3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 21:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432072329.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
264 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
265 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
266 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
267 #. %4$s: SWITCH frequnit
270 #. %7$s: CASE 'month'
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
276 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
279 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
280 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
281 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
282 #. %4$s: SWITCH module
283 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
284 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
285 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
286 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
287 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
288 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
289 #. %11$s: CASE 'LETTER'
290 #. %12$s: CASE 'FINES'
291 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
292 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
293 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
298 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
299 #. %21$s: SWITCH action
301 #. %23$s: CASE 'DELETE'
302 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
303 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
304 #. %26$s: CASE 'RETURN'
305 #. %27$s: CASE 'CREATE'
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
313 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
314 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
315 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
317 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
318 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
319 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
320 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
322 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
323 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
324 #. %3$s: - BLOCK area_name -
325 #. %4$s: - SWITCH area -
326 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
327 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
328 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
329 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
330 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
336 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
339 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
341 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
342 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
343 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
344 #. %4$s: IF ( transport.transport )
345 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
346 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
347 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
348 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
349 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
350 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
356 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
357 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
359 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
360 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
361 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
363 #. %1$s: IF basket.basketgroup
364 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
365 #. %3$s: IF basketgroup.closed
366 #. %4$s: basketgroup.name
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
371 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
380 msgid "%s %s %s %s None %s "
381 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
385 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
386 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
388 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
390 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
391 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
392 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
394 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
396 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
398 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
400 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
402 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
407 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
408 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
411 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
413 #. %1$s: USE KohaDates
414 #. %2$s: - BLOCK area_name -
415 #. %3$s: - SWITCH area -
416 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
417 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
418 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
419 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
420 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
421 #. %9$s: - CASE 'SER' -
424 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
429 "%sSerials %s %s %s "
431 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
432 "%sZeitschriften %s %s %s "
434 #. %1$s: INCLUDE actions
435 #. %2$s: INCLUDE fail
437 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
445 #. %1$s: INCLUDE actions
446 #. %2$s: INCLUDE fail
448 #. %4$s: IF ( errornoitem )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
454 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
455 #. %2$s: resultsloo.author
458 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
459 #. %6$s: resultsloo.isbn
461 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
462 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
464 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
465 #. %12$s: resultsloo.publishercode
467 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
468 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
470 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
471 #. %18$s: resultsloo.edition
473 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
474 #. %21$s: resultsloo.place
476 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
477 #. %24$s: resultsloo.pages
479 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
480 #. %27$s: resultsloo.item('size')
482 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
486 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
494 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
498 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
504 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
505 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
508 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
509 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
510 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
513 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
514 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
518 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
525 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
528 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
529 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
533 #. %2$s: basketgroup.name
535 #. %4$s: basketgroup.id
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
541 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
543 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
544 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
545 #. %3$s: span_title = BLOCK
546 #. %4$s: order.parent_ordernumber
549 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
550 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
551 #. %9$s: span_title = BLOCK
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
557 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
558 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
559 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
560 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
563 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
564 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
565 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
566 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
567 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
569 #. %1$s: IF ccode_label
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 msgid "%s %s %s Collection %s "
576 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
578 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
579 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
580 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
583 msgid "%s %s %s Item waiting at "
584 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
586 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
587 #. %2$s: FOR error IN errors
588 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
595 #. %1$s: IF basketbranchname
596 #. %2$s: basketbranchname
599 #. %5$s: IF branches_loop.size
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
607 #. %2$s: basket.basketname
609 #. %4$s: basket.basketno
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
617 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
618 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
628 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
629 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
630 #. %5$s: item.notforloanvalue
633 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
634 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
637 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
645 "Exemplarvormerkung %s %s für "
648 #. %2$s: SWITCH unit.type
649 #. %3$s: CASE 'POINT'
650 #. %4$s: CASE 'AGATE'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
664 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
665 #. %2$s: BLOCK ServerType
666 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
667 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
677 #. %3$s: CASE 'surname'
678 #. %4$s: CASE 'firstname'
679 #. %5$s: CASE 'branchcode'
680 #. %6$s: CASE 'categorycode'
682 #. %8$s: CASE 'state'
683 #. %9$s: CASE 'zipcode'
684 #. %10$s: CASE 'country'
685 #. %11$s: CASE 'sort1'
686 #. %12$s: CASE 'sort2'
687 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
688 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
689 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
699 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
700 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s: IF serial.publisheddate
704 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
716 #. %2$s: IF close_form
717 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
724 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
725 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
726 "an und versuchen Sie es erneut."
728 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
729 #. %2$s: savedreport.report_name
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
749 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
750 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
752 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
753 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
758 msgid "%s %s %s unknown %s "
759 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
762 #. %2$s: USE Branches
763 #. %3$s: USE KohaDates
765 #. %5$s: iTotalRecords
766 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
767 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
768 #. %8$s: data.cardnumber |html
769 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
770 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
771 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
776 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
777 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
783 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
786 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
787 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
792 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
796 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
802 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
811 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
812 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
816 #. %3$s: IF flagloo.yes
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
822 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
823 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
825 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
826 #. %2$s: - SWITCH element -
827 #. %3$s: - CASE 'layout' -
828 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
829 #. %5$s: - CASE 'template' -
830 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
831 #. %7$s: - CASE 'profile' -
832 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
833 #. %9$s: - CASE 'batch' -
834 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
837 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
841 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
842 "%sBatches %s %s %s "
844 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
847 #. %1$s: IF ( test_term )
848 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
850 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
852 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
859 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
860 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
862 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
863 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
865 #. %1$s: item.biblio.title
866 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
867 #. %3$s: item.barcode
868 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
871 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
872 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
874 #. %1$s: item.biblio.title
875 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
876 #. %3$s: item.barcode
877 #. %4$s: borrower.firstname
878 #. %5$s: borrower.surname
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
881 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
883 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
886 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
887 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
888 #. %3$s: item.barcode
889 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
893 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
896 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
897 "%s verlängert werden. "
899 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
900 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
901 #. %3$s: item.barcode
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
904 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
905 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s: basket.total_items
909 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
910 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
915 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
916 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
918 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
919 #. %2$s: current_matcher_code
920 #. %3$s: current_matcher_description
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
926 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
927 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
930 #. %2$s: basketgroup.name
932 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
933 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
934 #. %6$s: basketgroup.name
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
940 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
941 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
943 #. %1$s: SWITCH m.code
944 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
945 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
946 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
947 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
954 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
955 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
956 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
957 "category deleted successfully. %s %s %s "
959 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
960 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
961 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
962 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
963 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
965 #. %1$s: SWITCH m.code
966 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
967 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
968 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
969 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
970 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
971 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
972 #. %8$s: CASE 'already_exists'
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
979 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
980 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
981 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
982 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
983 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
984 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
987 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
988 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
989 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
990 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
991 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
993 #. %1$s: SWITCH m.code
994 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
995 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
996 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
997 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
998 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
999 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1000 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1007 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1008 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1009 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1010 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1011 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1013 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1014 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1015 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1016 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1017 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1019 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1020 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1021 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1022 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1023 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1024 #. %6$s: CASE "Return From" -
1025 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1026 #. %8$s: CASE "Return To" -
1027 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1028 #. %10$s: CASE "Branch" -
1029 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1030 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1031 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1032 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1033 #. %15$s: loopfilte.filter
1034 #. %16$s: CASE "Day" -
1035 #. %17$s: loopfilte.filter
1036 #. %18$s: CASE "Month" -
1037 #. %19$s: loopfilte.filter
1038 #. %20$s: CASE "Year" -
1039 #. %21$s: loopfilte.filter
1040 #. %22$s: CASE # default case -
1041 #. %23$s: loopfilte.crit
1042 #. %24$s: loopfilte.filter
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1047 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1048 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1049 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1051 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1052 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1053 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1056 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1057 #. %3$s: totalToAnonymize
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1061 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1064 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1067 msgid "%s %s Data deleted "
1068 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1071 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1074 msgid "%s %s Data recorded "
1075 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1079 #. %2$s: CASE 'default'
1080 #. %3$s: CASE 'never'
1081 #. %4$s: CASE 'forever'
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1087 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1089 #. %1$s: IF ( ERROR )
1090 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1099 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1100 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1102 #. For the first occurrence,
1104 #. %2$s: CASE 'email'
1105 #. %3$s: CASE 'print'
1107 #. %5$s: CASE 'feed'
1108 #. %6$s: CASE 'phone'
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1116 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1122 msgid "%s %s Item being transferred to "
1123 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1126 #. %2$s: CASE 'itype'
1127 #. %3$s: CASE 'ccode'
1128 #. %4$s: CASE 'location'
1129 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1130 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1137 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1138 "Holding library %s %s %s "
1140 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1141 "Bibliothek %s %s %s "
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1147 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1149 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1150 #. %2$s: CASE "koha"
1151 #. %3$s: CASE "slip"
1154 #. %6$s: opac_new.lang
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1159 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1162 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1163 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1166 msgid "%s %s Lost (%s)"
1167 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1169 #. %1$s: SWITCH d.type
1170 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1171 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1172 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1173 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1177 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1178 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1186 msgstr "%s %s Nein %s"
1189 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1191 #. %4$s: # display the search results
1192 #. %5$s: IF ( total )
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1196 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1203 msgid "%s %s None defined %s "
1204 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1207 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1208 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1212 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1213 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1220 msgid "%s %s Not on hold %s "
1221 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1224 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1225 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1228 msgid "%s %s On order (%s)"
1229 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1231 #. %1$s: SET status_found = 0
1232 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1233 #. %3$s: SET status_found = 1
1234 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1235 #. %5$s: SET status_found = 1
1236 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1237 #. %7$s: SET status_found = 1
1238 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1239 #. %9$s: SET status_found = 1
1241 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1242 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1244 #. %14$s: SET status_found = 1
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1251 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1254 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1255 "%s %s %s %s %s %s "
1257 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1271 #. %15$s: loopfilte.filter
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1275 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1276 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1277 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1279 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1280 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1281 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1283 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1284 #. %2$s: countSubscrip
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1289 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1290 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1292 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1293 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1294 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1299 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1300 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1301 "narrower/related terms. %s "
1303 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1304 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1307 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1309 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1310 #. %3$s: message.biblionumber
1311 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1312 #. %5$s: message.authid
1313 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1314 #. %7$s: message.biblionumber
1315 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1316 #. %9$s: message.biblionumber
1317 #. %10$s: message.reserve_id
1318 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1319 #. %12$s: message.biblionumber
1320 #. %13$s: message.itemnumber
1321 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1322 #. %15$s: message.biblionumber
1323 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1324 #. %17$s: message.authid
1325 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1326 #. %19$s: message.biblionumber
1327 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1328 #. %21$s: message.authid
1330 #. %23$s: IF message.error
1331 #. %24$s: message.error
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1336 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1337 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1338 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1339 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1340 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1341 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1342 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1343 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1344 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1346 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1347 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1348 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1349 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1350 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1351 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1352 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1353 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1354 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1355 "weitere Informationen). %s "
1357 #. %1$s: SWITCH m.code
1358 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1362 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1365 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1366 "diesem Titel existiert bereits ("
1369 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1373 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1374 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1385 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1387 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1388 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1390 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1391 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1393 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1396 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1400 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1401 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1403 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1404 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1405 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1408 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1409 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1410 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1411 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1415 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1416 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1419 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1420 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1423 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1424 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1426 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1427 #. %2$s: selectall = 1
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1431 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1434 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1438 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1441 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1442 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1443 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1445 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1446 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1451 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1455 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1456 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1457 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1458 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1460 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1461 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1462 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1463 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1465 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1466 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1467 #. %3$s: rule.hardduedate
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1470 msgid "%s %s before %s "
1471 msgstr "%s %s vor %s "
1473 #. For the first occurrence,
1474 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1475 #. %2$s: loo.branches.size
1477 #. %4$s: loo.branches.size
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1483 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1485 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1486 #. %2$s: loo.branches.size
1488 #. %4$s: loo.branches.size
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1497 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1500 #. %1$s: title |html
1501 #. %2$s: IF ( author )
1502 #. %3$s: author |html
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1506 msgid "%s %s by %s%s"
1507 msgstr "%s %s von %s%s"
1509 #. %1$s: title |html
1510 #. %2$s: IF ( author )
1513 #. %5$s: biblionumber
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1516 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1517 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1520 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1526 #. %1$s: holdsfirstname
1527 #. %2$s: holdssurname
1528 #. %3$s: waiting_holds
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1531 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1532 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1534 #. %1$s: borrower.firstname
1535 #. %2$s: borrower.surname
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1538 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1539 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1542 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1548 #. %1$s: IF ( total )
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1554 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1556 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1560 #. %2$s: enrolmentperiod
1562 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1567 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1568 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1570 #. For the first occurrence,
1572 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1583 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1585 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1588 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1589 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1591 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1592 #. %2$s: looptable.looptable_first
1593 #. %3$s: looptable.looptable_last
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1597 msgid "%s %s to %s %s "
1598 msgstr "%s %s nach %s %s "
1601 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1602 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1603 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1604 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1606 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1609 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1610 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1612 #. %1$s: USE KohaDates
1615 #. %4$s: iTotalRecords
1616 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1617 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1622 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1623 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1625 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1626 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1629 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1631 #. %4$s: iTotalRecords
1632 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1633 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1634 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1638 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1639 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1641 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1642 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1644 #. %1$s: r.budget.budget_id
1645 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1646 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1647 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1651 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1652 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1655 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1656 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1660 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1661 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1664 #. %2$s: IF ( slip )
1669 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1672 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1673 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1675 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1676 #. %1$s: SWITCH type
1677 #. %2$s: CASE 'earlier'
1678 #. %3$s: CASE 'later'
1679 #. %4$s: CASE 'acronym'
1680 #. %5$s: CASE 'musical'
1681 #. %6$s: CASE 'broader'
1682 #. %7$s: CASE 'narrower'
1683 #. %8$s: CASE 'parent'
1686 #. %11$s: type | html
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1692 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1693 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1696 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1697 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1698 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1701 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1707 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1708 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1710 #. %1$s: error.barcode
1711 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1713 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1715 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1717 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1722 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1723 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1726 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1727 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1728 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1729 "zurückgegeben werden.%s "
1732 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1735 msgid "%s %s; ISBN:"
1736 msgstr "%s %s; ISBN:"
1739 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1740 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1741 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1742 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1743 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1744 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1745 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1746 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1748 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1749 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1755 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1756 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1758 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1759 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1760 "%s %sabsteigend%s %s "
1762 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1763 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1766 msgid "%s %sERROR: "
1767 msgstr "%s %sFEHLER: "
1769 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1770 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1771 #. %3$s: tagfield | html
1772 #. %4$s: authtypecode |html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1779 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1781 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1783 #. %1$s: IF ( label_ids )
1784 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1785 #. %3$s: label_count
1787 #. %5$s: label_count
1789 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1790 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1793 #. %11$s: item_count
1796 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1797 #. %15$s: multi_batch_count
1799 #. %17$s: multi_batch_count
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1805 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1806 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1808 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1809 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1810 "zu exportieren%s %s "
1812 #. %1$s: IF ( label_ids )
1813 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1818 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1819 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1820 #. %9$s: borrower_count
1822 #. %11$s: borrower_count
1825 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1826 #. %15$s: multi_batch_count
1828 #. %17$s: multi_batch_count
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1834 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1835 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1838 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1839 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1840 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1843 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1847 msgstr "%s %sISBN: "
1850 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1854 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1857 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1858 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1860 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1862 #. %3$s: CASE 'ordered'
1863 #. %4$s: CASE 'partial'
1864 #. %5$s: CASE 'complete'
1865 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1869 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1871 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1873 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1875 #. %3$s: CASE 'ordered'
1876 #. %4$s: CASE 'partial'
1877 #. %5$s: CASE 'complete'
1878 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1882 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1884 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1886 #. %1$s: selected=relationship
1887 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1890 msgid "%s %sNone specified"
1891 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1896 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1897 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1898 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1906 #. %13$s: account.accounttype
1908 #. %15$s: - IF account.description
1909 #. %16$s: account.description
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1915 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1916 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1917 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1919 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1920 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1921 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1923 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1925 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1926 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1927 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1935 #. %13$s: CASE 'Rent'
1936 #. %14$s: CASE 'FOR'
1938 #. %16$s: CASE 'PAY'
1943 #. %21$s: line.accounttype
1945 #. %23$s: - IF line.description
1946 #. %24$s: line.description
1948 #. %26$s: IF line.title
1949 #. %27$s: line.title
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1954 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1955 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1956 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1957 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1958 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1960 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1961 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1962 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1963 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1964 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1966 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1968 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1969 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1970 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1978 #. %13$s: CASE 'Rent'
1979 #. %14$s: CASE 'FOR'
1981 #. %16$s: CASE 'PAY'
1986 #. %21$s: account.accounttype
1988 #. %23$s: - IF account.description
1989 #. %24$s: account.description
1991 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1995 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1996 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1997 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1998 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1999 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2001 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2002 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2003 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2004 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2005 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2007 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2008 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2009 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2010 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2011 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2012 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2013 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2015 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2018 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2019 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2023 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2027 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2028 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2030 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2031 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2034 #. %2$s: IF (errcode==2)
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2037 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2039 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2040 "Liste hinzuzufügen."
2042 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2043 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2044 #. %3$s: tagfield | html
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2051 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2052 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2054 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2055 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2058 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2059 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2062 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2065 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2066 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2067 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2069 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2070 #. %10$s: itemloo.reservedate
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2075 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2076 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2078 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2079 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2082 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2083 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2088 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2089 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2095 msgid "%s %s Description: "
2096 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2098 #. %1$s: IF ( editcategory )
2099 #. %2$s: IF ( categorycode )
2100 #. %3$s: categorycode
2103 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2104 #. %7$s: categorycode
2105 #. %8$s: ELSIF ( add )
2106 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2108 #. %11$s: branchcode
2110 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2111 #. %14$s: branchcode
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2116 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2117 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2118 "deletion of library '%s' %s "
2120 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2121 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2122 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2124 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2125 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2129 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2130 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2134 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2138 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2139 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2140 "deletion of classification source "
2142 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2143 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2144 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2146 #. %1$s: IF ( add_form )
2147 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2150 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2151 #. %6$s: frameworktext
2152 #. %7$s: frameworkcode
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2157 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2158 "framework for %s (%s)? %s "
2160 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2161 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2163 #. %1$s: IF ( add_form )
2164 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2167 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2172 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2173 "authority type %s "
2175 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2176 "Normdatentyps bestätigen %s "
2178 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2179 #. %2$s: IF city.cityid
2182 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2187 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2189 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2192 #. %1$s: IF ( add_form )
2193 #. %2$s: IF ( searchfield )
2196 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2197 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2198 #. %7$s: searchfield
2199 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2204 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2205 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2207 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2208 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2209 "Daten gelöscht %s "
2211 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2214 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2215 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2219 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2220 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2223 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2224 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2226 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2229 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2230 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2234 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2235 #. %4$s: authtypecode
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2244 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2246 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2251 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2252 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2255 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2256 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2261 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2264 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2265 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s: IF ( do_it )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2273 msgid "%s › Results%s"
2274 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2276 #. %1$s: IF ( run_report )
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2280 msgid "%s › Results%s "
2281 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2283 #. %1$s: IF location
2286 #. %4$s: IF ( callnumber )
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2291 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2292 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2294 #. %1$s: IF location
2297 #. %4$s: IF ( callnumber )
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2302 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2303 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2305 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2306 #. %2$s: lateorder.latesince
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2309 msgid "%s (%s days)"
2310 msgstr "%s (%s Tage)"
2312 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2313 #. %2$s: issue.item.barcode
2314 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2317 msgid "%s (%s). Due on %s"
2318 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2322 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2328 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2329 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2331 #. For the first occurrence,
2332 #. %1$s: basketgroup.name
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2337 msgstr "%s (geschlossen)"
2339 #. %1$s: r.budget.budget_name
2340 #. %2$s: r.budget.budget_id
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2346 #. %1$s: r.budget.budget_name
2347 #. %2$s: r.budget.budget_id
2348 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2349 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2350 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2354 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2355 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2357 #. For the first occurrence,
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2362 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2363 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2369 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2370 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2373 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2374 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2375 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2377 #. For the first occurrence,
2378 #. %1$s: budget.b_txt
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2384 msgid "%s (inactive)"
2385 msgstr "%s (inaktiv)"
2390 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2393 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2394 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2396 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2398 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2399 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2401 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2404 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2405 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2407 #. %1$s: riloo.duedate
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2410 msgid "%s (overdue)"
2411 msgstr "%s (überfällig)"
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2416 msgid "%s (probably OK if blank)"
2417 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2419 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2421 #. %3$s: IF books_loo.title
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2424 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2425 msgstr "%s (erh.)%s "
2427 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2429 #. %3$s: IF (order.title)
2430 #. %4$s: order.title |html
2431 #. %5$s: IF order.author
2432 #. %6$s: order.author
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2437 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2438 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2440 #. %1$s: booksellerphone
2441 #. %2$s: booksellerfax
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2444 msgid "%s / Fax: %s"
2445 msgstr "%s / Fax: %s"
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2455 #. %2$s: item.datedue
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2458 msgid "%s : due %s "
2459 msgstr "%s : fällig %s "
2461 #. %1$s: IF ( active )
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2466 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2467 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2469 #. For the first occurrence,
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2474 msgid "%s Add incoming record"
2475 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2477 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2478 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2480 #. %4$s: nomatch_action
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2486 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2487 "processed) %s %s %s %s "
2489 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2490 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2495 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2497 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2502 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2504 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2506 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2509 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2510 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2512 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2517 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2520 #. For the first occurrence,
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2525 msgid "%s Address 2:"
2526 msgstr "%s Adresse 2:"
2528 #. For the first occurrence,
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2535 msgid "%s Address 2: "
2536 msgstr "%s Adresse 2: "
2538 #. For the first occurrence,
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2544 msgstr "%s Adresse:"
2546 #. For the first occurrence,
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2553 msgid "%s Address: "
2554 msgstr "%s Adresse: "
2556 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2558 #. %3$s: opac_new.branchname
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2562 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2563 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2568 msgid "%s Always add items"
2569 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2571 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2572 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2573 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2574 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2576 #. %6$s: item_action
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2582 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2583 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2585 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2586 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2587 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2589 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2595 "administrator to resolve this problem. %s "
2597 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2598 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s: ERROR.CORERR
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2605 msgid "%s An unknown error has occurred."
