
43300 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43301 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43304 #, c-format
43305 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43306 msgstr ""
43307 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
43308 "Zeitschriftenhefte."
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43311 #, c-format
43312 msgid "There are no pending discharge requests."
43313 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43316 #, c-format
43317 msgid "There are no pending offline operations."
43318 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43321 #, c-format
43322 msgid "There are no pending patron modifications."
43323 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43326 #, c-format
43327 msgid "There are no saved matching rules."
43328 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43331 #, c-format
43332 msgid "There are no saved patron attribute types."
43333 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43336 #, c-format
43337 msgid "There are no saved reports. "
43338 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43341 #, c-format
43342 msgid "There are no sets defined."
43343 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43346 #, c-format
43347 msgid "There are no statistics for this patron."
43348 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43351 #, c-format
43352 msgid "There are no titles tagged with the term "
43353 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
43354
43355 #. %1$s:  itemtags 
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43357 #, c-format
43358 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43359 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43362 #, c-format
43363 msgid "There is no defined frequency."
43364 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43367 #, c-format
43368 msgid "There is no existing patterns."
43369 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43372 #, c-format
43373 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43374 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43377 #, c-format
43378 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43379 msgstr ""
43380 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
43381 "verschickt wurden."
43382
43383 #. SCRIPT
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43385 msgid "There is no record selected"
43386 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43389 #, c-format
43390 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43391 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43394 #, c-format
43395 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43396 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
43397
43398 #. %1$s:  err_data 
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43400 #, c-format
43401 msgid ""
43402 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43403 msgstr ""
43404 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
43405
43406 #. %1$s:  err_length 
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43408 #, c-format
43409 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43410 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43413 #, c-format
43414 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43415 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43418 #, c-format
43419 msgid "There were problems with your submission"
43420 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43424 #, c-format
43425 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43426 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43430 #, c-format
43431 msgid "Thesaurus:"
43432 msgstr "Thesaurus:"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43435 #, c-format
43436 msgid ""
43437 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43438 "\"Default\" library."
43439 msgstr ""
43440 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
43441 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43444 #, c-format
43445 msgid "These are disabled for the current library."
43446 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43449 #, c-format
43450 msgid "These are enabled."
43451 msgstr "Diese sind aktiviert."
43452
43453 #. %1$s:  ratio 
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43455 #, c-format
43456 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43457 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43460 #, c-format
43461 msgid "Theses"
43462 msgstr "Thesen"
43463
43464 #. SCRIPT
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43466 msgid "Third"
43467 msgstr "Dritter"
43468
43469 #. SCRIPT
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43471 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43472 msgstr ""
43473 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
43474
43475 #. SCRIPT
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43477 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43478 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
43479
43480 #. %1$s:  total 
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43482 #, c-format
43483 msgid "This category is used %s times"
43484 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43487 #, c-format
43488 msgid "This course already has this item on reserve."
43489 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43490
43491 #. %1$s:  total 
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43493 #, c-format
43494 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43495 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43500 #, c-format
43501 msgid ""
43502 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43503 msgstr ""
43504 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
43505 "mehr existiert."
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43508 #, fuzzy, c-format
43509 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43510 msgstr ""
43511 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43514 #, fuzzy, c-format
43515 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43516 msgstr ""
43517 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43518
43519 #. SPAN
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43523 msgid "This field is mandatory"
43524 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
43525
43526 #. SCRIPT
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43528 msgid "This field is required."
43529 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
43530
43531 #. SCRIPT
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43533 #, fuzzy
43534 msgid "This file already exists (in this category)."
43535 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43536
43537 #. %1$s:  total 
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43539 #, c-format
43540 msgid "This framework is used %s times"
43541 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
43542
43543 #. %1$s:  subscriptions.size 
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43545 #, c-format
43546 msgid ""
43547 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43548 "delete it? "
43549 msgstr ""
43550 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
43551 "diese dennoch löschen?"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43554 #, c-format
43555 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43556 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
43557
43558 #. A
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43560 msgid "This fund has children"
43561 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43564 #, c-format
43565 msgid "This invoice has no files attached."
43566 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43569 #, c-format
43570 msgid ""
43571 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43572 "existing invoice?"
43573 msgstr ""
43574 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
43575 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43578 #, c-format
43579 msgid "This is a serial subscription"
43580 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43583 #, c-format
43584 msgid ""
43585 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43586 "a list of anonymized loans, please run a report."
43587 msgstr ""
43588 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
43589 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
43590 "Informationen benötigen."
43591
43592 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43594 #, c-format
43595 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43596 msgstr ""
43597 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
43598 "werden."
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43601 #, fuzzy, c-format
43602 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43603 msgstr ""
43604 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43605 "ausgeliehen ist."
43606
43607 #. SCRIPT
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43609 msgid "This item has been added to your cart"
43610 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
43611
43612 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43614 #, c-format
43615 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43616 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
43617
43618 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43619 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43620 #. %3$s:  END 
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43622 #, c-format
43623 msgid ""
43624 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43625 msgstr ""
43626 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
43627 "ausleihen? %s "
43628
43629 #. SCRIPT
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43631 msgid "This item is already in your cart"
43632 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43635 #, c-format
43636 msgid "This item is on hold for another patron."
43637 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
43638
43639 #. %1$s:  branchname 
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43641 #, c-format
43642 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43643 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43646 #, c-format
43647 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43648 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
43649
43650 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
43651 #. %1$s:  collectionBranch 
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43653 #, c-format
43654 msgid ""
43655 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43656 msgstr ""
43657 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
43658 "transportiert werden"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43661 #, c-format
43662 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43663 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
43664
43665 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43667 #, c-format
43668 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43669 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
43670
43671 #. SCRIPT
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43673 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43674 msgstr ""
43675 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
43676 "Bibliothek %s."
43677
43678 #. SCRIPT
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43680 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43681 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43684 #, c-format
43685 msgid "This member has no email"
43686 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43689 #, c-format
43690 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43691 msgstr ""
43692 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43695 #, c-format
43696 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43697 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43700 #, c-format
43701 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43702 msgstr ""
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43705 #, c-format
43706 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43707 msgstr ""
43708 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
43709 "nicht entleihen."
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43712 #, c-format
43713 msgid "This patron does not exist."
43714 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43717 #, c-format
43718 msgid "This patron has no circulation history."
43719 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43722 #, c-format
43723 msgid "This patron has no files attached."
43724 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43727 #, c-format
43728 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43729 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43733 #, c-format
43734 msgid ""
43735 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43736 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43737 msgstr ""
43738
43739 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43741 #, c-format
43742 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43743 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
43744
43745 #. %1$s:  subscriptions.size 
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43747 #, c-format
43748 msgid ""
43749 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43750 "delete it? "
43751 msgstr ""
43752 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
43753 "löschen? "
43754
43755 #. SCRIPT
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43757 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43758 msgstr ""
43759 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
43760
43761 #. SCRIPT
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43763 msgid ""
43764 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43765 msgstr ""
43766 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43767 "ausgeliehen ist."
43768
43769 #. A
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43773 msgid "This record has no items"
43774 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43775
43776 #. SCRIPT
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43778 msgid "This record has no items."
43779 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43782 #, c-format
43783 msgid "This record is used "
43784 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
43785
43786 #. For the first occurrence,
43787 #. %1$s:  total 
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43790 #, c-format
43791 msgid "This record is used %s times"
43792 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43795 #, c-format
43796 msgid ""
43797 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43798 "overdue items."
43799 msgstr ""
43800 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
43801 "ressourcenintensiv."
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43805 #, c-format
43806 msgid ""
43807 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43808 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43809 msgstr ""
43810 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
43811 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43815 #, c-format
43816 msgid ""
43817 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43818 msgstr ""
43819 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
43820 "darin schreiben."
43821
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43824 msgid ""
43825 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43826 "record."
43827 msgstr ""
43828 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
43829 "Zieldatensatz gibt."
43830
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43833 msgid "This subfield will be deleted"
43834 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
43835
43836 #. A
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43838 msgid "This subscription depends on another supplier"
43839 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43842 #, c-format
43843 msgid "This subscription is closed."
43844 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
43845
43846 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43848 #, c-format
43849 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43850 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43853 #, c-format
43854 msgid ""
43855 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43856 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43857 msgstr ""
43858 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
43859 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
43860 "der Kriterien genutzt werden."
43861
43862 #. %1$s:  field.marcfield 
43863 #. %2$s:  ELSE 
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43865 #, c-format
43866 msgid ""
43867 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43868 msgstr ""
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43871 #, c-format
43872 msgid "This vendor has no email"
43873 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43876 #, c-format
43877 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43878 msgstr ""
43879 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
43880 "verspäteter Hefte erfasst."
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43883 #, c-format
43884 msgid ""
43885 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43886 "card layout editor. "
43887 msgstr ""
43888 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
43889 "referenziert wird. "
43890
43891 # Platzhalter richtig verteilt?
43892 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43893 #. %2$s:  ELSE 
43894 #. %3$s:  END 
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43896 #, c-format
43897 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43898 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43901 #, c-format
43902 msgid ""
43903 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43904 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43905 msgstr ""
43906 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
43907 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
43908 "Koha merklich verlangsamen."
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43911 #, c-format
43912 msgid ""
43913 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43914 "will be deleted but not the exceptions."
43915 msgstr ""
43916 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
43917 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43920 #, c-format
43921 msgid ""
43922 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43923 "exceptions will not be deleted."
43924 msgstr ""
43925 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
43926 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43929 #, c-format
43930 msgid ""
43931 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43932 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43933 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43934 msgstr ""
43935 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
43936 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
43937 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
43938 "regulärer Schließtag eingetragen."
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43941 #, c-format
43942 msgid ""
43943 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43944 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43945 "dates on which the holiday is repeated."
43946 msgstr ""
43947 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
43948 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
43949 "Eintragungen."
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43952 #, c-format
43953 msgid ""
43954 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43955 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43956 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43957 msgstr ""
43958 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
43959 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
43960 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43963 #, c-format
43964 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43965 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43968 #, c-format
43969 msgid "Thomas Wright"
43970 msgstr "Thomas Wright"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43973 #, c-format
43974 msgid "Those items won't be deleted"
43975 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
43976
43977 #. SCRIPT
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43979 msgid "Threshold missing"
43980 msgstr "Fehlender Grenzwert"
43981
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43984 msgid "Thu"
43985 msgstr "Do"
43986
43987 #. IMG
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43990 msgid "Thumbnail"
43991 msgstr "Thumbnail"
43992
43993 #. For the first occurrence,
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43999 #, c-format
44000 msgid "Thursday"
44001 msgstr "Donnerstag"
44002
44003 #. SCRIPT
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44005 msgid "Thursdays"
44006 msgstr "Donnerstage"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44009 #, c-format
44010 msgid "Till reconciliation"
44011 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44014 #, c-format
44015 msgid "Tim Hannah"
44016 msgstr "Tim Hannah"
44017
44018 #. For the first occurrence,
44019 #. SCRIPT
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44022 #, c-format
44023 msgid "Time"
44024 msgstr "Zeit"
44025
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44028 msgid "Time zone"
44029 msgstr "Zeitzone"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44032 #, c-format
44033 msgid "Time:"
44034 msgstr "Zeit:"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44037 #, c-format
44038 msgid "Timeline"
44039 msgstr "Zeitleiste"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44042 #, c-format
44043 msgid "Timeout"
44044 msgstr "Timeout"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44047 #, c-format
44048 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44049 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44053 #, c-format
44054 msgid "Timestamp"
44055 msgstr "Timestamp"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44058 #, c-format
44059 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44060 msgstr ""
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44063 #, c-format
44064 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44065 msgstr ""
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44141 #, c-format
44142 msgid "Title"
44143 msgstr "Titel"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44147 #, c-format
44148 msgid "Title "
44149 msgstr "Titel "
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44153 #, c-format
44154 msgid "Title (A-Z)"
44155 msgstr "Titel (A-Z)"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44159 #, c-format
44160 msgid "Title (Z-A)"
44161 msgstr "Titel (Z-A)"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44164 #, c-format
44165 msgid "Title (any): "
44166 msgstr "Titel (beliebig): "
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44169 #, c-format
44170 msgid "Title (uniform): "
44171 msgstr "Einheitstitel: "
44172
44173 #. SCRIPT
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44175 msgid "Title cannot be empty"
44176 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44182 #, c-format
44183 msgid "Title phrase"
44184 msgstr "Titelstichwort"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44187 #, fuzzy, c-format
44188 msgid ""
44189 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44190 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44191 "Checkouts "
44192 msgstr ""
44193 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
44194 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44208 #, c-format
44209 msgid "Title:"
44210 msgstr "Titel:"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44225 #, c-format
44226 msgid "Title: "
44227 msgstr "Titel: "
44228
44229 #. %1$s:  title 
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44231 #, c-format
44232 msgid "Title: %s"
44233 msgstr "Titel: %s"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44236 #, c-format
44237 msgid "Titles"
44238 msgstr "Titel"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44241 #, c-format
44242 msgid "Titles tagged with the term "
44243 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44259 #, c-format
44260 msgid "To"
44261 msgstr "An"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44265 #, c-format
44266 msgid "To "
44267 msgstr "An "
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44270 #, c-format
44271 msgid "To Date : "
44272 msgstr "Bis: "
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44283 #, c-format
44284 msgid "To a file:"
44285 msgstr "In eine Datei:"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44289 #, c-format
44290 msgid "To a file: "
44291 msgstr "In eine Datei: "
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44294 #, c-format
44295 msgid "To authid: "
44296 msgstr "Bis (authid): "
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44299 #, c-format
44300 msgid "To biblio number: "
44301 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44304 #, c-format
44305 msgid "To call number:"
44306 msgstr "Bis Signatur:"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44309 #, c-format
44310 msgid "To date: "
44311 msgstr "Bis: "
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44314 #, c-format
44315 msgid ""
44316 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44317 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44318 "file"
44319 msgstr ""
44320 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
44321 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
44322 "aktiviert werden."
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44325 #, c-format
44326 msgid "To item call number: "
44327 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44330 #, c-format
44331 msgid ""
44332 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44333 msgstr ""
44334 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
44335 "und Medientyp."