2606 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2608 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2609 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2610 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2618 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2620 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2623 #. %1$s: IF (del_biblio)
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2629 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2630 "not be deleted. %s "
2632 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2637 msgid "%s Card number: "
2638 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2640 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2641 #. %2$s: categorycode |html
2643 #. %4$s: categorycode |html
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2648 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2651 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2652 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2654 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2655 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2659 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2660 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2662 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2663 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2666 msgid "%s Checked out (%s),"
2667 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2674 msgid "%s Checked out to %s %s "
2675 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2677 #. For the first occurrence,
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2682 msgid "%s Checkout(s)"
2683 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2688 msgid "%s Circulation note: "
2689 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2711 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2712 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2713 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2714 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2715 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2717 #. %8$s: batch_lis.import_status
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2724 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2727 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2728 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2730 #. %1$s: IF data.closed
2731 #. %2$s: ELSIF data.expired
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2735 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2736 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2738 #. %1$s: IF invoice.closedate
2739 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2744 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2745 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2750 msgid "%s Confirm password: "
2751 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2753 #. For the first occurrence,
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2758 msgid "%s Contact note: "
2759 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2761 #. For the first occurrence,
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2769 #. For the first occurrence,
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2776 msgid "%s Country: "
2779 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2780 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2785 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2786 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2791 msgid "%s Date of birth: "
2792 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2794 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2795 #. %2$s: humanbranch
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2801 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2802 "and fine rules for all libraries %s "
2804 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2805 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2807 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2809 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2811 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2813 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2815 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2817 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2818 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2821 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2822 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2823 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2825 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2829 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2830 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2832 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2833 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2839 msgid "%s Disabled %s "
2840 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2848 msgstr "%s E-Mail: "
2850 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2854 msgstr "%s Aktiviert "
2856 #. %1$s: IF ( error )
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2860 msgstr "%s Fehler: "
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2865 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2866 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2874 #. %1$s: IF ( areas )
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2877 msgid "%s Filter by area "
2878 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2880 #. For the first occurrence,
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2885 msgid "%s First name:"
2886 msgstr "%s Vorname:"
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2891 msgid "%s First name: "
2892 msgstr "%s Vorname: "
2894 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2896 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2898 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2902 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2904 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2907 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2909 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2911 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2915 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2917 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2918 "Überfälligkeit %s "
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s: authtypecode
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2925 msgid "%s Framework"
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2931 msgid "%s From any library "
2932 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2934 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2935 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2940 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2942 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2948 msgid "%s From home library "
2949 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2951 #. %1$s: IF budget_period_id
2952 #. %2$s: budget_period_description
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2957 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2958 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2960 #. For the first occurrence,
2961 #. %1$s: holds_count
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2966 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2971 msgid "%s Hold(s) over"
2972 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2974 #. %1$s: reservecount
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2977 msgid "%s Hold(s) waiting"
2978 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2980 #. For the first occurrence,
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2985 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2987 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2988 "trotzdem verarbeitet werden)"
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2993 msgid "%s Ignore items"
2994 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2996 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2997 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2998 #. %3$s: itemloo.transfertto
2999 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
3003 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3004 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3009 msgid "%s Initials: "
3010 msgstr "%s Initialen: "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3015 msgid "%s Item floats "
3016 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3021 msgid "%s Item returns home "
3022 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3024 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3025 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3026 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3032 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3033 "Error - unknown option %s "
3035 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3036 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3037 "unbekannte Option %s "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3042 msgid "%s Item returns to issuing library "
3043 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3045 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3046 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3047 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3048 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3049 #. %5$s: item_notforloan_lib
3052 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3057 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3058 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3060 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3061 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3063 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3064 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3065 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3066 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3067 #. %5$s: item_notforloan_lib
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3072 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3074 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3077 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3082 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3083 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3089 msgid "%s Mail %s | "
3090 msgstr "%s Mail %s | "
3092 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3097 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3098 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3100 #. %1$s: IF ( searchfield )
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3105 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3106 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3108 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3113 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3114 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3116 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3121 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3122 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3124 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3129 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3130 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3132 #. %1$s: IF ( modify )
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3135 msgid "%s Modify subscription for "
3136 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3138 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3142 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3143 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3149 msgid "%s New course %s"
3150 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3153 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3154 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3158 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3159 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3165 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3166 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3172 msgid "%s No active budgets %s "
3173 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3175 #. For the first occurrence,
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3181 msgid "%s No barcode %s "
3182 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3184 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3185 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3187 #. %4$s: failureMessage
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3191 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3193 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3198 msgid "%s No holds allowed "
3199 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3205 msgid "%s No inactive budgets %s "
3206 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3208 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3209 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3210 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3212 #. %5$s: failureMessage
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3217 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3218 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3220 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3221 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3224 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3225 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3227 #. %4$s: failureMessage
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3232 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3235 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3236 "dieser Sammlung %s %s %s "
3238 #. For the first occurrence,
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3244 msgid "%s No limitation %s "
3245 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3247 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3248 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3249 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3251 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3253 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3254 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3255 #. %9$s: biblio.match_score
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3259 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3262 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3263 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3265 #. For the first occurrence,
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3271 msgid "%s No results found %s "
3272 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3274 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3275 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3276 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3278 #. %5$s: failureMessage
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3283 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3286 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3287 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3299 msgid "%s Not defined yet %s "
3300 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3304 #. %2$s: error.value
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3312 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3313 "be merged at a time. %s %s %s "
3315 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3316 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3321 msgid "%s OPAC note: "
3322 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3329 msgstr "%s Oder %s "
3331 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3336 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3337 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3339 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3340 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3345 msgid "%s Other name: "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3351 msgid "%s Other phone: "
3352 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3354 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3355 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3358 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3360 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3366 msgstr "%s Besitzer "
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3371 msgid "%s Owner and users "
3372 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3377 msgid "%s Owner, users and library "
3378 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3380 #. For the first occurrence,
3382 #. %2$s: current_page
3383 #. %3$s: total_pages
3384 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3389 msgid "%s Page %s / %s %s "
3390 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3395 msgid "%s Password: "
3396 msgstr "%s Passwort: "
3398 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3399 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3400 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3401 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3402 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3403 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3404 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3406 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3409 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3411 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3414 #. For the first occurrence,
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3420 msgstr "%s Telefon:"
3422 #. For the first occurrence,
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3428 msgstr "%s Telefon: "
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3433 msgid "%s Primary email: "
3434 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3439 msgid "%s Primary phone: "
3440 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3445 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3448 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3449 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3453 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3454 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3457 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3458 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3460 #. %1$s: IF ( datereceived )
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3463 msgid "%s Receipt summary for "
3464 msgstr "%s Lieferung vom "
3466 #. For the first occurrence,
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3473 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3474 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3479 msgid "%s Registration date: "
3480 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3485 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3486 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3488 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3489 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3490 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3492 #. %5$s: overlay_action
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3498 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3499 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3501 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3502 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3503 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3508 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3510 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3511 "existierende Exemplare)"
3513 #. %1$s: IF ( reserved )
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3517 msgid "%s Reserve found for %s ("
3518 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s: debarments.size
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3525 msgid "%s Restrictions"
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3531 msgid "%s Salutation: "
3532 msgstr "%s Anrede: "
3534 #. %1$s: IF searchfield
3535 #. %2$s: searchfield
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3540 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3541 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3546 msgid "%s Secondary email: "
3547 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3552 msgid "%s Secondary phone: "
3553 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3555 #. %1$s: IF skip_serialseq
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3561 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3562 "is kept when an irregularity is found. %s "
3564 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3565 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3567 #. %1$s: batche.label_count
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3570 msgid "%s Single Cards "
3571 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3573 #. %1$s: batche.card_count
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3576 msgid "%s Single Patron Cards"
3577 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3579 #. %1$s: batche.label_count
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3582 msgid "%s Single cards "
3583 msgstr "%s Einzelausweise: "
3585 #. %1$s: batche.card_count
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3588 msgid "%s Single patron cards"
3589 msgstr "%s Einzelausweise"
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3595 msgstr "%s Statistik 1: "
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3601 msgstr "%s Statistik 2: "
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3605 #. %2$s: matches.join("")
3606 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3607 #. %4$s: matches.join("")
3608 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3609 #. %6$s: matches.join("")
3610 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3611 #. %8$s: matches.join("")
3613 #. %10$s: serial.serialseq
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3618 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3619 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3621 #. For the first occurrence,
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3627 msgstr "%s Bundesland:"
3629 #. For the first occurrence,
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3637 msgstr "%s Bundesland: "
3639 #. For the first occurrence,
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3644 msgid "%s Street number: "
3645 msgstr "%s Hausnummer: "
3647 #. For the first occurrence,
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3652 msgid "%s Street type: "
3653 msgstr "%s Straßentyp: "
3655 #. %1$s: IF ( renew )
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3658 msgid "%s Subscription renewed. "
3659 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3661 #. For the first occurrence,
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3667 msgstr "%s Nachname:"
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3672 msgid "%s Surname: "
3673 msgstr "%s Nachname: "
3678 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3679 #. %4$s: loo.kohafield
3681 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3684 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3687 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3688 #. %13$s: loo.seealso
3690 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3692 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3694 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3695 #. %20$s: loo.authorised_value
3697 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3698 #. %23$s: loo.authtypecode
3700 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3701 #. %26$s: loo.value_builder
3703 #. %28$s: IF ( loo.link )
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3710 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3711 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3712 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3715 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3716 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3717 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3718 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3720 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3721 #. %2$s: IF ( card_element )
3722 #. %3$s: card_element
3726 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3727 #. %8$s: IF ( card_element )
3728 #. %9$s: card_element
3729 #. %10$s: element_id
3730 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3734 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3735 #. %16$s: IF ( element_id )
3736 #. %17$s: card_element
3737 #. %18$s: element_id
3739 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3740 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3744 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3745 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3746 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3747 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3748 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3749 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3750 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3751 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3752 "code was supplied. Please "
3754 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3755 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3756 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3757 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3758 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3759 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3760 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3761 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3762 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3763 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3764 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3766 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3767 #. %2$s: error.value
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3774 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3777 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3778 "überführt werden: %s %s %s %s "
3780 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3781 #. %2$s: error.value
3782 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3789 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3790 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3791 "merging. %s %s %s "
3793 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3794 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3795 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3797 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3798 #. %2$s: message.mmtid
3799 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3800 #. %4$s: message.biblionumber
3801 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3802 #. %6$s: message.authid
3803 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3807 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3808 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3809 "does not exist in the database. %s The biblio "
3811 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3812 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3813 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3820 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3821 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3825 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3826 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3827 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3829 #. %7$s: report.total_success
3830 #. %8$s: report.total_records
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3835 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3836 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3837 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3839 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3840 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3841 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3844 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3847 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3848 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3853 msgid "%s There is no city defined. "
3854 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
3858 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3862 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3863 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3869 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3870 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3872 #. %1$s: ELSIF search_done
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3876 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3877 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3881 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3882 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3884 #. %6$s: report.total_success
3885 #. %7$s: report.total_records
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3890 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3891 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3892 "errors occurred. %s "
3894 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3895 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3896 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3906 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3907 "using the table configuration in this module. %s "
3909 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3910 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3917 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3920 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3921 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3927 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3928 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3933 #. %3$s: rule.maxissueqty
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3940 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3941 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3946 msgid "%s Username: "
3947 msgstr "%s Benutzername: "
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3952 msgid "%s Waiting to be pulled "
3953 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3962 msgid "%s Yes %s No %s "
3963 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3965 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3966 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3972 #. %1$s: IF ( searchfield )
3973 #. %2$s: searchfield
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3976 msgid "%s You Searched for %s"
3977 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3979 #. %1$s: IF ( searchfield )
3980 #. %2$s: searchfield
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3983 msgid "%s You searched for %s"
3984 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3988 #. %3$s: ELSIF searchfield
3989 #. %4$s: searchfield
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3993 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3994 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3996 #. For the first occurrence,
3999 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
4000 #. %4$s: IF ( viewshelf )
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
4003 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4004 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4006 #. For the first occurrence,
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4011 msgid "%s Zip/Postal code:"
4012 msgstr "%s Postleitzahl:"
4014 #. For the first occurrence,
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4021 msgid "%s Zip/Postal code: "
4022 msgstr "%s Postleitzahl: "
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4028 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4029 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4030 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4031 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4033 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4034 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4035 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4037 #. %1$s: BLOCK showreference
4038 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4039 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4040 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4041 #. %5$s: SWITCH type
4042 #. %6$s: CASE 'broader'
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4046 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4047 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4048 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4050 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4051 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4052 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4054 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4055 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4060 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4061 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4062 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4063 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4064 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4066 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4067 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4068 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4069 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4070 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4072 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4073 #. %2$s: rule.hardduedate
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4076 msgid "%s after %s "
4077 msgstr "%s nach %s "
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4081 msgid "%s already in your cart"
4082 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4084 #. %1$s: item.countanalytics
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4087 msgid "%s analytics"
4088 msgstr "%s Aufsätze"
4090 #. %1$s: multi_batch_count
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4093 msgid "%s batch(es) to export."
4094 msgstr "%s Stapel für den Export."
4096 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4102 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4103 #. %2$s: loopro.author
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4112 #. %2$s: reserveloo.author
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4118 msgstr "%s von %s%s "
4120 #. %1$s: IF books_loo.author
4121 #. %2$s: books_loo.author
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4126 msgid "%s by %s%s %s "
4127 msgstr "%s, von %s%s%s- "
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4131 #. %2$s: ordersloo.author
4133 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4134 #. %5$s: ordersloo.isbn
4136 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4140 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4141 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4143 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4145 #. %3$s: biblio.author |html
4147 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4148 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4149 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4150 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4153 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4154 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4160 msgstr "%s Kalender"
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4165 msgid "%s can't be opened"
4166 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4168 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4169 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4170 #. %3$s: missing_critical.key
4171 #. %4$s: missing_critical.value
4173 #. %6$s: missing_critical.key
4174 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4175 #. %8$s: missing_critical.value
4176 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4177 #. %10$s: missing_critical.value
4180 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4181 #. %14$s: missing_critical.surname
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4186 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4187 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4188 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4189 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4191 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4192 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4193 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4194 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4200 msgid "%s data added"
4201 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4203 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4205 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4207 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4209 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4211 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4213 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4215 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4217 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4219 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4221 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4223 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4228 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4229 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4231 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4232 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4234 #. %1$s: deliverytime
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4243 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4246 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4247 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4252 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4253 "permissions to delete this record."
4255 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4256 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4262 msgid "%s directories processed."
4263 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4268 msgid "%s directories scanned."
4269 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4271 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4273 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4276 msgid "%s disabled %s %s "
4277 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s: duplicate_count
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4284 msgid "%s duplicate item(s) found"
4285 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4292 msgid "%s failed to unpack."
4293 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4301 #. %1$s: IF searchmember
4302 #. %2$s: searchmember
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4306 msgid "%s for '%s'%s"
4307 msgstr "%s für '%s'%s"
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s: authtypecode |html
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4316 msgid "%s framework"
4317 msgstr "%s Framework"
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: books_loo.holds
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4324 msgid "%s hold(s) left"
4325 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4330 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4333 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4334 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4336 #. %1$s: LoginBranchname
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4340 msgstr "%s Exemplare"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4345 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4347 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4353 msgid "%s image file"
4354 msgstr "%s Bilddatei"
4356 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4359 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4360 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4365 msgid "%s images found"
4366 msgstr "%s Bilder gefunden."
4369 #. %2$s: IF ( lastimported )
4370 #. %3$s: lastimported
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4374 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4375 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4377 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4378 #. %2$s: reserveloo.branch
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4386 msgid "%s in tab %s"
4387 msgstr "%s in Reiter %s"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4391 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4392 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4396 msgid "%s is permitted!"
4397 msgstr "%s ist erlaubt!"
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4401 msgid "%s is prohibited!"
4402 msgstr "%s ist untersagt!"
4404 #. %1$s: irregular_issues
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4411 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4412 #. %3$s: IF st == subtype
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4415 msgid "%s issues %s %s "
4416 msgstr "%s Hefte %s %s "
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4420 msgid "%s item mandatory fields empty"
4421 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4426 msgid "%s item records found and staged"
4427 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4431 msgid "%s item(s) added to your cart"
4432 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4437 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4438 "deleting this record."
4440 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4441 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4443 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4446 msgid "%s item(s) attached."
4447 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4449 #. %1$s: not_deleted_items
4450 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4451 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4455 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4456 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4458 #. %1$s: deleted_items
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4461 msgid "%s item(s) deleted."
4462 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s: books_loo.items
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4469 msgid "%s item(s) left"
4470 msgstr "%s Exemplar(e)"
4472 #. %1$s: modified_items
4473 #. %2$s: modified_fields
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4476 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4477 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4480 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4481 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4486 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4487 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4489 #. %1$s: moddatecount
4490 #. %2$s: date | $KohaDates
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4493 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4494 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4499 msgid "%s lines found."
4500 msgstr "%s Einträge gefunden."
4502 #. For the first occurrence,
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4507 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4508 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4516 msgid "%s months %s%s %s "
4517 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4519 #. %1$s: alreadyindb
4520 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4521 #. %3$s: lastalreadyindb
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4526 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4529 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4530 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4533 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4534 #. %3$s: lastinvalid
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4539 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4540 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4551 msgid "%s of %s renewals remaining"
4552 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4563 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4564 #. %2$s: rule.hardduedate
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4570 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4575 msgid "%s on %s until %s"
4576 msgstr "%s am %s bis %s"
4578 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4582 msgstr "%s ausgeliehen:"
4584 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4589 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4590 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4595 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4596 "delete this record."
4598 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4599 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4601 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4604 msgid "%s order(s) attached."
4605 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s: books_loo.biblios
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4612 msgid "%s order(s) left"
4613 msgstr "%s Bestellung(en)"
4615 #. %1$s: overwritten
4616 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4617 #. %3$s: lastoverwritten
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4621 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4622 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4627 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4628 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4633 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4634 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4639 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4640 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4642 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4646 msgstr "%s ausstehend"
4648 #. %1$s: TAB.tab_title
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4651 msgid "%s preferences"
4652 msgstr "%s Einstellungen"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4657 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4658 "check the server log for more details."
4660 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4661 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4665 msgid "%s quotes saved."
4666 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4668 #. %1$s: errcon.server
4670 #. %3$s: errcon.error
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4673 msgid "%s record %s: %s"
4674 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4676 #. For the first occurrence,
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4681 msgid "%s record(s)"
4682 msgstr "%s Datensätze"
4684 #. %1$s: deleted_records
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4687 msgid "%s record(s) deleted."
4688 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4693 msgid "%s records in file"
4694 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4696 #. %1$s: import_errors
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4700 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4705 msgid "%s records parsed"
4706 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4711 msgid "%s records staged"
4712 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4715 #. %2$s: matcher_code
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4722 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4728 msgid "%s records(s)"
4729 msgstr "%s Datensätze"
4732 #. %2$s: IF ( query_desc )
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4735 msgid "%s result(s) found %sfor "
4736 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4741 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4742 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4744 #. %1$s: breeding_count
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4747 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4748 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4750 #. For the first occurrence,
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4755 msgid "%s results found"
4756 msgstr "%s Treffer gefunden"
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4761 msgid "%s results found "
4762 msgstr "%s Treffer gefunden "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4767 msgid "%s shipments"
4768 msgstr "%s Lieferungen"
4770 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4773 msgid "%s subscription(s) attached."
4774 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4781 msgid "%s subscription(s) left"
4782 msgstr "%s Abonnement(s)"
4784 #. %1$s: suggestions_count
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4787 msgid "%s suggestions waiting. "
4788 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4802 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4806 msgstr "%s zu bestellen"
4808 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4811 msgid "%s unavailable:"
4812 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4815 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4816 #. %3$s: IF st == subtype
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4819 msgid "%s weeks %s %s "
4820 msgstr "%s Wochen %s %s "
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4825 msgid "%s will expire before "
4826 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: dateofbirthrequired
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4838 #. %1$s: - USE CGI -
4839 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4842 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4843 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4844 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4851 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4853 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4854 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4856 #. For the first occurrence,
4859 #. %3$s: iTotalRecords
4860 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4861 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4862 #. %6$s: data.cardnumber
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4868 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4869 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4871 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4872 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4875 #. %2$s: riloo.duedate
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4881 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4882 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4886 #. %3$s: IF ( searchfield )
4887 #. %4$s: searchfield
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4890 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4891 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4893 #. %1$s: USE KohaDates
4894 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4895 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4896 #. %4$s: o.orderdate
4897 #. %5$s: o.latesince
4898 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4899 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4901 #. %9$s: IF o.author
4904 #. %12$s: IF o.publisher
4905 #. %13$s: o.publisher
4907 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4908 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4909 #. %17$s: o.subtotal
4911 #. %19$s: o.basketname
4912 #. %20$s: o.basketno
4913 #. %21$s: o.claims_count
4914 #. %22$s: o.claimed_date
4916 #. %24$s: orders.size
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4920 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4921 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4924 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4925 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4928 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4929 #. %2$s: totalToAnonymize
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4934 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4935 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4937 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4938 #. %2$s: totalToDelete
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4943 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4944 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4947 #. %2$s: IF ( shelves )
4949 #. %4$s: IF ( edit )
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4952 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4953 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4955 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4956 #. %2$s: frameworktext
4957 #. %3$s: frameworkcode
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4962 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4963 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4965 #. %1$s: IF ( Supplier )
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4970 msgid "%s%s : %sLate orders"
4971 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4974 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4981 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4982 #. %3$s: LibraryName
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4986 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4987 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4990 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4991 #. %3$s: LibraryName
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4995 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4996 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4998 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4999 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5001 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5002 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5004 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5005 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5009 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5010 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5014 #. %2$s: batche.label_count
5016 #. %4$s: batche.label_count
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5021 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5022 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5024 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5025 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5026 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5027 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5028 #. %5$s: loopro.object
5030 #. %7$s: loopro.object
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5035 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5036 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5038 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5039 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5041 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5042 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5043 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5044 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5046 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5047 #. %10$s: itemsloo.pages
5049 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5050 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5052 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5053 #. %16$s: itemsloo.isbn
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5057 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5058 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5061 #. %2$s: data.overdues
5063 #. %4$s: data.issues
5064 #. %5$s: IF data.fines < 0
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5067 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5068 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5070 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5071 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5072 #. %3$s: memberfirstname
5074 #. %5$s: membersurname
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5079 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5080 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5082 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5083 #. %2$s: letter.content.length
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5088 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5089 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s: IF lette.branchname
5093 #. %2$s: lette.branchname
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5099 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5100 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5102 #. %1$s: IF ( phone )
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5108 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5109 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5111 #. %1$s: IF ( email )
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5117 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5118 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5120 #. %1$s: IF ( comments )
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5126 msgid "%s%s%s(none)%s"
5127 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5129 #. %1$s: searchfield
5131 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5138 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5139 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5141 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5142 #. %2$s: frameworkcode
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5147 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5148 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5150 #. %1$s: IF ( lastdate )
5151 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5156 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5157 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5160 #. %2$s: LibraryNameTitle
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5165 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5166 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5168 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5169 #. %2$s: LibraryNameTitle
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5175 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s: IF ( template_id )
5179 #. %2$s: template_id
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5185 msgid "%s%s%sN/A%s "
5186 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5188 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5189 #. %2$s: loopro.title
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5194 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5195 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5197 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5198 #. %2$s: loopro.barcode
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5203 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5204 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5206 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5207 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5212 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5213 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5215 #. %1$s: IF ( slip )
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5221 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5222 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5224 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5225 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5230 msgid "%s%s%sNo title%s"
5231 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5233 #. For the first occurrence,
5235 #. %2$s: IF limit_desc
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5239 msgid "%s%s with limit(s): "
5240 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5244 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5245 #. %3$s: suggestions_loo.author
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5250 msgid "%s%s, by %s%s"
5251 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s: surnamesuggestedby
5255 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5256 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5261 msgid "%s%s, %s%s ("
5262 msgstr "%s%s, %s%s ("
5265 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5266 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5268 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5271 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5272 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5274 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5275 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5278 msgid "%s%sModify tag "
5279 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5286 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5287 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5289 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5290 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5292 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5295 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5296 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5298 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5299 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5301 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5304 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5305 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5308 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5310 #. %4$s: hiddencount
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5313 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5314 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5316 #. %1$s: IF op == 'edit'
5317 #. %2$s: PROCESS ServerType
5318 #. %3$s: server.servername
5320 #. %5$s: IF op == 'add'
5321 #. %6$s: PROCESS ServerType
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5325 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5326 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5328 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5329 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5334 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5335 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5341 msgid "%s(deleted patron)%s "
5342 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5345 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5350 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5351 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5364 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5365 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5367 #. %1$s: loo.kohafield
5369 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5372 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5375 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5377 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5379 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5383 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5384 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5386 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5387 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5391 #. %2$s: item_loo.author
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5397 msgstr "%s, von %s%s"
5399 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5400 #. %2$s: overdueloo.author
5402 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5403 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5407 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5408 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5410 #. %1$s: IF ( item.author )
5411 #. %2$s: item.author
5413 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5416 msgid "%s, by %s%s%s- "
5417 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5425 #. %1$s: errcon.server
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5429 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5430 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5432 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5437 msgid "%sActive%sInactive%s"
5438 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5444 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5445 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5447 #. %1$s: IF ( opadd )
5448 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5451 #. %5$s: IF (firstname)
5454 #. %8$s: IF (surname)
5457 #. %11$s: IF ( categoryname )
5458 #. %12$s: categoryname
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5474 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5475 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5477 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5478 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5479 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5481 #. %1$s: IF ( opadd )
5482 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5485 #. %5$s: IF ( categoryname )
5486 #. %6$s: categoryname
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5502 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5503 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5505 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5506 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5507 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5509 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5511 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5513 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5515 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5517 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5519 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5523 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5525 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5527 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5532 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5533 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5535 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5540 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5541 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5547 msgstr "%sAbbrechen"
5549 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5550 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5553 msgid "%sChecked out to %s "
5554 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5556 #. %1$s: IF humanbranch
5557 #. %2$s: humanbranch
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5563 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5566 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5567 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5569 #. %1$s: IF (errcode==1)
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5572 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5573 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5575 #. %1$s: IF ( value.default )
5577 #. %3$s: value.display_value |html
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5581 msgid "%sDefault%s%s%s"
5582 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5584 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5587 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5588 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5590 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5592 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5594 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5599 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5600 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5601 "from this barcode.%s "
5603 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5604 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5605 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5607 #. %1$s: IF course_id
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5612 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5613 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5615 #. %1$s: IF ( categorycode )
5616 #. %2$s: categorycode
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5621 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5622 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5624 #. %1$s: IF ( layout_id )
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5629 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5630 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5632 #. %1$s: IF ( layout_id )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5637 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5638 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5640 #. %1$s: IF ( layout_id )
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5645 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5646 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5648 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5652 msgstr "%sBearbeitung "
5654 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5656 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5658 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5660 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5662 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5664 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5666 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5668 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5670 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5672 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5674 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5675 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5676 #. %23$s: serialslis.claimdate
5679 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5684 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5685 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5686 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5688 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5689 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5690 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5696 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5698 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5700 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5702 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5704 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5706 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5708 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5710 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5712 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5714 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5716 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5723 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5724 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5725 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5727 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5728 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5729 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5731 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5732 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5738 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5739 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5741 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5742 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5748 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5749 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5751 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5752 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5757 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5758 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5760 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5762 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5764 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5768 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5769 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5774 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5779 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5780 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5782 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5784 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5788 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5789 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5791 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5796 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5797 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5799 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5804 msgid "%sHidden%sShown%s"
5805 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5807 #. %1$s: BLOCK subject
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5812 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5814 #. %1$s: IF humanbranch
5815 #. %2$s: humanbranch
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5820 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5822 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5826 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5827 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5828 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5829 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5830 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5831 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5837 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5838 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5840 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5841 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5842 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5844 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5845 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5849 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5850 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5852 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5853 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5854 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5859 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5860 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5862 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5863 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5866 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5867 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5873 msgstr "%sBeschränken auf "
5875 #. %1$s: IF ( modify )
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5880 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5881 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5883 #. %1$s: IF ( action_modify )
5885 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5887 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5891 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5893 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5895 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5900 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5901 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5903 #. %1$s: IF ( modify )
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5908 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5909 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5911 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5913 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5917 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5918 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5920 #. %1$s: IF ( budget_id )
5923 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5924 #. %5$s: budget_name
5925 #. %6$s: budget_period_description
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5929 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5930 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5932 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5934 #. %3$s: basketname|html
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5938 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5939 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
5941 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5946 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5947 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5949 #. %1$s: IF record.permanent
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5967 msgid "%sNot checked out%s"
5968 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5975 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5976 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5978 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5983 msgid "%sOverdue!%s %s"
5984 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5986 #. %1$s: - BLOCK subject -
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5990 msgid "%sOverdue:%s "
5991 msgstr "Überfälligkeiten"
5993 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5996 msgid "%sParsing upload file "
5997 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5999 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6001 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6003 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6005 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6007 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6009 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6011 #. %13$s: IF ( s.reason )
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6017 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6018 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6019 "library%s %s(%s)%s "
6021 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6022 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6025 #. %1$s: IF ( reserved )
6028 #. %4$s: IF ( waiting )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6033 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6034 "and then attempt transfer: %s "
6036 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6037 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6039 #. %1$s: IF ( available )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6042 msgid "%sShowing only "
6043 msgstr "%sZeige nur "
6045 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6047 #. %3$s: IF errors.no_file
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6052 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6053 "select a file to upload.%s "
6055 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6056 "Hochladen ausgewählt.%s "
6058 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6060 #. %3$s: IF errors.no_file
6062 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6067 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6068 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6070 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6071 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6077 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6078 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6084 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6085 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6091 msgid "%sThis record has no items.%s "
6092 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6094 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6095 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6096 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6097 #. %4$s: FEEDBAC.value
6099 #. %6$s: FEEDBAC.name
6100 #. %7$s: FEEDBAC.value
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6104 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6106 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6108 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6113 msgid "%sYes%s %s"
6114 msgstr "%sJa%s %s"
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6137 msgstr "%sJa%sNein%s"
6139 #. %1$s: IF field.searchable
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6144 msgid "%sYes%sNo%s "
6145 msgstr "%sJa%sNein%s"
6147 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6150 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6153 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6154 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6156 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6159 msgid "%sa - Earlier heading"
6160 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6167 msgstr "%seine Liste:%s"
6169 #. %1$s: IF ( issn )
6172 #. %4$s: IF ( issn )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6175 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6176 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6178 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6179 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6186 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6189 msgid "%sb - Later heading"
6190 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6192 #. %1$s: IF ( reser.author )
6193 #. %2$s: reser.author
6195 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6198 msgid "%sby %s%s %s ("
6199 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6201 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6202 #. %2$s: result_se.author
6204 #. %4$s: result_se.itemtype
6205 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6206 #. %6$s: result_se.publishercode
6208 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6209 #. %9$s: result_se.place
6211 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6212 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6214 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6215 #. %15$s: result_se.pages
6217 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6220 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6221 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6223 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6228 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6229 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6231 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6234 msgid "%sd - Acronym"
6235 msgstr "%sd - Akronym"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6241 msgid "%sdefault%s framework"
6242 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6248 msgid "%sdefault%s framework. "
6249 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6251 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6252 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6253 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6254 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6256 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6260 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6261 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6263 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6266 msgid "%sf - Musical composition"
6267 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6269 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6272 msgid "%sg - Broader term"
6273 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6275 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6278 msgid "%sh - Narrower term"
6279 msgstr "%sh - Engerer Term"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6286 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6289 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6292 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6295 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6296 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6298 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6301 msgid "%sn - Not applicable"
6302 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6312 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6315 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6316 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6318 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6319 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6320 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6321 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6323 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6327 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6328 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6330 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6333 msgid "%st - Immediate parent body"
6334 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6336 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6337 #. %2$s: lateorder.quantity
6338 #. %3$s: lateorder.subtotal
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6342 msgstr "%sx%s = %s "
6344 #. %1$s: IF ( loo.active )
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6354 "Български (Bulgarian) "
6357 "Български (Bulgarisch) "
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6363 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6366 "Русский (Russisch) Victor "
6367 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6372 "Українська "
6373 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6375 "Українська "
6376 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6380 msgid "עברית (Hebrew)"
6381 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6385 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6386 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6390 msgid "فارسى (Persian)"
6391 msgstr "فارسى (Persisch)"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6395 msgid "中文 (Chinese)"
6396 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6400 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6401 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6406 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6408 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6412 msgid "日本語 (Japanese)"
6413 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6417 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6418 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6422 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6423 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6427 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6428 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6432 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6433 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6438 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6439 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6441 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6442 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6446 msgid "한국어 (Korean)"
6447 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6452 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6453 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6455 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6456 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6460 msgid "čeština (Czech)"
6461 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6465 msgid "<< Back to suggestions"
6466 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6475 msgid "<< Previous"
6476 msgstr "<< Zurück"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6480 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6481 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6486 msgid "<upload_path>"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6491 msgid " Sub report:"
6492 msgstr " Zwischenbericht:"
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6496 msgid " Author as phrase"
6497 msgstr " Verfasser, exakt"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6502 msgid " Call number"
6503 msgstr " Signatur"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6507 msgid " Conference name"
6508 msgstr " Konferenz"
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6512 msgid " Conference name as phrase"
6513 msgstr " Konferenz, exakt"
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6517 msgid " Corporate name"
6518 msgstr " Körperschaft"
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6522 msgid " Corporate name as phrase"
6523 msgstr " Körperschaft, exakt"
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6527 msgid " ISBN"
6528 msgstr " ISBN"
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6532 msgid " ISSN"
6533 msgstr " ISSN"
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6537 msgid " Keyword as phrase"
6538 msgstr " Stichwort, exakt"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6542 msgid " Personal name"
6543 msgstr " Person"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6547 msgid " Personal name as phrase"
6548 msgstr " Person, exakt"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6552 msgid " Series title"
6553 msgstr " Reihe"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6557 msgid " Subject and broader terms"
6558 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6562 msgid " Subject and narrower terms"
6563 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6567 msgid " Subject and related terms"
6568 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6572 msgid " Subject as phrase"
6573 msgstr " Schlagwort, exakt"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6577 msgid " Title as phrase"
6578 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6582 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6583 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6587 msgid " Show inactive funds:"
6588 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6594 msgid " Show inactive:"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6599 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6600 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6603 #. %2$s: IF ( else )
6604 #. %3$s: tagfield | html
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6608 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6609 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6612 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6613 #. %3$s: tagsubfield
6615 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6617 #. %7$s: IF ( add_form )
6618 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6619 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6628 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6629 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6631 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6632 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6634 #. %1$s: IF ( add_form )
6635 #. %2$s: IF ( basketno )
6638 #. %5$s: booksellername
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6643 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6645 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6647 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6651 msgid "› %s Add a new collection %s "
6652 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6654 #. %1$s: IF course_name
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6657 msgid "› %s Edit "
6658 msgstr "› %s Bearbeiten "
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6667 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6668 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s: IF batch_id
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6678 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6679 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
6681 #. %1$s: IF ( datereceived )
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6684 msgid "› %s Receipt summary for "
6685 msgstr "› %s Lieferung für "
6687 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6690 #. %4$s: authtypetext
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6695 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6697 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6699 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6703 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6704 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6706 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6710 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6711 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6713 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6717 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6718 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6720 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6724 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6725 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6730 msgid "› %s calendar"
6731 msgstr "› %s Kalender"
6734 #. %2$s: IF step == 2
6736 #. %4$s: IF step == 3
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6740 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6741 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6743 #. %1$s: IF op == 'list'
6744 #. %2$s: IF budget_period_id
6745 #. %3$s: budget_period_description
6749 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6752 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6753 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6755 #. %1$s: IF ( add_form )
6756 #. %2$s: IF ( searchfield )
6757 #. %3$s: searchfield
6761 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6765 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6768 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6771 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6772 #. %2$s: categorycode |html
6774 #. %4$s: categorycode |html
6777 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6781 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6784 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6785 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6787 #. %1$s: IF step == 1
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6791 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6792 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6799 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6800 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6802 #. %1$s: IF ( layout_id )
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6807 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6808 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6810 #. %1$s: IF ( layout_id )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6815 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6816 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6818 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6821 msgid "› %sEditing "
6822 msgstr "› %sBearbeiten "
6824 #. %1$s: IF ( authid )
6826 #. %3$s: authtypetext
6828 #. %5$s: authtypetext
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6832 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6833 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6835 #. %1$s: IF ( action_modify )
6837 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6839 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6842 #. %8$s: IF op == 'list'
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6847 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6848 "%s%s %sAuthorized values%s"
6850 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6853 #. %1$s: IF ( categorycode )
6854 #. %2$s: categorycode |html
6858 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6861 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6862 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6864 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6865 #. %2$s: contractname
6869 #. %6$s: IF ( add_validate )
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6872 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6873 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6875 #. %1$s: IF ( budget_id )
6876 #. %2$s: IF ( budget_name )
6877 #. %3$s: budget_name
6882 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6885 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6886 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6888 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6889 #. %2$s: ordernumber
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6894 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6895 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6897 #. %1$s: IF ( modify )
6898 #. %2$s: searchfield
6902 #. %6$s: IF ( add_validate )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6906 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6908 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6910 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6912 #. %3$s: basketname|html
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6917 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6918 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
6920 #. %1$s: IF ( opsearch )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6924 msgid "› %sOrder from external source%s"
6925 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6927 #. %1$s: IF ( newpassword )
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6932 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6933 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6935 #. %1$s: IF ( display_list )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6939 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6940 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6942 #. %1$s: IF (unknowuser)
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6950 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6951 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6953 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6955 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6959 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6960 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6962 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6970 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6971 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6973 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6974 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6976 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6983 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6984 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6986 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6987 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6988 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6990 #. %1$s: IF ( display_list )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6994 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6995 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6997 #. %1$s: IF ( saved1 )
6998 #. %2$s: ELSIF ( create )
6999 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7002 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7003 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7007 msgid "› About Koha"
7008 msgstr "› Über Koha"
7010 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7013 msgid "› Account for %s"
7014 msgstr "› Konto für %s"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7018 msgid "› Add / modify list"
7019 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
7021 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7024 msgid "› Add a new OAI set%s"
7025 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7027 #. %1$s: booksellername |html
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7030 msgid "› Add basket group for %s"
7031 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7035 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7036 #. %4$s: IF ( total )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7039 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7040 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7044 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7047 msgid "› Add notice%s%s%s "
7048 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7052 msgid "› Add or remove items"
7053 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7057 msgid "› Add order from a subscription"
7058 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7062 msgid "› Add order from a suggestion"
7063 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7067 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7068 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7072 msgid "› Add patrons"
7073 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7077 msgid "› Add reserves for "
7078 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7081 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7084 msgid "› Add suggestion %s %s "
7085 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7089 msgid "› Administration"
7090 msgstr "› Administration"
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7094 msgid "› Advanced search"
7095 msgstr "› Erweiterte Suche"
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7099 msgid "› Alert subscribers for "
7100 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7104 msgid "› All holds"
7105 msgstr "› Alle Vormerkungen"
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7109 msgid "› Attach an item to "
7110 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7114 msgid "› Authorities"
7115 msgstr "› Normdaten"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7119 msgid "› Authority search results"
7120 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7124 msgid "› Basket grouping"
7125 msgstr "› Bestellgruppe"
7127 #. %1$s: import_batch_id
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7132 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7134 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7138 msgid "› CSV export profiles "
7139 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7143 msgid "› Cancel order"
7144 msgstr "› Bestellung stornieren"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7150 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7151 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7155 msgid "› Cannot delete patron"
7156 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7160 msgid "› Cataloging"
7161 msgstr "› Katalogisierung"
7164 #. %2$s: IF ( else )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7168 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7169 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7171 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7176 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7177 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7181 msgid "› Check expiration "
7182 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7186 msgid "› Check in"
7187 msgstr "› Rückgabe"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7191 msgid "› Checkout history for "
7192 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7196 msgid "› Circulation"
7197 msgstr "› Ausleihe"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7201 msgid "› Circulation and fine rules"
7202 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7207 msgid "› Circulation history for %s"
7208 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7210 #. %1$s: title |html
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7213 msgid "› Circulation statistics for %s"
7214 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7218 msgid "› Claims"
7219 msgstr "› Reklamationen"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7223 msgid "› Clone issuing rules"
7224 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7228 msgid "› Columns settings"
7229 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7233 msgid "› Compare matched records "
7234 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7236 #. %1$s: contractnumber
7238 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7241 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7242 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7244 #. %1$s: searchfield
7246 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7249 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7250 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7252 #. %1$s: searchfield
7254 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7257 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7258 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7260 #. %1$s: tagsubfield
7262 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7265 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7266 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7268 #. %1$s: searchfield
7269 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7272 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7273 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7281 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7283 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7287 msgid "› Confirm holds"
7288 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7293 #. %4$s: IF ( else )
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7298 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7300 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7303 #. %2$s: IF ( else )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7307 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7308 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7312 msgid "› Course details for "
7313 msgstr "› Kursdetails zu "
7316 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7319 msgid "› Data added%s %s "
7320 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7325 msgid "› Data deleted %s "
7326 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7329 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7332 msgid "› Data recorded %s %s "
7333 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7338 msgid "› Delete fund? %s "
7339 msgstr "› Konto löschen? %s "
7344 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7347 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7348 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7350 #. %1$s: subscriptionid
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7353 msgid "› Details for subscription #%s"
7354 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7358 msgid "› Did you mean?"
7359 msgstr "› Meinten Sie:"
7362 #. %2$s: IF close_form
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7365 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7366 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7370 msgid "› Duplicate warning"
7371 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7375 msgid "› Edit "
7376 msgstr "› Bearbeiten "
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7381 msgid "› Edit %s "
7382 msgstr "› Bearbeiten %s "
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7386 msgid "› Edit Printer Profile "
7387 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7389 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7392 msgid "› Edit SQL report %s"
7393 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7397 msgid "› Edit label template "
7398 msgstr "› Template bearbeiten "
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7402 msgid "› Edit patron card template "
7403 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7407 msgid "› Edit printer profile "
7408 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7414 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7415 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7417 #. %1$s: suggestionid
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7421 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7422 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7426 msgid "› Error 400"
7427 msgstr "› Error 400"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7431 msgid "› Error 401"
7432 msgstr "› Fehler 401"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7436 msgid "› Error 402"
7437 msgstr "› Fehler 402"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7441 msgid "› Error 403"
7442 msgstr "› Fehler 403"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7446 msgid "› Error 404"
7447 msgstr "› Fehler 404"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7451 msgid "› Error 405"
7452 msgstr "› Fehler 405"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7456 msgid "› Error 500"
7457 msgstr "› Fehler 500"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7461 msgid "› Files"
7462 msgstr "› Dateien"
7464 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7467 msgid "› Files for %s"
7468 msgstr "› Dateien für %s"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7472 msgid "› Hold ratios"
7473 msgstr "› Vormerkstatistik"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7477 msgid "› Holds to pull"
7478 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7482 msgid "› Images for "
7483 msgstr "› Bilder für "
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7487 msgid "› Invoices"
7488 msgstr "› Rechnungen"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7492 msgid "› Item circulation alerts "
7493 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7497 msgid "› Item details for "
7498 msgstr "› Exemplardetails zu "
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7502 msgid "› Item search "
7503 msgstr "› Exemplarsuche "
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7507 msgid "› Items search fields "
7508 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7512 msgid "› Items with no checkouts"
7513 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7517 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7518 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7522 msgid "› Label creator "
7523 msgstr "› Etikettendruck "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7527 msgid "› Link a host item to "
7528 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7530 #. %1$s: IF ( total )
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7536 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7538 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7542 msgid "› MARC export"
7543 msgstr "› MARC-Export"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7547 msgid "› MARC modification templates"
7548 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7550 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7553 msgid "› Manage card %s "
7554 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7558 msgid "› Manage images "
7559 msgstr "› Bilder verwalten "
7561 #. %1$s: label_element_title
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7564 msgid "› Manage label %s "
7565 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7569 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7570 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7574 msgid "› Manual credit"
7575 msgstr "› Guthaben"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7579 msgid "› Manual invoice"
7580 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7585 msgid "› Merging records"
7586 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7593 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7594 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7600 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7601 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7606 msgid "› Modify notice%s "
7607 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7609 #. %1$s: searchfield
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7613 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7614 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7620 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7621 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7625 #. %3$s: IF ( add_validate )
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7628 msgid "› New printer%s%s %s "
7629 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7632 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7635 msgid "› Notice added%s%s "
7636 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7640 msgid "› Notice triggers"
7641 msgstr "› Mahntrigger"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7645 msgid "› Offline circulation"
7646 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7651 msgid "› Ordered - %s"
7652 msgstr "› Bestellt - %s"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7657 msgid "› Overdues as of %s"
7658 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7660 #. %1$s: LoginBranchname
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7663 msgid "› Overdues at %s"
7664 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7667 #. %2$s: IF ( else )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7671 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7672 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7676 msgid "› Patron card creator "
7677 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7681 msgid "› Patron lists"
7682 msgstr "› Benutzerlisten"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7686 msgid "› Patrons with no checkouts"
7687 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7689 #. %1$s: borrower.firstname
7690 #. %2$s: borrower.surname
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7693 msgid "› Pay fines for %s %s"
7694 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7698 msgid "› Pending discharge requests"
7699 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7703 msgid "› Pending on-site checkouts"
7704 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7706 #. %1$s: title |html
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7709 msgid "› Place a hold on %s"
7710 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7714 msgid "› Plugins "
7715 msgstr "› Plugins "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7719 msgid "› Plugins disabled "
7720 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7724 msgid "› Preview routing list"
7725 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7728 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7731 msgid "› Printer added%s %s "
7732 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7735 #. %2$s: IF ( else )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7739 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7740 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7745 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7746 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7750 msgid "› Quick spine label creator"
7751 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7755 msgid "› Quote Editor"
7756 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7760 msgid "› Quote uploader"
7761 msgstr "› Zitate hochladen"
7764 #. %2$s: IF ( invoice )
7767 #. %5$s: ordernumber
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7770 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7771 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7776 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7777 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7781 msgid "› Renew"
7782 msgstr "› Verlängern"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7786 msgid "› Reports"
7787 msgstr "› Reports"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7791 msgid "› Reserve "
7792 msgstr "› Vormerken "
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7798 msgid "› Results %s Logs %s "
7799 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7805 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7806 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7812 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7813 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7819 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7820 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7824 msgid "› Results for tag "
7825 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7831 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7832 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7838 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7839 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7845 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7846 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7852 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7853 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7859 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7860 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7866 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7867 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7873 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7874 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7880 msgid "› Results%sInventory%s"
7881 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7887 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7888 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7894 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7895 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7899 msgid "› Rotating collections"
7900 msgstr "› Rotationsbestände"
7902 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7905 msgid "› SQL view %s"
7906 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7908 #. %1$s: IF ( query_desc )
7909 #. %2$s: query_desc |html
7911 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7912 #. %5$s: limit_desc | html
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7916 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7918 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7922 msgid "› Search existing records"
7923 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7927 msgid "› Search for vendor "
7928 msgstr "› Lieferanten suchen "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7932 msgid "› Search history "
7933 msgstr "› Suchhistorie "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7938 msgid "› Search results%s"
7939 msgstr "› Trefferliste%s"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7945 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7946 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7952 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7953 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7959 msgid "› Search results%sSerials %s "
7960 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7964 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7965 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7969 msgid "› Send SMS message"
7970 msgstr "› SMS verschicken"
7972 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7975 msgid "› Sent notices for %s"
7976 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7980 msgid "› Serial collection information for "
7981 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7985 msgid "› Serial edition "
7986 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7991 msgid "› Serials "
7992 msgstr "› Zeitschriften "
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7996 msgid "› Serials subscriptions stats"
7997 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8001 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8002 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8008 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8009 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8011 #. %1$s: suggestionid
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8016 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8018 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8024 msgid "› Spent - %s"
8025 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8029 msgid "› Statistics"
8030 msgstr "› Statistiken"
8033 #. %2$s: IF ( build1 )
8034 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8035 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8036 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8037 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8038 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8044 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8045 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8046 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8048 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8049 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8050 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8051 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8054 #. %2$s: IF ( else )
8055 #. %3$s: tagfield | html
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8059 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8060 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8064 msgid "› Subject search results"
8065 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8067 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8070 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8071 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8075 msgid "› Subscription history"
8076 msgstr "› Abonnementverlauf"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8080 msgid "› Subscription information for "
8081 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8085 msgid "› System preferences"
8086 msgstr "› Systemparameter"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8090 msgid "› Tags"
8091 msgstr "› Tags"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8095 msgid "› Till reconciliation "
8096 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8100 msgid "› Tools"
8101 msgstr "› Werkzeuge"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8105 msgid "› Transfer collection"
8106 msgstr "› Sammlung verlagern"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8110 msgid "› Transfers"
8111 msgstr "› Transporte"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8115 msgid "› Transfers to your library"
8116 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8120 msgid "› Transport cost matrix"
8121 msgstr "› Transportkostentabelle"
8123 #. %1$s: booksellername
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8128 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8129 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8133 msgid "› Update patron records"
8134 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8144 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8145 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8149 msgid "› Upload Plugins "
8150 msgstr "› Plugins hochladen "
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8156 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8158 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8165 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8166 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8168 #. %1$s: IF ( status )
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8173 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8174 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8177 #. %2$s: IF ( else )
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8181 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8182 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8185 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8188 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8191 #. For the first occurrence,
8192 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8197 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8210 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8214 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8216 #. %4$s: IF ( else )
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8220 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8221 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8226 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8227 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8228 "administrator about options)."
8230 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8231 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8232 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8239 #. %1$s: borrower_branchname
8240 #. %2$s: borrower_branchcode
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8243 msgid "'s home library (%s / %s )"
8244 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s: rescardnumber
8248 #. %2$s: resbranchname
8249 #. %3$s: reswaitingdate
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8253 msgid "(%s) at %s since %s"
8254 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8256 #. %1$s: message.barcode
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8262 #. %1$s: message.barcode
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8268 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8271 msgid "(%s) has been on hold for "
8272 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8274 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8277 msgid "(%s) has been waiting for "
8278 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8280 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8283 msgid "(%s) is checked out to "
8284 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8286 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8289 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8290 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8292 #. %1$s: message.barcode
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8298 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8299 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8300 #. %3$s: w.biblio.author | html
8302 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8303 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8305 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8308 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8309 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8311 #. %1$s: issued_cardnumber
8312 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8316 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8317 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8341 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8342 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8344 #. %1$s: field.authorised_value_category
8346 #. %3$s: IF field.marcfield
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8349 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8350 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8354 msgid "(Create label batch)"
8355 msgstr "(Neuer Stapel)"
8357 #. %1$s: budget_period_description
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8361 msgid "(Current: %s - %s)"
8362 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8366 msgid "(Database) Documentation manager:"
8367 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8379 msgstr "(Gefiltert. "
8381 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8382 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8383 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8389 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8390 "date ranges as needed. )"
8392 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8393 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8397 msgid "(Indonesian)"
8398 msgstr "(Indonesisch)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8406 #. %1$s: biblionumber
8408 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8411 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8412 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8414 #. %1$s: biblionumber
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8419 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8420 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8425 msgstr "(MWSt exkl.)"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8430 msgstr "(MWSt inkl.)"
8432 #. %1$s: subscriptionsnumber
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8435 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8436 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8438 #. For the first occurrence,
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8442 msgstr "(Unbekannt)"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8446 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8448 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8453 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8459 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8460 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8464 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8465 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8476 msgid "(default if none is defined)"
8477 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8482 msgid "(deprecated). It will default to "
8483 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8487 msgid "(e.g., 5338644143)"
8488 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8492 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8493 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8497 msgid "(enter amount in numerals) "
8498 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8503 msgid "(exclusive) "
8504 msgstr "(ausschließlich) "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8509 msgid "(fast cataloging)"
8510 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8512 #. For the first occurrence,
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8516 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8517 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8522 msgid "(full reindex required). "
8523 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8527 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8528 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8533 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8534 "authorized value list)"
8536 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8542 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8543 "authorized value list) "
8545 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8551 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8553 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8559 msgstr "(einschließlich)"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8563 msgid "(inclusive) "
8564 msgstr "(einschließlich) "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8569 msgid "(inclusive) to "
8570 msgstr "(einschließlich) "
8572 #. For the first occurrence,
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8583 msgid "(items.itemcallnumber) "
8584 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8591 msgid "(modified on %s)"
8592 msgstr "(geändert am %s)"
8594 #. For the first occurrence,
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8597 msgid "(must be a number greater than 0)"
8598 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8607 msgid "(no library)"
8608 msgstr "(keine Bibliothek)"
8610 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8611 #. %2$s: relate.related_search
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8615 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8616 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8620 msgid "(see online help)"
8621 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8625 msgid "(select a library) "
8626 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8630 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8631 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8635 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8636 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8638 #. For the first occurrence,
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8644 msgid ") %s No basket group %s "
8645 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8649 msgid ") is currently restricted."
8650 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8654 msgid ") is not checked out to a patron."
8655 msgstr ") ist nicht entliehen."
8657 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8660 msgid ") now due on %s "
8661 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8669 #. %1$s: borrower.firstname
8670 #. %2$s: borrower.surname
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8673 msgid ") renewed for %s %s ( "
8674 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8679 msgid ") you selected does not exist. "
8680 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8683 #. %2$s: IF ( waiting )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8688 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8689 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8693 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8694 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8697 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8698 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8700 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8701 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8708 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8710 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8714 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8715 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8724 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8726 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8731 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8733 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8734 "verbesserertes LDAP)"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8739 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8742 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8743 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8747 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8748 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8752 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8753 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8757 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8759 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8764 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8765 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8769 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8770 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8774 msgid ", Please transfer this item. "
8775 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8780 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8781 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8785 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8786 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8790 msgid "- Budget code cannot be blank"
8791 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8795 msgid "- Budget name cannot be blank"
8796 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8800 msgid "- Budget parent is current budget"
8801 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8805 msgid "- End date missing or invalid."
8806 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8808 #. For the first occurrence,
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8812 msgid "- First publication date is not defined"
8813 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8815 #. For the first occurrence,
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8819 msgid "- Frequency is not defined"
8820 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8824 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8826 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8831 msgid "- Name missing"
8832 msgstr "- Name fehlt"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8836 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8837 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8842 msgstr "(einschließlich) "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8846 msgid "- Please select an item to place a hold"
8847 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8851 msgid "- Start date missing or invalid."
8852 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8856 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8858 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8859 "zuerst die ältere Vormerkung"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8863 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8864 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8869 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8872 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8877 msgid "- category type missing"
8878 msgstr "- Kategorie fehlt"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8882 msgid "- categorycode missing"
8883 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8887 msgid "- description missing"
8888 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8892 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8894 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8898 msgid "- upperagelimit is not a number"
8899 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8909 msgid "-- Choose -- "
8910 msgstr "-- Auswählen -- "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8914 msgid "-- Choose One --"
8915 msgstr "-- Eines auswählen --"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8919 msgid "-- Choose a reason -- "
8920 msgstr "-- Grund wählen -- "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8924 msgid "-- Choose a status --"
8925 msgstr "-- Status auswählen --"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8930 msgid "-- Choose format --"
8931 msgstr "-- Format wählen --"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8936 msgstr "-- keine -- "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8941 msgid "-- please choose --"
8942 msgstr "-- bitte wählen --"
8944 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8947 msgid ". %s Checkouts are "
8948 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8963 msgid ". Deletion is not possible."
8964 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8968 msgid ". Deletion not possible"
8969 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8973 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8974 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8979 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8980 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8982 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8983 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8984 "<zebra_auth_index_mode> "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8989 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8990 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8992 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8993 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8994 "<zebra_bib_index_mode> "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8999 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9000 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9001 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9003 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9004 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9005 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9006 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9008 #. %1$s: minPasswordLength
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9011 msgid ". Password must be at least %s characters."
9012 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9016 msgid ". Please re-enter the new password."
9017 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9022 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9024 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9025 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
9029 msgid ". See highlighted items "
9030 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9034 msgid ". Some database servers require "
9035 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9039 msgid ". That will modify "
9040 msgstr ". Das ändert "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9045 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9046 "like a date string. "
9048 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9049 "ein Datumsstring. "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9054 msgstr ". Benutzer "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9058 msgid ". You can try a different search or "
9059 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9061 #. For the first occurrence,
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9067 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9068 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9073 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9074 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9080 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9081 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9086 msgstr "... oder..."
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9101 msgstr "0 Ausleihen"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9107 msgstr "0 Vormerkungen"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9112 msgid "0 to disable"
9113 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9142 #. META http-equiv=Refresh
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9144 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9145 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9147 #. META http-equiv=Refresh
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9149 msgid "0; url=booksellers.pl"
9150 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9157 #. META http-equiv=refresh
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9159 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9160 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9188 msgid ": %sa list:%s"
9189 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9195 msgid ": Barcode must be unique."
9196 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9200 msgid ": The items do not belong to your library."
9201 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9208 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9211 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9218 msgid ": item has a waiting hold."
9219 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9223 msgid ": item has linked "
9224 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9230 msgid ": item is checked out."
9231 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9233 #. %1$s: HTML5MediaParent
9234 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9235 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9236 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9237 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9239 #. %7$s: HTML5MediaParent
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9243 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9244 "by your browser.] "
9246 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9247 "nicht unterstützt.] "
9249 #. INPUT type=button name=back
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9257 #. INPUT type=button name=delete
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9262 #. INPUT type=button
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9268 #. %1$s: paramsloo.already
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9271 msgid "A List named %s already exists!"
9272 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9276 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9278 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9298 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9302 msgid "A pattern with this name already exists."
9303 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9307 msgid "A record matching barcode "
9308 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9312 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9313 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9317 msgid "A. Sassmannshausen"
9318 msgstr "A. Sassmannshausen"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9322 msgid "AJAX error (%s alert)"
9323 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9327 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9328 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9332 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9333 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9337 msgid "ALL items fields MUST :"
9338 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9359 msgstr "Aaron Wells"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9363 msgid "Abby Robertson"
9364 msgstr "Abby Robertson"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9375 msgid "Abstracts / Summaries"
9376 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9393 msgstr "Angenommen von"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9397 msgid "Accepted by:"
9398 msgstr "Angenommen von:"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9402 msgid "Accepted date from:"
9403 msgstr "Akzeptiert von:"
9405 #. %1$s: message.amount
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9408 msgid "Accepted payment (%s) from "
9409 msgstr "Zahlung (%s) von "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9413 msgid "Access this report from the: "
9414 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9418 msgid "Access to all librarian functions"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9423 msgid "Accession date (inclusive): "
9424 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9428 msgid "Accession date:"
9429 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9442 msgid "Account fines and payments"
9443 msgstr "Abrechnungsdetails"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9447 msgid "Account management fee"
9448 msgstr "Benutzungsgebühr"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9453 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9454 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9455 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9456 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9457 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9459 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9460 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9461 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9462 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9463 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9469 msgid "Account number: "
9470 msgstr "Kundennummer: "
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9477 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9478 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9484 msgid "Account type"
9485 msgstr "Gebührenart"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9491 msgid "Accounting details"
9492 msgstr "Buchungsdetails"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9505 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9506 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9511 msgid "Acquisition date"
9512 msgstr "Erwerbungsdatum"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9516 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9517 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9522 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9523 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9528 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9529 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9534 msgid "Acquisition details"
9535 msgstr "Erwerbungsdetails"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9541 msgid "Acquisition information"
9542 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9547 msgid "Acquisition parameters"
9548 msgstr "Erwerbungsparameter"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9552 msgid "Acquisition tables"
9553 msgstr "Erwerbungstabellen"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9588 msgid "Acquisitions"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9594 msgid "Acquisitions statistics"
9595 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9599 msgid "Acquisitions statistics "
9600 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9619 msgid "Action if matching record found:"
9620 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9624 msgid "Action if matching record found: "
9625 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9630 msgid "Action if no match found:"
9631 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9635 msgid "Action if no match is found: "
9636 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9672 msgid "Actions for this template"
9673 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9682 msgid "Activate filters"
9683 msgstr "Filter aktivieren"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9688 msgid "Activate sync: "
9689 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9702 msgid "Active budgets"
9703 msgstr "Aktive Etats"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9715 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9718 msgid "Actual cost tax exc."
9719 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9723 msgid "Actual cost tax inc."
9724 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9728 msgid "Actual cost:"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9734 msgid "Actual cost: "
9735 msgstr "Istkosten: "
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9761 msgstr "Hinzufügen "
9764 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9767 msgid "Add %s items to %s"
9768 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9770 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9772 msgid "Add & duplicate"
9773 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9775 #. %1$s: booksellername
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9778 msgid "Add a basket to %s"
9779 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9783 msgid "Add a contract"
9784 msgstr "Neue Vereinbarung"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9788 msgid "Add a mapping"
9789 msgstr "Neues Mapping"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9793 msgid "Add a message for:"
9794 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9798 msgid "Add a new OAI set"
9799 msgstr "Neues OAI-Set"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9803 msgid "Add a new action"
9804 msgstr "Neue Aktion"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9808 msgid "Add a new field"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9813 msgid "Add a new group"
9814 msgstr "Neue Gruppe"
9816 #. For the first occurrence,
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9820 msgid "Add a new message"
9821 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9826 msgid "Add a new upload"
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9832 msgstr "Neue Aktion"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9836 msgid "Add an attribute"
9837 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9842 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9846 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9849 #. INPUT type=button
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9851 msgid "Add another condition"
9852 msgstr "Neue Bedingung"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9856 msgid "Add another contact"
9857 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9861 msgid "Add another field"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9866 msgid "Add basket group for "
9867 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9872 msgstr "Titel hinzufügen"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9882 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9883 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9887 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9888 msgstr "Benutzernummer: "
9890 #. INPUT type=button
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9893 msgstr "Markierte hinzufügen"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9898 msgstr "Kind hinzufügen"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9902 msgid "Add child fund"
9903 msgstr "Neues Unterkonto"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9907 msgid "Add classification source"
9908 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9912 msgid "Add course reserves"
9913 msgstr "Semesterapparate"
9915 #. INPUT type=submit name=add
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9918 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9922 msgid "Add description"
9923 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9928 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9932 msgid "Add filing rule"
9933 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9938 msgstr "Konto hinzufügen"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9943 msgid "Add internal note"
9944 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9946 #. For the first occurrence,
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9951 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9953 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9957 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9961 msgid "Add item type"
9962 msgstr "Neuer Medientyp"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9968 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9973 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9974 "via patron search."