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44338 #, c-format
44339 msgid "To notify on receiving:"
44340 msgstr "Bei Zugang informieren:"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44343 #, c-format
44344 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44345 msgstr ""
44346 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
44347 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44350 #, c-format
44351 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44352 msgstr ""
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44359 #, c-format
44360 msgid "To report this error, you can "
44361 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
44362
44363 #. INPUT type=submit name=submit
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44365 msgid "To screen"
44366 msgstr "Auf den Bildschirm"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44369 #, c-format
44370 msgid "To screen in the browser:"
44371 msgstr "Anzeige im Browser:"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44383 #, c-format
44384 msgid "To screen into the browser: "
44385 msgstr "Anzeige im Browser: "
44386
44387 #. %1$s:  title 
44388 #. %2$s:  surname 
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44390 #, c-format
44391 msgid ""
44392 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44393 msgstr ""
44394 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
44395 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44406 #, c-format
44407 msgid "To:"
44408 msgstr "Bis:"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44415 #, c-format
44416 msgid "To: "
44417 msgstr "Bis: "
44418
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44421 msgid "Today"
44422 msgstr "Heute"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44425 #, c-format
44426 msgid "Today's checkins"
44427 msgstr "Rückgaben heute"
44428
44429 #. For the first occurrence,
44430 #. SCRIPT
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44433 #, c-format
44434 msgid "Today's checkouts"
44435 msgstr "Heutige Ausleihen"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44438 #, c-format
44439 msgid "Today's notifications"
44440 msgstr "Aktuelle Hinweise"
44441
44442 #. A
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44444 msgid "Toggle lowest priority"
44445 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44446
44447 #. IMG
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44449 msgid "Toggle set to lowest priority"
44450 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44453 #, c-format
44454 msgid "Tom Houlker"
44455 msgstr "Tom Houlker"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44458 #, c-format
44459 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44460 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44463 #, fuzzy, c-format
44464 msgid ""
44465 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44466 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44467
44468 #. For the first occurrence,
44469 #. %1$s:  current_loan_count 
44470 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44473 #, c-format
44474 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44475 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44478 #, c-format
44479 msgid "Too many holds: "
44480 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
44481
44482 #. %1$s:  too_many_items 
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44484 #, c-format
44485 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44486 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
44487
44488 #. %1$s:  too_many_items 
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44490 #, c-format
44491 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44492 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
44493
44494 #. %1$s:  current_loan_count 
44495 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44497 #, fuzzy, c-format
44498 msgid ""
44499 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44500 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44503 #, c-format
44504 msgid "Tool Plugins"
44505 msgstr "Werkzeug-Plugins"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44561 #, c-format
44562 msgid "Tools"
44563 msgstr "Werkzeuge"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44566 #, c-format
44567 msgid "Tools home"
44568 msgstr "Werkzeuge"
44569
44570 #. %1$s:  mainloo.limit 
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44572 #, c-format
44573 msgid "Top %s Most-circulated items"
44574 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44578 #, c-format
44579 msgid "Top lists"
44580 msgstr "Top-Listen"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44584 #, c-format
44585 msgid "Top page margin:"
44586 msgstr "Oberer Seitenrand:"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44589 #, c-format
44590 msgid "Top text margin:"
44591 msgstr "Oberer Textrand:"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44594 #, c-format
44595 msgid "Topics"
44596 msgstr "Themen"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44604 #, c-format
44605 msgid "Total"
44606 msgstr "Gesamt"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44609 #, c-format
44610 msgid "Total "
44611 msgstr "Gesamt "
44612
44613 #. For the first occurrence,
44614 #. %1$s:  currency 
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44617 #, c-format
44618 msgid "Total (%s)"
44619 msgstr "Summe (%s)"
44620
44621 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44623 #, c-format
44624 msgid "Total (GST %s %%)"
44625 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
44626
44627 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44629 #, c-format
44630 msgid "Total (GST %s%%)"
44631 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
44632
44633 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44635 #, c-format
44636 msgid "Total (GST %s)"
44637 msgstr "Summe (MWSt %s)"
44638
44639 #. %1$s:  currency 
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44641 #, c-format
44642 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44643 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
44644
44645 #. %1$s:  totalcredits 
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44647 #, c-format
44648 msgid "Total amount credits: %s"
44649 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
44650
44651 #. %1$s:  totalcash 
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44653 #, c-format
44654 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44655 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44658 #, c-format
44659 msgid "Total amount outstanding: "
44660 msgstr "Offener Betrag: "
44661
44662 #. %1$s:  totalpaid 
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44664 #, c-format
44665 msgid "Total amount paid: %s"
44666 msgstr "Bezahlt: %s"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44669 #, c-format
44670 msgid "Total amount payable:"
44671 msgstr "Zu bezahlen:"
44672
44673 #. %1$s:  totalrefund 
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44675 #, c-format
44676 msgid "Total amount refunds: %s"
44677 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44680 #, c-format
44681 msgid "Total amount to be written off:"
44682 msgstr "Zu erlassen:"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44685 #, c-format
44686 msgid "Total amount: "
44687 msgstr "Gesamtsumme: "
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44691 #, c-format
44692 msgid "Total available"
44693 msgstr "Insgesamt verfügbar"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44697 #, c-format
44698 msgid "Total checkouts"
44699 msgstr "Anzahl Ausleihen"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44702 #, c-format
44703 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44704 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44707 #, c-format
44708 msgid "Total checkouts:"
44709 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44712 #, c-format
44713 msgid "Total cost"
44714 msgstr "Gesamtkosten"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44718 #, c-format
44719 msgid "Total current checkouts allowed"
44720 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44724 #, fuzzy, c-format
44725 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44726 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44730 #, c-format
44731 msgid "Total due"
44732 msgstr "Gebühren insgesamt"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44735 #, c-format
44736 msgid "Total due:"
44737 msgstr "Gebühren insgesamt:"
44738
44739 #. %1$s:  totaldue 
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44741 #, c-format
44742 msgid "Total due: %s"
44743 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44746 #, c-format
44747 msgid "Total holds"
44748 msgstr "Total Vormerkungen"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44751 #, c-format
44752 msgid "Total items in group"
44753 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
44754
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44757 msgid "Total must be a number"
44758 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
44759
44760 #. %1$s:  unlimited_total 
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44762 #, c-format
44763 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44764 msgstr ""
44765 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
44766
44767 #. %1$s:  totalwritten 
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44769 #, c-format
44770 msgid "Total number written off: %s charges"
44771 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44774 #, c-format
44775 msgid "Total ordered"
44776 msgstr "Total bestellt"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44779 #, c-format
44780 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44781 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44784 #, c-format
44785 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44786 msgstr "Total der Ausstände am: "
44787
44788 #. %1$s:  total 
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44790 #, c-format
44791 msgid "Total paid: %s"
44792 msgstr "Bezahlt: %s"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44795 #, c-format
44796 msgid "Total renewals"
44797 msgstr "Total Verlängerungen"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44800 #, c-format
44801 msgid "Total spent"
44802 msgstr "Total ausgegeben"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44805 #, c-format
44806 msgid "Total tax exc."
44807 msgstr "Total exkl. MWSt."
44808
44809 #. For the first occurrence,
44810 #. %1$s:  currency 
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44814 #, c-format
44815 msgid "Total tax exc. (%s)"
44816 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44819 #, c-format
44820 msgid "Total tax inc."
44821 msgstr "Total inkl. MWSt."
44822
44823 #. For the first occurrence,
44824 #. %1$s:  currency 
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44828 #, c-format
44829 msgid "Total tax inc. (%s)"
44830 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
44831
44832 #. %1$s:  totalw 
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44834 #, c-format
44835 msgid "Total written off: %s"
44836 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44840 #, c-format
44841 msgid "Total: "
44842 msgstr "Gesamt: "
44843
44844 #. For the first occurrence,
44845 #. %1$s:  basket.total 
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44848 #, c-format
44849 msgid "Total: %s "
44850 msgstr "Summe: %s "
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44854 #, c-format
44855 msgid "Totals:"
44856 msgstr "Gesamt:"
44857
44858 #. A
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44860 msgid "Transaction logs"
44861 msgstr "Transaktionslogs"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44870 #, c-format
44871 msgid "Transfer"
44872 msgstr "Transfer"
44873
44874 #. INPUT type=submit
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44876 msgid "Transfer collection"
44877 msgstr "Sammlung verlagern"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44880 #, c-format
44881 msgid "Transfer collection "
44882 msgstr "Sammlung verlagern "
44883
44884 #. %1$s:  reser.diff 
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44886 #, c-format
44887 msgid "Transfer is %s days late"
44888 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44891 #, c-format
44892 msgid "Transfer now?"
44893 msgstr "Jetzt transportieren?"
44894
44895 #. %1$s:  branchname 
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44897 #, c-format
44898 msgid "Transfer to %s"
44899 msgstr "Transport nach %s"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44904 #, c-format
44905 msgid "Transfer to:"
44906 msgstr "Transportieren nach:"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44909 #, c-format
44910 msgid "Transferred from "
44911 msgstr "Transport von "
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44914 #, c-format
44915 msgid "Transferred items"
44916 msgstr "Transportierte Exemplare"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44919 #, c-format
44920 msgid "Transferred to "
44921 msgstr "Transport nach "
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44924 #, c-format
44925 msgid "Transfers are "
44926 msgstr "Transporte sind "
44927
44928 #. %1$s:  show_date 
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44930 #, c-format
44931 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44932 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44935 #, c-format
44936 msgid "Transfers to receive"
44937 msgstr "Eingehende Transporte"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44940 #, c-format
44941 msgid "Transform file to MARC:"
44942 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44945 #, c-format
44946 msgid "Translation"
44947 msgstr "Übersetzung"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44950 #, c-format
44951 msgid "Translation manager:"
44952 msgstr "Translation manager:"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44955 #, c-format
44956 msgid "Translations"
44957 msgstr "Übersetzungen"
44958
44959 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44962 #, c-format
44963 msgid "Transport cost matrix"
44964 msgstr "Transportkostentabelle"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44967 #, c-format
44968 msgid "Treaties "
44969 msgstr "Staatsverträge "
44970
44971 #. INPUT type=submit
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44973 msgid "Try again with a different barcode"
44974 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
44975
44976 #. INPUT type=submit
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44981 #, c-format
44982 msgid "Try another search"
44983 msgstr "Neue Suche"
44984
44985 #. SCRIPT
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44987 msgid "Tu"
44988 msgstr "Do"
44989
44990 #. SCRIPT
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44992 msgid "Tue"
44993 msgstr "Di"
44994
44995 #. For the first occurrence,
44996 #. SCRIPT
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45001 #, c-format
45002 msgid "Tuesday"
45003 msgstr "Dienstag"
45004
45005 #. SCRIPT
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45007 msgid "Tuesdays"
45008 msgstr "Dienstage"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45011 #, c-format
45012 msgid "Tumer Garip"
45013 msgstr "Tumer Garip"
45014
45015 #. For the first occurrence,
45016 #. SCRIPT
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45019 msgid "Two records must be selected for merging."
45020 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45039 #, c-format
45040 msgid "Type"
45041 msgstr "Typ"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45044 #, c-format
45045 msgid "Type of procedure"
45046 msgstr "Typ der Prozedur"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45050 #, c-format
45051 msgid "Type:"
45052 msgstr "Typ:"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45057 #, c-format
45058 msgid "Type: "
45059 msgstr "Typ: "
45060
45061 #. %1$s:  heading | html 
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45063 #, c-format
45064 msgid "UF: %s"
45065 msgstr "UF: %s"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45068 #, c-format
45069 msgid "UKMARC"
45070 msgstr "UKMARC"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45073 #, c-format
45074 msgid "UNIMARC"
45075 msgstr "UNIMARC"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45079 #, c-format
45080 msgid "URL"
45081 msgstr "URL"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45084 #, c-format
45085 msgid "URL(s)"
45086 msgstr "URL(s)"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45089 #, c-format
45090 msgid "URL: "
45091 msgstr "URL: "
45092
45093 #. For the first occurrence,
45094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45097 #, c-format
45098 msgid "URL: %s "
45099 msgstr "URL: %s "
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45102 #, c-format
45103 msgid "UTF-8 (Default)"
45104 msgstr "UTF-8 (Standard)"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
45107 #, c-format
45108 msgid "Ulrich Kleiber"
45109 msgstr "Ulrich Kleiber"
45110
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45113 msgid "Unable to check in"
45114 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45117 #, c-format
45118 msgid "Unable to delete patron"
45119 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45122 #, c-format
45123 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45124 msgstr ""
45125 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
45126 "gelöscht werden"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45129 #, c-format
45130 msgid "Unable to delete staff user"
45131 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45134 #, c-format
45135 msgid "Unable to save image to database."
45136 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45139 #, c-format
45140 msgid "Unapprove"
45141 msgstr "Freigabe zurückziehen"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45144 #, c-format
45145 msgid "Unauthorized user "
45146 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45149 #, c-format
45150 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45151 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45154 #, c-format
45155 msgid "Uncertain"
45156 msgstr "Unsicher"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45159 #, c-format
45160 msgid "Uncertain price: "
45161 msgstr "Ungewisser Preis: "
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45166 #, c-format
45167 msgid "Uncertain prices"
45168 msgstr "Ungewisse Preise"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45174 #, c-format
45175 msgid "Unchanged"
45176 msgstr "Unverändert"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45184 #, c-format
45185 msgid "Uncheck all"
45186 msgstr "Alles abwählen"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45189 #, c-format
45190 msgid "Undefined"
45191 msgstr "nicht definiert"
45192
45193 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45195 msgid "Undo import into catalog"
45196 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45200 #, c-format
45201 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45202 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45205 #, c-format
45206 msgid "Ungrouped baskets"
45207 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45210 #, c-format
45211 msgid "Unhighlight"
45212 msgstr "Unmarkieren"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45215 #, c-format
45216 msgid "Unified title"
45217 msgstr "Einheitssachtitel"
45218
45219 #. For the first occurrence,
45220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45223 #, c-format
45224 msgid "Unified title: %s "
45225 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45228 #, c-format
45229 msgid "Uniform Resource Identifier"
45230 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45234 #, c-format
45235 msgid "Uninstall"
45236 msgstr "Deinstallieren"
45237
45238 #. For the first occurrence,
45239 #. SCRIPT
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45242 #, c-format
45243 msgid "Unique holiday"
45244 msgstr "Einmaliger Schließtag"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45247 #, c-format
45248 msgid "Unique holidays"
45249 msgstr "Einmalige Schließtage"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45252 #, c-format
45253 msgid "Unique identifier: "
45254 msgstr "Eindeutige Kennung: "
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45260 #, c-format
45261 msgid "Unit"
45262 msgstr "Einheit"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45266 #, c-format
45267 msgid "Unit cost"
45268 msgstr "Kosten/Exemplare"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45271 #, c-format
45272 msgid "Unit cost search"
45273 msgstr "Exemplarkostensuche"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45276 #, c-format
45277 msgid "Unit price "
45278 msgstr "Stückpreis "
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45282 #, c-format
45283 msgid "Units per issue"
45284 msgstr "Einheiten je Heft "
45285
45286 #. SCRIPT
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45288 msgid "Units per issue is required"
45289 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45293 #, c-format
45294 msgid "Units:"
45295 msgstr "Einheiten:"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45300 #, c-format
45301 msgid "Units: "
45302 msgstr "Einheiten: "
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45305 #, c-format
45306 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45307 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45310 #, c-format
45311 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45312 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45315 #, c-format
45316 msgid "Unknown error."