9976 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9977 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9982 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9984 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9985 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9989 msgid "Add items: scan barcode"
9990 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9997 msgid "Add manual restriction"
9998 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10005 msgid "Add match check"
10006 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10013 msgid "Add match point"
10014 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10016 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
10018 msgid "Add multiple items"
10019 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10023 msgid "Add new collection"
10024 msgstr "Erwerbungstabellen"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10032 msgid "Add new definition"
10033 msgstr "Neue Definition"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10037 msgid "Add new group"
10038 msgstr "Neue Gruppe"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10042 msgid "Add new holiday"
10043 msgstr "Neuer Schließtag"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10047 msgid "Add offline circulations to queue"
10048 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10052 msgid "Add or modify patrons"
10053 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10058 msgid "Add or remove items"
10059 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10064 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10068 msgid "Add order to basket"
10069 msgstr "Neuer Bestellposten"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10073 msgid "Add order to basket %s"
10074 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10079 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10083 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10086 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10087 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10091 msgid "Add patron attribute type"
10092 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10097 msgid "Add patrons"
10098 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10102 msgid "Add patrons "
10103 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10108 msgstr "Zitat hinzufügen"
10110 #. INPUT type=button
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10112 msgid "Add recipients"
10113 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10117 msgid "Add record matching rule"
10118 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10122 msgid "Add reserves"
10123 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10125 #. INPUT type=submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10127 msgid "Add restriction"
10128 msgstr "Sperre eintragen"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10132 msgid "Add selected patrons to:"
10133 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10137 msgid "Add subscription fields"
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10142 msgid "Add this field"
10143 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10148 msgstr "Hinzufügen zu "
10150 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10154 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10159 msgid "Add to a list"
10160 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10164 msgid "Add to a new list:"
10165 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10170 msgid "Add to basket"
10171 msgstr "Neuer Bestellposten"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10175 msgid "Add to cart"
10176 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10180 msgid "Add to list"
10181 msgstr "Auf Liste setzen"
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10185 msgid "Add to offline circulation queue"
10186 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10188 #. For the first occurrence,
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10193 msgstr "Hinzufügen zu:"
10195 #. INPUT type=button
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10199 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10201 #. INPUT type=button
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10204 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10209 msgstr "Neuer Lieferant"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10214 msgid "Add vendor note"
10215 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10219 msgid "Add, edit and delete courses"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10224 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10229 msgid "Add/Edit items"
10230 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10235 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10240 msgstr "Hinzugefügt "
10242 #. %1$s: added_source
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10245 msgid "Added classification source %s"
10246 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10248 #. %1$s: added_rule
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10251 msgid "Added filing rule %s"
10252 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10256 msgid "Added on or after date: "
10257 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10261 msgid "Added on or before date: "
10262 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10264 #. %1$s: added_attribute_type
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10267 msgid "Added patron attribute type "%s""
10268 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10270 #. %1$s: added_matching_rule
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10273 msgid "Added record matching rule "%s""
10274 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10279 msgstr "Gespeichert."
10281 #. %1$s: authtypetext
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10284 msgid "Adding authority %s"
10285 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10289 msgid "Additional SRU options: "
10290 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10295 msgid "Additional attributes and identifiers"
10296 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10300 msgid "Additional authors:"
10301 msgstr "Weitere Verfasser:"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10305 msgid "Additional content types"
10306 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10310 msgid "Additional fields"
10311 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10315 msgid "Additional fields for subscriptions"
10316 msgstr "Details des Abonnements"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10320 msgid "Additional fields:"
10321 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10326 msgid "Additional parameters"
10327 msgstr "Weitere Parameter"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10331 msgid "Additional subfields (XML)"
10332 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10336 msgid "Additional thanks to..."
10337 msgstr "Außerdem Dank an..."
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10342 msgid "Additional tools"
10343 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10347 msgid "Additional values for manual invoice types"
10348 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10370 msgid "Address 2: "
10371 msgstr "Adresse 2: "
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10376 msgid "Address in question"
10377 msgstr "Adresse fraglich"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10381 msgid "Address line 1: "
10382 msgstr "Adresszeile 1: "
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10386 msgid "Address line 2: "
10387 msgstr "Adresszeile 2: "
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10391 msgid "Address line 3: "
10392 msgstr "Adresszeile 3: "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10447 msgid "Administration"
10448 msgstr "Administration"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10452 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10453 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10457 msgid "Administration tables"
10458 msgstr "Tabellen in der Administration"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10463 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10467 msgid "Adrien Saurat"
10468 msgstr "Adrien Saurat"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10475 msgstr "Erwachsener"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10479 msgid "Advanced constraints"
10480 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10484 msgid "Advanced constraints:"
10485 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10489 msgid "Advanced prediction pattern"
10490 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10498 msgid "Advanced search"
10499 msgstr "Erweiterte Suche"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10509 msgid "Age required"
10510 msgstr "Mindestalter"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10515 msgid "Age required: "
10516 msgstr "Mindestalter: "
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10520 msgid "Age restricted"
10521 msgstr "Altersbeschränkt"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10525 msgid "Age restriction"
10526 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10528 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10531 msgid "Age restriction %s."
10532 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10534 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10535 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10539 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10540 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10549 msgid "Alan Millar"
10550 msgstr "Alan Millar"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10554 msgid "Albany Senior High School"
10555 msgstr "Albany Senior High School"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10559 msgid "Albert Oller"
10560 msgstr "Albert Oller"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10564 msgid "Aleisha Amohia"
10565 msgstr "Aleisha Amohia"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10569 msgid "Aleksa Vujicic"
10570 msgstr "Aleksa Vujicic"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10580 msgid "Alert subscribers for "
10581 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10585 msgid "Alex Arnaud"
10586 msgstr "Alex Arnaud"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10590 msgid "Alexandra Horsman"
10591 msgstr "Alexandra Horsman"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10643 msgid "All authority types"
10644 msgstr "Alle Normdatentypen"
10646 #. %1$s: IF ( branchname )
10647 #. %2$s: branchname
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10651 msgid "All available funds%s for %s%s"
10652 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10658 msgid "All branches"
10659 msgstr "Alle Bibliotheken"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10663 msgid "All budgets"
10664 msgstr "Alle Etats"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10668 msgid "All collection codes"
10669 msgstr "Alle Sammlungen"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10674 msgstr "Alle Daten"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10678 msgid "All dependencies installed."
10679 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10684 msgstr "Alles erledigt!"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10690 msgstr "Alle Konten"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10694 msgid "All images come from "
10695 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10699 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10700 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10704 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10705 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10710 msgid "All item types"
10711 msgstr "Alle Medientypen"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10726 msgid "All libraries"
10727 msgstr "Alle Bibliotheken"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10731 msgid "All locations"
10732 msgstr "Alle Standorte"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10737 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10739 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10740 "Mittel wieder freigegeben."
10742 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10745 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10746 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10750 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10751 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10755 msgid "All selected"
10756 msgstr "Alle ausgewählt"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10760 msgid "All shelving locations"
10761 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10765 msgid "All statuses"
10766 msgstr "Alle Status"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10775 msgid "All vendors"
10776 msgstr "Alle Lieferanten"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10780 msgid "Allen Reinmeyer"
10781 msgstr "Allen Reinmeyer"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10795 msgid "Allow access to the reports module"
10796 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10800 msgid "Allow password: "
10801 msgstr "Passwort erlauben: "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10805 msgid "Allow public downloads:"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10810 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10815 msgid "Allow transfer?"
10816 msgstr "Transport erlauben?"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10820 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10821 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10825 msgid "Already received"
10826 msgstr "Bereits zugegangen"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10830 msgid "Already validated discharges"
10831 msgstr "Entlastung erzeugen"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10837 msgid "Alternate address"
10838 msgstr "Alternative Adresse"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10843 msgid "Alternate address: Address"
10844 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10849 msgid "Alternate address: Address 2"
10850 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10855 msgid "Alternate address: City"
10856 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10860 msgid "Alternate address: Contact note"
10861 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10865 msgid "Alternate address: Country"
10866 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10871 msgid "Alternate address: Email"
10872 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10877 msgid "Alternate address: Phone"
10878 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10883 msgid "Alternate address: State"
10884 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10889 msgid "Alternate address: Street number"
10890 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10895 msgid "Alternate address: Street type"
10896 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10901 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10902 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10907 msgid "Alternate contact"
10908 msgstr "Alternativer Kontakt"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10913 msgid "Alternate contact: Address"
10914 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10919 msgid "Alternate contact: Address 2"
10920 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10925 msgid "Alternate contact: City"
10926 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10931 msgid "Alternate contact: Country"
10932 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10937 msgid "Alternate contact: First name"
10938 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10942 msgid "Alternate contact: Note"
10943 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10948 msgid "Alternate contact: Phone"
10949 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10954 msgid "Alternate contact: State"
10955 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10960 msgid "Alternate contact: Surname"
10961 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10965 msgid "Alternate contact: Title"
10966 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10970 msgid "Alternate contact: Zip code"
10971 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10975 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10976 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10980 msgid "Alternative contact"
10981 msgstr "Alternativer Kontakt"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10986 msgid "Alternative phone: "
10987 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10991 msgid "Always show checkouts immediately"
10992 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10996 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10997 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11003 msgstr "Amit Gupta"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11023 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11024 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11031 msgid "Amount outstanding"
11032 msgstr "Offener Betrag"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11045 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11048 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11049 "verwendet werden kann"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11055 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11057 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11068 msgid "An error has occurred!"
11069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11071 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11074 msgid "An error has occurred. %s "
11075 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11079 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11081 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11085 msgid "An error occurred on deleting this image"
11086 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11092 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11093 "the error log for details. "
11095 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11096 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11099 #. %2$s: label_element
11100 #. %3$s: element_id
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11104 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11105 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11107 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11108 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11109 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11113 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11115 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11120 msgid "An unknown error has occurred."
11121 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11130 msgid "Analyze items"
11131 msgstr "Exemplare analysieren"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11135 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11136 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11140 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11141 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11145 msgid "Andrew Chilton"
11146 msgstr "Andrew Chilton"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11150 msgid "Andrew Elwell"
11151 msgstr "Andrew Elwell"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11155 msgid "Andrew Hooper"
11156 msgstr "Andrew Hooper"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11160 msgid "Andrew Moore"
11161 msgstr "Andrew Moore"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11165 msgid "Anonymize checkout history"
11166 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11170 msgid "Another pattern with this name already exists."
11171 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11175 msgid "Antoine Farnault"
11176 msgstr "Antoine Farnault"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11205 msgid "Any Category code"
11206 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11210 msgid "Any audience"
11211 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11216 msgid "Any category code"
11217 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11221 msgid "Any content"
11222 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11227 msgstr "Beliebiges Format"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11233 msgid "Any item type"
11234 msgstr "Irgendein Medientyp"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11241 msgid "Any library"
11242 msgstr "Alle Bibliotheken"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11246 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11248 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11254 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11258 msgid "Any status except cancelled"
11259 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11264 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11269 msgstr "Beliebiges Wort"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11274 msgstr "Freitext (alle): "
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11279 msgstr "Irgendwo: "
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11283 msgid "Apache License v2.0"
11284 msgstr "Apache License v2.0"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11288 msgid "Apache version: "
11289 msgstr "Apache-Version: "
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11293 msgid "Appear in position: "
11294 msgstr "Anzeige an Position "
11296 #. %1$s: num_with_matches
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11299 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11301 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11302 "Datensätze im Augenblick %s "
11304 #. INPUT type=submit
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11306 msgid "Apply different matching rules"
11307 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11309 #. INPUT type=submit
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11311 msgid "Apply directly"
11312 msgstr "Direkt anwenden"
11314 #. INPUT type=submit
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11317 msgid "Apply filter"
11318 msgstr "Filter anwenden"
11320 #. INPUT type=submit
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11322 msgid "Apply filter(s)"
11323 msgstr "Filter anwenden"
11325 #. For the first occurrence,
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11335 msgstr "Akzeptiere"
11337 #. For the first occurrence,
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11348 msgid "Approved comments"
11349 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11353 msgid "Approved tags"
11354 msgstr "Akzeptierte Tags"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11361 #. For the first occurrence,
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11371 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11373 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11377 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11380 #. %1$s: ordernumber
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11383 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11384 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11388 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11389 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11391 #. %1$s: basketname|html
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11394 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11395 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11399 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11400 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11404 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11405 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11409 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11410 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11414 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11419 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11420 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11424 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11426 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11431 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11436 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11437 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11441 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11443 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11447 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11452 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11456 #. For the first occurrence,
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11460 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11466 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11467 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11472 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11477 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11478 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11482 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11483 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11487 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11493 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11498 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11503 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11514 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11515 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11517 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11518 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11519 "nicht rückgängig gemacht werden."
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11524 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11525 "patron database? This cannot be undone."
11527 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11528 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11533 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11534 "cannot be undone."
11536 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11537 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11542 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11544 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11545 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11549 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11551 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11552 "rückgängig gemacht werden."
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11556 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11557 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11561 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11566 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11567 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11571 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11572 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11574 #. For the first occurrence,
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11578 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11580 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11584 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11585 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11587 #. For the first occurrence,
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11592 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11593 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11597 msgid "Are you sure you want to do this?"
11598 msgstr "Sind Sie sicher?"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11602 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11603 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11607 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11612 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11614 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11620 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11624 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11629 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11630 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11634 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11636 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11640 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11642 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11646 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11651 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11656 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11659 #. For the first occurrence,
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11663 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11664 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11669 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11672 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11673 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11678 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11681 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11682 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11687 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11690 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11691 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11693 #. For the first occurrence,
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11697 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11702 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11717 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11718 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11722 msgid "Arnaud Laurin"
11723 msgstr "Arnaud Laurin"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11731 msgstr "Eingetroffen"
11733 #. %1$s: IF ( mysql )
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11736 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11738 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11739 "finden Sie unter %s"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11744 msgstr "Angefragt "
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. %1$s: subscription.branchname
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11751 msgid "At library: %s"
11752 msgstr "In Bibliothek: %s"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11757 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11758 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11759 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11760 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11761 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11762 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11763 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11764 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11765 "corner of every page."
11767 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11768 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11769 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11770 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11771 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11772 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11773 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11774 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11779 msgid "Athens County Public Libraries"
11780 msgstr "Athens County Public Libraries"
11782 #. %1$s: bibliotitle |html
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11785 msgid "Attach an item to %s"
11786 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11788 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11791 msgid "Attach an item%s to "
11792 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11794 #. INPUT type=submit
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11796 msgid "Attach another item"
11797 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11801 msgid "Attach item"
11802 msgstr "Exemplar anhängen"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11806 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11807 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11816 msgid "Attila Kinali"
11817 msgstr "Attila Kinali"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11821 msgid "Attribute: "
11822 msgstr "Benutzerattribute: "
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11829 #. For the first occurrence,
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11845 msgid "Auth field copied"
11846 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11855 msgid "Auth value:"
11856 msgstr "Aut. Wert:"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11894 msgid "Author (A-Z)"
11895 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11900 msgid "Author (Z-A)"
11901 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11905 msgid "Author (any): "
11906 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11910 msgid "Author (corporate): "
11911 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11915 msgid "Author (meeting/conference): "
11916 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11920 msgid "Author (personal): "
11921 msgstr "Verfasser (Person): "
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11930 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11932 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11933 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11935 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11936 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11937 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11938 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11940 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11947 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11948 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11959 msgstr "Verfasser:"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11972 msgstr "Verfasser: "
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11978 msgstr "Verfasser: %s"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11982 msgid "Authorised value category"
11983 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11987 msgid "Authorised value category: "
11988 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11993 msgid "Authorised values category"
11994 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12005 msgid "Authorities"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12010 msgid "Authorities tables"
12011 msgstr "Normdatentabellen"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12016 msgid "Authorities: "
12017 msgstr "Normdaten: "
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12028 #. %2$s: authtypetext
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12031 msgid "Authority #%s (%s)"
12032 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12034 #. %1$s: loopro.object
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12037 msgid "Authority %s"
12038 msgstr "Normdatensatz %s"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12042 msgid "Authority Control"
12043 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12045 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12046 #. %2$s: authtypecode
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12051 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12052 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12054 #. %1$s: tagfield | html
12055 #. %2$s: authtypecode | html
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12058 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12060 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12062 #. %1$s: tagfield | html
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12065 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12066 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12070 msgid "Authority Type"
12071 msgstr "Normdatentyp"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12075 msgid "Authority field to copy: "
12076 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12081 msgid "Authority record"
12082 msgstr "Normdatensatz"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12086 msgid "Authority search"
12087 msgstr "Suche in Normdaten"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12092 msgid "Authority search results"
12093 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12097 msgid "Authority type"
12098 msgstr "Normdatentyp"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12104 msgid "Authority type: "
12105 msgstr "Normdatentyp: "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12114 msgid "Authority types"
12115 msgstr "Normdatentypen"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12120 msgstr "Normdaten:"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12129 msgid "Authorized value"
12130 msgstr "Normierter Wert"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12134 msgid "Authorized value category: "
12135 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12140 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12141 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12142 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12144 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12145 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12146 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12147 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12152 msgid "Authorized value:"
12153 msgstr "Normierter Wert:"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12159 msgid "Authorized value: "
12160 msgstr "Normierter Wert: "
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12167 msgid "Authorized values"
12168 msgstr "Normierte Werte"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12173 msgid "Authorized values for category %s:"
12174 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12181 #. INPUT type=button
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12183 msgid "Auto-fill row"
12184 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12190 msgid "Automatic renewal"
12191 msgstr "Automatische Verlängerung"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12195 msgid "Availability"
12196 msgstr "Verfügbarkeit"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12200 msgid "Available call numbers"
12201 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12205 msgid "Available copy"
12206 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12210 msgid "Available copy numbers"
12211 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12216 msgid "Available enumeration"
12217 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12221 msgid "Available itypes"
12222 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12226 msgid "Available locations"
12227 msgstr "Verfügbare Standorte"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12232 msgid "Available since"
12233 msgstr "verfügbar seit"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12238 msgid "Average checkout period"
12239 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12243 msgid "Average checkout period statistics"
12244 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12249 msgid "Average loan time"
12250 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12264 msgid "BSD License"
12265 msgstr "BSD Lizenz"
12267 #. %1$s: heading | html
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12283 #. For the first occurrence,
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12289 msgstr "Zurück %s "
12291 #. INPUT type=submit
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12293 msgid "Back to System Preferences"
12294 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12298 msgid "Back to Tools"
12299 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12304 msgid "Back to biblio"
12305 msgstr "Zurück zum Titel"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12349 msgstr "Barcode %s"
12351 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12352 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12353 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12357 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12358 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s: overduesloo.barcode
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12365 msgid "Barcode : %s "
12366 msgstr "Barcode: %s "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12371 msgid "Barcode file: "
12372 msgstr "Barcode-Datei: "
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12376 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12377 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12381 msgid "Barcode submitted"
12382 msgstr "Barcode abgeschickt"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12386 msgid "Barcode type"
12387 msgstr "Barcodetyp: "
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12391 msgid "Barcode type: "
12392 msgstr "Barcodetyp: "
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12409 #. For the first occurrence,
12410 #. %1$s: issueloo.barcode
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12415 msgid "Barcode: %s"
12416 msgstr "Barcode: %s"
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s: reserveloo.barcode
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12424 msgid "Barcode: %s "
12425 msgstr "Barcode: %s "
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12429 msgid "Barcodes not found"
12430 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12434 msgid "Barry Cannon"
12435 msgstr "Barry Cannon"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12439 msgid "Bart Jorgensen"
12440 msgstr "Bart Jorgensen"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12444 msgid "Barton Chittenden"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12449 msgid "Base-level allocated"
12450 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12454 msgid "Base-level available"
12455 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12459 msgid "Base-level ordered"
12460 msgstr "Basis-Level bestellt"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12464 msgid "Base-level spent"
12465 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12469 msgid "Basic constraints"
12470 msgstr "Basiskonfiguration"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12475 msgid "Basic parameters"
12476 msgstr "Basisparameter"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12490 #. For the first occurrence,
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12500 msgstr "Bestellung %s"
12502 #. %1$s: basketname|html
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12506 msgid "Basket %s (%s)"
12507 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12512 msgstr "Bestellnr."
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12517 msgstr "Bestellung:"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12521 msgid "Basket created by: "
12522 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12526 msgid "Basket creator"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12531 msgid "Basket deleted"
12532 msgstr "Bestellung gelöscht"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12536 msgid "Basket details"
12537 msgstr "Details der Bestellung"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12546 msgid "Basket group"
12547 msgstr "Bestellgruppe"
12550 #. %2$s: basketgroupid
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12553 msgid "Basket group %s (%s) for "
12554 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12558 msgid "Basket group billing place:"
12559 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12563 msgid "Basket group delivery placename:"
12564 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12568 msgid "Basket group name :"
12569 msgstr "Bestellgruppenname:"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12573 msgid "Basket group name:"
12574 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12578 msgid "Basket group search"
12579 msgstr "Bestellgruppensuche"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12584 msgid "Basket group:"
12585 msgstr "Bestellgruppe:"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12589 msgid "Basket grouping"
12590 msgstr "Bestellgruppen"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12594 msgid "Basket grouping for "
12595 msgstr "Bestellgruppe für "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12599 msgid "Basket groups"
12600 msgstr "Bestellgruppe"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12604 msgid "Basket name: "
12605 msgstr "Name der Bestellung: "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12609 msgid "Basket search"
12610 msgstr "Bestellsuche"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12616 msgstr "Bestellung: "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12620 msgid "Basketgroup: "
12621 msgstr "Bestellgruppe: "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12626 msgstr "Bestellungen"
12628 #. %1$s: booksellertoname
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12631 msgid "Baskets for %s"
12632 msgstr "Bestellungen für %s"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12636 msgid "Baskets in this group:"
12637 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12653 msgid "Batch delete"
12654 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12658 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12659 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12661 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12662 #. %1$s: IF ( del )
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12667 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12668 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12676 msgid "Batch item deletion"
12677 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12681 msgid "Batch item deletion results"
12682 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12690 msgid "Batch item modification"
12691 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12695 msgid "Batch item modification results"
12696 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12702 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12703 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12710 msgid "Batch patron modification"
12711 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12715 msgid "Batch patrons modification"
12716 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12720 msgid "Batch patrons results"
12721 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12728 msgid "Batch record deletion"
12729 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12736 msgid "Batch record modification"
12737 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12742 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12743 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12745 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12746 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12751 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12752 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12754 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12755 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12756 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12767 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12768 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12769 "administrator and located in your "
12771 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12772 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12773 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12774 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12778 msgid "Beginning date:"
12779 msgstr "Abo-Beginn:"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12784 msgid "Begins with"
12785 msgstr "Beginnt mit"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12789 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12790 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12794 msgid "Benjamin Rokseth"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12799 msgid "Bernardo González Kriegel"
12800 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12805 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12808 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12813 msgid "BibLibre, France"
12814 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12824 #. %1$s: loopro.object
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12833 msgid "Biblio count"
12834 msgstr "Titel Zahl"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12838 msgid "Biblio number"
12839 msgstr "Titelsatznummer"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12843 msgid "Biblio number (internal)"
12844 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12848 msgid "Biblio-level item type"
12849 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12860 msgid "Bibliographic"
12861 msgstr "Bibliographisch"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12865 msgid "Bibliographic data to print"
12866 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12872 msgid "Bibliographic information"
12873 msgstr "Bibliographische Information"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12878 msgid "Bibliographic record"
12879 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12884 msgid "Bibliographic record %s"
12885 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12889 msgid "Bibliographic: "
12890 msgstr "Bibliographisch: "
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12894 msgid "Bibliographies"
12895 msgstr "Bibliographien"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12899 msgid "Biblioitem number"
12900 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12904 msgid "Biblioitem number (internal)"
12905 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12910 msgid "Biblionumber"
12911 msgstr "Titelsatznummer"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12915 msgid "Biblionumber:"
12916 msgstr "Titelsatznummer:"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12920 msgid "Biblios in reservoir"
12921 msgstr "Titel im Datenpool"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12930 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12931 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12937 msgid "Bill to: %s %s "
12938 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12944 msgid "Billing date"
12945 msgstr "Rechnungsdatum"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12950 msgid "Billing date:"
12951 msgstr "Rechnungsdatum:"
12953 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12954 #. %2$s: billingdatefrom
12955 #. %3$s: billingdateto
12957 #. %5$s: billingdatefrom
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12961 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12962 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12964 #. %1$s: billingdateto
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12967 msgid "Billing date: All until %s "
12968 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12973 msgid "Billing place"
12974 msgstr "Rechnungsstelle"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12981 msgid "Billing place:"
12982 msgstr "Rechnungsstelle:"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12987 msgstr "Biographie"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12992 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12994 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
13004 msgid "Block expired patrons"
13005 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
13014 msgid "Book drop mode"
13015 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13017 #. %1$s: dropboxdate
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
13020 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13021 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13030 msgid "Bookseller invoice no: "
13031 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13046 msgid "Borrower '%s' added."
13047 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13051 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13052 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13057 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13059 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13060 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13069 msgid "Borrower number"
13070 msgstr "Benutzernummer"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13075 msgid "Borrowernumber: "
13076 msgstr "Benutzernummer: "
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13080 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13081 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13086 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13089 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13090 "das Zitat speichern zu können."
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13101 msgstr "Bibliothek"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13105 msgid "Branches limitation"
13106 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13111 msgid "Branches limitation: "
13112 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13117 msgid "Branches limitations"
13118 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13122 msgid "Brandon Haveman"
13123 msgstr "Brandon Haveman"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13127 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13128 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13132 msgid "Brendan Gallagher"
13133 msgstr "Brendan Gallagher"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13137 msgid "Brendon Ford"
13138 msgstr "Brendon Ford"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13142 msgid "Brett Wilkins"
13143 msgstr "Brett Wilkins"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13147 msgid "Brian Engard"
13148 msgstr "Brian Engard"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13152 msgid "Brian Harrington"
13153 msgstr "Brian Harrington"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13157 msgid "Brian Norris"
13158 msgstr "Brian Norris"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13162 msgid "Brice Sanchez"
13163 msgstr "Brice Sanchez"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13167 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13168 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13172 msgid "Brief display"
13173 msgstr "Kurzanzeige"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13177 msgid "Brig C. McCoy"
13178 msgstr "Brig C. McCoy"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13182 msgid "Brooke Johnson"
13183 msgstr "Brooke Johnson"
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13190 msgid "Browse by last name: %s "
13191 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13195 msgid "Browse system logs"
13196 msgstr "Systemlog durchsehen"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13201 msgid "Browse the system logs"
13202 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13206 msgid "Bruno Toumi"
13207 msgstr "Bruno Toumi"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13214 #. For the first occurrence,
13215 #. %1$s: budget.budget_period_description
13216 #. %2$s: budget.budget_period_id
13217 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13222 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13223 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13227 msgid "Budget description missing"
13228 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13238 msgid "Budget name"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13244 msgid "Budget period description"
13245 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13255 msgid "Budgeted cost: "
13256 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13275 msgid "Budgets administration"
13276 msgstr "Etatverwaltung"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13280 msgid "Bug wranglers:"
13281 msgstr "Bug Wrangler:"
13283 #. INPUT type=submit
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13285 msgid "Build a new report"
13286 msgstr "Neuer Report"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13290 msgid "Build a new report?"
13291 msgstr "Neuer Report?"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13301 msgid "Build a report"
13302 msgstr "Neuer Report"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13306 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13307 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13311 msgid "Build and run reports"
13312 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13314 #. INPUT type=submit name=submit
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13319 msgstr "Neuen anlegen"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13323 msgid "Built-in offline circulation interface"
13324 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13348 msgid "ByWater Solutions, USA"
13349 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13358 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13359 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13370 #. %10$s: interface
13371 #. %11$s: interface
13372 #. %12$s: interface
13373 #. %13$s: interface
13374 #. %14$s: themelang
13375 #. %15$s: themelang
13376 #. %16$s: themelang
13377 #. %17$s: themelang
13378 #. %18$s: themelang
13379 #. %19$s: interface
13380 #. %20$s: themelang
13381 #. %21$s: themelang
13382 #. %22$s: interface
13383 #. %23$s: interface
13384 #. %24$s: interface
13385 #. %25$s: interface
13386 #. %26$s: interface
13387 #. %27$s: interface
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13391 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13392 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13393 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13394 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13395 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13396 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13397 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13398 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13399 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13400 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13401 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13402 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13403 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13404 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13407 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13408 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13409 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13410 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13411 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13412 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13413 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13414 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13415 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13416 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13417 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13418 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13419 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13420 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13445 msgid "CD software"
13446 msgstr "Software-CD"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. %1$s: csv_profile.profile
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13468 msgid "CSV profile: "
13469 msgstr "CSV-Profil: "
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13474 msgid "CSV profiles"
13475 msgstr "CSV-Profile"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13480 msgid "CSV separator: "
13481 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13485 msgid "Cache expiry (seconds)"
13486 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13492 msgid "Cache expiry:"
13493 msgstr "Cache-Dauer:"
13495 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13496 #. %2$s: from | $KohaDates
13497 #. %3$s: to | $KohaDates
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13500 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13501 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13511 msgid "Calendar information"
13512 msgstr "Kalenderdaten"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13518 msgid "Call Number"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13523 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13524 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13575 msgid "Call number"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13580 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13581 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13586 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13587 msgstr "Signatur (absteigend)"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13591 msgid "Call number range"
13592 msgstr "Signaturenbereich"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13598 msgid "Call number:"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13603 msgid "Call numbers"
13604 msgstr "Signaturen"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13608 msgid "Call numbers browser"
13609 msgstr "Signaturenbrowser"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13616 #. %1$s: subscription.callnumber
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13619 msgid "Callnumber: %s "
13620 msgstr "Signaturen: %s "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13624 msgid "Calyx, Australia"
13625 msgstr "Calyx, Australia"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13629 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13631 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13636 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13638 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13640 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13641 #. %2$s: error.cardnumber
13643 #. %4$s: error.borrowernumber
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13646 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13647 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13651 msgid "Can't cancel receipt "
13652 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13657 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13658 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13663 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13666 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13667 "Vormerkungen vorhanden"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13672 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13675 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13676 "%] Exemplare vorhanden"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13681 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13682 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13687 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13688 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13693 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13694 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13699 msgid "Can't delete order"
13700 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13705 msgid "Can't delete order and catalog record"
13706 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13711 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13712 "this order cancel holds first"
13714 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13715 "Vormerkungen vorhanden"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13720 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13721 "this order cancel holds first"
13723 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13724 "Vormerkungen vorhanden"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13728 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13730 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13735 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13737 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13886 msgid "Cancel Upload"
13887 msgstr "Hochladen abbrechen"
13889 #. INPUT type=submit
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13892 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13894 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13895 "anstoßen [% END %]"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13899 msgid "Cancel and return to order"
13900 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13902 #. INPUT type=submit
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13904 msgid "Cancel filter"
13905 msgstr "Filter löschen"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13914 msgid "Cancel hold"
13915 msgstr "Vormerkung stornieren"
13917 #. INPUT type=submit
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13919 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13920 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13922 #. INPUT type=submit
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13924 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13925 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13927 #. INPUT type=submit name=submit
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13930 msgid "Cancel marked holds"
13931 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13935 msgid "Cancel merge"
13936 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13938 #. INPUT type=button
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13940 msgid "Cancel modifications"
13941 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13945 msgid "Cancel notification"
13946 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13950 msgid "Cancel receipt"
13951 msgstr "Zugang aufheben"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13955 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13956 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13961 msgid "Cancel transfer"
13962 msgstr "Transport stornieren"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13966 msgid "Cancellation Date"
13967 msgstr "Löschdatum"
13969 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13973 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13974 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13980 msgstr "Abgebrochen"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13985 msgstr "Abgebrochen "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13989 msgid "Cancelled orders"
13990 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13997 msgid "Cannot Delete"
13998 msgstr "Kann nicht löschen"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14003 msgid "Cannot add patron"
14004 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14008 msgid "Cannot be ordered"
14009 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
14013 msgid "Cannot be put on hold"
14014 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14018 msgid "Cannot be toggled"
14019 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14023 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14024 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
14029 msgid "Cannot check in"
14030 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14034 msgid "Cannot check out"
14035 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14037 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14040 msgid "Cannot check out! %s "
14041 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14048 msgid "Cannot delete"
14049 msgstr "Kann nicht löschen"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14053 msgid "Cannot delete budget"
14054 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14056 #. %1$s: budget_period_description
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14059 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14060 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14064 msgid "Cannot delete currency "
14065 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14069 msgid "Cannot delete filing rule "
14070 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14074 msgid "Cannot delete item type"
14075 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14079 msgid "Cannot delete patron"
14080 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14085 msgid "Cannot edit"
14086 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14090 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14091 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14095 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14096 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14098 #. For the first occurrence,
14099 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14103 msgid "Cannot open %s to read."
14104 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14108 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14109 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14113 msgid "Cannot place hold"
14114 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14118 msgid "Cannot place hold on some items"
14119 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14124 msgid "Cannot place hold:"
14125 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14129 msgid "Cannot process file as an image."
14130 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14134 msgid "Cannot renew:"
14135 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14139 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14141 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14145 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14147 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14151 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14152 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14169 #. %1$s: batche.batch_id
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14172 msgid "Card batch number %s"
14175 #. %1$s: batche.batch_id
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14178 msgid "Card batch number %s "
14179 msgstr "Stapel %s "
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14183 msgid "Card height:"
14184 msgstr "Kartenhöhe:"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14192 msgid "Card number"
14193 msgstr "Ausweisnummer"
14195 #. %1$s: cardnumber
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14198 msgid "Card number : %s"
14199 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14203 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14204 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14209 msgid "Card number: "
14210 msgstr "Ausweisnummer: "
14212 #. %1$s: cardnumber
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14215 msgid "Card number: %s"
14216 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14220 msgid "Card width:"
14221 msgstr "Kartenbreite:"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14228 msgstr "Ausweisnummer"
14230 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14231 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14232 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14237 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14240 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14241 "Benutzernummer %s)%s "
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14245 msgid "Cardnumber already in use."
14246 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14250 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14251 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14255 msgid "Cardnumbers not found"
14256 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14273 msgid "Cassette recording"
14274 msgstr "Kasettenaufnahme"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14305 msgid "Catalog by Item Type"
14306 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14311 msgid "Catalog by item type"
14312 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14316 msgid "Catalog details"
14317 msgstr "Katalogdetails"
14319 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14322 msgid "Catalog details %s "
14323 msgstr "Katalogdetails %s "
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14327 msgid "Catalog search"
14328 msgstr "Katalogsuche"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14334 msgid "Catalog statistics"
14335 msgstr "Katalogstatistiken"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14348 msgstr "Katalogisierung"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14352 msgid "Cataloging search"
14353 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14362 msgid "Catalogue tables"
14363 msgstr "Katalogtabellen"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14367 msgid "Cataloguing tables"
14368 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14372 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14373 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14389 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14391 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14396 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14398 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14403 msgid "Category code"
14404 msgstr "Kategoriecode"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14408 msgid "Category code unknown."
14409 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14413 msgid "Category code:"
14414 msgstr "Kategoriecode:"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14421 msgid "Category code: "
14422 msgstr "Kategoriecode: "
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14426 msgid "Category name"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14432 msgid "Category type: "
14433 msgstr "Kategorie: "
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14440 msgstr "Kategorie:"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14453 msgstr "Benutzertyp: "
14455 #. For the first occurrence,
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14460 msgid "Category: %s"
14461 msgstr "Kategorie: %s"
14463 #. %1$s: categoryname
14464 #. %2$s: categorycode
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14467 msgid "Category: %s (%s)"
14468 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14472 msgid "Categorycode"
14473 msgstr "Kategoriecode"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14479 msgid "Cell value "
14480 msgstr "Zellenwert "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14485 msgid "Cells contain estimated values only."
14486 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14488 #. For the first occurrence,
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14496 #. INPUT type=submit
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14498 msgid "Change basket group"
14499 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14501 #. INPUT type=submit
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14503 msgid "Change basketgroup"
14504 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14508 msgid "Change framework: "
14509 msgstr "Ändere Framework: "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14514 msgid "Change internal note"
14515 msgstr "Interne Notiz ändern"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14519 msgid "Change item status"
14520 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14524 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14526 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14527 "Benutzertyp geändert werden?"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14531 msgid "Change order"
14532 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14534 #. %1$s: ordernumber
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14537 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14538 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14540 #. %1$s: ordernumber
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14543 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14544 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14548 msgid "Change password"
14549 msgstr "Passwort ändern"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14555 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14556 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14560 msgid "Change vendor note"
14561 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14565 msgid "Changed action if matching record found"
14566 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14570 msgid "Changed action if no match found"
14571 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14575 msgid "Changed item processing option"
14576 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14584 msgstr "Geändert. "
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14588 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14593 msgid "Character encoding: "
14594 msgstr "Zeichencodierung: "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14611 msgid "Charge type"
14612 msgstr "Gebührentyp"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14616 msgid "Charles Farmer"
14617 msgstr "Charles Farmer"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14622 msgstr "Alle markieren"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14629 #. INPUT type=submit
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14642 msgstr "Alle markieren"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14647 msgid "Check expiration"
14648 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14652 msgid "Check for embedded item record data?"
14653 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14672 #. For the first occurrence,
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14677 msgid "Check in message"
14678 msgstr "Rückgabehinweis"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14682 msgid "Check lists"
14683 msgstr "Checklisten"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14689 msgid "Check logs for more details."
14690 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14720 #. INPUT type=submit name=x
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14722 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14723 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14727 msgid "Check out and check in items"
14728 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14730 #. For the first occurrence,
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14733 msgid "Check out message"
14734 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14738 msgid "Check out to this patron"
14739 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14743 msgid "Check that your database is running."
14744 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14748 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14749 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14753 msgid "Check the expiration of a serial"
14754 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14758 msgid "Check the hostname setting in "
14759 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14761 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14764 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14765 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14769 msgid "Check to delete this field"
14770 msgstr "Dieses Feld löschen"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14774 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14775 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14780 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14781 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14783 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14784 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14785 "Feld definiert wurde."
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14789 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14790 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14795 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14796 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14800 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14802 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14806 msgid "Check your database settings in "
14807 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14817 msgid "Check-in date from"
14818 msgstr "Rückgabedatum von"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14822 msgid "Check-in date from:"
14823 msgstr "Rückgabedatum von:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14838 msgstr "Zurückgegeben"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14842 msgid "Checked in "
14843 msgstr "Zurückgegeben "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14847 msgid "Checked in item."
14848 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14855 msgid "Checked out"
14856 msgstr "Ausgeliehen"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14860 msgid "Checked out "
14861 msgstr "Ausgeliehen "
14864 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14865 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14868 msgid "Checked out %s %s %s by "
14869 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14874 msgid "Checked out %s times"
14875 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14885 msgid "Checked out from"
14886 msgstr "Ausgeliehen von"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14895 msgid "Checked out on"
14896 msgstr "Ausleihdatum"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14900 msgid "Checked out today"
14901 msgstr "Heute ausgeliehen"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14905 msgid "Checked out: "
14906 msgstr "Ausgeliehen: "
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14911 msgid "Checked-in items"
14912 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14921 msgid "Checkin message"
14922 msgstr "Rückgabehinweis"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14926 msgid "Checkin message type: "
14927 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14931 msgid "Checkin message: "
14932 msgstr "Rückgabehinweis: "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14937 msgstr "Rückgabe am"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14941 msgid "Checking out to "
14942 msgstr "Ausleihe an "
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14949 msgid "Checking out to %s"
14950 msgstr "Ausleihe an %s"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14955 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14956 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14959 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14960 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14965 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14966 "the values of that field on all selected patrons"
14968 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14969 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14980 msgid "Checkout count"
14981 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14985 msgid "Checkout count:"
14986 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14990 msgid "Checkout date"
14991 msgstr "Ausleihdatum"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14995 msgid "Checkout date from:"
14996 msgstr "Ausleihdatum:"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15000 msgid "Checkout date from: "
15001 msgstr "Ausleihdatum: "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15005 msgid "Checkout history"
15006 msgstr "Ausleihverlauf"
15008 #. %1$s: title |html
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15011 msgid "Checkout history for %s"
15012 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15016 msgid "Checkout on"
15017 msgstr "Ausgeliehen am"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15021 msgid "Checkout status:"
15022 msgstr "Ausleihstatus:"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
15036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15037 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15042 msgid "Checkouts by patron category"
15043 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15045 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15046 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15050 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15056 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15057 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15060 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15061 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15089 msgid "Choose .koc file: "
15090 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15094 msgid "Choose Adult category "
15095 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15099 msgid "Choose Hemisphere:"
15100 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15104 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15105 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15109 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15110 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15115 msgid "Choose a file "
15116 msgstr "Datei auswählen "
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15120 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15122 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15126 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15127 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15131 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15132 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15137 msgid "Choose an icon:"
15138 msgstr "Icon auswählen:"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15142 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15143 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15147 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15148 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15152 msgid "Choose layout type: "
15153 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15157 msgid "Choose library:"
15158 msgstr "Bibliothek wählen:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15162 msgid "Choose list"
15163 msgstr "Liste wählen"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15168 msgstr "Eines auswählen"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15173 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15174 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15176 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15177 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15178 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15182 msgid "Choose order of text fields to print"
15183 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15187 msgid "Choose the file to add to the basket"
15188 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15192 msgid "Choose this record"
15193 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15197 msgid "Choose time"
15198 msgstr "Zeit wählen"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15203 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15204 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15206 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15207 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15211 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15213 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15214 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15218 msgid "Choose your library:"
15219 msgstr "Bibliothek wählen:"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15231 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15232 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15236 msgid "Chris Cormack"
15237 msgstr "Chris Cormack"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15242 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15243 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15245 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15246 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15250 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15251 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15255 msgid "Christophe Croullebois"
15256 msgstr "Christophe Croullebois"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15260 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15261 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15265 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15266 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15270 msgid "Christopher Hyde"
15271 msgstr "Christopher Hyde"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15275 msgid "Cindy Murdock Ames"
15276 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15281 msgstr "Ausleihnotiz"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15286 msgstr "Ausleihnotizen"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15316 msgid "Circulation"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15322 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15323 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15324 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15325 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15326 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15327 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15328 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15329 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15330 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15331 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15332 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15333 "symbol by National Park Service "
15335 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15336 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15337 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15338 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15339 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15340 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15341 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15342 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15343 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15344 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15345 "National Park Service "
15347 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15350 msgid "Circulation History for %s"
15351 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15355 msgid "Circulation Reports"
15356 msgstr "Ausleihreports"
15358 #. %1$s: branch_name
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15361 msgid "Circulation alerts for %s"
15362 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15367 msgid "Circulation and fines rules"
15368 msgstr "Ausleihkonditionen"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15374 msgid "Circulation history"
15375 msgstr "Ausleihhistorie"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15379 msgid "Circulation note"
15380 msgstr "Ausleihnotiz"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15384 msgid "Circulation note: "
15385 msgstr "Ausleihnotiz: "
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15389 msgid "Circulation records were last synced on: "
15390 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15396 msgid "Circulation statistics"
15397 msgstr "Ausleihstatistiken"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15401 msgid "Circulation tables"
15402 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15404 #. %1$s: LoginBranchname
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15407 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15408 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15424 msgid "Cities and towns"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15444 msgstr "Stadt ID: "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15453 msgid "City search:"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15467 msgid "Claim acquisition"
15468 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15473 msgstr "Reklamationsdatum"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15477 msgid "Claim missing serials"
15478 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15482 msgid "Claim order"
15483 msgstr "Bestellung reklamieren"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15488 msgid "Claim serial issue"
15489 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15493 msgid "Claim using notice: "
15494 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15503 msgstr "Reklamiert"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15507 msgid "Claimed date"
15508 msgstr "Reklamationsdatum"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15514 msgstr "Reklamationen"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15519 msgid "Claims count"
15520 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15524 msgid "Claire Hernandez"
15525 msgstr "Claire Hernandez"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15540 msgid "ClassSources"
15541 msgstr "KlassenQuellen"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15546 msgid "Classification"
15547 msgstr "Klassifikation"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15551 msgid "Classification filing rules"
15552 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15556 msgid "Classification source code missing"
15557 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15562 msgid "Classification source code: "
15563 msgstr "Klassifikationscode: "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15570 msgid "Classification sources"
15571 msgstr "Klassifikationsquellen"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15575 msgid "Classification:"
15576 msgstr "Klassifikation"
15578 #. For the first occurrence,
15579 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15583 msgid "Classification: %s "
15584 msgstr "Klassifikation: %s "
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15588 msgid "Claudia Forsman"
15589 msgstr "Claudia Forsman"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15594 msgstr "Clay Fouts"
15596 #. INPUT type=submit
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15603 msgid "Clean patron records"
15604 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15606 #. %1$s: import_batch_id
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15609 msgid "Cleaned import batch #%s"
15610 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15612 #. For the first occurrence,
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15656 msgstr "Auswahl aufheben"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15661 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15663 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15664 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15674 msgstr "Datum löschen"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15678 msgid "Clear field"
15679 msgstr "Feld löschen"
15681 #. INPUT type=reset
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15683 msgid "Clear filters"
15684 msgstr "Filter löschen"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15688 msgid "Clear on loan"
15689 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15694 msgid "Clear screen"
15695 msgstr "Bildschirm leeren"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15701 msgid "Clear search form"
15702 msgstr "Formular leeren"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15706 msgid "Clear used authorities"
15707 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15715 msgid "Click 'Next' to continue "
15716 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15718 #. For the first occurrence,
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15722 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15723 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15727 msgid "Click Save to finish."
15728 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15733 msgid "Click here to define a printer profile."
15734 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15738 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15739 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15744 msgid "Click here to see the merged record."
15745 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15749 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15751 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15752 "Dienstoberfläche zu laden. "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15756 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15757 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15759 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15764 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15767 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15768 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15772 msgid "Click on individual cells to edit."
15773 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15778 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15779 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15781 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15782 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15787 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15788 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15790 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15791 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15796 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15797 "Enter> key to save the quote. "
15799 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15800 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15805 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15807 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15812 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15814 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15819 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15820 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15825 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15828 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15829 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15834 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15836 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15837 "entsprechenden CSV-Datei."
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15842 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15843 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15848 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15851 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15852 "Zitaten hochzuladen."
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15857 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15860 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15865 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15867 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15870 #. INPUT type=submit
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15872 msgid "Click to \"Unmap\""
15873 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15877 msgid "Click to Edit"
15878 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15883 msgid "Click to Expand this Tag"
15884 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15889 msgid "Click to add item"
15890 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15894 msgid "Click to collapse this section"
15895 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15899 msgid "Click to edit"
15900 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15904 msgid "Click to expand this section"
15905 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15909 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15910 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15914 msgid "Click to recheck dependencies "
15915 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15930 msgid "Clone these rules to:"
15931 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15940 msgid "Clone this subfield"
15941 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15943 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15944 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15945 #. %3$s: frombranchname
15947 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15948 #. %6$s: tobranchname
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15953 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15954 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15958 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15959 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15978 #. INPUT type=button
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15980 msgid "Close and print"
15981 msgstr "Schließen und drucken"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15985 msgid "Close basket group"
15986 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15990 msgid "Close budget "
15991 msgstr "Etat schliessen "
15993 #. INPUT type=button
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15995 msgid "Close help window"
15996 msgstr "Hilfe schließen"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16000 msgid "Close this basket"
16001 msgstr "Diesen Korb schließen"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16007 msgid "Close this menu"
16008 msgstr "Dieses Menu schließen"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16012 msgid "Close this window."
16013 msgstr "Fenster schließen."
16015 #. INPUT type=button
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16020 msgid "Close window"
16021 msgstr "Fenster schließen"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16026 msgstr "Schließen: "
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16033 msgstr "Geschlossen"
16035 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16038 msgid "Closed (%s)"
16039 msgstr "Beendet (%s)"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16043 msgid "Closed on %s"
16044 msgstr "Geschlossen am %s"
16046 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16049 msgid "Closed on %s."
16050 msgstr "Geschlossen am %s."
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16056 msgstr "Abgeschlossen am:"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16086 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16087 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16092 msgid "Collapse all"
16093 msgstr "Alle einklappen"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16098 msgstr "Eingeklappt"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16103 msgid "Collect from patron: "
16104 msgstr "Einzahlung: "
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16128 msgid "Collection "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16137 msgid "Collection code"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16142 msgid "Collection code:"
16143 msgstr "Sammlungscode:"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16147 msgid "Collection deleted successfully"
16148 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16152 msgid "Collection failed to be deleted"
16153 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16159 msgid "Collection title:"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16164 msgid "Collection transferred successfully"
16165 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16169 msgid "Collection:"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16174 msgid "Collection: "
16175 msgstr "Sammlung: "
16177 #. For the first occurrence,
16178 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16182 msgid "Collection: %s "
16183 msgstr "Sammlung: %s "
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16193 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16212 msgid "Column name"
16213 msgstr "Spaltenname"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16228 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16229 "columns will be ignored. "
16231 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16232 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16237 msgid "Columns settings"
16238 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16242 msgid "Coming from"
16243 msgstr "Treffer in"
16245 #. %1$s: branchesloo.branchname
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16248 msgid "Coming from %s"
16249 msgstr "Erhalten von %s"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16266 msgid "Comma separated text"
16267 msgstr "kommagetrennter Text"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16279 msgstr "Kommentar "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16286 msgstr "Kommentar:"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16291 msgstr "Kommentar: "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16296 msgstr "Kommentator "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16306 msgstr "Kommentare"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16310 msgid "Comments about this file: "
16311 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16315 msgid "Comments awaiting moderation"
16316 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16320 msgid "Comments pending approval"
16321 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16326 msgstr "Kommentare:"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16330 msgid "Compact view"
16331 msgstr "kompakte Ansicht"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16335 msgid "Company details"
16336 msgstr "Lieferantendetails"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16340 msgid "Company name: "
16341 msgstr "Firmenname: "
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16345 msgid "Compare barcodes list to results: "
16346 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16350 msgid "Complete view"
16351 msgstr "Vollständige Ansicht"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16355 msgid "Completed import of records"
16356 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16360 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16361 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16367 msgstr "Konfigurieren"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16371 msgid "Configure columns"
16372 msgstr "Spalten konfigurieren"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16376 msgid "Configure plugins"
16377 msgstr "Spalten konfigurieren"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16381 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16382 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16386 msgid "Configuring "
16387 msgstr "Konfiguration "
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16396 msgstr "Bestätigen"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16400 msgid "Confirm custom report"
16401 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16405 msgid "Confirm delete: "
16406 msgstr "Löschen bestätigen: "
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16411 msgid "Confirm deletion"
16412 msgstr "Löschung bestätigen"
16414 #. %1$s: branchname
16415 #. %2$s: branchcode
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16418 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16419 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16421 #. %1$s: searchfield
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16424 msgid "Confirm deletion of %s?"
16425 msgstr "%s wirklich löschen?"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16429 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16430 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16434 msgid "Confirm deletion of classification source "
16435 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16437 #. %1$s: contractnumber
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16440 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16441 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16445 msgid "Confirm deletion of currency "
16446 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16450 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16451 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16455 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16456 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16460 msgid "Confirm deletion of printer "
16461 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16465 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16466 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16468 #. %1$s: tagsubfield
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16471 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16472 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16476 msgid "Confirm deletion of tag "
16477 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16481 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16482 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16484 #. INPUT type=submit
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16486 msgid "Confirm hold"
16487 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16489 #. INPUT type=submit
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16491 msgid "Confirm hold and transfer"
16492 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16496 msgid "Confirm holds"
16497 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16501 msgid "Confirm new password:"
16502 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16506 msgid "Congratulations, installation complete"
16507 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16513 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16514 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16518 msgid "Connection established."
16519 msgstr "Verbindung hergestellt."
16521 #. For the first occurrence,
16522 #. %1$s: errcon.server
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16527 msgid "Connection failed to %s"
16528 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16530 #. For the first occurrence,
16531 #. %1$s: errcon.server
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16535 msgid "Connection timeout to %s"
16536 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16540 msgid "Connor Dewar"
16541 msgstr "Connor Dewar"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16545 msgid "Connor Fraser"
16546 msgstr "Connor Fraser"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16550 msgid "Considered lost"
16551 msgstr "Vermutlich verloren"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16556 msgid "Constraints"
16557 msgstr "Bedingungen"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16567 msgid "Contact about late issues?"
16568 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16572 msgid "Contact about late orders?"
16573 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16578 msgid "Contact details"
16579 msgstr "Kontaktdetails"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16583 msgid "Contact information"
16584 msgstr "Kontaktdaten"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16588 msgid "Contact name: "
16589 msgstr "Kontaktname: "
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16593 msgid "Contact note: "
16594 msgstr "Kontaktnotiz: "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16603 msgid "Contact: First name"
16604 msgstr "Kontakt: Vorname"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16608 msgid "Contact: Last name"
16609 msgstr "Kontakt: Nachname"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16613 msgid "Contact: Relationship"
16614 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16618 msgid "Contact: Title"
16619 msgstr "Kontakt: Titel"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16641 msgid "Contents of "
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16657 msgid "Continue to log in to Koha"
16658 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16662 msgid "Continue without marking >>"
16663 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16668 msgstr "Vereinbarungen"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16672 msgid "Contract deleted"
16673 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16677 msgid "Contract description:"
16678 msgstr "Beschreibung:"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16682 msgid "Contract end date:"
16683 msgstr "Vereinbarungsende:"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16688 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16690 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16691 "dieser Vereinbarung."
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16695 msgid "Contract id "
16696 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16701 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16702 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16705 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16706 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16707 "Rechnungsadresse "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16713 msgid "Contract name:"
16714 msgstr "Vereinbarung:"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16718 msgid "Contract number:"
16719 msgstr "Vertragsnummer:"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16723 msgid "Contract number: "
16724 msgstr "Vertragsnummer: "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16728 msgid "Contract start date:"
16729 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16733 msgid "Contract(s)"
16736 #. %1$s: booksellername
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16739 msgid "Contract(s) of %s"
16740 msgstr "Verträge mit %s"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16745 msgstr "Vereinbarung: "
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16754 msgstr "Vereinbarungen"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16758 msgid "Contributing companies and institutions"
16759 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16764 msgid "Control no.: "
16765 msgstr "Kontrollnr.: "
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16771 msgid "Control no: "
16772 msgstr "Kontrollnr.: "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16777 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16778 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16779 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16780 "of history kept is controlled by the cronjob "
16782 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16783 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16784 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16785 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16789 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16790 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16796 msgstr "Exemplare:"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16808 msgid "Copy and replace"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16813 msgid "Copy holidays to:"
16814 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16818 msgid "Copy notice"
16819 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16831 msgid "Copy number"
16832 msgstr "Exemplarnr."
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16836 msgid "Copy number:"
16837 msgstr "Exemplarnr.:"
16839 #. %1$s: branchloo.branchname
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16843 msgstr "Nach %s kopieren"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16847 msgid "Copy to all libraries"
16848 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16854 msgstr "Ersch.jahr"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16858 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16859 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16863 msgid "Copyright © 2008 "
16864 msgstr "Copyright © 2008 "
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16870 msgid "Copyright date:"
16871 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16873 #. For the first occurrence,
16874 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16878 msgid "Copyright year: %s "
16879 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16884 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16888 msgid "Copyright: "
16889 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16895 msgid "Copyrightdate"
16896 msgstr "Erscheinungsjahr"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16900 msgid "Corey Fuimaono"
16901 msgstr "Corey Fuimaono"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16905 msgid "Cory Jaeger"
16906 msgstr "Cory Jaeger"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16910 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16912 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16917 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16918 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16920 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16921 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16925 msgid "Could not add a new patron."
16926 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16928 #. %1$s: duplicate_code_error
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16932 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16933 "code already exists. "
16935 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16936 "diesem Code existiert bereits. "
16938 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16939 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16943 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16944 "by %s patron records"
16946 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16947 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16949 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16953 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16954 "absent from the database."
16956 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16957 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16961 msgid "Could not find a system preference named "
16962 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16967 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16968 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16970 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16971 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16981 msgid "Count holds"
16982 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16986 msgid "Count items"
16987 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16991 msgid "Count of checkouts"
16992 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16996 msgid "Count total items"
16997 msgstr "Anzahl Exemplare"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17002 msgid "Count unique biblios"
17003 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17007 msgid "Count unique borrowers"
17008 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17013 msgid "Count unique items"
17014 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17040 msgid "Course Reserves"
17041 msgstr "Semesterapparate"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17045 msgid "Course name"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17050 msgid "Course name:"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17055 msgid "Course number"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17060 msgid "Course number:"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17073 msgid "Course reserves"
17074 msgstr "Semesterapparate"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17083 msgid "Crawford County Federated Library System"
17084 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17086 #. INPUT type=submit
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17093 msgid "Create SQL reports"
17094 msgstr "Neuer SQL-Report"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17098 msgid "Create a new category"
17099 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17103 msgid "Create a new city"
17104 msgstr "Neue Liste"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17108 msgid "Create a new list"
17109 msgstr "Neue Liste"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17113 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17115 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17120 msgid "Create a new subscription"
17121 msgstr "Neues Abonnement"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17125 msgid "Create a new template"
17126 msgstr "Neues Template"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17130 msgid "Create analytics"
17131 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17136 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17137 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17139 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17140 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17145 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17146 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17147 "for the MARC editor."