45317 msgstr "Unbekannter Fehler."
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45320 #, c-format
45321 msgid "Unknown plugin type "
45322 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45325 #, c-format
45326 msgid "Unpacking completed"
45327 msgstr "Auspacken beendet"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45330 #, c-format
45331 msgid "Unreceived orders"
45332 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45336 #, c-format
45337 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45338 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
45339
45340 #. SCRIPT
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45342 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45343 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45346 #, c-format
45347 msgid "Unseen since"
45348 msgstr "nicht gesehen seit"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45351 #, c-format
45352 msgid "Unset"
45353 msgstr "Zurücksetzen"
45354
45355 #. IMG
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45357 msgid "Unset lowest priority"
45358 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45361 #, c-format
45362 msgid "Until date: "
45363 msgstr "Bis: "
45364
45365 #. INPUT type=submit
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45370 msgid "Update"
45371 msgstr "Aktualisieren"
45372
45373 #. INPUT type=submit name=submit
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45375 msgid "Update SQL"
45376 msgstr "SQL bearbeiten"
45377
45378 #. SCRIPT
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45380 msgid "Update action"
45381 msgstr "Aktion bearbeiten"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45384 #, c-format
45385 msgid "Update all child funds with this owner "
45386 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45390 #, c-format
45391 msgid "Update child to adult patron"
45392 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45395 #, c-format
45396 msgid "Update errors :"
45397 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
45398
45399 #. INPUT type=submit name=submit
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45401 msgid "Update hold(s)"
45402 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
45403
45404 #. SCRIPT
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45406 msgid "Update item"
45407 msgstr "Exemplar ändern"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45410 #, c-format
45411 msgid "Update patron records"
45412 msgstr "Benutzer aktualisieren"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45415 #, c-format
45416 msgid "Update report :"
45417 msgstr "Updatebericht:"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45420 #, c-format
45421 msgid "Update succeeded"
45422 msgstr "Update erfolgreich"
45423
45424 #. %1$s:  name 
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45426 #, c-format
45427 msgid "Update: %s"
45428 msgstr "Aktualisieren: %s"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45431 #, c-format
45432 msgid "Updated:"
45433 msgstr "Aktualisiert:"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45436 #, c-format
45437 msgid "Updating database structure"
45438 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45449 #, c-format
45450 msgid "Upload"
45451 msgstr "Upload"
45452
45453 #. INPUT type=submit name=upload
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45456 msgid "Upload File"
45457 msgstr "Datei hochladen"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45460 #, c-format
45461 msgid "Upload Images"
45462 msgstr "Bilder hochladen"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45465 #, c-format
45466 msgid "Upload Koha Plugin"
45467 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45471 #, c-format
45472 msgid "Upload New File"
45473 msgstr "Neue Datei hochladen"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45476 #, c-format
45477 msgid "Upload Patron Image"
45478 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45481 #, c-format
45482 msgid "Upload a plugin"
45483 msgstr "Plugin hochladen"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45486 #, c-format
45487 msgid "Upload another KOC file"
45488 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
45489
45490 #. INPUT type=button
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45494 #, c-format
45495 msgid "Upload file"
45496 msgstr "Datei hochladen"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45500 #, c-format
45501 msgid "Upload file:"
45502 msgstr "Datei hochladen:"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45505 #, c-format
45506 msgid "Upload image"
45507 msgstr "Bild hochladen"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45510 #, c-format
45511 msgid "Upload images"
45512 msgstr "Bilder hochladen"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45518 #, c-format
45519 msgid "Upload local cover image"
45520 msgstr "Coverbilder hochladen"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "Upload local cover images"
45525 msgstr "Coverbilder hochladen"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45528 #, c-format
45529 msgid "Upload more images"
45530 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45533 #, fuzzy, c-format
45534 msgid "Upload new files"
45535 msgstr "Neue Datei hochladen"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45538 #, c-format
45539 msgid "Upload offline circulation data"
45540 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45543 #, c-format
45544 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45545 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45551 #, c-format
45552 msgid "Upload patron images"
45553 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45557 #, c-format
45558 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45559 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45562 #, fuzzy, c-format
45563 msgid "Upload plugin"
45564 msgstr "Plugin hochladen"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45570 #, c-format
45571 msgid "Upload progress: "
45572 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45575 #, c-format
45576 msgid "Upload quotes"
45577 msgstr "Zitate hochladen"
45578
45579 #. For the first occurrence,
45580 #. SCRIPT
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45585 #, fuzzy
45586 msgid "Upload status: "
45587 msgstr "Vormerkstatus "
45588
45589 #. For the first occurrence,
45590 #. SCRIPT
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45593 #, fuzzy
45594 msgid "Upload status: Cancelled "
45595 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45598 #, c-format
45599 msgid "Upload transactions"
45600 msgstr "Transaktionen hochladen"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45605 #, c-format
45606 msgid "Uploaded"
45607 msgstr "Hochgeladen"
45608
45609 #. SCRIPT
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45611 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45612 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
45613
45614 #. SCRIPT
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45616 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45617 msgstr ""
45618 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45621 #, c-format
45622 msgid "Upper age limit"
45623 msgstr "Höchstalter"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45627 #, c-format
45628 msgid "Upperage limit: "
45629 msgstr "Höchstalter: "
45630
45631 #. %1$s:  missing_module.usage 
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45633 #, c-format
45634 msgid "Usage: %s "
45635 msgstr "Verwendung: %s "
45636
45637 #. INPUT type=submit
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45639 msgid "Use Existing"
45640 msgstr "bestehende verwenden"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45644 #, c-format
45645 msgid "Use MARC Modification Template:"
45646 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45649 #, c-format
45650 msgid "Use a barcode file"
45651 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45657 #, c-format
45658 msgid "Use a file"
45659 msgstr "Verwende eine Datei"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45663 #, c-format
45664 msgid "Use a file "
45665 msgstr "Verwende eine Datei "
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45668 #, c-format
45669 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45670 msgstr ""
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45673 #, c-format
45674 msgid ""
45675 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45676 "will be deleted without warning !"
45677 msgstr ""
45678 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
45679 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45682 #, c-format
45683 msgid "Use default values"
45684 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45687 #, c-format
45688 msgid "Use existing record"
45689 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
45690
45691 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45693 msgid "Use for iso2709 exports"
45694 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45697 #, c-format
45698 msgid ""
45699 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45700 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45701 msgstr ""
45702 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
45703 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
45704 "Statements erlaubt. "
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45707 #, fuzzy, c-format
45708 msgid "Use report plugins"
45709 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45712 #, c-format
45713 msgid "Use restrictions"
45714 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
45715
45716 #. INPUT type=submit name=submit
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45719 #, c-format
45720 msgid "Use saved"
45721 msgstr "Gespeicherte Reports"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45724 #, c-format
45725 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45726 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45729 #, c-format
45730 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45731 msgstr ""
45732 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
45733 "Reports zu definieren."
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45736 #, c-format
45737 msgid ""
45738 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45739 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45740 "writing custom SQL reports."
45741 msgstr ""
45742 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
45743 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
45744 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45747 #, c-format
45748 msgid ""
45749 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45750 msgstr ""
45751 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
45752 "Reports zu definieren."
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45755 #, c-format
45756 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45757 msgstr ""
45758 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45761 #, c-format
45762 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45763 msgstr ""
45764 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
45765
45766 #. For the first occurrence,
45767 #. %1$s:  label_element 
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45770 #, c-format
45771 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45772 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45776 #, c-format
45777 msgid "Use tool plugins"
45778 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45787 #, c-format
45788 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45789 msgstr ""
45790 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
45791 "navigieren."
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45794 #, c-format
45795 msgid "Used"
45796 msgstr "In Verwendung"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45801 #, c-format
45802 msgid "Used in"
45803 msgstr "verwendet in"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45806 #, c-format
45807 msgid "Used in "
45808 msgstr "Verwendet in "
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45811 #, c-format
45812 msgid "Useful resources"
45813 msgstr "Nützliche Quellen"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45816 #, c-format
45817 msgid "User "
45818 msgstr "Nutzer "
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45821 #, c-format
45822 msgid "User code"
45823 msgstr "Benutzercode"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45826 #, c-format
45827 msgid "Userid"
45828 msgstr "NutzerID"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45831 #, c-format
45832 msgid "Userid: "
45833 msgstr "NutzerID: "
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45841 #, c-format
45842 msgid "Username"
45843 msgstr "Benutzername"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45846 #, c-format
45847 msgid "Username/password already exists."
45848 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45852 #, c-format
45853 msgid "Username:"
45854 msgstr "Benutzername:"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45857 #, c-format
45858 msgid "Username: "
45859 msgstr "Benutzername: "
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45862 #, c-format
45863 msgid "Users:"
45864 msgstr "Benutzer:"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45868 #, c-format
45869 msgid "Using framework:"
45870 msgstr "Framework:"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45873 #, c-format
45874 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45875 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45878 #, c-format
45879 msgid "VHS tape / Videocassette"
45880 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid "Validated"
45885 msgstr "Reklamationsdatum"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45892 #, c-format
45893 msgid "Value"
45894 msgstr "Wert"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45898 #, c-format
45899 msgid "Value: "
45900 msgstr "Wert: "
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45903 #, c-format
45904 msgid "Values"
45905 msgstr "Werte"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45908 #, c-format
45909 msgid "Values are comma-separated."
45910 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45913 #, c-format
45914 msgid "Values for collection codes"
45915 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45918 #, c-format
45919 msgid "Values for custom patron notes"
45920 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45923 #, c-format
45924 msgid "Values for shelving locations"
45925 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45928 #, c-format
45929 msgid "Variable name:"
45930 msgstr "Name der Variable:"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45933 #, c-format
45934 msgid "Variable options:"
45935 msgstr "Verschiedene Optionen:"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45938 #, c-format
45939 msgid "Variable type:"
45940 msgstr "Typ der Variable:"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45944 #, c-format
45945 msgid "Variable: "
45946 msgstr "Variable: "
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45957 #, c-format
45958 msgid "Vendor"
45959 msgstr "Lieferant"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45963 #, c-format
45964 msgid "Vendor "
45965 msgstr "Lieferant "
45966
45967 #. A
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45969 #, fuzzy
45970 msgid "Vendor detail page"
45971 msgstr "Lieferant"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45974 #, c-format
45975 msgid "Vendor details"
45976 msgstr "Lieferant"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45979 #, c-format
45980 msgid "Vendor invoice "
45981 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45984 #, c-format
45985 msgid "Vendor is:"
45986 msgstr "Lieferant ist:"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45989 #, c-format
45990 msgid "Vendor is: "
45991 msgstr "Lieferant ist: "
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45994 #, c-format
45995 msgid "Vendor name : "
45996 msgstr "Lieferantenname: "
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45999 #, c-format
46000 msgid "Vendor not found"
46001 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46005 #, c-format
46006 msgid "Vendor note:"
46007 msgstr "Lieferantennotiz:"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46015 #, c-format
46016 msgid "Vendor note: "
46017 msgstr "Lieferantennotiz: "
46018
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46021 msgid "Vendor price must be a number"
46022 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
46026 #, c-format
46027 msgid "Vendor price: "
46028 msgstr "Lieferantenpreis: "
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46031 #, c-format
46032 msgid "Vendor search"
46033 msgstr "Lieferantensuche"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46036 #, c-format
46037 msgid "Vendor search results"
46038 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46050 #, c-format
46051 msgid "Vendor:"
46052 msgstr "Lieferant:"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46062 #, c-format
46063 msgid "Vendor: "
46064 msgstr "Lieferant: "
46065
46066 #. %1$s:  suppliername 
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46068 #, c-format
46069 msgid "Vendor: %s"
46070 msgstr "Lieferant: %s"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46073 #, c-format
46074 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46075 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46078 #, c-format
46079 msgid "Verify you want to delete patrons"
46080 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
46081
46082 #. %1$s:  missing_module.version 
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46084 #, c-format
46085 msgid "Version: %s "
46086 msgstr "Version: %s "
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
46092 #, c-format
46093 msgid "Vertical: "
46094 msgstr "Vertikal: "
46095
46096 #. INPUT type=submit
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46099 #, c-format
46100 msgid "View"
46101 msgstr "Zeige"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46104 #, c-format
46105 msgid "View "
46106 msgstr "Zeige "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46109 #, c-format
46110 msgid "View All"
46111 msgstr "Alle anzeigen"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46114 #, c-format
46115 msgid "View MARC"
46116 msgstr "MARC-Sicht"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46119 #, c-format
46120 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46121 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46124 #, c-format
46125 msgid "View all libraries"
46126 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46129 #, c-format
46130 msgid "View analytics"
46131 msgstr "Zeige Aufsätze"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46136 #, c-format
46137 msgid "View dictionary"
46138 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46141 #, c-format
46142 msgid "View existing record"
46143 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46146 #, c-format
46147 msgid "View final record"
46148 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
46149
46150 #. A
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46152 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46153 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46154
46155 #. A
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46157 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46158 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46161 #, c-format
46162 msgid "View invoice"
46163 msgstr "Rechnung anzeigen"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46166 #, c-format
46167 msgid "View item"
46168 msgstr "Medium ansehen"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46171 #, c-format
46172 msgid "View item's checkout history"
46173 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46176 #, c-format
46177 msgid "View pending offline circulation actions"
46178 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46182 #, c-format
46183 msgid "View record"
46184 msgstr "Titel anzeigen"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46188 #, c-format
46189 msgid "View restrictions"
46190 msgstr "Sperren anzeigen"
46191
46192 #. INPUT type=submit
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46194 msgid "View spine label"
46195 msgstr "Signaturschild anzeigen"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46198 #, c-format
46199 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46200 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46203 #, c-format
46204 msgid "Viktor Sarge"
46205 msgstr "Viktor Sarge"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46208 #, c-format
46209 msgid "Vincent Danjean"
46210 msgstr "Vincent Danjean"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46213 #, c-format
46214 msgid "Visibility: "
46215 msgstr "Sichtbarkeit: "
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46218 #, c-format
46219 msgid "Vitor Fernandes"
46220 msgstr "Vitor Fernandes"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46223 #, c-format
46224 msgid "Vol no."