17149 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17150 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17151 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17153 #. %1$s: authtypecode
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17156 msgid "Create authority framework for %s using "
17157 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17159 #. %1$s: frameworkcode
17160 #. %2$s: frameworktext
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17163 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17164 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17168 msgid "Create from SQL"
17169 msgstr "Mit SQL erstellen"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17177 msgid "Create manual credit"
17178 msgstr "Guthaben erzeugen"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17186 msgid "Create manual invoice"
17187 msgstr "Gebühr erheben"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17191 msgid "Create new authority"
17192 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17194 #. INPUT type=submit
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17196 msgid "Create new invoice anyway"
17197 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17201 msgid "Create new record"
17202 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17206 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17207 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17211 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17212 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17216 msgid "Create printable patron cards"
17217 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17221 msgid "Create record"
17222 msgstr "Neuer Datensatz"
17224 #. INPUT type=submit name=submit
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17228 msgid "Create report from SQL"
17229 msgstr "SQL-Report erstellen"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17234 msgid "Create routing list"
17235 msgstr "Neue Umlaufliste"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17239 msgid "Create routing list for "
17240 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17242 #. INPUT type=submit
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17244 msgid "Create template"
17245 msgstr "Neues Template"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17251 msgstr "Erstellt von"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17255 msgid "Created by:"
17256 msgstr "Erstellt von:"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17260 msgid "Created by: "
17261 msgstr "Erstellt von: "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17268 msgid "Creation date"
17269 msgstr "Erstellungsdatum"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17273 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17274 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17278 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17279 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17288 msgid "Credit type: "
17289 msgstr "Guthabentyp: "
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17305 msgstr "Bundzuwachs:"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17314 msgid "Currencies & Exchange rates"
17315 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17321 msgid "Currencies and exchange rates"
17322 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17326 msgid "Currencies search:"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17335 #. For the first occurrence,
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17340 msgid "Currency = %s"
17341 msgstr "Währung = %s"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17345 msgid "Currency deleted"
17346 msgstr "Währung gelöscht"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17366 msgid "Current checkouts allowed"
17367 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17373 msgid "Current library"
17374 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17376 #. For the first occurrence,
17377 #. %1$s: LoginBranchname
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17383 msgid "Current library: %s"
17384 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17391 msgid "Current location"
17392 msgstr "Aktueller Standort"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17396 msgid "Current location:"
17397 msgstr "Aktueller Standort:"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17401 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17406 msgid "Current renewals:"
17407 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17411 msgid "Current server time is:"
17412 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17417 msgid "Current session"
17418 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17422 msgid "Current terms"
17423 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17425 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17428 msgid "Currently Available %s"
17429 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17433 msgid "Currently available batches"
17434 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17438 msgid "Currently available layouts"
17439 msgstr "Verfügbare Layouts"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17443 msgid "Currently available profiles"
17444 msgstr "Verfügbare Profile"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17448 msgid "Currently available templates"
17449 msgstr "Verfügbare Templates"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17454 msgid "Currently in local use %s "
17455 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17460 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17463 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17469 msgstr "Curriculum"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17473 msgid "Custom search fields"
17474 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17478 msgid "Customize patron card layouts"
17479 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17483 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17484 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17488 msgid "Dænsk (Danish)"
17489 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17503 msgid "DVD video / Videodisc"
17504 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17511 msgstr "Beschädigt"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17515 msgid "Damaged status"
17516 msgstr "Beschädigung"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17520 msgid "Damaged status:"
17521 msgstr "Beschädigung:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17530 msgid "Daniel Banzli"
17531 msgstr "Daniel Banzli"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17535 msgid "Daniel Barker"
17536 msgstr "Daniel Barker"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17540 msgid "Daniel Grobani"
17541 msgstr "Daniel Grobani"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17545 msgid "Daniel Holth"
17546 msgstr "Daniel Holth"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17550 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17551 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17555 msgid "Daniel Sweeney"
17556 msgstr "Daniel Sweeney"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17560 msgid "Danny Bouman"
17561 msgstr "Danny Bouman"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17565 msgid "Darrell Ulm"
17566 msgstr "Darrell Ulm"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17574 msgid "Data deleted"
17575 msgstr "Daten gelöscht"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17580 msgstr "Datenfehler"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17584 msgid "Data fields"
17585 msgstr "Datenfelder"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17591 msgid "Data recorded"
17592 msgstr "Daten aufgenommen"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17607 msgstr "Datenbank "
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17611 msgid "Database settings:"
17612 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17616 msgid "Database tables created"
17617 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17622 msgstr "Datenbank: "
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17659 msgid "Date acquired"
17660 msgstr "Zugangsdatum"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17665 msgstr "Erstellungsdatum"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17670 msgid "Date arrived"
17671 msgstr "Zugangsdatum"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17680 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17685 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17687 #. For the first occurrence,
17688 #. %1$s: issueloo.date_due
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17693 msgid "Date due: %s"
17694 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17698 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17700 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17705 msgstr "Datum: vom"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17709 msgid "Date last checked out"
17710 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17715 msgid "Date last seen"
17716 msgstr "zuletzt gesehen am"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17727 msgid "Date of birth"
17728 msgstr "Geburtsdatum"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17732 msgid "Date of birth is invalid."
17733 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17738 msgid "Date of birth:"
17739 msgstr "Geburtsdatum:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17743 msgid "Date of enrollment is invalid."
17744 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17748 msgid "Date of expiration is invalid."
17749 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17753 msgid "Date of transfer"
17754 msgstr "Transferdatum"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17759 msgid "Date ordered "
17760 msgstr "Bestelldatum "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17764 msgid "Date published"
17765 msgstr "Erscheinungsdatum"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17769 msgid "Date published "
17770 msgstr "Erscheinungsdatum "
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17775 msgstr "Datumsbereich"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17779 msgid "Date received"
17780 msgstr "Zugangsdatum"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17785 msgid "Date received "
17786 msgstr "Zugangsdatum "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17790 msgid "Date received: "
17791 msgstr "Zugangsdatum: "
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17801 msgstr "Datum/Zeit"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17809 msgstr "Datum/Zeit"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17829 msgid "Date: from "
17830 msgstr "Datum: von "
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17839 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17840 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17844 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17845 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17849 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17850 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17854 msgid "David Birmingham"
17855 msgstr "David Birmingham"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17860 msgstr "David Cook"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17864 msgid "David Goldfein"
17865 msgstr "David Goldfein"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17869 msgid "David Strainchamps"
17870 msgstr "David Strainchamps"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17885 msgid "Day of week"
17886 msgstr "Wochentag:"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17908 msgid "Days in advance"
17909 msgstr "Tage im voraus"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17913 msgid "DeAndre Carroll"
17914 msgstr "DeAndre Carroll"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17918 msgid "Deactivate filters"
17919 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17926 #. For the first occurrence,
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17958 msgid "Default accounting details"
17959 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17961 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17962 #. %2$s: humanbranch
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17966 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17967 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17982 msgid "Default framework"
17983 msgstr "Standard Framework"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17987 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17988 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17992 msgid "Default privacy"
17993 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17998 msgid "Default privacy: "
17999 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18004 msgid "Default value:"
18005 msgstr "Standardwert:"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18009 msgid "Default values"
18010 msgstr "Standardwerte:"
18012 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18016 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18017 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18022 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18023 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18026 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18027 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18028 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18032 msgid "Define categories and authorized values for them."
18033 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18038 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18039 "categories, and item types"
18041 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18042 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18046 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18047 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18052 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18053 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18055 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18056 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18057 "Sortierung der Signaturnummern."
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18061 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18062 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18067 msgid "Define days when the library is closed"
18068 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18073 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18076 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18077 "Benutzerdatensätze definieren"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18081 msgid "Define funds within your budgets"
18082 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18086 msgid "Define item types used for circulation rules."
18087 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18091 msgid "Define libraries and groups."
18092 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18096 msgid "Define mappings"
18097 msgstr "Mappings definieren"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18101 msgid "Define notices"
18102 msgstr "eine Notiz definieren"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18107 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18109 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18110 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18114 msgid "Define patron categories."
18115 msgstr "Benutzertypen definieren."
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18120 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18121 "libraries, patron categories, and item types"
18123 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18124 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18128 msgid "Define the holidays for:"
18129 msgstr "Schließtage für"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18134 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18135 "to find some datas independently of the framework."
18137 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18138 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18143 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18144 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18145 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18148 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18149 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18150 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18151 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18155 msgid "Define transport costs between branches"
18156 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18160 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18162 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18166 msgid "Define your budgets"
18167 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18169 #. %1$s: IF ( branch )
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18175 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18177 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18178 "Überfälligkeiten%s"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18182 msgid "Defining transport costs between libraries "
18183 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18188 msgstr "Definition"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18192 msgid "Definition description:"
18193 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18197 msgid "Definition name:"
18198 msgstr "Definition:"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18205 #. %1$s: ERRORDELAY
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18210 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18211 "be only numerical characters. "
18213 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18214 "Ziffern erlaubt. "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18219 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18222 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18223 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18225 #. For the first occurrence,
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18331 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18333 msgid "Delete ALL submitted items"
18334 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18336 #. %1$s: city.city_name
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18339 msgid "Delete City \"%s?\""
18340 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18342 #. INPUT type=submit name=submit
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18344 msgid "Delete Definition"
18345 msgstr "Löschen bestätigen"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18349 msgid "Delete Images"
18350 msgstr "Bilder löschen"
18352 #. INPUT type=submit
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18354 msgid "Delete Library"
18355 msgstr "Bibliothek löschen"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18359 msgid "Delete [% field.name %] field"
18360 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18364 msgid "Delete a batch of items"
18365 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18369 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18370 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18375 msgstr "Alle löschen"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18380 msgid "Delete all items"
18381 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18385 msgid "Delete all items at once"
18386 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18390 msgid "Delete an existing subscription"
18391 msgstr "Abonnement löschen"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18395 msgid "Delete basket"
18396 msgstr "Bestellung löschen"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18400 msgid "Delete basket and orders"
18401 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18405 msgid "Delete basket group"
18406 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18410 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18411 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18415 msgid "Delete batch"
18416 msgstr "Stapel löschen"
18418 #. For the first occurrence,
18419 #. %1$s: budget_period_description
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18423 msgid "Delete budget '%s'?"
18424 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18426 #. INPUT type=submit
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18428 msgid "Delete classification source"
18429 msgstr "Klassifikation löschen"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18433 msgid "Delete contact"
18434 msgstr "Kontakt löschen"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18438 msgid "Delete course"
18439 msgstr "Kurs löschen"
18441 #. INPUT type=submit
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18443 msgid "Delete filing rule"
18444 msgstr "Sortierregel löschen"
18446 #. %1$s: frameworktext
18447 #. %2$s: frameworkcode
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18450 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18451 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18453 #. %1$s: budget_name
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18456 msgid "Delete fund %s?"
18457 msgstr "Konto %s löschen?"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18461 msgid "Delete image"
18462 msgstr "Bild löschen"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18467 msgid "Delete item type '%s'?"
18468 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18473 msgid "Delete items in a batch"
18474 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18479 msgid "Delete list"
18480 msgstr "Liste löschen"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18484 msgid "Delete local"
18485 msgstr "Lokal löschen"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18489 msgid "Delete local and remote"
18490 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18494 msgid "Delete notice?"
18495 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18500 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18507 msgid "Delete order"
18508 msgstr "Bestellung löschen"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18513 msgid "Delete order and catalog record"
18514 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18516 #. INPUT type=submit
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18518 msgid "Delete patron attribute type"
18519 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18523 msgid "Delete patrons"
18524 msgstr "Benutzer löschen"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18528 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18529 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18533 msgid "Delete public lists"
18534 msgstr "Liste löschen"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18539 msgid "Delete quote(s)"
18540 msgstr "Zitat(e) löschen"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18545 msgid "Delete record"
18546 msgstr "Titel löschen"
18548 #. INPUT type=submit
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18550 msgid "Delete record matching rule"
18551 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18555 msgid "Delete records if no items remain."
18556 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18560 msgid "Delete remote"
18561 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18567 msgid "Delete selected"
18568 msgstr "Markierte löschen"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18573 msgid "Delete selected items"
18574 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18578 msgid "Delete selected profile ?"
18579 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18581 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18584 msgid "Delete selected records"
18585 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18589 msgid "Delete stop word "
18590 msgstr "Lösche Stoppwort "
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18594 msgid "Delete subfield "
18595 msgstr "Unterfeld löschen "
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18599 msgid "Delete subscription"
18600 msgstr "Abonnement löschen"
18602 #. INPUT type=submit
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18604 msgid "Delete template"
18605 msgstr "Template löschen"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18609 msgid "Delete the exceptions on a range"
18610 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18614 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18615 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18619 msgid "Delete the single holidays on a range"
18620 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18622 #. INPUT type=submit
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18624 msgid "Delete this Item Type"
18625 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18632 msgid "Delete this Tag"
18633 msgstr "Tag löschen"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18637 msgid "Delete this basket"
18638 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18640 #. INPUT type=submit
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18642 msgid "Delete this category"
18643 msgstr "Benutzertyp löschen"
18645 #. INPUT type=submit
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18647 msgid "Delete this contract"
18648 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18650 #. INPUT type=submit
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18652 msgid "Delete this currency"
18653 msgstr "Währung löschen"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18657 msgid "Delete this exception."
18658 msgstr "Ausnahme löschen"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18663 msgid "Delete this field"
18664 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18668 msgid "Delete this holiday"
18669 msgstr "Schließtag löschen"
18671 #. For the first occurrence,
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18674 msgid "Delete this holiday."
18675 msgstr "Schließtag löschen"
18677 #. INPUT type=submit
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18679 msgid "Delete this printer"
18680 msgstr "Drucker löschen"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18684 msgid "Delete this saved report"
18685 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18690 msgid "Delete this subfield"
18691 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18693 #. For the first occurrence,
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18700 msgid "Delete user"
18701 msgstr "Benutzer löschen"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18705 msgid "Delete vendor"
18706 msgstr "Lieferant löschen"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18719 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18720 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18722 #. %1$s: deleted_source
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18725 msgid "Deleted classification source %s"
18726 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18728 #. %1$s: deleted_rule
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18731 msgid "Deleted filing rule %s"
18732 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18734 #. %1$s: deleted_attribute_type
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18737 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18738 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18740 #. %1$s: deleted_matching_rule
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18743 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18744 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18753 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18755 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18760 msgid "Delimiter: "
18761 msgstr "Trennzeichen: "
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18766 msgstr "Link löschen"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18771 msgid "Delivery comment:"
18772 msgstr "Liefernotiz:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18777 msgid "Delivery place"
18778 msgstr "Lieferstelle"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18786 msgid "Delivery place:"
18787 msgstr "Lieferadresse:"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18792 msgid "Delivery time: "
18793 msgstr "Lieferdatum: "
18795 #. For the first occurrence,
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18816 msgid "Department:"
18817 msgstr "Abteilung:"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18861 msgid "Description"
18862 msgstr "Beschreibung"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18866 msgid "Description (OPAC)"
18867 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18871 msgid "Description (OPAC): "
18872 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18876 msgid "Description is required"
18877 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18879 #. For the first occurrence,
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18885 msgid "Description missing"
18886 msgstr "Beschreibung fehlt"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18893 msgid "Description of charges"
18894 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18907 msgid "Description:"
18908 msgstr "Beschreibung:"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18927 msgid "Description: "
18928 msgstr "Beschreibung: "
18930 #. For the first occurrence,
18931 #. %1$s: liblibrarian
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18935 msgid "Description: %s"
18936 msgstr "Beschreibung: %s"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18940 msgid "Descriptions"
18941 msgstr "Beschreibung"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18945 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18947 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18948 "Benutzerausweisen"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18952 msgid "Destination library:"
18953 msgstr "Zielbibliothek:"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18957 msgid "Destination library: "
18958 msgstr "Zielbibliothek: "
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18962 msgid "Destination record"
18963 msgstr "Zieldatensatz"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18980 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18981 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18983 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18984 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18993 msgid "Dewey/classification"
18994 msgstr "Klassifikation"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19016 msgstr "Dewey: %s "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19020 msgid "Dictionaries"
19021 msgstr "Wörterbücher"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19031 msgstr "Wörterbuch"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19035 msgid "Dictionary "
19036 msgstr "Wörterbuch "
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19040 msgid "Dictionary definitions"
19041 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19045 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19047 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
19051 msgid "Did you mean: "
19052 msgstr "Meinten Sie: "
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19061 msgid "Did you mean?"
19062 msgstr "Meinten Sie?"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19071 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19072 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19076 msgid "Digests only "
19077 msgstr "Sammelmail"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19081 msgid "Directories"
19082 msgstr "Verzeichnisse"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19086 msgid "Disabled for %s"
19087 msgstr "Deaktiviert für %s"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19091 msgid "Disabled for all"
19092 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19099 msgstr "Entlastung"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19103 msgid "Discharge requests pending"
19104 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19108 msgid "Discographies"
19109 msgstr "Diskographien"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19126 msgid "Display children too."
19127 msgstr "Kinder anzeigen."
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19131 msgid "Display detail for this authority"
19132 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19136 msgid "Display detail for this biblio"
19137 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19141 msgid "Display detail for this item"
19142 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19146 msgid "Display from: "
19147 msgstr "Anzeige von: "
19149 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19153 msgid "Display height: "
19154 msgstr "Anzeigehöhe: "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19158 msgid "Display in OPAC: "
19159 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19163 msgid "Display in check-out: "
19164 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19168 msgid "Display location"
19169 msgstr "Anzeigebereich"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19173 msgid "Display location:"
19174 msgstr "Anzeigebereich:"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19178 msgid "Display member details."
19179 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19183 msgid "Display only used tags/subfields"
19184 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19190 msgid "Display order"
19191 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19195 msgid "Display order:"
19196 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19200 msgid "Display statistics for:"
19201 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19205 msgid "Display them"
19206 msgstr "Anzeige bis: "
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19210 msgid "Display to: "
19211 msgstr "Anzeige bis: "
19213 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19215 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19217 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19219 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19223 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19225 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19227 #. INPUT type=submit
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19229 msgid "Do Not Delete"
19230 msgstr "Nicht löschen"
19232 #. INPUT type=submit
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19234 msgid "Do not Delete"
19235 msgstr "Nicht löschen"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19241 msgid "Do not allow"
19242 msgstr "Erlaube nicht"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19246 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19252 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19255 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19256 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19261 msgid "Do not look for matching records"
19262 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19266 msgid "Do not notify"
19267 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19271 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19272 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19277 msgid "Do not use."
19278 msgstr "Nicht verwenden."
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19283 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19284 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19288 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19289 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19294 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19295 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19296 "export option to make a backup"
19298 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19299 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19300 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19304 msgid "Do you want to confirm this order?"
19305 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19309 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19310 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19315 msgid "Document type:"
19316 msgstr "Dokumenttyp:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19320 msgid "Don't allow"
19321 msgstr "Erlaube nicht"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19326 msgid "Don't block "
19327 msgstr "Sperre nicht "
19329 #. INPUT type=submit
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19332 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19338 msgid "Don't export fields"
19339 msgstr "Felder unterdücken"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19343 msgid "Don't export fields:"
19344 msgstr "Felder unterdücken:"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19348 msgid "Don't export items"
19349 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19356 msgid "Don't include tax"
19357 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19359 #. For the first occurrence,
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19378 msgid "Donovan Jones"
19379 msgstr "Donovan Jones"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19383 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19384 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19388 msgid "Doug Dearden"
19389 msgstr "Doug Dearden"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19403 #. INPUT type=submit name=save
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19405 msgid "Download Record"
19406 msgstr "Datensatz herunterladen"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19410 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19411 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19417 msgid "Download as CSV"
19418 msgstr "CSV herunterladen"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19424 msgid "Download as PDF"
19425 msgstr "PDF herunterladen"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19431 msgid "Download as XML"
19432 msgstr "XML herunterladen"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19436 msgid "Download cart"
19437 msgstr "Korb herunterladen"
19439 #. INPUT type=submit
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19441 msgid "Download configuration"
19442 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19444 #. INPUT type=submit
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19446 msgid "Download database"
19447 msgstr "Datenbank herunterladen"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19451 msgid "Download file of all overdues"
19452 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19456 msgid "Download file of displayed overdues"
19457 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19461 msgid "Download list"
19462 msgstr "Liste herunterladen"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19466 msgid "Download list "
19467 msgstr "Liste herunterladen "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19471 msgid "Download records"
19472 msgstr "Datensatz herunterladen"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19476 msgid "Download selected claims"
19477 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19481 msgid "Download the report: "
19482 msgstr "Report herunterladen: "
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19486 msgid "Downloading records, please wait..."
19487 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19491 msgid "Draw guide boxes: "
19492 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19497 msgid "Dublin Core (XML)"
19498 msgstr "Dublin Core (XML)"
19500 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19504 msgstr "Fällig am %s"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19519 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19523 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19524 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19528 msgid "Due date hidden not formatted"
19529 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19533 msgid "Duncan Tyler"
19534 msgstr "Duncan Tyler"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19542 msgstr "Duplizieren"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19546 msgid "Duplicate budget"
19547 msgstr "Kopiere Etat"
19549 #. %1$s: budget_period_description
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19552 msgid "Duplicate budget %s"
19553 msgstr "Etat %s kopieren"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19557 msgid "Duplicate current template"
19558 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19562 msgid "Duplicate patron record?"
19563 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19568 msgid "Duplicate record suspected"
19569 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19573 msgid "Duplicate this saved report"
19574 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19576 #. For the first occurrence,
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19580 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19582 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19587 msgid "Duplicate warning"
19588 msgstr "Warnung: Dublette"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19612 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19613 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19617 msgid "ERROR - unknown"
19618 msgstr "ERROR - unbekannt"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19634 msgid "ERROR: List could not be modified."
19635 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19639 msgid "ERROR: No barcode given."
19640 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19642 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19645 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19646 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19650 msgid "ERROR: No list number given."
19651 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19656 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19658 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19659 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19661 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19664 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19666 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19676 msgid "EXAMPLE plugin"
19677 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19682 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19684 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19688 msgid "Earliest hold date"
19689 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19693 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19694 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19698 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19699 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19701 #. For the first occurrence,
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19775 msgstr "Bearbeiten"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19786 msgstr "Bearbeiten "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19791 msgid "Edit Details"
19792 msgstr "Details bearbeiten"
19794 #. %1$s: itemnumber
19795 #. %2$s: IF ( barcode )
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19800 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19801 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19806 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19808 #. INPUT type=button name=back
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19812 msgstr "SQL bearbeiten"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19816 msgid "Edit SQL report"
19817 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19821 msgid "Edit [% field.name %] field"
19822 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19826 msgid "Edit action %s"
19827 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19831 msgid "Edit an existing subscription"
19832 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19837 msgid "Edit as new (duplicate)"
19838 msgstr "Titel duplizieren"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19842 msgid "Edit authorities"
19843 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19847 msgid "Edit authority"
19848 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19852 msgid "Edit basket"
19853 msgstr "Korb bearbeiten"
19855 #. %1$s: basketname
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19858 msgid "Edit basket %s"
19859 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19862 #. %2$s: basketgroupid
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19865 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19866 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19870 msgid "Edit biblio"
19871 msgstr "Titel bearbeiten"
19873 #. %1$s: budget_period_description
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19876 msgid "Edit budget %s"
19877 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19882 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19887 msgid "Edit collection "
19888 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19892 msgid "Edit course"
19893 msgstr "Kurs bearbeiten"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19897 msgid "Edit existing profile"
19898 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19903 msgstr "Feld bearbeiten"
19905 #. INPUT type=submit
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19908 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19912 msgid "Edit history"
19913 msgstr "Historie bearbeiten"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19917 msgid "Edit in host"
19918 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19920 #. %1$s: shelfname | html
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19923 msgid "Edit is on (%s)"
19924 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19932 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19937 msgid "Edit items in batch"
19938 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19942 msgid "Edit label template"
19943 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19948 msgstr "Liste bearbeiten"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19953 msgstr "Liste bearbeiten "
19955 #. INPUT type=button
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19958 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19962 msgid "Edit patron card template"
19963 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19967 msgid "Edit patrons"
19968 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19973 msgid "Edit printer profile"
19974 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19976 #. %1$s: suggestionid
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19979 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19980 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19984 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19985 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19989 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19990 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19998 msgid "Edit record"
19999 msgstr "Titel bearbeiten"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20004 msgid "Edit routing list"
20005 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20009 msgid "Edit routing list "
20010 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20012 #. %1$s: subscription.routingedit
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20015 msgid "Edit routing list (%s)"
20016 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20020 msgid "Edit routing list for "
20021 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20023 #. For the first occurrence,
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20028 msgid "Edit search"
20029 msgstr "Suche bearbeiten"
20031 #. INPUT type=submit
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20033 msgid "Edit serials"
20034 msgstr "Hefte bearbeiten"
20036 #. INPUT type=submit
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20039 msgid "Edit subfields"
20040 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20044 msgid "Edit subscription"
20045 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20050 msgid "Edit this field"
20051 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20056 msgid "Edit this holiday"
20057 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20061 msgid "Edit vendor"
20062 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20076 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20079 msgid "Edition: %s"
20080 msgstr "Auflage: %s"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20095 msgid "Edmund Balnaves"
20096 msgstr "Edmund Balnaves"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20100 msgid "Edward Allen"
20101 msgstr "Edward Allen"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20106 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20111 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20112 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20127 msgid "Email address:"
20128 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20134 msgid "Email has been sent."
20135 msgstr "E-Mail gesendet."
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20153 msgstr "Emma Heath"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20157 msgid "Empty and close"
20158 msgstr "Leeren und schließen"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20168 msgstr "Aktiviert?"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20177 msgid "Encoding (z3950 can send"
20178 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20184 msgstr "Codierung: "
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20188 msgid "Encyclopedias "
20189 msgstr "Enzyklopädien "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20194 msgstr "Enddatum: "
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20207 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20208 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20212 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20213 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20215 #. For the first occurrence,
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20218 msgid "End date missing"
20219 msgstr "Enddatum fehlt"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20233 msgstr "Enddatum: "
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20237 msgid "End date: *"
20238 msgstr "Enddatum: *"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20242 msgid "End of date range"
20243 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20252 msgid "Enhanced content"
20253 msgstr "Kataloganreicherung"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20257 msgid "Enhanced content settings"
20258 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20262 msgid "Enrollment fee"
20263 msgstr "Benutzungsgebühr"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20268 msgid "Enrollment fee: "
20269 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20273 msgid "Enrollment period"
20274 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20279 msgid "Enrollment period: "
20280 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20285 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20288 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20289 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20293 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20295 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20296 "Dazu passen beliebige "
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20300 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20301 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20306 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20307 "Example, for a website itemtype : "
20309 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20310 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20314 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20315 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20319 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20321 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20322 "Blacklist getestet werden soll: "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20326 msgid "Enter any authority field:"
20327 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20331 msgid "Enter any heading:"
20332 msgstr "Ansetzung:"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20336 msgid "Enter authorized heading:"
20337 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20341 msgid "Enter barcode: "
20342 msgstr "Barcode eingeben: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20347 msgid "Enter biblionumber:"
20348 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20352 msgid "Enter by barcode"
20353 msgstr "Barcode eingeben: "
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20357 msgid "Enter by itemnumber"
20358 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20362 msgid "Enter cover biblionumber: "
20363 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20369 msgid "Enter item barcode:"
20370 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20376 msgid "Enter item barcode: "
20377 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20382 msgid "Enter parameters for report %s:"
20383 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20390 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20391 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20395 msgid "Enter patron card number:"
20396 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20400 msgid "Enter patron cardnumber: "
20401 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20422 msgid "Enter search keywords:"
20423 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20425 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20428 msgid "Enter search terms"
20429 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20433 msgid "Enter starting card number: "
20434 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20438 msgid "Enter starting card position: "
20439 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20443 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20444 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20448 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20449 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20451 #. INPUT type=text name=q
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20467 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20468 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20474 msgid "Enumeration"
20475 msgstr "Aufzählung"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20485 msgstr "Eric Olsen"
20487 #. For the first occurrence,
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20532 msgid "Error adding items:"
20533 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20537 msgid "Error analysis:"
20538 msgstr "Fehleranalyse:"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20542 msgid "Error downloading the file"
20543 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20547 msgid "Error importing the framework %s"
20548 msgstr "Importfehler Framework %s"
20550 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20553 msgid "Error message from Zebra: %s "
20554 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20560 msgid "Error saving item"
20561 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20567 msgid "Error saving items"
20568 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20592 #. For the first occurrence,
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20599 msgstr "Fehler: %s"
20601 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20602 #. %2$s: errse.serialseq
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20605 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20606 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20610 msgid "Error: Required news title missing!"