46225 msgstr "Heft/Band"
46226
46227 #. SCRIPT
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46229 msgid "Volume"
46230 msgstr "Band"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46233 #, c-format
46234 msgid "Volume date"
46235 msgstr "Datum Band"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46238 #, c-format
46239 msgid "Volume information"
46240 msgstr "Information zum Band"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46243 #, c-format
46244 msgid "Volume number"
46245 msgstr "Bandnummer"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46248 #, c-format
46249 msgid "Volume:"
46250 msgstr "Band:"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46255 #, c-format
46256 msgid "WARNING:"
46257 msgstr "WARNUNG:"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46260 #, c-format
46261 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46262 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46267 #, c-format
46268 msgid "Waiting"
46269 msgstr "Abholbereit"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46272 #, c-format
46273 msgid "Waiting "
46274 msgstr "Abholbereit "
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46277 #, c-format
46278 msgid "Waiting Date"
46279 msgstr "Letzte Frist"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46282 #, c-format
46283 msgid "Ward van Wanrooij"
46284 msgstr "Ward van Wanrooij"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46307 #, c-format
46308 msgid "Warning"
46309 msgstr "Warnung"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46312 #, c-format
46313 msgid "Warning at (%%): "
46314 msgstr "Warnung bei (%%):"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46317 #, c-format
46318 msgid "Warning at (amount): "
46319 msgstr "Warnung bei (Summe): "
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46322 #, c-format
46323 msgid "Warning regarding current user"
46324 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46327 #, c-format
46328 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46329 msgstr ""
46330 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
46331 "Mittel für dieses Konto."
46332
46333 #. %1$s:  encumbrance 
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46335 #, c-format
46336 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46337 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
46338
46339 #. %1$s:  expenditure 
46340 #. %2$s:  IF (currency) 
46341 #. %3$s:  currency 
46342 #. %4$s:  END 
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46344 #, c-format
46345 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46346 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46350 #, c-format
46351 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46352 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46355 #, c-format
46356 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46357 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46360 #, c-format
46361 msgid ""
46362 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46363 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46364 msgstr ""
46365 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
46366 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
46367 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
46368 "verwendet."
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46371 #, c-format
46372 msgid ""
46373 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46374 "created."
46375 msgstr ""
46376 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
46377 "werden nicht angelegt."
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46385 #, c-format
46386 msgid "Warning:"
46387 msgstr "Warnung:"
46388
46389 #. SCRIPT
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46391 msgid "Warning: Duplicate organization"
46392 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
46393
46394 #. SCRIPT
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46396 msgid "Warning: Duplicate patron"
46397 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
46398
46399 #. SCRIPT
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46401 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46402 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
46403
46404 #. For the first occurrence,
46405 #. %1$s:  message.upload_version 
46406 #. %2$s:  message.current_version 
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46409 #, c-format
46410 msgid ""
46411 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46412 "I'll try my best."
46413 msgstr ""
46414 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
46415 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
46416
46417 #. SCRIPT
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46419 msgid ""
46420 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46421 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46422 msgstr ""
46423 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
46424 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
46425 "den Datensatz dennoch löschen?"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46428 #, c-format
46429 msgid ""
46430 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46431 "own risk."
46432 msgstr ""
46433 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46436 #, c-format
46437 msgid ""
46438 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46439 "own risk."
46440 msgstr ""
46441 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
46442 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
46443
46444 #. %1$s:  message.badbarcode 
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46446 #, c-format
46447 msgid ""
46448 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46449 msgstr ""
46450 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
46451 "Rückgabe möglich."
46452
46453 # Gegenlesen
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46455 #, c-format
46456 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46457 msgstr ""
46458 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
46459 "werden."
46460
46461 # Sachverhalt?
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46463 #, c-format
46464 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46465 msgstr ""
46466 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
46467
46468 #. SCRIPT
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46470 msgid ""
46471 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46472 msgstr ""
46473 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
46474 "verknüpften Abonnements."
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46477 #, c-format
46478 msgid "Warning: no barcodes were found"
46479 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46482 #, c-format
46483 msgid "Warnings"
46484 msgstr "Warnungen"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46487 #, c-format
46488 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46489 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46492 #, c-format
46493 msgid "Waylon Robertson"
46494 msgstr "Waylon Robertson"
46495
46496 #. SCRIPT
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46498 msgid "We"
46499 msgstr "Mi"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46502 #, c-format
46503 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46504 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
46505
46506 #. %1$s:  dbversion 
46507 #. %2$s:  kohaversion 
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46509 #, c-format
46510 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46511 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46514 #, c-format
46515 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46516 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46519 #, c-format
46520 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46521 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46524 #, c-format
46525 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46526 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
46527
46528 #. A
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46530 #, c-format
46531 msgid "Web services"
46532 msgstr "Web Services"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46535 #, c-format
46536 msgid "Website"
46537 msgstr "Webseite"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46541 #, c-format
46542 msgid "Website: "
46543 msgstr "Webseite: "
46544
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46547 msgid "Wed"
46548 msgstr "Mi"
46549
46550 #. For the first occurrence,
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46556 #, c-format
46557 msgid "Wednesday"
46558 msgstr "Mittwoch"
46559
46560 #. SCRIPT
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46562 msgid "Wednesdays"
46563 msgstr "Mittwoche"
46564
46565 #. For the first occurrence,
46566 #. SCRIPT
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46570 #, c-format
46571 msgid "Week"
46572 msgstr "Woche"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46575 #, c-format
46576 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46577 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
46578
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46581 msgid "Weekly holiday: %s"
46582 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46585 #, c-format
46586 msgid "Weight"
46587 msgstr "Gewicht"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46590 #, c-format
46591 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46592 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46595 #, c-format
46596 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46597 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46600 #, c-format
46601 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46602 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46605 #, c-format
46606 msgid "What's next?"
46607 msgstr ""
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46610 #, c-format
46611 msgid ""
46612 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46613 "find and use the price of the currently active currency. "
46614 msgstr ""
46615 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
46616 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
46617 "zu verwenden. "
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46622 #, c-format
46623 msgid "When more than"
46624 msgstr "Wenn mehr als"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46627 #, c-format
46628 msgid "When there is an irregular issue:"
46629 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46632 #, c-format
46633 msgid ""
46634 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46635 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46636 msgstr ""
46637 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
46638 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
46639
46640 #. SCRIPT
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46642 msgid "Why close an empty basket?"
46643 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46646 #, c-format
46647 msgid "Will Stokes"
46648 msgstr "Will Stokes"
46649
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46652 msgid "Winter"
46653 msgstr "Winter"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46656 #, c-format
46657 msgid "With framework : "
46658 msgstr "Mit Framework: "
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46661 #, c-format
46662 msgid "With framework: "
46663 msgstr "Mit Framework: "
46664
46665 #. SCRIPT
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46667 msgid "With selected searches: "
46668 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
46669
46670 #. INPUT type=submit name=submit
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46672 msgid "Withdraw"
46673 msgstr "Zurückziehen"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46677 #, c-format
46678 msgid "Withdrawn"
46679 msgstr "Ausgeschieden"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46682 #, fuzzy, c-format
46683 msgid "Withdrawn on"
46684 msgstr "Ausgeschieden am:"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46687 #, c-format
46688 msgid "Withdrawn on:"
46689 msgstr "Ausgeschieden am:"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46692 #, c-format
46693 msgid "Withdrawn status"
46694 msgstr "Ausgeschieden Status"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46697 #, c-format
46698 msgid "Withdrawn?:"
46699 msgstr "Ausgeschieden?:"
46700
46701 #. SCRIPT
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46703 msgid "Wk"
46704 msgstr "Wo"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46707 #, c-format
46708 msgid "Wolfgang Heymans"
46709 msgstr "Wolfgang Heymans"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46712 #, c-format
46713 msgid "Women"
46714 msgstr "Frauen"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46719 #, c-format
46720 msgid "Word"
46721 msgstr "Wort"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46724 #, c-format
46725 msgid "Working day"
46726 msgstr "Werktag"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46730 #, c-format
46731 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46732 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
46733
46734 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46736 msgid "Write off"
46737 msgstr "Erlassen"
46738
46739 #. INPUT type=submit name=woall
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46741 msgid "Write off all"
46742 msgstr "Alles erlassen"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46745 #, c-format
46746 msgid "Write off an individual fine"
46747 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46750 #, fuzzy, c-format
46751 msgid "Write off fines and fees"
46752 msgstr "Gebühr erlassen"
46753
46754 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46756 msgid "Write off this charge"
46757 msgstr "Gebühr erlassen"
46758
46759 #. SCRIPT
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46761 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46762 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46767 #, c-format
46768 msgid "X "
46769 msgstr "X "
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46772 #, c-format
46773 msgid "XML configuration file"
46774 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46777 #, c-format
46778 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46779 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46782 #, c-format
46783 msgid "Xercode, Spain"
46784 msgstr "Xercode, Spain"
46785
46786 #. INPUT type=submit
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46788 msgid "YES"
46789 msgstr "JA"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46792 #, c-format
46793 msgid "YUI"
46794 msgstr "YUI"
46795
46796 #. For the first occurrence,
46797 #. SCRIPT
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46806 #, c-format
46807 msgid "Year"
46808 msgstr "Jahr"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46812 #, c-format
46813 msgid "Year: "
46814 msgstr "Jahr: "
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46817 #, c-format
46818 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46819 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
46820
46821 #. SCRIPT
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46823 msgid "Yearly holiday: %s"
46824 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
46825
46826 #. For the first occurrence,
46827 #. SCRIPT
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46846 #, c-format
46847 msgid "Yes"
46848 msgstr "Ja"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46853 #, c-format
46854 msgid "Yes "
46855 msgstr "Ja "
46856
46857 #. INPUT type=submit
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46859 msgid "Yes, I confirm"
46860 msgstr "Ja, ich bestätige"
46861
46862 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46864 msgid "Yes, Print slip"
46865 msgstr "Ja, Quittung drucken"
46866
46867 #. INPUT type=submit
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46869 msgid "Yes, cancel"
46870 msgstr "Ja, abbrechen"
46871
46872 #. INPUT type=submit
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46874 msgid "Yes, check out (Y)"
46875 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
46876
46877 #. INPUT type=submit
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46879 msgid "Yes, close (Y)"
46880 msgstr "Ja, schließen (Y)"
46881
46882 #. INPUT type=submit
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46891 msgid "Yes, delete"
46892 msgstr "Ja, löschen"
46893
46894 #. INPUT type=submit
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46896 msgid "Yes, delete (Y)"
46897 msgstr "Ja, löschen (Y)"
46898
46899 #. INPUT type=submit
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46901 msgid "Yes, delete this framework!"
46902 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
46903
46904 #. INPUT type=submit
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46907 msgid "Yes, delete this subfield"
46908 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
46909
46910 #. INPUT type=submit
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46912 msgid "Yes, delete this tag"
46913 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
46914
46915 #. INPUT type=submit
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46917 msgid "Yes, renew (Y)"
46918 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
46919
46920 #. INPUT type=submit
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46922 msgid "Yes: Edit existing authority"
46923 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
46924
46925 #. INPUT type=submit
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46927 msgid "Yes: Edit existing items"
46928 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
46929
46930 #. INPUT type=submit
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46932 msgid "Yes: View existing items"
46933 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46937 #, c-format
46938 msgid "YesNo"
46939 msgstr "JaNein"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46942 #, c-format
46943 msgid "Yohann Dufour"
46944 msgstr "Yohann Dufour"
46945
46946 #. SCRIPT
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46948 msgid "You already have a list with that name!"
46949 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
46950
46951 #. SCRIPT
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46953 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46954 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46957 #, c-format
46958 msgid "You are about to install Koha."
46959 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46962 #, c-format
46963 msgid ""
46964 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46965 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46966 "using this account."
46967 msgstr ""
46968 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
46969 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46973 #, fuzzy, c-format
46974 msgid "You are missing the "
46975 msgstr "- Name fehlt"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46978 #, c-format
46979 msgid ""
46980 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
46981 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46982 msgstr ""
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46985 #, c-format
46986 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46987 msgstr ""
46988 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
46989 "bearbeiten."
46990
46991 #. A
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46993 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46994 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46997 #, c-format
46998 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46999 msgstr ""
47000 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
47001
47002 #. A
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
47004 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47005 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
47006
47007 #. A
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
47009 msgid "You are not authorized to set permissions"
47010 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
47011
47012 #. SCRIPT
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47014 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47015 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
47016
47017 #. SCRIPT
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47019 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47020 msgstr ""
47021 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47024 #, c-format
47025 msgid "You are only viewing one item. "
47026 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47029 #, c-format
47030 msgid ""
47031 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47032 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47033 msgstr ""
47034 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
47035 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47036 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47039 #, c-format
47040 msgid ""
47041 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47042 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47043 msgstr ""
47044 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
47045 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47046 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47047
47048 #. I
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
47050 msgid ""
47051 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47052 "saved and sent as a single message."
47053 msgstr ""
47054 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
47055 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47058 #, c-format
47059 msgid ""
47060 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47061 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47062 "order will not be deleted)."
47063 msgstr ""
47064 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
47065 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
47066 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47069 #, c-format
47070 msgid ""
47071 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47072 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47073 msgstr ""
47074 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
47075 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
47076 "ist."
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47079 #, c-format
47080 msgid ""
47081 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47082 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47083 "be an exception."
47084 msgstr ""
47085 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
47086 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
47087 "Bibliothek geöffnet ist."
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47090 #, c-format
47091 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47092 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
47095 #, c-format
47096 msgid ""
47097 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47098 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47099 "or category."
47100 msgstr ""
47101 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
47102 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
47103 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47106 #, c-format
47107 msgid ""
47108 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47109 "information."
47110 msgstr ""
47111 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
47112 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47115 #, c-format
47116 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47117 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
47118
47119 #. SCRIPT
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47121 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47122 msgstr ""
47123 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
47124 "Bestellung an."
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47127 #, c-format
47128 msgid "You can't create any orders unless you first "
47129 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
47130
47131 #. SCRIPT
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47133 msgid "You can't receive any more items"
47134 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
47135
47136 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47138 #, c-format
47139 msgid "You cannot transfer items of %s "
47140 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47143 #, c-format
47144 msgid "You did not specify any search criteria."
47145 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47148 #, c-format
47149 msgid "You didn't select any external target."
47150 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
47151
47152 #. SCRIPT
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47154 msgid ""
47155 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47156 "on this computer."
47157 msgstr ""
47158 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
47159 "auf diesem Computer."
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47162 #, c-format
47163 msgid "You do not have permission to access this page. "
47164 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47167 #, c-format
47168 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47169 msgstr ""
47170 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
47171 "dieses Benutzers."
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47174 #, c-format
47175 msgid ""
47176 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47177 "set to receive overdue notices."
47178 msgstr ""
47179 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
47180 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47183 #, c-format
47184 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47185 msgstr ""
47186
47187 #. %1$s:  total 
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47189 #, c-format
47190 msgid ""
47191 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47192 "using Koha"
47193 msgstr ""
47194 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
47195 "Benutzung von Koha"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47198 #, c-format
47199 msgid ""
47200 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47201 "process..."
47202 msgstr ""
47203 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
47204 "Ausleihe durchgeführt wird..."
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47207 #, c-format
47208 msgid ""
47209 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47210 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47211 msgstr ""
47212 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
47213 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
47214 "empfohlen, dies nicht zu tun."
47215
47216 #. SCRIPT
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47218 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47219 msgstr ""
47220 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
47221 "'%s' zu verschieben."
47222
47223 #. SCRIPT
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47225 msgid ""
47226 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47227 "the catalog"
47228 msgstr ""
47229 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
47230 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47233 #, c-format
47234 msgid ""
47235 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47236 msgstr ""
47237 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
47238 "wählen Sie einen anderen."
47239
47240 #. SCRIPT
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47242 msgid "You have made changes to system preferences."
47243 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
47244
47245 #. SCRIPT
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47247 msgid ""
47248 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47249 "cancel modifications."
47250 msgstr ""
47251 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
47252 "oder brechen Sie ab."
47253
47254 #. SCRIPT
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47256 msgid ""
47257 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47258 "barcodes to your entire catalog."
47259 msgstr ""
47260 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
47261 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
47262
47263 #. SCRIPT
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47265 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47266 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47269 #, c-format
47270 msgid ""
47271 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47272 "is not set to "
47273 msgstr ""
47274 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47275 "hat nicht den Wert  "
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47278 #, c-format
47279 msgid ""
47280 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47281 "your configuration file. "
47282 msgstr ""
47283 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
47284 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
47285
47286 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47288 #, c-format
47289 msgid ""
47290 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47291 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47292 "configuration file. "
47293 msgstr ""
47294 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
47295 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
47296 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47299 #, c-format
47300 msgid ""
47301 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47302 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47303 "date "
47304 msgstr ""
47305 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
47306 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
47307 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47310 #, c-format
47311 msgid ""
47312 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47313 "by pipes."
47314 msgstr ""
47315 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47316 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47319 #, c-format
47320 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47321 msgstr ""
47322 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47323 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47324
47325 #. SCRIPT
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47327 msgid ""
47328 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47329 "that have not been uploaded."
47330 msgstr ""
47331 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
47332 "hochgeladen wurden."
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47335 #, c-format
47336 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47337 msgstr ""
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47340 #, c-format
47341 msgid "You must "
47342 msgstr "Sie müssen "
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47345 #, c-format
47346 msgid "You must be online to use these options."
47347 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
47348
47349 #. SCRIPT
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47351 msgid "You must choose a first publication date"
47352 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
47353
47354 #. SCRIPT
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47356 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47357 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
47358
47359 #. SCRIPT
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47361 msgid "You must choose or create a biblio"
47362 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
47363
47364 #. SCRIPT
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47366 msgid "You must enter a date!"
47367 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47370 #, c-format
47371 msgid "You must enter a term to search on "
47372 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
47373
47374 #. SCRIPT
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47376 msgid "You must give your new patron list a name!"
47377 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
47378
47379 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47381 #, c-format
47382 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47383 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
47384
47385 #. SCRIPT
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47387 msgid "You must select a fund"
47388 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
47389
47390 #. SCRIPT
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47392 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47393 msgstr ""
47394 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
47395 "möchten."
47396
47397 #. For the first occurrence,
47398 #. SCRIPT
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47401 msgid "You must select checkout(s) to export"
47402 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
47403
47404 #. SCRIPT
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47406 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47407 msgstr ""
47408 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
47409
47410 #. SCRIPT
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47412 msgid "You must select one or more reports to delete"
47413 msgstr ""
47414 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
47415
47416 #. SCRIPT
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47418 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47419 msgstr ""
47420 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
47421 "nutzen möchten!"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47424 #, c-format
47425 msgid ""
47426 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47427 "preference in order to use it."
47428 msgstr ""
47429 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
47430 "Funktion zu verwenden."
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47433 #, c-format
47434 msgid ""
47435 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47436 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47437 msgstr ""
47438 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
47439 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
47440
47441 #. SCRIPT
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47443 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47444 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
47445
47446 #. SCRIPT
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47448 msgid "You need to save the page before printing"
47449 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47452 #, c-format
47453 msgid ""
47454 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47455 "preference."
47456 msgstr ""
47457 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
47458 "konfigurieren."
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47462 #, c-format
47463 msgid "You searched for "
47464 msgstr "Sie suchten nach "
47465
47466 #. For the first occurrence,
47467 #. %1$s:  IF ( title ) 
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47470 #, c-format
47471 msgid "You searched for: %s"
47472 msgstr "Sie suchten nach: %s"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47476 #, c-format
47477 msgid "You searched on "
47478 msgstr "Sie suchten nach "
47479
47480 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47482 #, c-format
47483 msgid ""
47484 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47485 "record in your catalog: %s"
47486 msgstr ""
47487 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
47488 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47491 #, c-format
47492 msgid "You should "
47493 msgstr "Sie müssen "
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47496 #, c-format
47497 msgid ""
47498 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47499 msgstr ""
47500 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
47501 "SMSSendDriver konfigurieren."
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47504 #, c-format
47505 msgid ""
47506 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47507 "the phone templates."
47508 msgstr ""
47509 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
47510 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47513 #, c-format
47514 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47515 msgstr ""
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47518 #, c-format
47519 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47520 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47523 #, c-format
47524 msgid "You'll have to treat them individually. "
47525 msgstr ""
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47528 #, c-format
47529 msgid ""
47530 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47531 "idea, and you are likely to encounter problems."
47532 msgstr ""
47533 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
47534 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47537 #, c-format
47538 msgid ""
47539 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47540 "Perl (at least Version 5.10)."
47541 msgstr ""
47542 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
47543 "(mindestens Version 5.10)."
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47546 #, c-format
47547 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47548 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47551 #, c-format
47552 msgid "Your authority search history is empty."
47553 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47556 #, c-format
47557 msgid "Your cart"
47558 msgstr "Ihr Korb"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47561 #, c-format
47562 msgid "Your cart "
47563 msgstr "Ihr Korb "
47564
47565 #. SCRIPT
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47567 msgid "Your cart is currently empty"
47568 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47571 #, c-format
47572 msgid "Your cart is empty."
47573 msgstr "Ihr Korb ist leer."
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47576 #, c-format
47577 msgid "Your catalog search history is empty."
47578 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47582 #, c-format
47583 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47584 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47588 #, c-format
47589 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47590 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47593 #, c-format
47594 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47595 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47599 #, c-format
47600 msgid "Your download should begin automatically."
47601 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47604 #, c-format
47605 msgid "Your file was processed."
47606 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
47607
47608 #. SCRIPT
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47610 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47611 msgstr ""
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47614 #, c-format
47615 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47616 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
47617
47618 #. %1$s:  shelfname 
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47620 #, c-format
47621 msgid "Your list: %s "
47622 msgstr "Ihre Liste: %s "
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47626 #, c-format
47627 msgid "Your lists"
47628 msgstr "Ihre Listen"
47629
47630 #. For the first occurrence,
47631 #. SCRIPT
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47634 msgid "Your lists:"
47635 msgstr "Ihre Listen:"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47638 #, c-format
47639 msgid "Your message: "
47640 msgstr "Ihre Nachrichten: "
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47643 #, c-format
47644 msgid "Your notification has been sent."
47645 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47648 #, c-format
47649 msgid "Your patron lists"
47650 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47653 #, c-format
47654 msgid "Your report has been saved"
47655 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47658 #, c-format
47659 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47660 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47663 #, fuzzy, c-format
47664 msgid "Your request gave the following results:"
47665 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47668 #, c-format
47669 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47670 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47673 #, c-format
47674 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47675 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47678 #, c-format
47679 msgid "Your search returned no results."
47680 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47683 #, c-format
47684 msgid "Z39.50 Authority search points"
47685 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
47686
47687 #. INPUT type=button
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47689 msgid "Z39.50 Search"
47690 msgstr "Z39.50-Suche"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47693 #, c-format
47694 msgid "Z39.50 search"
47695 msgstr "Z39.50-Suche"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47700 #, c-format
47701 msgid "Z39.50/SRU search"
47702 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
47703
47704 #. %1$s:  msg_add 
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47706 #, c-format
47707 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47708 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
47709
47710 #. %1$s:  msg_add 
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47712 #, c-format
47713 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47714 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47717 #, c-format
47718 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47719 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
47720
47721 #. %1$s:  msg_add 
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47723 #, c-format
47724 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47725 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47730 #, c-format
47731 msgid "Z39.50/SRU servers"
47732 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47735 #, c-format
47736 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47737 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47740 #, c-format
47741 msgid "ZIP file"
47742 msgstr "ZIP-Datei"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47745 #, c-format
47746 msgid "Zach Sim"
47747 msgstr "Zach Sim"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47750 #, c-format
47751 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47752 msgstr ""
47753 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47756 #, c-format
47757 msgid "Zebra version: "
47758 msgstr "Zebraversion: "
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47762 #, c-format
47763 msgid "Zeno Tajoli"
47764 msgstr "Zeno Tajoli"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47768 #, c-format
47769 msgid "Zip code"
47770 msgstr "PLZ"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47775 #, c-format
47776 msgid "Zip/Postal code"
47777 msgstr "Postleitzahl"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47783 #, c-format
47784 msgid "Zip/Postal code: "
47785 msgstr "Postleitzahl: "
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47788 #, c-format
47789 msgid "Zip/postal code"
47790 msgstr "Postleitzahl"
47791
47792 #. For the first occurrence,
47793 #. SCRIPT
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47797 #, c-format
47798 msgid "[ New list ]"
47799 msgstr "[ Neue Liste ]"
47800
47801 #. SPAN
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47803 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47804 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47805
47806 #. INPUT type=text name=time
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47808 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47809 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47810
47811 #. INPUT type=text name=time2
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47813 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47814 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47815
47816 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47818 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47819 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47820
47821 #. INPUT type=button
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47823 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47824 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
47825
47826 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47829 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47830 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47831
47832 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47835 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47836 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47837
47838 #. INPUT type=text name=firstname
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47840 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47841 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47842
47843 #. INPUT type=text name=initials
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47845 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47846 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47847
47848 #. INPUT type=text name=othernames
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47850 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47851 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47852
47853 #. A
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47855 msgid ""
47856 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47857 "before deleting this record."
47858 msgstr ""
47859 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
47860 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
47861
47862 #. IMG
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47866 msgid "[% direction %] sort"
47867 msgstr "[% direction %] Sortierung"
47868
47869 #. INPUT type=text name=discount
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47871 msgid "[% discount | format ("
47872 msgstr "[% discount | format ("
47873
47874 #. IMG
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47877 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47878 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47879
47880 #. A
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47883 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47884 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47887 #, c-format
47888 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47889 msgstr ""
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47892 #, c-format
47893 msgid ""
47894 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47895 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47896 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47897 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47898 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47899 msgstr ""
47900 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47901 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47902 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47903 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47904 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47907 #, c-format
47908 msgid ""
47909 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47910 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47911 "%%] "
47912 msgstr ""
47913 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47914 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47915 "%%] "
47916
47917 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47919 #, fuzzy, c-format
47920 msgid ""
47921 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47922 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47923 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47924 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47925 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47926 msgstr ""
47927 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47928 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47929 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47932 #, c-format
47933 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47934 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47937 #, c-format
47938 msgid ""
47939 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47940 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47941 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47942 msgstr ""
47943 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47944 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47945 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47948 #, c-format
47949 msgid ""
47950 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47951 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47952 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47953 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47954 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47955 msgstr ""
47956 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47957 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47958 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47959 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47960 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47963 #, c-format
47964 msgid ""
47965 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47966 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47967 msgstr ""
47968 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47969 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47972 #, c-format
47973 msgid ""
47974 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47975 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47976 msgstr ""
47977 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47978 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47981 #, c-format
47982 msgid ""
47983 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47984 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47985 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47986 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47987 msgstr ""
47988 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47989 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47990 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47991 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47995 #, c-format
47996 msgid "[Clear all]"
47997 msgstr "[Auswahl aufheben]"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48003 #, c-format
48004 msgid "[Delete]"
48005 msgstr "[Löschen]"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48008 #, c-format
48009 msgid "[Edit Item]"
48010 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48014 #, c-format
48015 msgid "[Fewer options]"
48016 msgstr "[Weniger Optionen]"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48019 #, c-format
48020 msgid "[Main page]"
48021 msgstr "[Startseite]"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48025 #, c-format
48026 msgid "[More options]"
48027 msgstr "[mehr Optionen]"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48031 #, c-format
48032 msgid "[New search]"
48033 msgstr "[neue Suche]"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48036 #, c-format
48037 msgid "[Overridden] "
48038 msgstr "[Überschrieben] "
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48041 #, c-format
48042 msgid "[Previous page]"
48043 msgstr "[Vorherige Seite]"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48047 #, c-format
48048 msgid "[Select all]"
48049 msgstr "[Alle auswählen]"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
48052 #, c-format
48053 msgid "[clear]"
48054 msgstr "[Löschen]"
48055
48056 #. %1$s:  END 
48057 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48058 #. %3$s:  END 
48059 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48060 #. %5$s:  END 
48061 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48062 #. %7$s:  END 
48063 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48064 #. %9$s:  END 
48065 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48066 #. %11$s:  END 
48067 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48068 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48069 #. %14$s:  END 
48070 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48071 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
48073 #, c-format
48074 msgid ""
48075 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48076 "%s%s%s (%s) %s "
48077 msgstr ""
48078 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
48079 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
48080
48081 #. %1$s:  END 
48082 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48083 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48084 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48085 #. %5$s:  END 
48086 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48087 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
48089 #, c-format
48090 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48091 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48094 #, c-format
48095 msgid "_ matches only a single character"
48096 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
48097
48098 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48099 #. For the first occurrence,
48100 #. SCRIPT
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48103 msgid "a an the"
48104 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
48107 #, c-format
48108 msgid "account has expired"
48109 msgstr "Konto ist abgelaufen"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48112 #, c-format
48113 msgid "active"
48114 msgstr "aktiv"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48118 #, c-format
48119 msgid "add a library"
48120 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48124 #, c-format
48125 msgid "add a patron category"
48126 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48129 #, c-format
48130 msgid "added successfully"
48131 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
48132
48133 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48135 #, c-format
48136 msgid "after %s days."