20611 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20616 msgid "Error: Server with id %s not found"
20617 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20621 msgid "Error: no field value specified."
20622 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20626 msgid "Error; your data might not have been saved"
20627 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20629 #. For the first occurrence,
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20634 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20636 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20640 msgid "Errors occurred:"
20641 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20645 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20646 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20651 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20652 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20654 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20655 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20659 msgid "Espace\\Temps"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20665 msgstr "Ermittelter Preis"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20669 msgid "Estimated cost per unit "
20670 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20674 msgid "Estimated delivery date"
20675 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20679 msgid "Estimated delivery date from: "
20680 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20684 msgid "Estimated delivery date:"
20685 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20689 msgid "Estimated priority:"
20690 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20707 msgid "Everything went OK, update done."
20708 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20712 msgid "Evonne Cheung"
20713 msgstr "Evonne Cheung"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20723 msgid "Example: 5.00"
20724 msgstr "Beispiel: 5.00"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20729 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20732 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20737 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20738 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20742 msgid "Exception: %s"
20743 msgstr "Ausnahme: %s"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20752 msgid "Execute SQL reports"
20753 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20757 msgid "Execute overdue items report"
20758 msgstr "Überfällige Ausleihen"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20762 msgid "Existing holds"
20763 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20767 msgid "Existing patrons"
20768 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20774 msgstr "Alle aufklappen"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20786 msgid "Expected on"
20787 msgstr "Erwartet am"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20796 msgstr "Ablaufdatum"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20803 msgid "Expiration date"
20804 msgstr "Ablaufdatum"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20810 msgid "Expiration date: "
20811 msgstr "Ablaufdatum: "
20813 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20816 msgid "Expiration date: %s"
20817 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20823 msgid "Expiration:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20828 msgid "Expiration: "
20829 msgstr "Ablaufdatum: "
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20833 msgid "Expired? / Closed?"
20834 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20839 msgid "Expires before:"
20840 msgstr "Läuft ab vor:"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20847 msgstr "Läuft ab am"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20851 msgid "Expiring before:"
20852 msgstr "Läuft ab vor:"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20857 msgid "Expiry date"
20858 msgstr "Ablaufdatum"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20862 msgid "Explanation"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20867 msgid "Explanation: "
20868 msgstr "Erklärung: "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20903 #. %1$s: loo.frameworktext
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20906 msgid "Export %s framework"
20907 msgstr "Framework %s exportieren"
20909 #. INPUT type=button
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20912 msgid "Export as CSV"
20913 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20918 msgid "Export authority records"
20919 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20923 msgid "Export batch"
20924 msgstr "Stapel exportieren"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20928 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20929 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20934 msgid "Export bibliographic records"
20935 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20939 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20940 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20945 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20946 "cards printable directly on a printer"
20948 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20949 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20953 msgid "Export checkouts using format:"
20954 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20958 msgid "Export configuration"
20959 msgstr "Export-Konfiguration"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20964 msgid "Export data"
20965 msgstr "Datenexport"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20969 msgid "Export database"
20970 msgstr "Datenbank exportieren"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20974 msgid "Export default framework"
20975 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20980 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20983 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20988 msgid "Export full batch"
20989 msgstr "Stapel exportieren"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20993 msgid "Export item(s)"
20994 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20996 #. For the first occurrence,
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20999 msgid "Export labels"
21000 msgstr "Etiketten exportieren"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
21004 msgid "Export patron cards"
21005 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21007 #. INPUT type=button
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
21010 msgid "Export selected"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21015 msgid "Export selected items"
21016 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
21020 msgid "Export single or multiple batches"
21021 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
21025 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
21027 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21032 msgid "Export this basket as CSV"
21033 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21037 msgid "Export this basket group as CSV"
21038 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21042 msgid "Export to CSV file: "
21043 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21049 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21055 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21057 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21062 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21063 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21067 msgid "Export today's checked in barcodes"
21068 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21070 #. For the first occurrence,
21071 #. %1$s: label_count
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21075 msgid "Exporting %s cards(s)."
21076 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21085 msgid "Fabio Tiana"
21086 msgstr "Fabio Tiana"
21088 #. For the first occurrence,
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21100 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21102 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21107 msgid "Failed to add item with barcode "
21108 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21112 msgid "Failed to add scheduled task"
21113 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21117 msgid "Failed to apply different matching rule"
21118 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21122 msgid "Failed to delete field."
21123 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21127 msgid "Failed to remove item with barcode "
21128 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21133 msgid "Failed to transfer collection"
21134 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21138 msgid "Failed to unzip archive."
21139 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21143 msgid "Failed to update field."
21144 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21153 msgid "FamFamFam Site"
21154 msgstr "FamFamFam Site"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21158 msgid "Famfamfam iconset"
21159 msgstr "Famfamfam Iconset"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21165 msgid "Fast cataloging"
21166 msgstr "Schnellaufnahme"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21185 #. %1$s: branche.branchfax |html
21187 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21190 msgid "Fax: %s%s %s "
21191 msgstr "Fax: %s%s %s "
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21198 #. For the first occurrence,
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21208 msgid "Fee receipt"
21209 msgstr "Gebührenquittung"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21214 msgstr "Rückmeldung:"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21218 msgid "Fees & Charges:"
21219 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21230 msgid "Fernando Canizo"
21231 msgstr "Fernando Canizo"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21236 msgstr "Belletristik"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21245 #. For the first occurrence,
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21249 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21251 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21252 "ausgefüllt werden."
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21274 msgid "Field name: "
21275 msgstr "Feldname: "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21280 msgid "Field separator: "
21281 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21283 #. %1$s: field_added.label
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21286 msgid "Field successfully added: %s "
21287 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21291 msgid "Field successfully deleted. "
21292 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21294 #. %1$s: field_updated.label
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21297 msgid "Field successfully updated: %s "
21298 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21302 msgid "Field to use for record matching"
21303 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21307 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21308 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21313 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21314 "location_description and permanent_location_description show description "
21317 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21318 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21319 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21330 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21331 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21333 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21334 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21339 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21340 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21342 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21343 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21348 msgid "File could not be created. Check permissions."
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21354 msgid "File could not be deleted."
21355 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21360 msgid "File could not be read."
21361 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21366 msgid "File format: "
21367 msgstr "Dateiformat: "
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21372 msgid "File has been deleted."
21373 msgstr "E-Mail gesendet."
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21408 #. %1$s: SOURCE_FILE
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21428 msgid "Files attached to invoice"
21429 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21434 msgid "Files for %s"
21435 msgstr "Dateien für %s"
21437 #. %1$s: invoicenumber | html
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21440 msgid "Files for invoice: %s"
21441 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21445 msgid "Filing Rule"
21446 msgstr "Sortierregel"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21450 msgid "Filing routine: "
21451 msgstr "Sortierfunktion: "
21453 #. For the first occurrence,
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21457 msgid "Filing rule code missing"
21458 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21463 msgid "Filing rule code: "
21464 msgstr "Sortierregelcode: "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21468 msgid "Filing rule: "
21469 msgstr "Sortierregel: "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21473 msgid "Filmographies"
21474 msgstr "Filmographie"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21497 msgid "Filter barcode"
21498 msgstr "Barcode filtern"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21502 msgid "Filter by: "
21503 msgstr "Filtern nach: "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21507 msgid "Filter location"
21508 msgstr "Filter Ort"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21513 msgstr "Gefiltert nach:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21517 msgid "Filter paid transactions"
21518 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21522 msgid "Filter results :"
21523 msgstr "Suche eingrenzen:"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21527 msgid "Filter results:"
21528 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21541 msgid "Filtered on:"
21542 msgstr "Gefiltert nach:"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21562 msgstr "Mahngebühr"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21567 msgid "Fine amount"
21568 msgstr "Mahngebühr"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21572 msgid "Fine amount: "
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21578 msgid "Fine charging interval"
21579 msgstr "Intervall für Gebühren"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21584 msgid "Fine grace period"
21585 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21596 msgid "Fines & Charges"
21597 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21601 msgid "Fines & charges"
21602 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21606 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21611 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21612 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21614 #. INPUT type=submit name=submit
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21621 #. INPUT type=submit
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21623 msgid "Finish receiving"
21624 msgstr "Lieferung abschließen"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21628 msgid "Finlay Thompson"
21629 msgstr "Finlay Thompson"
21631 #. For the first occurrence,
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21641 msgid "First arrival:"
21642 msgstr "Erste Ankunft:"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21646 msgid "First issue publication date"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21651 msgid "First issue publication date:"
21652 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21667 msgid "First name: "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21684 msgstr "Gleitkommazahl"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21688 msgid "Florian Bischof"
21689 msgstr "Florian Bischof"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21694 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21695 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21702 msgid "Font size: "
21703 msgstr "Schriftgröße: "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21711 msgstr "Schriftart: "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21720 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21721 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21725 msgid "For the selected operations: "
21726 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21731 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21732 "patron's category. "
21734 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21735 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21740 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21741 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21743 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21744 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21745 "Medientyp ausleihen kann. "
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21759 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21769 #. %1$s: holdfor_firstname
21770 #. %2$s: holdfor_surname
21771 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21774 msgid "Forget %s %s (%s)"
21775 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21779 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21784 msgid "Forgive fines on return: "
21785 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21789 msgid "Forgive overdue charges"
21790 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21797 #. For the first occurrence,
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21812 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21813 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21817 msgid "Form not submitted: word missing"
21818 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21834 msgstr "Formatierung"
21836 #. %1$s: total_rows
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21839 msgid "Found %s results."
21840 msgstr "Gefunden: %s."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21851 msgid "Framework code"
21852 msgstr "Framework-Code"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21857 msgid "Framework code: "
21858 msgstr "Framework-Code: "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21863 msgid "Framework description"
21864 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21868 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21870 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21871 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21876 msgstr "Framework:"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21880 msgid "Français (French) "
21881 msgstr "Français (Französisch) "
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21885 msgid "Francesca Moore"
21886 msgstr "Francesca Moore"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21890 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21891 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21895 msgid "Francois Marier"
21896 msgstr "Francois Marier"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21900 msgid "Fred Pierre"
21901 msgstr "Fred Pierre"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21905 msgid "Frederic Durand"
21906 msgstr "Frederic Durand"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21917 msgid "Frequencies"
21918 msgstr "Erscheinungsweisen"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21928 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21929 "consider entering an issue count rather than a time period."
21931 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21932 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21947 #. For the first occurrence,
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21964 msgid "Fridolin Somers"
21965 msgstr "Fridolin Somers"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21969 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21970 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21974 msgid "Friedrich zur Hellen"
21975 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22002 # Titel in Matrixtabelle oben links
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22010 msgid "From a new (empty) record"
22011 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22015 msgid "From a staged file"
22016 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22020 msgid "From a subscription"
22021 msgstr "Aus einem Abonnement"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22025 msgid "From a suggestion"
22026 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22030 msgid "From an existing record: "
22031 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22035 msgid "From an external source"
22036 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
22040 msgid "From any library"
22041 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
22045 msgid "From any library:"
22046 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22050 msgid "From authid: "
22051 msgstr "Von (authid): "
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22055 msgid "From biblio number: "
22056 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22060 msgid "From call number:"
22061 msgstr "Von Signatur: "
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22071 msgid "From home library"
22072 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22076 msgid "From home library:"
22077 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22081 msgid "From item call number: "
22082 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22086 msgid "From titles with highest hold ratios"
22087 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22107 msgstr "Vorderseite "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22111 msgid "Frère Sébastien Marie"
22112 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22116 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22117 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22121 msgid "Frédérick Capovilla"
22122 msgstr "Frédérick Capovilla"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22145 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22146 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22150 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22151 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22155 msgid "Fund amount:"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22168 msgid "Fund code: "
22169 msgstr "Kontocode: "
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22173 msgid "Fund filters"
22174 msgstr "Kontofilter"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22183 msgid "Fund list of budget "
22184 msgstr "Konten des Etats "
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22188 msgid "Fund locked"
22189 msgstr "Konto gesperrt"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22201 msgid "Fund name: "
22202 msgstr "Kontoname: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22206 msgid "Fund parent: "
22207 msgstr "Überkonto: "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22211 msgid "Fund remaining"
22212 msgstr "Verbleibender Betrag"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22216 msgid "Fund search"
22217 msgstr "Kontensuche"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22244 #. For the first occurrence,
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22265 msgid "Fyneworks.com"
22266 msgstr "Fyneworks.com"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22271 msgid "GPL License"
22272 msgstr "GPL-Lizenz"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22295 msgid "Gaetan Boisson"
22296 msgstr "Gaetan Boisson"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22300 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22301 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22306 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22307 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22309 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22310 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22315 msgid "Gap between columns:"
22316 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22321 msgid "Gap between rows:"
22322 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22326 msgid "Garry Collum"
22327 msgstr "Garry Collum"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22331 msgid "Geauga County Public Library"
22332 msgstr "Geauga County Public Library"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22338 msgstr "Geschlecht"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22344 msgstr "Geschlecht:"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22353 msgid "General settings"
22354 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22358 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22359 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
22361 #. INPUT type=submit name=discharge
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22363 msgid "Generate discharge"
22364 msgstr "Entlastung erzeugen"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22368 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22369 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22371 #. INPUT type=button
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22373 msgid "Generate next"
22374 msgstr "Nächstes erzeugen"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22379 msgid "Gestion des index MACLES"
22380 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22384 msgid "Get Firefox add-on"
22385 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22389 msgid "Get desktop application"
22390 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22395 msgstr "Verwenden!"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22399 msgid "Glen Stewart"
22400 msgstr "Glen Stewart"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22404 msgid "Global system preferences"
22405 msgstr "Globale Systemparameter"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22409 msgid "Glyphicons Free"
22410 msgstr "Glyphicons Free"
22412 #. INPUT type=submit
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22439 msgstr "Nach unten"
22441 #. For the first occurrence,
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22446 msgid "Go to advanced search"
22447 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22452 msgid "Go to item details"
22453 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22457 msgid "Go to item search"
22458 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22464 msgid "Go to page : "
22465 msgstr "Gehe zur Seite: "
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22469 msgid "Go to receipt page"
22470 msgstr "Zur Inventarisierung"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22475 msgid "Go to record detail page"
22476 msgstr "Zur Detailansicht"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22482 msgstr "An die Spitze"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22492 msgid "Gone no address flag"
22493 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22498 msgid "Grace period:"
22499 msgstr "Gnadenfrist:"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22503 msgid "Greg Barniskis"
22504 msgstr "Greg Barniskis"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22515 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22516 "category 'PA_CLASS')"
22518 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22519 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22521 #. INPUT type=text name=group
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22524 msgstr "Gruppen-Code"
22526 #. INPUT type=text name=groupdesc
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22529 msgstr "Gruppenname"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22536 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22538 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22543 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22544 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22548 msgid "Groups of libraries: "
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22554 msgid "Guarantees:"
22555 msgstr "Bürgt für:"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22559 msgid "Guarantor borrower number"
22560 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22564 msgid "Guarantor information"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22576 msgstr "Schnittkanten:"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22584 msgid "Guided reports"
22585 msgstr "Geführte Reports"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22591 msgid "Guided reports wizard"
22592 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22597 msgstr "Gynn Lomax"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22602 msgstr "H. Passini"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22606 msgid "HTML message:"
22607 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22612 msgstr "Handbücher"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22617 msgid "Hard due date"
22618 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22627 msgid "Header row could not be parsed"
22628 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22644 msgid "Heading A-Z"
22645 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22656 msgid "Heading Z-A"
22657 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22661 msgid "Heading match: "
22662 msgstr "Passende Ansetzung: "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22673 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22677 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22678 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22682 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22683 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22688 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22690 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22696 msgstr "Guten Tag,"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22700 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22701 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22706 msgid "Hidden by default"
22707 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22714 msgstr "Alles ausblenden"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22720 msgid "Hide all columns"
22721 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22726 msgid "Hide inactive budgets"
22727 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22731 msgid "Hide or show columns for tables."
22732 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22736 msgid "Hide window"
22737 msgstr "Fenster ausblenden"
22739 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22740 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22744 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22747 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22748 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22758 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22759 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22760 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22762 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22763 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22764 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22765 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22780 msgstr "Geschichte"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22784 msgid "History OPAC note:"
22785 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22789 msgid "History end date:"
22790 msgstr "Ende der Historie:"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22794 msgid "History staff note:"
22795 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22799 msgid "History start date:"
22800 msgstr "Anfang der Historie:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22804 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22805 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22810 msgstr "Vormerkung"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22815 msgstr "Vormerkungsdatum"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22822 msgstr "Vorgemerkt für"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22829 msgstr "Vormerkungsdatum"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22833 msgid "Hold details"
22834 msgstr "Vormerkungsdetails"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22838 msgid "Hold expires on date:"
22839 msgstr "Vormerkung endet am:"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22844 msgstr "Vormerkgebühr"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22850 msgstr "Vormerkgebühr: "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22858 msgstr "Vorgemerkt für:"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22863 msgstr "Vorgemerkt für: "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22867 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22868 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22870 #. %1$s: nextreservtitle
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22873 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22874 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22878 msgid "Hold found: "
22879 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22883 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22884 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22888 msgid "Hold needing transfer found: "
22889 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22893 msgid "Hold placed by : "
22894 msgstr "Vormerkung von: "
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22899 msgid "Hold policy"
22900 msgstr "Vormerkregel:"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22905 msgstr "Vormerkrate"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22909 msgid "Hold ratio:"
22910 msgstr "Vormerkrate:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22914 msgid "Hold ratios"
22915 msgstr "Vormerkrate"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22919 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22920 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22924 msgid "Hold starts on date:"
22925 msgstr "Vormerkung startet am:"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22929 msgid "Hold status "
22930 msgstr "Vormerkstatus "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22934 msgid "Holding branch"
22935 msgstr "Exemplarstandort"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22940 msgid "Holding libraries"
22941 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22950 msgid "Holding library"
22951 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22955 msgid "Holding library:"
22956 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22966 msgstr "Exemplare:"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22979 msgstr "Vormerkungen"
22981 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22985 msgstr "Summe (%s)"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22990 msgid "Holds allowed (count)"
22991 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22996 msgid "Holds awaiting pickup"
22997 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23000 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23003 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23004 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23006 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23009 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23010 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23016 msgid "Holds queue"
23017 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23023 msgid "Holds statistics"
23024 msgstr "Vormerkstatistiken"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23028 msgid "Holds to pull"
23029 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23031 #. %1$s: IF ( run_report )
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23037 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23038 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
23042 msgid "Holds waiting:"
23043 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23049 msgstr "Vormerkungen:"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23053 msgid "Holger Meißner"
23054 msgstr "Holger Meißner"
23056 #. For the first occurrence,
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23061 msgid "Holiday exception"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23066 msgid "Holiday only on this day"
23067 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23071 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23072 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23076 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23077 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23079 #. For the first occurrence,
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23084 msgid "Holiday repeating weekly"
23085 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23087 #. For the first occurrence,
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23092 msgid "Holiday repeating yearly"
23093 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23097 msgid "Holidays on a range"
23098 msgstr "Schließzeitraum"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23102 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23103 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23348 #. %1$s: IF ( do_it )
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23354 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23356 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23361 msgid "Home branch"
23362 msgstr "Heimatabteilung"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23367 msgid "Home libraries"
23368 msgstr "Heimatbibliothek"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23387 msgid "Home library"
23388 msgstr "Heimatbibliothek"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23392 msgid "Home library (branchcode)"
23393 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23397 msgid "Home library unknown."
23398 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23402 msgid "Home library:"
23403 msgstr "Heimatbibliothek:"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23407 msgid "Home library: %s"
23408 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23410 #. %1$s: IF ( branchname )
23411 #. %2$s: branchname
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23417 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23418 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23425 msgid "Horizontal: "
23426 msgstr "Horizontal: "
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23430 msgid "Horowhenua Library Trust"
23431 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23435 msgid "Host records"
23436 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23440 msgid "Hostname/Port"
23441 msgstr "Hostname/Port"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23446 msgstr "Hostname: "
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23461 #. For the first occurrence,
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23465 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23466 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23470 msgid "How to process items: "
23471 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23475 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23476 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23482 msgstr "Textbereich"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23486 msgid "Hugh Davenport"
23487 msgstr "Hugh Davenport"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23491 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23492 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23496 msgid "I encountered some problems."
23497 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23501 msgid "I received this from you:"
23502 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23506 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23507 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23527 msgid "INPUT SAVED"
23528 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23532 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23533 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23552 msgid "IP address has changed, please log in again "
23553 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23557 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23558 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23586 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23587 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23592 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23593 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23597 msgid "ISBN, author or title :"
23598 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23600 #. %1$s: isbneanissn
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23603 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23604 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23628 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23634 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23640 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23641 #. %2$s: isbn.marcisbn
23642 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23647 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23648 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23663 msgstr "ISO 8859-1"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23667 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23668 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23682 msgid "ISO2709 with items"
23683 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23687 msgid "ISO2709 without items"
23688 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23739 msgid "ITEMS OVERDUE"
23740 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23744 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23745 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23755 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23756 "new one or overwrite the old one."
23758 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23759 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23764 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23765 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23766 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23768 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23769 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23770 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23771 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23776 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23777 "already exists for a library, no change is made."
23779 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23780 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23781 "erfolgt keine Änderung."
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23786 msgid "If empty, English is used"
23787 msgstr "Englisch wenn leer"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23792 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23794 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23795 "ebenfalls gelöscht."
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23800 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23801 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23802 "and a colon should precede each value. For example: "
23804 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23805 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23806 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23810 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23812 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23817 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23819 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23824 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23825 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23828 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23829 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23830 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23835 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23836 "you can check corresponding boxes below. "
23838 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23839 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23843 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23844 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23848 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23850 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23856 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23857 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23859 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23860 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23861 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23866 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23868 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23869 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23871 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23874 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23875 msgstr "Konto, %s bitte "
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23880 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23881 "a delay value is required."
23883 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23884 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23889 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23890 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23892 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23893 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23894 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23897 #. INPUT type=submit
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23904 msgstr "Ignorieren"
23906 #. INPUT type=submit
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23908 msgid "Ignore and continue"
23909 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23913 msgid "Ignore and return to transfers: "
23914 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23918 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23919 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23926 #. %1$s: stopwords_removed
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23929 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23930 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23934 msgid "Illustrations"
23935 msgstr "Illustrator"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23959 msgid "Image name: "
23960 msgstr "Bildname: "
23962 #. %1$s: IMAGE_NAME
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23965 msgid "Image name: %s"
23966 msgstr "Bildname: %s"
23968 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23972 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23973 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23975 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23979 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23981 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23991 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23992 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23994 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23995 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23997 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24001 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24002 "the error log for more details. %s"
24004 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24005 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24007 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24010 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24011 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24013 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24017 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24018 "maximum size). %s"
24020 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24022 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24025 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24027 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24030 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24034 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24036 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
24042 msgid "Image source: "
24043 msgstr "Bildquelle: "
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
24047 msgid "Image successfully uploaded"
24048 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24052 msgid "Image upload results :"
24053 msgstr "Importergebnisse:"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
24057 msgid "Image(s) successfully deleted"
24058 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24075 msgid "Images for "
24076 msgstr "Bilder für "
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24092 #. %1$s: loo.frameworkcode
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24096 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24097 "(.csv, .xml, .ods)"
24099 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24102 #. INPUT type=submit
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24110 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24111 "details (used only if no information is filled for the item):"
24113 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24114 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24120 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24122 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24127 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24128 "file (.csv, .xml, .ods)"
24130 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24131 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24136 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24139 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24144 msgid "Import into the borrowers table"
24145 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24150 msgid "Import patron data"
24151 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24158 msgid "Import patrons"
24159 msgstr "Benutzer importieren"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24163 msgid "Import quotes"
24164 msgstr "Zitate importieren"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24168 msgid "Import results :"
24169 msgstr "Importergebnisse:"
24171 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24173 msgid "Import this batch into the catalog"
24174 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24176 #. INPUT type=submit
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24178 msgid "Import this patron"
24179 msgstr "Benutzer importieren"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24185 msgstr "Importiert"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24189 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24190 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24195 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24197 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24203 msgstr "Wird verwendet"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24207 msgid "In framework:"
24208 msgstr "Im Framework:"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24212 msgid "In months: "
24213 msgstr "In Monaten: "
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. %1$s: OPACBaseURL
24217 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24221 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24222 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24227 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24228 "records must be up-to-date on this computer: "
24230 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24231 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24238 #. %1$s: item.transfertfrom
24239 #. %2$s: item.transfertto
24240 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24243 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24244 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24256 msgid "Inactive budgets"
24257 msgstr "Inaktive Etats"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24261 msgid "Include expired subscriptions: "
24262 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24269 msgid "Include tax"
24270 msgstr "Enthalten MWSt"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24274 msgid "Included ordered:"
24275 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24280 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24283 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24290 msgstr "Unbegrenzt"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24295 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24296 "with an IP address that doesn't match your library. "
24298 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24299 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24300 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24304 msgid "Indexed in:"
24305 msgstr "Indiziert in:"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24314 msgid "Individual libraries:"
24315 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24320 msgid "Indranil Das Gupta"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24342 msgid "Information"
24343 msgstr "Information"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24347 msgid "Information "
24348 msgstr "Information "
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24360 msgstr "Initialen: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24366 msgid "Inner counter"
24367 msgstr "Innerer Zähler"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24371 msgid "Inner counter "
24372 msgstr "Innere Zählung "
24374 #. INPUT type=button name=insert
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24381 msgid "Installation complete."
24382 msgstr "Installation beendet."
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24387 msgid "Instructions"
24388 msgstr "Anleitungen"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24392 msgid "Instructor search:"
24393 msgstr "Dozentensuche:"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24398 msgid "Instructors"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24403 msgid "Instructors:"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24410 msgid "Insufficient privileges."
24411 msgstr "Unzureichende Rechte."
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24421 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24422 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24426 msgid "Internal note"
24427 msgstr "Interne Notiz:"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24432 msgid "Internal note:"
24433 msgstr "Interne Notiz:"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24442 msgid "Internal note: "
24443 msgstr "Interne Notiz: "
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24447 msgid "Internationalization and localization"
24448 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24457 msgid "Into an application"
24458 msgstr "Für eine Anwendung"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24463 msgid "Into an application "
24464 msgstr "In eine Anwendung "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24470 msgid "Into an application: "
24471 msgstr "In eine Anwendung: "
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24477 msgstr "Dienstoberfläche"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24481 msgid "Invalid authority type"
24482 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24486 msgid "Invalid course!"
24487 msgstr "Ungültiger Kurs!"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24491 msgid "Invalid day entered in field %s"
24492 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24496 msgid "Invalid month entered in field %s"
24497 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24502 msgid "Invalid username or password"
24503 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24508 msgid "Invalid value for %s"
24509 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24513 msgid "Invalid year entered in field %s"
24514 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24523 msgid "Inventory date:"
24524 msgstr "Geprüft am:"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24534 msgid "Inventory number"
24535 msgstr "Inventarnummer"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24539 msgid "Inventory/Stocktaking"
24540 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24545 msgid "Inventory/stocktaking"
24546 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24557 msgid "Invoice amount"
24558 msgstr "Rechnungssumme"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24562 msgid "Invoice details"
24563 msgstr "Rechnungsdetails"
24565 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24568 msgid "Invoice has been modified"
24569 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24573 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24575 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24576 "Lieferungen mehr möglich. "
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24580 msgid "Invoice item price includes tax: "
24581 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24587 msgid "Invoice no."
24588 msgstr "Rechnungsnr."