48137 msgstr "nach %s Tagen."
48138
48139 #. %1$s:  END 
48140 #. %2$s:  IF ( error ) 
48141 #. %3$s:  ELSE 
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48143 #, c-format
48144 msgid "again. %s %s%s "
48145 msgstr "erneut %s %s%s "
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48150 #, c-format
48151 msgid "all"
48152 msgstr "alle"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48155 #, c-format
48156 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48157 msgstr ""
48158 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48161 #, c-format
48162 msgid "all frameworks"
48163 msgstr "alle Frameworks"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48166 #, c-format
48167 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48168 msgstr ""
48169 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
48170
48171 #. SCRIPT
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48173 msgid "already exists in database"
48174 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48178 #, c-format
48179 msgid "already has a hold"
48180 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48183 #, c-format
48184 msgid "analytics."
48185 msgstr "Aufsätze."
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48188 #, c-format
48189 msgid "and"
48190 msgstr "und"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48194 #, c-format
48195 msgid "and "
48196 msgstr "und "
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48199 #, c-format
48200 msgid "and has been returned."
48201 msgstr "und wurde zurückgegeben."
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48204 #, c-format
48205 msgid "and is issued every "
48206 msgstr "und erscheint alle "
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48209 #, c-format
48210 msgid "and mark one currency as active."
48211 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
48212
48213 #. For the first occurrence,
48214 #. %1$s:  batch_id 
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48217 #, c-format
48218 msgid "and removed from batch %s. "
48219 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
48220
48221 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48223 #, c-format
48224 msgid "and the "
48225 msgstr "und der "
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48228 #, c-format
48229 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48230 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48233 #, c-format
48234 msgid "and try again. "
48235 msgstr ""
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48238 #, c-format
48239 msgid "anyone else to add entries."
48240 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48243 #, c-format
48244 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48245 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48248 #, c-format
48249 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48250 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48254 #, c-format
48255 msgid "approved"
48256 msgstr "bestätigt"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48259 #, c-format
48260 msgid "are licensed under the "
48261 msgstr "ist lizenziert unter der "
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48264 #, c-format
48265 msgid "as "
48266 msgstr "als "
48267
48268 #. SCRIPT
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48270 msgid "at %s"
48271 msgstr "in %s"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48274 #, c-format
48275 msgid "at : "
48276 msgstr "in : "
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48279 #, c-format
48280 msgid "at current library "
48281 msgstr "in aktueller Bibliothek "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48284 #, c-format
48285 msgid "at least 1 item type defined"
48286 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48289 #, c-format
48290 msgid "at least 1 item type must be defined"
48291 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48294 #, c-format
48295 msgid "at least 1 library defined"
48296 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48299 #, c-format
48300 msgid "at least 1 library must be defined"
48301 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
48302
48303 #. %1$s:  END 
48304 #. %2$s:  END 
48305 #. %3$s:  ELSE 
48306 #. %4$s:  END 
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48308 #, c-format
48309 msgid ""
48310 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48311 "the template. %s "
48312 msgstr ""
48313 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
48314 "für das Template definiert. %s "
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48317 #, c-format
48318 msgid "attribute value "
48319 msgstr "Attributwert "
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48322 #, c-format
48323 msgid "available"
48324 msgstr "Verfügbar"
48325
48326 #. A
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48328 msgid "basket"
48329 msgstr "Korb"
48330
48331 #. For the first occurrence,
48332 #. %1$s:  basket.basketname 
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48335 #, c-format
48336 msgid "basket: %s"
48337 msgstr "Bestellung: %s"
48338
48339 #. A
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48342 msgid "basketgroup"
48343 msgstr "Bestellgruppe"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48346 #, c-format
48347 msgid "batch_anonymise.pl"
48348 msgstr "batch_anonymise.pl"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48351 #, c-format
48352 msgid "be installed before you may continue."
48353 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48356 #, c-format
48357 msgid "be less than 500KB. "
48358 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48361 #, c-format
48362 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48363 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48367 #, c-format
48368 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48369 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48372 #, c-format
48373 msgid "be mapped to the same tag,"
48374 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48377 #, c-format
48378 msgid ""
48379 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48380 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48381 msgstr ""
48382 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
48383 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
48384 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48387 #, c-format
48388 msgid "because fine balance is "
48389 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
48390
48391 #. SCRIPT
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48393 msgid "begins with "
48394 msgstr "beginnt mit "
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48397 #, c-format
48398 msgid "below"
48399 msgstr "weiter unten."
48400
48401 #. INPUT type=text name=cardnumber
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48403 msgid ""
48404 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48405 msgstr ""
48406 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48409 #, c-format
48410 msgid "biblio and biblionumber"
48411 msgstr "Biblio und Biblionummer"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48414 #, c-format
48415 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48416 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48419 #, c-format
48420 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48421 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48425 #, c-format
48426 msgid "by"
48427 msgstr "von"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48431 #, c-format
48432 msgid "by "
48433 msgstr "von "
48434
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. %1$s:  reserveloo.author 
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48440 #, c-format
48441 msgid "by %s"
48442 msgstr "von %s"
48443
48444 #. %1$s:  biblio.author 
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48446 #, c-format
48447 msgid "by %s "
48448 msgstr "von %s "
48449
48450 #. %1$s:  XISBN.author 
48451 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48452 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48453 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48454 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48455 #. %6$s:  XISBN.place 
48456 #. %7$s:  END 
48457 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48458 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48459 #. %10$s:  END 
48460 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48461 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48462 #. %13$s:  END 
48463 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48464 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48465 #. %16$s:  END 
48466 #. %17$s:  END 
48467 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48468 #. %19$s:  END 
48469 #. %20$s:  XISBN.pages 
48470 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48471 #. %22$s:  XISBN.illus 
48472 #. %23$s:  END 
48473 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48474 #. %25$s:  END 
48475 #. %26$s:  XISBN.size 
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48477 #, c-format
48478 msgid ""
48479 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48480 "%s "
48481 msgstr ""
48482 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48483 "%s "
48484
48485 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48487 #, c-format
48488 msgid "by %s: "
48489 msgstr "von %s: "
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48492 #, c-format
48493 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48494 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48497 #, c-format
48498 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48499 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48502 #, fuzzy, c-format
48503 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48504 msgstr "ist lizenziert unter der "
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48507 #, c-format
48508 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48509 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
48510
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48513 msgid "by _AUTHOR_"
48514 msgstr "von _AUTHOR_"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48517 #, c-format
48518 msgid "by item types"
48519 msgstr "nach Medientypen"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48522 #, c-format
48523 msgid "by libraries"
48524 msgstr "nach Bibliotheken"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48527 #, c-format
48528 msgid "by months"
48529 msgstr "nach Monaten"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48532 #, c-format
48533 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48534 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48539 #, c-format
48540 msgid "characters"
48541 msgstr "Zeichen"
48542
48543 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48545 msgid "check to delete this field"
48546 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48551 #, c-format
48552 msgid "choose"
48553 msgstr "auswählen"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48556 #, c-format
48557 msgid "click here to login"
48558 msgstr "Login"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48561 #, c-format
48562 msgid "click to log out"
48563 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48566 #, c-format
48567 msgid "closed"
48568 msgstr "geschlossen"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48571 #, c-format
48572 msgid "code and "
48573 msgstr "Code und "
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48576 #, c-format
48577 msgid "collection"
48578 msgstr "Sammlung"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48581 #, c-format
48582 msgid "configuration file."
48583 msgstr "Konfigurations-Datei"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48586 #, c-format
48587 msgid "considered late"
48588 msgstr "Verspätet"
48589
48590 #. SCRIPT
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48592 msgid "containing "
48593 msgstr "enthält"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48609 #, c-format
48610 msgid "contains"
48611 msgstr "enthält"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48614 #, c-format
48615 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48616 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48619 #, c-format
48620 msgid "create a patron"
48621 msgstr "Benutzer anlegen"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48625 #, c-format
48626 msgid "create an item record when receiving this serial"
48627 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48630 #, c-format
48631 msgid "create one or more authorized values"
48632 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48635 #, c-format
48636 msgid "csv"
48637 msgstr "CSV"
48638
48639 #. SPAN
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48642 msgid ""
48643 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48644 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48645 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48646 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48647 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48648 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48649 "series %]&rft.genre="
48650 msgstr ""
48651 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48652 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48653 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48654 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48655 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48656 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48657 "series %]&rft.genre="
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48660 #, c-format
48661 msgid "currently available items."
48662 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48665 #, c-format
48666 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48667 msgstr "Alles deselektionieren"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48670 #, c-format
48671 msgid "database host : "
48672 msgstr "Datenbank-Host: "
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48675 #, c-format
48676 msgid "database name : "
48677 msgstr "Datenbankname: "
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48680 #, c-format
48681 msgid "database port : "
48682 msgstr "Datenbank Port: "
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48685 #, c-format
48686 msgid "database type : "
48687 msgstr "Datenbanktyp: "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48690 #, c-format
48691 msgid "database user : "
48692 msgstr "Datenbankbenutzer: "
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48695 #, c-format
48696 msgid "day(s) "
48697 msgstr "Tag(e) "
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48700 #, c-format
48701 msgid "days "
48702 msgstr "Tage "
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48705 #, c-format
48706 msgid "days ago"
48707 msgstr "vor Tagen"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48710 #, c-format
48711 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48712 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48715 #, c-format
48716 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48717 msgstr ""
48718 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48721 #, c-format
48722 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48723 msgstr ""
48724 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48727 #, c-format
48728 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48729 msgstr ""
48730 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48731
48732 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48734 #, c-format
48735 msgid "define a budget"
48736 msgstr "einen Etat definieren"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48739 #, c-format
48740 msgid "define a budget and a fund"
48741 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48744 #, c-format
48745 msgid "define a notice"
48746 msgstr "eine Notiz definieren"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48749 #, c-format
48750 msgid "del"
48751 msgstr "löschen"
48752
48753 #. A
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48755 msgid "detail of the subscription"
48756 msgstr "Details des Abonnements"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48759 #, c-format
48760 msgid "detected."
48761 msgstr "gefunden."
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48764 #, c-format
48765 msgid "digits"
48766 msgstr "Ziffern"
48767
48768 #. A
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48770 msgid "display detail for this librarian."
48771 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48774 #, c-format
48775 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48776 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48779 #, c-format
48780 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48781 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48784 #, c-format
48785 msgid "doesn't exist"
48786 msgstr "existiert nicht"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48789 #, c-format
48790 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48791 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48794 #, c-format
48795 msgid "doesn't match"
48796 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48800 #, c-format
48801 msgid "doesn't match any existing record."
48802 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48815 #, c-format
48816 msgid "dom"
48817 msgstr "dom"
48818
48819 #. INPUT type=reset
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48821 msgid "déselectionner tout"
48822 msgstr "Alles abwählen"
48823
48824 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48827 #, c-format
48828 msgid "ecost tax exc."
48829 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48833 #, c-format
48834 msgid "ecost tax inc."
48835 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48838 #, c-format
48839 msgid "edit"
48840 msgstr "bearbeiten"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48843 #, c-format
48844 msgid "edit "
48845 msgstr "bearbeiten "
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48848 #, c-format
48849 msgid "email"
48850 msgstr "E-Mail"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48858 #, c-format
48859 msgid "email the Koha administrator"
48860 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48863 #, fuzzy, c-format
48864 msgid "email to the Koha Administrator"
48865 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48866
48867 #. META http-equiv=Content-Language
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48869 msgid "en-us"
48870 msgstr "en-us"
48871
48872 #. %1$s:  END 
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48874 #, c-format
48875 msgid "entries. %s "
48876 msgstr "Einträge. %s "
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48879 #, c-format
48880 msgid ""
48881 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48882 "file upload directory for your Koha instance. "
48883 msgstr ""
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48886 #, c-format
48887 msgid ""
48888 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48889 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48890 "properly set the "
48891 msgstr ""
48892
48893 #. %1$s:  ELSE 
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48895 #, c-format
48896 msgid "entry. %s "
48897 msgstr "Eintrag. %s "
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48900 #, c-format
48901 msgid "epost: "
48902 msgstr "epost: "
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48905 #, c-format
48906 msgid "epost_sjekk: "
48907 msgstr "epost_sjekk: "
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48910 #, c-format
48911 msgid ""
48912 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48913 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48914 msgstr ""
48915 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48916 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48917 "Erkiaga"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48920 #, c-format
48921 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48922 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48923
48924 #. INPUT type=text name=cardnumber
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48926 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48927 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48930 #, c-format
48931 msgid "exists"
48932 msgstr "existiert"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48935 #, c-format
48936 msgid "exists."
48937 msgstr "existiert."
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48940 #, c-format
48941 msgid "expired"
48942 msgstr "abgelaufen"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48945 #, c-format
48946 msgid "failed to be added"
48947 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48950 #, c-format
48951 msgid "failed to be updated"
48952 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48955 #, c-format
48956 msgid "famfamfam.com"
48957 msgstr "famfamfam.com"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48960 #, c-format
48961 msgid "fdato: "
48962 msgstr "fdato: "
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48965 #, c-format
48966 msgid "feide: "
48967 msgstr "feide: "
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48970 #, c-format
48971 msgid "field "
48972 msgstr "Feld "
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48975 #, c-format
48976 msgid "field(s) "
48977 msgstr "Feld(er) "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48980 #, c-format
48981 msgid "fnr_hash: "
48982 msgstr "fnr_hash: "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48985 #, c-format
48986 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48987 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48990 #, c-format
48991 msgid "for "
48992 msgstr "für "
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48995 #, c-format
48996 msgid "framework values"
48997 msgstr "Vorlagenwerte"
48998
48999 #. SCRIPT
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49001 msgid "from"
49002 msgstr "von"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49006 #, c-format
49007 msgid "from "
49008 msgstr "von: "
49009
49010 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49012 #, c-format
49013 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49014 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
49015
49016 #. A
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49018 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49019 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49022 #, c-format
49023 msgid "gone no address"
49024 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49027 #, c-format
49028 msgid "group by"
49029 msgstr "gruppieren nach"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49033 #, c-format
49034 msgid "group by "
49035 msgstr "gruppieren nach "
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49045 #, c-format
49046 msgid "grs1"
49047 msgstr "grs1"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49050 #, c-format
49051 msgid "gyldig_til: "
49052 msgstr "gyldig_til: "
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49055 #, c-format
49056 msgid "has "
49057 msgstr "hat "
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49060 #, c-format
49061 msgid "has all required privileges on database "
49062 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
49065 #, c-format
49066 msgid "has already been added."
49067 msgstr "wurde schon eingegeben"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49070 #, c-format
49071 msgid "has never been checked out."
49072 msgstr "wurde nie entliehen."
49073
49074 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49076 #, c-format
49077 msgid ""
49078 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49079 msgstr ""
49080 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
49081 "Normdatensatz "
49082
49083 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49085 #, c-format
49086 msgid ""
49087 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49088 msgstr ""
49089 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49092 #, fuzzy, c-format
49093 msgid "has restrictions"
49094 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
49095
49096 #. %1$s:  END 
49097 #. %2$s:  IF message.error 
49098 #. %3$s:  message.error
49099 #. %4$s:  END 
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49101 #, c-format
49102 msgid ""
49103 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49104 "logfile for more information). %s "
49105 msgstr ""
49106 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
49107 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
49108
49109 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49111 #, c-format
49112 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49113 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49116 #, c-format
49117 msgid "has too many holds."
49118 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49124 #, c-format
49125 msgid "here"
49126 msgstr "hier"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49129 #, c-format
49130 msgid "hjemmebibliotek: "
49131 msgstr "hjemmebibliotek: "
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49134 #, c-format
49135 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49136 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49139 #, c-format
49140 msgid "holdingbranch defined"
49141 msgstr "holdingbranch definiert"
49142
49143 #. A
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49145 msgid "holds queue"
49146 msgstr "Liste der Vormerkungen"
49147
49148 #. A
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49150 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49151 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
49152
49153 #. A
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49155 msgid "holds waiting for patron pickup"
49156 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49159 #, c-format
49160 msgid "homebranch NOT mapped"
49161 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49164 #, c-format
49165 msgid "homebranch defined"
49166 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49169 #, c-format
49170 msgid "if"
49171 msgstr "wenn"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49174 #, c-format
49175 msgid ""
49176 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49177 "libraries you want to associate with this value. "
49178 msgstr ""
49179 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
49180 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49184 #, c-format
49185 msgid "if you wish to enable this feature."
49186 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
49187
49188 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49190 msgid "ig"
49191 msgstr "ig"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49197 #, c-format
49198 msgid "ignore"
49199 msgstr "ignorieren"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49202 #, c-format
49203 msgid "in "
49204 msgstr "in "
49205
49206 #. %1$s:  LibraryName 
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49208 #, c-format
49209 msgid "in %s "
49210 msgstr "in %s "
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49213 #, c-format
49214 msgid "in Administration"
49215 msgstr "in Administration"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49218 #, c-format
49219 msgid "in fines"
49220 msgstr "an Gebühren"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49223 #, c-format
49224 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49225 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
49226
49227 #. SCRIPT
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49229 msgid "in library "
49230 msgstr "in der Bibliothek "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49234 #, c-format
49235 msgid "indexing."
49236 msgstr "Indizierung."
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49239 #, c-format
49240 msgid "install basic configuration settings"
49241 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49244 #, c-format
49245 msgid "invalid authority types"
49246 msgstr "ungültige Normdatentypen"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49249 #, c-format
49250 msgid "is"
49251 msgstr "ist"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49254 #, c-format
49255 msgid "is already in possession"
49256 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49259 #, c-format
49260 msgid "is already in use by another patron record."
49261 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
49262
49263 #. SCRIPT
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49265 msgid "is duplicated"
49266 msgstr "ist ein Duplikat"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49269 #, c-format
49270 msgid ""
49271 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49272 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49273 msgstr ""
49274 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
49275 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
49276 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49281 #, c-format
49282 msgid "is equal to"
49283 msgstr "entspricht"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49299 #, c-format
49300 msgid "is exactly"
49301 msgstr "ist exakt"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49304 #, c-format
49305 msgid "is licensed under the "
49306 msgstr "ist lizenziert unter der "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49310 #, c-format
49311 msgid "is not"
49312 msgstr "ist nicht"
49313
49314 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49315 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49317 #, c-format
49318 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49319 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
49320
49321 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49322 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49323 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49324 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49325 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49326 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49327 #. %7$s:  message_loo.approver 
49328 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49329 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49330 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49331 #. %11$s:  ELSE 
49332 #. %12$s:  END 
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49334 #, c-format
49335 msgid ""
49336 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49337 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49338 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49339 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49340 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49341 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49342 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49343 "error! %s "
49344 msgstr ""
49345 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
49346 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
49347 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
49348 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
49349 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
49350 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
49351 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
49352 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
49353 "Fehler! %s "
49354
49355 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49357 #, c-format
49358 msgid "is not empty. %s "
49359 msgstr "ist nicht leer. %s "
49360
49361 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49363 #, c-format
49364 msgid "is now debarred until %s "
49365 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49369 #, c-format
49370 msgid "is on hold for "
49371 msgstr "ist vorgemerkt für "
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49374 #, c-format
49375 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49376 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49379 #, c-format
49380 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49381 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49384 #, c-format
49385 msgid "is used as a fallback. "
49386 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49392 #, c-format
49393 msgid "iso2709"
49394 msgstr "iso2709"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49397 #, c-format
49398 msgid "item fields"
49399 msgstr "Exemplarfelder"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49402 #, c-format
49403 msgid "item type not defined"
49404 msgstr "Exemplar nicht definiert"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49407 #, c-format
49408 msgid "itemdata_copynumber"
49409 msgstr "itemdata_copynumber"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49412 #, c-format
49413 msgid "itemdata_enumchron"
49414 msgstr "itemdata_enumchron"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49417 #, c-format
49418 msgid "itemnum"
49419 msgstr "Exemplarnummer"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49422 #, c-format
49423 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49424 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49427 #, fuzzy, c-format
49428 msgid "items"
49429 msgstr "Exemplare. "
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49433 #, c-format
49434 msgid "items (10)"
49435 msgstr "Exemplare (10)"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49438 #, c-format
49439 msgid "items. "
49440 msgstr "Exemplare. "
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49443 #, c-format
49444 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49445 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49448 #, c-format
49449 msgid "items.permanent_location mapped"
49450 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49453 #, c-format
49454 msgid "itemtype NOT mapped"
49455 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49458 #, c-format
49459 msgid "jQuery"
49460 msgstr "jQuery"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49463 #, c-format
49464 msgid "jQuery Colvis plugin"
49465 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49468 #, c-format
49469 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49470 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49473 #, c-format
49474 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49475 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49479 #, fuzzy, c-format
49480 msgid "jQuery Validation Plugin"
49481 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49484 #, c-format
49485 msgid "jQuery and jQueryUI"
49486 msgstr "jQuery und jQueryUI"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49489 #, c-format
49490 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49491 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49494 #, c-format
49495 msgid ""
49496 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49497 "under the "
49498 msgstr ""
49499 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
49500 "lizenziert unter der "
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49503 #, c-format
49504 msgid "jQuery multiple select plugin"
49505 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49508 #, c-format
49509 msgid "jQuery treetable Plugin"
49510 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49513 #, c-format
49514 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49515 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49518 #, c-format
49519 msgid "jQueryUI"
49520 msgstr "jQueryUI"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49524 #, c-format
49525 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49526 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49529 #, c-format
49530 msgid "jquery.multiple.select.js"
49531 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49534 #, c-format
49535 msgid "kjonn: "
49536 msgstr "kjonn: "
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49541 #, c-format
49542 msgid "koha-conf.xml"
49543 msgstr "koha-conf.xml"
49544
49545 #. INPUT type=text name=filename
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49548 msgid "koha.mrc"
49549 msgstr "koha.mrc"
49550
49551 #. %1$s:  batche.batch_id 
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49553 #, c-format
49554 msgid "label_batch_%s.csv"
49555 msgstr "label_batch_%s.csv"
49556
49557 #. For the first occurrence,
49558 #. %1$s:  batche.batch_id 
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49561 #, c-format
49562 msgid "label_batch_%s.pdf"
49563 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49564
49565 #. %1$s:  batche.batch_id 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49567 #, c-format
49568 msgid "label_batch_%s.xml"
49569 msgstr "label_batch_%s.xml"
49570
49571 #. For the first occurrence,
49572 #. %1$s:  batche.label_count 
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49575 #, c-format
49576 msgid "label_single_%s.csv"
49577 msgstr "label_single_%s.csv"
49578
49579 #. For the first occurrence,
49580 #. %1$s:  batche.label_count 
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49585 #, c-format
49586 msgid "label_single_%s.pdf"
49587 msgstr "label_single_%s.pdf"
49588
49589 #. For the first occurrence,
49590 #. %1$s:  batche.label_count 
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49593 #, c-format
49594 msgid "label_single_%s.xml"
49595 msgstr "label_single_%s.xml"
49596
49597 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49599 #, c-format
49600 msgid "last on: %s"
49601 msgstr "zuletzt am. %s"
49602
49603 #. INPUT type=text name=from_subfield
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49606 msgid "let blank for the entire field"
49607 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49610 #, c-format
49611 msgid "library not defined"
49612 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49615 #, c-format
49616 msgid "licensed under "
49617 msgstr "lizenziert unter der "
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49620 #, c-format
49621 msgid "like"
49622 msgstr "wie"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49625 #, c-format
49626 msgid "lnr: "
49627 msgstr "lnr: "
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49630 #, c-format
49631 msgid "localhost"
49632 msgstr "localhost"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49635 #, c-format
49636 msgid "log in"
49637 msgstr ""
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49640 #, c-format
49641 msgid "lost"
49642 msgstr "vermisst"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49645 #, c-format
49646 msgid "m/"
49647 msgstr "m/"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49650 #, c-format
49651 msgid "m_adresse1: "
49652 msgstr "m_adresse1: "
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49655 #, c-format
49656 msgid "m_adresse2: "
49657 msgstr "m_adresse2: "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49660 #, c-format
49661 msgid "m_gyldig_til: "
49662 msgstr "m_gyldig_til: "
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49665 #, c-format
49666 msgid "m_land: "
49667 msgstr "m_land: "
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49670 #, c-format
49671 msgid "m_postnr: "
49672 msgstr "m_postnr: "
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49675 #, c-format
49676 msgid "m_sjekk: "
49677 msgstr "m_sjekk: "
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49680 #, c-format
49681 msgid "m_sted: "
49682 msgstr "m_sted: "
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid "manage circulation rules"
49687 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49690 #, fuzzy, c-format
49691 msgid "mapped"
49692 msgstr "Beendet"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49696 #, c-format
49697 msgid "marc"
49698 msgstr "marc"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49701 #, c-format
49702 msgid "matches"
49703 msgstr "Treffer"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49707 #, c-format
49708 msgid "me"
49709 msgstr "me"
49710
49711 #. SCRIPT
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49713 msgid "modified"
49714 msgstr "geändert"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49717 #, c-format
49718 msgid "months"
49719 msgstr "Monate"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49724 #, c-format
49725 msgid "must"
49726 msgstr "muss"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49729 #, c-format
49730 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49731 msgstr ""
49732 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
49733 "eingeschaltet haben "
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49736 #, c-format
49737 msgid "must match"
49738 msgstr "muss übereinstimmen"
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49741 #, c-format
49742 msgid "n/a"
49743 msgstr "n/a"
49744
49745 #. INPUT type=image
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49747 msgid "next"
49748 msgstr "nächster"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49751 #, c-format
49752 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49753 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49756 #, c-format
49757 msgid "no active"
49758 msgstr "keine aktive"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49762 #, c-format
49763 msgid "no libraries defined"
49764 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49768 #, c-format
49769 msgid "no patron categories defined"
49770 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49773 #, c-format
49774 msgid "noItemTypeImages system preference"
49775 msgstr "noItemTypeImages system preference"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49780 #, c-format
49781 msgid "none"
49782 msgstr "keine"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49786 #, c-format
49787 msgid "not"
49788 msgstr "nicht"
49789
49790 #. ABBR
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49792 msgid "not available"
49793 msgstr "nicht verfügbar"
49794
49795 #. SCRIPT
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49797 msgid "not checked out"
49798 msgstr "nicht ausgeliehen"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49803 #, c-format
49804 msgid "not equal to"
49805 msgstr "ungleich"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49808 #, c-format
49809 msgid "not like"
49810 msgstr "nicht wie"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49813 #, c-format
49814 msgid "not owned"
49815 msgstr "kein Besitzer"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49818 #, c-format
49819 msgid "of one item"
49820 msgstr "eines Exemplars"
49821
49822 #. SCRIPT
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49824 msgid "on hold"
49825 msgstr "Vorgemerkt"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49829 #, c-format
49830 msgid "on this item "
49831 msgstr "bei diesem Exemplar "
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49834 #, c-format
49835 msgid "once every"
49836 msgstr "Einmal jede"
49837
49838 #. %1$s:  ELSE 
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49840 #, c-format
49841 msgid "one or more records without items attached. %s "
49842 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49845 #, c-format
49846 msgid "opprettet: "
49847 msgstr "opprettet: "
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49850 #, c-format
49851 msgid "opprettet_av: "
49852 msgstr "opprettet_av: "
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49856 #, c-format
49857 msgid "or"
49858 msgstr "oder"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49866 #, c-format
49867 msgid "or "
49868 msgstr "oder "
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49871 #, c-format
49872 msgid "or MARC subfield."
49873 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49876 #, c-format
49877 msgid "or any available"
49878 msgstr "oder jedes verfügbare"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49882 #, c-format
49883 msgid "or create"
49884 msgstr "oder anlegen"
49885
49886 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49888 #, c-format
49889 msgid "owes %s"
49890 msgstr ""
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49893 #, c-format
49894 msgid "p_adresse1: "
49895 msgstr "p_adresse1: "
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49898 #, c-format
49899 msgid "p_adresse2: "
49900 msgstr "p_adresse2: "
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49903 #, c-format
49904 msgid "p_land: "
49905 msgstr "p_land: "
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49908 #, c-format
49909 msgid "p_postnr: "
49910 msgstr "p_postnr: "
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49913 #, c-format
49914 msgid "p_sjekk: "
49915 msgstr "p_sjekk: "
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49918 #, c-format
49919 msgid "p_sted: "
49920 msgstr "p_sted: "
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49923 #, c-format
49924 msgid "passsord: "
49925 msgstr "passsord: "
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49928 #, c-format
49929 msgid "patron categories"
49930 msgstr "Benutzergruppen"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49933 #, c-format
49934 msgid "patron category "
49935 msgstr "Benutzergruppe "
49936
49937 # HTML-Bestandteil label for
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49939 #, c-format
49940 msgid "patron_attributes"
49941 msgstr "patron_attributes"
49942
49943 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49945 #, c-format
49946 msgid "patrons to "
49947 msgstr "Benutzer zu "
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49951 #, c-format
49952 msgid "pending"
49953 msgstr "Offen"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49956 #, c-format
49957 msgid "pending offline circulation actions"
49958 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49959
49960 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49962 msgid "phony_submit"
49963 msgstr "phony_submit"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49966 #, c-format
49967 msgid "pin: "
49968 msgstr "pin: "
49969
49970 #. SCRIPT
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49972 msgid "please enter a date !"
49973 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49974
49975 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49977 msgid "please note your reason here..."
49978 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49981 #, c-format
49982 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49983 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49986 #, c-format
49987 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49988 msgstr ""
49989 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49992 #, c-format
49993 msgid ""
49994 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49995 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49996 "(NOTE: "
49997 msgstr ""
49998 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
49999 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
50000 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
50001
50002 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50004 #, c-format
50005 msgid ""
50006 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50007 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50008 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50009 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50010 "not recommended, and likely will not work."
50011 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50014 #, c-format
50015 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50016 msgstr ""
50017
50018 #. INPUT type=image
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50020 msgid "previous"
50021 msgstr "Zurück"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50024 #, c-format
50025 msgid "prim_kontakt: "
50026 msgstr "prim_kontakt: "
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
50031 #, c-format
50032 msgid "pt"
50033 msgstr "pt"
50034
50035 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50036 #. %2$s:  END 
50037 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50039 #, c-format
50040 msgid "published by: %s %s %s in "
50041 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
50042
50043 #. SCRIPT
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50045 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50046 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50049 #, c-format
50050 msgid "rather than "
50051 msgstr "eher denn "
50052
50053 #. SCRIPT
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50055 msgid "reason unkown"
50056 msgstr "Grund unbekannt"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50059 #, c-format
50060 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50061 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50064 #, c-format
50065 msgid "records in various format. Choose one): "
50066 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50069 #, c-format
50070 msgid "records."
50071 msgstr "Datensätze."
50072
50073 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50075 msgid "regex pattern"
50076 msgstr "Regex-Muster"
50077
50078 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50080 msgid "regex replacement"
50081 msgstr "Regex-Ersetzung"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50085 #, c-format
50086 msgid "rejected"
50087 msgstr "abgelehnt"
50088
50089 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50091 #, c-format
50092 msgid "rejected %s"
50093 msgstr "abgelehnt %s"
50094
50095 #. IMG
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50098 msgid "remove this image"
50099 msgstr "Bild löschen"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
50102 #, c-format
50103 msgid "removed successfully"
50104 msgstr "erfolgreich entfernt"
50105
50106 #. SCRIPT
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50108 msgid "reopen basketgroup"
50109 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50112 #, c-format
50113 msgid "required"
50114 msgstr "verpflichtend"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50117 #, c-format
50118 msgid "restricted"
50119 msgstr "gesperrt"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50122 #, c-format
50123 msgid "return to where you were before."
50124 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50127 #, c-format
50128 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50129 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50132 #, c-format
50133 msgid "s/"
50134 msgstr "s/"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50137 #, c-format
50138 msgid "same library, all patron types, all item types"
50139 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50142 #, c-format
50143 msgid "same library, all patron types, same item type"
50144 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50147 #, c-format
50148 msgid "same library, same patron type, all item types"
50149 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50152 #, c-format
50153 msgid "same library, same patron type, same item type"
50154 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50157 #, c-format
50158 msgid "seconds "
50159 msgstr "Sekunden "
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50162 #, c-format
50163 msgid "see also:"
50164 msgstr "Siehe auch:"
50165
50166 #. %1$s:  seflag 
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50168 #, c-format
50169 msgid "seflag is on (%s)"
50170 msgstr "seflag ein (%s)"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50173 #, c-format
50174 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50175 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50178 #, c-format
50179 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50180 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50185 #, c-format
50186 msgid "select all"
50187 msgstr "Alle auswählen"
50188
50189 #. INPUT type=submit
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50191 msgid "selection"
50192 msgstr "Auswahl"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50196 #, c-format
50197 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50198 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50201 #, c-format
50202 msgid "serial"
50203 msgstr "Zeitschrift"
50204
50205 #. A
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50207 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50208 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50211 #, c-format
50212 msgid "setDescription: "
50213 msgstr "setDescriptions: "
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50216 #, c-format
50217 msgid "setDescriptions"
50218 msgstr "setDescriptions"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50221 #, c-format
50222 msgid "setName"
50223 msgstr "setName"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50226 #, c-format
50227 msgid "setName: "
50228 msgstr "setName: "
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50231 #, c-format
50232 msgid "setSpec"
50233 msgstr "setSpec"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50236 #, c-format
50237 msgid "setSpec: "
50238 msgstr "setSpec: "
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50241 #, c-format
50242 msgid ""
50243 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50244 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50245 "synchronized"
50246 msgstr ""
50247 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
50248 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
50249 "dass beide DB synchronisiert sind"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50252 #, c-format
50253 msgid "since last transfer"
50254 msgstr "seit letztem Transport"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50257 #, c-format
50258 msgid "sist_endret: "
50259 msgstr "sist_endret: "
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50262 #, c-format
50263 msgid "sist_endret_av: "
50264 msgstr "sist_endret_av: "
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50267 #, c-format
50268 msgid "software.coop, United Kingdom"
50269 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50273 #, c-format
50274 msgid "specify an active currency"
50275 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50278 #, c-format
50279 msgid "start the installer"
50280 msgstr "den Installer starten"
50281
50282 #. SCRIPT
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50284 msgid "starting with "
50285 msgstr "beginnend mit "
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50301 #, c-format
50302 msgid "starts with"
50303 msgstr "beginnt mit"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50307 #, c-format
50308 msgid "subfield ignored"
50309 msgstr "Teilfeld ignoriert"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50313 #, c-format
50314 msgid "subfields"
50315 msgstr "Teilfelder"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50318 #, c-format
50319 msgid "subfields not in same tabs"
50320 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50323 #, c-format
50324 msgid "subscribers"
50325 msgstr "Abonnenten"
50326
50327 #. A
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50331 msgid "subscription detail"
50332 msgstr "Details zum Abonnemnet"
50333
50334 #. %1$s:  IF ( title ) 
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50336 #, c-format
50337 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50338 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
50339
50340 #. A
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50343 msgid "suggestion"
50344 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
50345
50346 #. For the first occurrence,
50347 #. %1$s:  m.id 
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50354 #, c-format
50355 msgid "suggestion #%s"
50356 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50359 #, c-format
50360 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50361 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50364 #, fuzzy, c-format
50365 msgid "table."
50366 msgstr "wiederholbar"
50367
50368 #. SCRIPT
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50370 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50371 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
50372
50373 #. META http-equiv=Content-Type
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50387 msgid "text/html; charset=utf-8"
50388 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50391 #, c-format
50392 msgid "than "
50393 msgstr "als "
50394
50395 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50396 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50397 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50398 #. %4$s:  image_limit 
50399 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50400 #. %6$s:  batch_id 
50401 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50402 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50403 #. %9$s:  batch_id 
50404 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50405 #. %11$s:  batch_id 
50406 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50407 #. %13$s:  batch_id 
50408 #. %14$s:  ELSE 
50409 #. %15$s:  END 
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50411 #, c-format
50412 msgid ""
50413 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50414 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50415 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50416 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50417 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50418 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50419 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50420 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50421 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50422 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50423 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50424 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50425 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50426 "duplicated. %s %s "
50427 msgstr ""
50428 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
50429 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
50430 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
50431 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
50432 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
50433 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
50434 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
50435 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
50436 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
50437 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
50438 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
50439 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
50440 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50441 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
50442 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50443 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
50444 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50447 #, c-format
50448 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50449 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50453 #, c-format
50454 msgid ""
50455 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50456 msgstr ""
50457 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
50458 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50461 #, c-format
50462 msgid ""
50463 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50464 msgstr ""
50465 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
50466 "(Medientyp) konfiguriert sein"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50469 #, c-format
50470 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50471 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50474 #, c-format
50475 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50476 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50479 #, c-format
50480 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50481 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50484 #, c-format
50485 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50486 msgstr ""
50487 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
50488 "Tabellen"
50489
50490 #. %1$s:  END 
50491 #. %2$s:  ELSE 
50492 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50494 #, c-format
50495 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50496 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50499 #, c-format
50500 msgid "through "
50501 msgstr "durch "
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50504 #, c-format
50505 msgid "times"
50506 msgstr "Mal"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50509 #, c-format
50510 msgid "tlf_hjemme: "
50511 msgstr "tlf_hjemme: "
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50514 #, c-format
50515 msgid "tlf_jobb: "
50516 msgstr "tlf_jobb: "
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50519 #, c-format
50520 msgid "tlf_mobil: "
50521 msgstr "tlf_mobil: "
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50527 #, c-format
50528 msgid "to "
50529 msgstr "für: "
50530
50531 #. For the first occurrence,
50532 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50535 #, c-format
50536 msgid "to %s"
50537 msgstr "für %s"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50541 #, c-format
50542 msgid "to be placed on hold"
50543 msgstr "vormerken"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50546 #, c-format
50547 msgid "to continue the installation. "
50548 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50551 #, c-format
50552 msgid "to create"
50553 msgstr "zu erstellen"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50556 #, c-format
50557 msgid "to field "
50558 msgstr "in das Feld"
50559
50560 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50562 #, fuzzy, c-format
50563 msgid "to the "
50564 msgstr "und der "
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50567 #, c-format
50568 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50569 msgstr ""
50570 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
50571 "vergeben."
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50574 #, c-format
50575 msgid "today"
50576 msgstr "heute"
50577
50578 #. SCRIPT
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50580 msgid "too many renewals"
50581 msgstr "zu viele Verlängerungen"
50582
50583 #. A
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50585 msgid "transfers to receive at your library"
50586 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50589 #, c-format
50590 msgid "unless"
50591 msgstr "wenn nicht"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50595 #, c-format
50596 msgid "until"
50597 msgstr "bis"
50598
50599 #. SCRIPT
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50601 msgid "until %s"
50602 msgstr "bis %s"
50603
50604 #. INPUT type=text name=cardnumber
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50606 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50607 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50610 #, c-format
50611 msgid "update your database"
50612 msgstr "Datenbank updaten"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50615 #, c-format
50616 msgid "updated successfully"
50617 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50620 #, c-format
50621 msgid "url"
50622 msgstr "url"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50625 #, c-format
50626 msgid "url:"
50627 msgstr "url:"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50630 #, c-format
50631 msgid "used for/see from:"
50632 msgstr "verwendet für/siehe:"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50635 #, c-format
50636 msgid "user "
50637 msgstr "Nutzer "
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50640 #, c-format
50641 msgid "valid entries in your database."
50642 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50645 #, c-format
50646 msgid "value"
50647 msgstr "wert"
50648
50649 #. SCRIPT
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50651 msgid "value missing"
50652 msgstr "fehlender Wert"
50653
50654 #. SCRIPT
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50656 msgid "variable missing"
50657 msgstr "fehlende Variabel"
50658
50659 #. For the first occurrence,
50660 #. %1$s:  supplier 
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50663 #, c-format
50664 msgid "vendor %s,"
50665 msgstr "Lieferant %s,"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50668 #, c-format
50669 msgid "verify"
50670 msgstr "verifizieren"
50671
50672 #. SCRIPT
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50674 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50675 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
50676
50677 #. %1$s:  ELSE 
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50679 #, c-format
50680 msgid ""
50681 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50682 "used without success: "
50683 msgstr ""
50684 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
50685 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50688 #, c-format
50689 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50690 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50693 #, c-format
50694 msgid "which should be set up by your system administrator."
50695 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50698 #, c-format
50699 msgid "who have not borrowed since:"
50700 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50703 #, c-format
50704 msgid "whose expiration date is before:"
50705 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50708 #, c-format
50709 msgid "whose patron category is:"
50710 msgstr "mit Benutzertyp:"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50713 #, c-format
50714 msgid "will show the link just below the title"
50715 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
50716
50717 #. SCRIPT
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50719 msgid "with category "
50720 msgstr "mit Kategorie "
50721
50722 #. %1$s:  ELSE 
50723 #. %2$s:  END 
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50725 #, c-format
50726 msgid ""
50727 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50728 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50729 msgstr ""
50730 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
50731 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50734 #, c-format
50735 msgid "with this reason:"
50736 msgstr "mit dieser Begründung:"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50739 #, c-format
50740 msgid "with value "
50741 msgstr "mit dem Wert"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50744 #, fuzzy, c-format
50745 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50746 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50750 #, c-format
50751 msgid "xml"
50752 msgstr "xml"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50756 #, c-format
50757 msgid "years"
50758 msgstr "Jahre"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50761 #, c-format
50762 msgid "years of activity"
50763 msgstr "Aktivitätsjahre"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50766 #, c-format
50767 msgid "yes"
50768 msgstr "ja"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50771 #, c-format
50772 msgid "yesterday"
50773 msgstr "gestern"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50776 #, c-format
50777 msgid "zip file"
50778 msgstr "Zip-Datei"
50779
50780 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50782 #, c-format
50783 msgid "| Actions: %s "
50784 msgstr "| Aktionen: %s "
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50787 #, c-format
50788 msgid "| "
50789 msgstr "| "
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50798 #, c-format
50799 msgid "×"
50800 msgstr "×"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50803 #, c-format
50804 msgid ""
50805 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50806 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50807 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50808 "and Duaa Bazzazi. "
50809 msgstr ""
50810 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
50811 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
50812 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
50813 "Salem und Duaa Bazzazi. "
50814
50815 #. A
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50817 msgid ""
50818 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50819 "%]"
50820 msgstr ""
50821 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50822 "%]"
50823
50824 #. A
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50826 msgid ""
50827 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50828 msgstr ""
50829 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50830
50831 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50833 #, c-format
50834 msgid "%s "
50835 msgstr "%s "