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24592 msgid "Invoice no.: "
24593 msgstr "Rechnungsnr.: "
24595 #. %1$s: invoicenumber
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24598 msgid "Invoice no.: %s"
24599 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24603 msgid "Invoice no:"
24604 msgstr "Rechnungsnr.:"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24610 msgid "Invoice number"
24611 msgstr "Rechnungsnummer"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24615 msgid "Invoice number reverse"
24616 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24623 msgid "Invoice number:"
24624 msgstr "Rechnungsnummer:"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24629 msgid "Invoice prices are: "
24630 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24634 msgid "Invoice prices:"
24635 msgstr "Rechnungspreise:"
24637 #. %1$s: invoicenumber
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24640 msgid "Invoice: %s"
24641 msgstr "Rechnung: %s"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24650 msgstr "Rechnungen"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24654 msgid "Irma Birchall"
24655 msgstr "Irma Birchall"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24659 msgid "Irregularity:"
24660 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24666 msgstr "Ist eine URL:"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24670 msgid "Is hidden by default"
24671 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24675 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24677 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24682 msgid "Is this a duplicate of "
24683 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24687 msgid "Isaac Brodsky"
24688 msgstr "Isaac Brodsky"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24708 msgid "Issue history"
24709 msgstr "Heftübersicht"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24714 msgid "Issue number"
24715 msgstr "Heftnummer"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24735 msgid "Issues per unit"
24736 msgstr "Hefte je Einheit"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24740 msgid "Issues per unit is required"
24741 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24745 msgid "Issues summary"
24746 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24750 msgid "Issuing rules"
24751 msgstr "Ausleihkonditionen"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24755 msgid "It began on "
24756 msgstr "Begann mit "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24764 #. INPUT type=submit
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24766 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24767 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24772 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24773 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24775 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24776 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24796 #. For the first occurrence,
24797 #. %1$s: loopro.object
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24802 msgstr "Exemplar %s"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24806 msgid "Item barcode:"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24812 msgid "Item call number"
24813 msgstr "Exemplarsignatur"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24817 msgid "Item callnumber between: "
24818 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24822 msgid "Item callnumber:"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24827 msgid "Item checked out"
24828 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24834 msgid "Item circulation alerts"
24835 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24839 msgid "Item consigned:"
24840 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24847 msgstr "Anzahl Exemplare"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24851 msgid "Item details"
24852 msgstr "Exemplar Details"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24856 msgid "Item floats"
24857 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24861 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24862 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24866 msgid "Item has been withdrawn"
24867 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24871 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24872 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24876 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24877 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24881 msgid "Item holding library:"
24882 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24886 msgid "Item home library:"
24887 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24892 msgid "Item information"
24893 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24895 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24896 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24897 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24900 msgid "Item information %s%s %s "
24901 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24905 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24906 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24910 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24911 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24915 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24916 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24920 msgid "Item is already at destination library."
24921 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24925 msgid "Item is restricted"
24926 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24930 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24932 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24933 "dennoch aufgezeichnet)"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24937 msgid "Item is withdrawn."
24938 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24942 msgid "Item is withdrawn. "
24943 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24948 msgid "Item level holds"
24949 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24953 msgid "Item missing"
24954 msgstr "Exemplar fehlt"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24958 msgid "Item not checked out."
24959 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24961 #. For the first occurrence,
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24964 msgid "Item not found."
24965 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24970 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24973 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24978 msgid "Item number"
24979 msgstr "Exemplarnummer"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24983 msgid "Item number (internal)"
24984 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24988 msgid "Item number file: "
24989 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24994 msgid "Item processing:"
24995 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24999 msgid "Item records were last synced on: "
25000 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25004 msgid "Item renewed:"
25005 msgstr "Exemplar verlängert:"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
25009 msgid "Item returns home"
25010 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
25014 msgid "Item returns to issuing library"
25015 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25019 msgid "Item search"
25020 msgstr "Exemplarsuche"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25024 msgid "Item search results"
25025 msgstr "Suchergebnisse"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25029 msgid "Item should have been scanned"
25030 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25034 msgid "Item should not have been scanned"
25035 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25037 #. %1$s: reqbrchname
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25040 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25041 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25045 msgid "Item sorting"
25046 msgstr "Exemplarsortierung"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25050 msgid "Item statuses"
25051 msgstr "Exemplar-Status"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25056 msgstr "Exemplar Feld"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25099 msgstr "Medientyp "
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25103 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25105 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25116 msgstr "Medientyp:"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25126 msgid "Item type: "
25127 msgstr "Medientyp: "
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25139 msgstr "Medientypen"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25143 msgid "Item types administration"
25144 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25148 msgid "Item was lost, now found."
25149 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25153 msgid "Item was on loan to "
25154 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25158 msgid "Item with barcode "
25159 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25164 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25165 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25170 msgstr "Exemplar(e)"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25175 msgstr "Exemplarnummer"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25190 msgid "Items available"
25191 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25195 msgid "Items checked out"
25196 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25201 msgid "Items expected"
25202 msgstr "Erwartete Exemplare"
25204 #. %1$s: title |html
25205 #. %2$s: IF ( author )
25208 #. %5$s: biblionumber
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25211 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25212 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25217 msgstr "Exemplare in "
25219 #. For the first occurrence,
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25224 msgid "Items in batch number %s"
25225 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25229 msgid "Items in your cart: %s"
25230 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25236 msgstr "Exemplarliste"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25241 msgstr "Vermisste Exemplare"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25245 msgid "Items needed"
25246 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25248 #. %1$s: field.label
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25251 msgid "Items search field: %s"
25252 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25259 msgid "Items search fields"
25260 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25267 msgid "Items with no checkouts"
25268 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25274 msgstr "Exemplare:"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25280 msgstr "Exemplare: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25296 msgstr "Ivan Brown"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25300 msgid "Jacek Ablewicz"
25301 msgstr "Jacek Ablewicz"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25305 msgid "James Winter"
25306 msgstr "James Winter"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25315 msgid "Jane Wagner"
25316 msgstr "Jane Wagner"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25320 msgid "Janet McGowan"
25321 msgstr "Janet McGowan"
25323 #. For the first occurrence,
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25333 msgid "Janusz Kaczmarek"
25334 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25338 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25339 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25343 msgid "Jason Etheridge"
25344 msgstr "Jason Etheridge"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25349 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25350 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25359 msgid "Jeremy Crabtree"
25360 msgstr "Jeremy Crabtree"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25364 msgid "Jerome Charaoui"
25365 msgstr "Jerome Charaoui"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25369 msgid "Jesse Maseto"
25370 msgstr "Jesse Maseto"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25374 msgid "Jesse Weaver"
25375 msgstr "Jesse Weaver"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25391 msgid "Job progress: "
25392 msgstr "Fortschritt: "
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25396 msgid "Jobs already entered"
25397 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25401 msgid "Joe Atzberger"
25402 msgstr "Joe Atzberger"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25407 msgstr "John Beppu"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25411 msgid "John Copeland"
25412 msgstr "John Copeland"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25416 msgid "John Seymour"
25417 msgstr "John Seymour"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25426 msgid "Jonathan Druart"
25427 msgstr "Jonathan Druart"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25431 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25432 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25436 msgid "Jono Mingard"
25437 msgstr "Jono Mingard"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25441 msgid "Jorgia Kelsey"
25442 msgstr "Jorgia Kelsey"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25446 msgid "Josef Moravec"
25447 msgstr "Josef Moravec"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25451 msgid "Joseph Alway"
25452 msgstr "Joseph Alway"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25456 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25457 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25462 msgstr "Joy Nelson"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25466 msgid "Juan Romay Sieira"
25467 msgstr "Juan Romay Sieira"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25471 msgid "Juhani Seppälä"
25472 msgstr "Juhani Seppälä"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25481 msgid "Julian Fiol"
25482 msgstr "Julian Fiol"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25486 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25487 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
25489 #. For the first occurrence,
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25502 #. For the first occurrence,
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25513 msgstr "Justin Vos"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25518 msgstr "Jugendliche"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25522 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25523 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25527 msgid "Karam Qubsi"
25528 msgstr "Karam Qubsi"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25532 msgid "Karl Menzies"
25533 msgstr "Karl Menzies"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25537 msgid "Kate Henderson"
25538 msgstr "Kate Henderson"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25542 msgid "Kathryn Tyree"
25543 msgstr "Kathryn Tyree"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25547 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25548 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25552 msgid "Katrin Fischer"
25553 msgstr "Katrin Fischer"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25557 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25558 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25560 #. %1$s: budget_period_description
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25564 msgid "Keep current (%s - %s)"
25565 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25570 msgid "Keep issue number"
25571 msgstr "Behalte Heftnummer"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25576 msgstr "Kenza Zaki"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25593 msgid "Keyword (any): "
25594 msgstr "Freitext (beliebig): "
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25598 msgid "Keyword search"
25599 msgstr "Stichwortsuche"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25603 msgid "Keyword to MARC mapping"
25604 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25609 msgstr "Stichwort:"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25614 msgstr "Stichwort: "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25619 msgid "Keywords to MARC mapping"
25620 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25624 msgid "Kip DeGraaf"
25625 msgstr "Kip DeGraaf"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25636 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25639 msgid "Koha %s installer"
25640 msgstr "Koha-%s-Installation"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25645 msgid "Koha › %s merge"
25646 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
25648 #. For the first occurrence,
25649 #. %1$s: IF ( nopermission )
25651 #. %3$s: IF ( timed_out )
25653 #. %5$s: IF ( different_ip )
25655 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25657 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25663 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25664 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25666 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25667 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25670 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25671 #. %2$s: shelfname | html
25674 #. %5$s: IF ( shelves )
25676 #. %7$s: IF ( edit )
25677 #. %8$s: shelfname | html
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25682 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25683 "list%s%s › Edit list %s%s"
25685 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25686 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25690 msgid "Koha › About Koha"
25691 msgstr "Koha › Über Koha"
25693 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25699 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25700 "order internal note %s "
25702 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25703 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25707 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25708 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25712 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25713 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25717 msgid "Koha › Acquisitions"
25718 msgstr "Koha › Erwerbung"
25720 #. %1$s: IF ( op_save )
25721 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25722 #. %3$s: suggestionid
25725 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25726 #. %7$s: suggestionid
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25732 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25733 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25734 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25736 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25737 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25738 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25739 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25741 #. %1$s: IF ( add_form )
25742 #. %2$s: IF ( basketno )
25743 #. %3$s: basketname
25745 #. %5$s: booksellername
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25751 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25754 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25755 "Bestellung bei %s %s %s "
25757 #. %1$s: IF ( date )
25759 #. %3$s: IF ( invoice )
25762 #. %6$s: formatteddatereceived
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25769 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25770 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25772 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25773 "%sLieferung von %s%s"
25775 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25777 #. %3$s: basketname|html
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25782 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25783 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
25785 #. %1$s: IF ( opsearch )
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25791 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25792 "external source › Search results%s"
25794 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25795 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25797 #. %1$s: IF ( order_loop )
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25803 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25806 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25807 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25809 #. %1$s: IF ( booksellername )
25810 #. %2$s: booksellername
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25816 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25817 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25819 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25820 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25824 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25826 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25829 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25830 #. %3$s: ordernumber
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25836 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25837 "details (line #%s)%sNew order%s"
25839 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25840 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25846 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25848 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25850 #. %1$s: IF ( add_form )
25851 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25852 #. %3$s: contractname
25856 #. %7$s: IF ( else )
25857 #. %8$s: booksellername
25859 #. %10$s: IF ( add_validate )
25861 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25862 #. %13$s: contractnumber
25864 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25869 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25870 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25871 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25873 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25874 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25875 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25880 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25881 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25885 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25886 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25890 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25891 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25895 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25896 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25898 #. %1$s: IF ( batch_details )
25899 #. %2$s: import_batch_id
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25905 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25906 "Batch %s %s › Batch list %s "
25908 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25909 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25913 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25914 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25917 #. %2$s: IF ( invoice )
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25923 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25925 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25931 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25932 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25936 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25937 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25941 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25942 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25946 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25947 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25951 msgid "Koha › Add to list"
25952 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25956 msgid "Koha › Administration"
25957 msgstr "Koha › Administration"
25959 #. %1$s: IF ( add_form )
25963 #. %5$s: IF ( else )
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25969 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25970 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25972 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25973 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25975 #. %1$s: IF ( add_form )
25976 #. %2$s: IF ( modify )
25977 #. %3$s: searchfield
25981 #. %7$s: IF ( add_validate )
25983 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25984 #. %10$s: searchfield
25985 #. %11$s: searchfield
25987 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25989 #. %15$s: IF ( else )
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25994 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25995 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25996 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25997 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25998 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26000 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26001 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26002 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26003 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26004 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26006 #. %1$s: IF ( add_form )
26007 #. %2$s: IF ( searchfield )
26008 #. %3$s: searchfield
26012 #. %7$s: IF ( add_validate )
26014 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26015 #. %10$s: searchfield
26017 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26019 #. %14$s: IF ( else )
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26024 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26025 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26026 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26027 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26029 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26030 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26031 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26032 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26034 #. %1$s: IF op =='add_form'
26035 #. %2$s: IF city.cityid
26039 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26046 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26047 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26049 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26050 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26052 #. %1$s: IF ( add_form )
26054 #. %3$s: searchfield
26056 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26057 #. %6$s: searchfield
26059 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26061 #. %10$s: IF ( else )
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26066 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26067 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26068 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26070 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26071 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26072 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26074 #. %1$s: IF ( op_new )
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26080 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26081 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26083 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26084 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26086 #. %1$s: IF ( add_form )
26087 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26088 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26089 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26090 #. %5$s: authtypecode
26094 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26095 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26096 #. %11$s: authtypecode
26104 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26105 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26106 #. %21$s: authtypecode
26110 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26111 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26112 #. %27$s: authtypecode
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26119 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26120 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26121 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26122 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26123 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26126 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26127 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
26128 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
26129 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
26130 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26131 "› Daten gelöscht%s"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26135 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26137 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26139 #. %1$s: IF ( add_form )
26140 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26143 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26148 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26149 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26150 "authority type %s "
26152 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
26153 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
26154 "Normdatentyps bestätigen %s "
26156 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26157 #. %2$s: IF ( action_modify )
26159 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26161 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26167 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26168 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26171 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
26172 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
26173 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
26174 "%sNormierter Wert%s"
26176 #. %1$s: IF ( add_form )
26177 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26178 #. %3$s: budget_period_description
26182 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26184 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26185 #. %10$s: budget_period_description
26187 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26189 #. %14$s: IF close_form
26190 #. %15$s: budget_period_description
26192 #. %17$s: IF closed
26193 #. %18$s: budget_period_description
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26198 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26199 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26200 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26201 "Budget %s closed %s "
26203 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
26204 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
26205 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
26206 "%s› Etat %s geschlossen %s "
26208 #. %1$s: budget_period_description
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26213 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26214 "Planning for %s by %s"
26216 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26221 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26222 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
26224 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26225 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26229 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26230 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26234 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26235 #. %12$s: class_source
26236 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26237 #. %14$s: sort_rule
26238 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26239 #. %16$s: sort_rule
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26244 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26245 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26246 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26247 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26248 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26250 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
26251 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
26252 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
26253 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
26254 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26258 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26259 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
26261 #. %1$s: IF ( add_form )
26262 #. %2$s: IF ( searchfield )
26263 #. %3$s: searchfield
26267 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26268 #. %8$s: searchfield
26270 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26272 #. %12$s: IF ( else )
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26277 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26278 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26279 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26281 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
26282 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26283 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26287 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26288 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
26290 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26291 #. %2$s: IF ( budget_id )
26292 #. %3$s: IF ( budget_name )
26293 #. %4$s: budget_name
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26301 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26304 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
26305 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26310 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26313 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
26314 "Ausleihkonditionen kopieren"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26318 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26320 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26322 #. %1$s: IF ( add_form )
26323 #. %2$s: IF ( itemtype )
26328 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26329 #. %8$s: IF ( total )
26335 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26340 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26341 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26342 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26344 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
26345 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
26346 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26352 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26353 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26357 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26358 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26360 #. %1$s: IF ( editcategory )
26361 #. %2$s: IF ( categorycode )
26362 #. %3$s: categorycode
26365 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26366 #. %7$s: categorycode
26367 #. %8$s: ELSIF ( add )
26368 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26370 #. %11$s: branchcode
26372 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26373 #. %14$s: branchcode
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26378 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26379 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26380 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26383 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
26384 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
26385 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
26386 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26391 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26392 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
26394 #. %1$s: IF ( total )
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26401 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26402 "Configuration OK!%s"
26404 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
26405 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
26407 #. %1$s: IF ( add_form )
26408 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26411 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26412 #. %6$s: frameworktext
26413 #. %7$s: frameworkcode
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26418 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26419 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26421 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
26422 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
26423 "%s (%s) löschen? %s "
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26428 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26430 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
26432 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26433 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26437 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26438 #. %7$s: code |html
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26443 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26444 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26445 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26447 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
26448 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
26449 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
26451 #. %1$s: IF ( add_form )
26452 #. %2$s: IF ( categorycode )
26453 #. %3$s: categorycode |html
26457 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26458 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26459 #. %9$s: categorycode |html
26461 #. %11$s: categorycode |html
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26467 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26468 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26469 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26471 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
26472 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
26473 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
26475 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26476 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26480 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26486 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26487 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26488 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26490 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
26491 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
26492 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26497 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26498 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26502 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26503 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
26505 #. %1$s: IF op == 'edit'
26506 #. %2$s: PROCESS ServerType
26507 #. %3$s: server.servername
26509 #. %5$s: IF op == 'add'
26510 #. %6$s: PROCESS ServerType
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26515 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26516 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26518 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
26519 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
26521 #. %1$s: IF ( add_form )
26522 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26523 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26529 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26530 #. %10$s: tagsubfield
26532 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26534 #. %14$s: IF ( else )
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26539 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26540 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26541 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26542 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26544 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
26545 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
26546 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26547 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26552 msgid "Koha › Authorities"
26553 msgstr "Koha › Normdaten"
26555 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26558 #. %4$s: authtypetext
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26563 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26564 "for authority #%s (%s) %s "
26566 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26567 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26569 #. %1$s: IF ( authid )
26571 #. %3$s: authtypetext
26573 #. %5$s: authtypetext
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26578 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26581 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26582 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26586 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26587 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26591 msgid "Koha › Authority details"
26592 msgstr "Koha › Normdatendetails"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26596 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26597 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
26599 #. %1$s: booksellername |html
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26602 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26603 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26607 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26608 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
26610 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26612 #. %3$s: title |html
26613 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26614 #. %5$s: subtitl.subfield
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26620 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26623 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26626 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26633 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26635 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26638 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26640 #. %3$s: bibliotitle
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26645 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26648 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26649 "Details zu %s %s "
26651 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26653 #. %3$s: bibliotitle
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26658 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26660 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26663 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26664 #. %2$s: IF ( query_desc )
26665 #. %3$s: query_desc | html
26667 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26668 #. %6$s: limit_desc | html
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26675 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26676 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26678 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26679 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26683 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26684 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26686 #. %1$s: title |html
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26689 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26690 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26692 #. %1$s: biblio.title |html
26693 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26694 #. %3$s: subtitl.subfield
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26698 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26699 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26702 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26703 #. %3$s: subtitl.subfield
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26707 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26708 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26712 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26713 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26717 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26718 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26722 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26723 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26727 msgid "Koha › Cataloging"
26728 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26730 #. %1$s: title |html
26731 #. %2$s: IF ( author )
26734 #. %5$s: biblionumber
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26738 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26740 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26741 "› Exemplare"
26743 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26744 #. %2$s: title |html
26745 #. %3$s: biblionumber
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26751 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26754 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26755 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26759 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26760 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26765 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26766 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26770 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26772 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26777 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26778 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26782 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26783 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26787 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26788 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26792 msgid "Koha › Choose Adult category"
26793 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26798 msgid "Koha › Circulation"
26799 msgstr "Koha › Ausleihe"
26801 #. %1$s: IF borrowernumber
26802 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26806 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26807 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26811 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26812 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26814 #. %1$s: title |html
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26817 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26818 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26820 #. %1$s: title |html
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26823 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26824 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26828 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26829 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26833 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26834 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26838 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26840 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26842 #. %1$s: title |html
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26845 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26846 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26850 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26851 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26855 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26856 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26860 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26861 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26863 #. %1$s: todaysdate
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26866 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26867 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26871 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26872 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26876 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26877 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26879 #. %1$s: LoginBranchname
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26882 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26883 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26887 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26888 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26890 #. %1$s: title |html
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26893 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26894 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26898 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26899 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26903 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26904 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26909 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26910 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26914 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26915 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26919 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26920 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26925 msgid "Koha › Course reserves"
26926 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26928 #. %1$s: IF course_name
26929 #. %2$s: course_name
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26934 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26936 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26937 "Semesterapparat %s"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26942 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26943 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26945 #. %1$s: course.course_name
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26948 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26949 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26953 msgid "Koha › Download cart"
26954 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26958 msgid "Koha › Download shelf"
26959 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26963 msgid "Koha › Error"
26964 msgstr "Koha › Error"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26968 msgid "Koha › Error 401"
26969 msgstr "Koha › Error 401"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26973 msgid "Koha › Error 402"
26974 msgstr "Koha › Error 402"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26978 msgid "Koha › Error 403"
26979 msgstr "Koha › Error 403"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26983 msgid "Koha › Error 404"
26984 msgstr "Koha › Error 404"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26988 msgid "Koha › Error 405"
26989 msgstr "Koha › Error 405"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26993 msgid "Koha › Error 500"
26994 msgstr "Koha › Error 500"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26998 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26999 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27003 msgid "Koha › Labels"
27004 msgstr "Koha › Etiketten"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27008 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27009 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27011 #. %1$s: borrowernumber
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27014 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
27015 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27019 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
27020 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27024 msgid "Koha › Patron search"
27025 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27027 #. %1$s: IF ( searching )
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27031 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27032 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27034 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27036 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27041 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27044 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27047 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27049 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27054 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27057 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27058 "Benutzerdetails zu %s %s "
27060 #. %1$s: IF ( opadd )
27061 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27064 #. %5$s: IF (firstname)
27067 #. %8$s: IF (surname)
27070 #. %11$s: IF ( categoryname )
27071 #. %12$s: categoryname
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27087 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27088 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27090 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27091 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27092 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27094 #. %1$s: IF ( newpassword )
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27102 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27105 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27106 "%s aktualisieren%s"
27108 #. %1$s: IF (unknowuser)
27112 #. %5$s: cardnumber
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27117 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27120 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27123 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27126 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27127 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27129 #. %1$s: borrower.firstname
27130 #. %2$s: borrower.surname
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27133 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27134 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27138 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27139 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27143 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27144 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
27146 #. %1$s: borrower.firstname
27147 #. %2$s: borrower.surname
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27150 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27151 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27155 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27156 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27158 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27161 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27162 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27168 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27169 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27173 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27174 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27178 msgid "Koha › Reports"
27179 msgstr "Koha › Reports"
27181 #. %1$s: IF ( do_it )
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27187 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27188 "%s› Acquisitions statistics%s"
27190 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
27191 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
27193 #. %1$s: IF ( do_it )
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27199 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27200 "%s› Catalog statistics%s"
27202 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
27203 "%s› Katalogstatistiken%s"
27205 #. %1$s: IF ( do_it )
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27211 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27212 "%s› Patrons statistics%s"
27214 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
27215 "%s› Benutzerstatistiken%s"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27219 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27220 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27224 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27225 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27229 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27230 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
27232 #. %1$s: IF ( do_it )
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27237 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27239 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27243 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27244 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
27246 #. %1$s: IF ( saved1 )
27247 #. %2$s: ELSIF ( create )
27248 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27249 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27251 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27252 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27254 #. %9$s: IF ( build1 )
27255 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27256 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27257 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27258 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27259 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27265 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27266 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27267 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27268 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27269 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27270 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27273 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
27274 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
27275 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
27276 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
27277 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27278 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27279 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27281 #. %1$s: IF ( do_it )
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27285 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27287 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27291 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27292 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27296 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27297 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
27299 #. %1$s: IF ( do_it )
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27304 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27306 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27311 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27312 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27316 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27317 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27321 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27322 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27326 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27327 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27331 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27332 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27337 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27338 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
27340 #. For the first occurrence,
27341 #. %1$s: biblionumber
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27346 msgid "Koha › Serials %s"
27347 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
27349 #. %1$s: title |html
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27356 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27359 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
27360 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27362 #. %1$s: IF ( modify )
27363 #. %2$s: bibliotitle |html
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27369 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27372 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
27373 "%sNeues Abonnement%s"
27375 #. %1$s: bibliotitle
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27378 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27379 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27383 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27384 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27388 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27389 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27393 msgid "Koha › Serials › Claims"
27394 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
27396 #. %1$s: subscriptionid
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27399 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27400 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27404 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27405 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
27407 #. %1$s: IF op == "list"
27408 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27416 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27417 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27420 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27421 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27422 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27426 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27427 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27431 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27432 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27436 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27437 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27441 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27442 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27446 msgid "Koha › Serials › Search results"
27447 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27451 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27452 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
27454 #. %1$s: bibliotitle
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27457 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27459 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
27461 #. %1$s: bibliotitle
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27464 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27465 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27469 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27470 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
27472 #. %1$s: bibliotitle
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27475 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27476 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
27478 #. %1$s: biblionumber
27479 #. %2$s: bibliotitle
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27483 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27486 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
27489 #. %1$s: subscriptionid
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27492 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27493 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
27495 #. %1$s: IF ( add_form )
27496 #. %2$s: IF ( searchfield )
27499 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27500 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27501 #. %7$s: searchfield
27502 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27507 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27508 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27509 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27511 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
27512 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
27513 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27518 msgid "Koha › Tools"
27519 msgstr "Koha › Werkzeuge"
27521 #. %1$s: IF ( do_it )
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27526 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27528 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
27530 #. %1$s: branchname
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27533 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27534 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
27536 #. %1$s: IF ( del )
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27542 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27545 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
27546 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27550 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27551 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27555 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27556 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27558 #. %1$s: IF step == 2
27560 #. %3$s: IF step == 3
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27565 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27566 "Confirm%s%s› Finished%s"
27568 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27569 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27573 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27574 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27578 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27579 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27583 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27584 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27588 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27589 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
27591 #. %1$s: IF ( status )
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27597 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27598 "Comments awaiting moderation%s"
27600 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
27601 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27603 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27607 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27609 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27613 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27614 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27618 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27619 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27624 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27626 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27631 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27632 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27636 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27637 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27642 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27643 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27648 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27649 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27653 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27654 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27658 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27659 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27663 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27664 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
27666 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27667 #. %2$s: import_batch_id
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27672 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27675 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27676 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27681 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27684 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27685 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27689 msgid "Koha › Tools › News"
27690 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27694 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27695 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27697 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27698 #. %2$s: IF ( modify )
27702 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27704 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27709 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27710 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27712 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27713 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27714 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27719 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27720 "printing/exporting"
27722 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27723 "Benutzerausweisdruck/-export"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27729 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27730 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27735 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27738 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27743 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27745 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27750 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27753 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27754 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27759 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27762 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27763 "Benutzerausweisdruck/-export"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27767 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27768 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27774 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27776 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27777 "Benutzer hinzufügen"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27781 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27783 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27787 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27788 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27793 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27794 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27798 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27799 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27803 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27804 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27808 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27809 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27813 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27814 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
27816 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27818 #. %3$s: editColTitle
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27823 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27824 "collection %s Edit collection %s %s "
27826 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
27827 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27833 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27834 "’ Add or remove items"
27836 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27837 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27842 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27845 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27850 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27851 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27855 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27856 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27860 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27862 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27864 #. %1$s: IF ( do_it )
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27870 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27872 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27877 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27878 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27882 msgid "Koha › Tools › Upload"
27883 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27887 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27888 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27892 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27893 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27895 #. %1$s: bookselname
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27898 msgid "Koha › Vendor %s"
27899 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27903 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27904 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27908 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27909 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27913 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27914 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27918 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27919 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27923 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27924 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27928 msgid "Koha 3.22 release team"
27929 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27933 msgid "Koha Project Bugzilla"
27934 msgstr "Koha-Bugzilla"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27938 msgid "Koha SAB CINECA"
27939 msgstr "Koha SAB CINECA"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27944 msgid "Koha administration"
27945 msgstr "Administration"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27950 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27951 "password unchanged."
27953 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27954 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27955 "Passwort nicht zu ändern."
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27960 msgid "Koha database schema"
27961 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27965 msgid "Koha development team"
27966 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27978 msgid "Koha field:"
27979 msgstr "Koha Feld:"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27983 msgid "Koha full call number"
27984 msgstr "Exemplarsignatur"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27988 msgid "Koha history timeline"
27989 msgstr "Koha Timeline"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27993 msgid "Koha internal"
27994 msgstr "Koha Interna"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27999 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28000 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28001 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28004 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28005 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28006 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28007 "Wahl) eine spätere Version."
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28011 msgid "Koha itemtype"
28012 msgstr "Koha Medientyp"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28017 msgstr "Koha link:"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28021 msgid "Koha module:"
28022 msgstr "Koha-Modul:"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28026 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28027 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28032 msgid "Koha offline circulation"
28033 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28037 msgid "Koha plugins"
28038 msgstr "Koha link:"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28042 msgid "Koha report library"
28043 msgstr "Koha Report Library"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28047 msgid "Koha reports library"
28048 msgstr "Koha Report Library"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
28052 msgid "Koha staff client"
28053 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28062 msgid "Koha to MARC Mapping"
28063 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28068 msgid "Koha to MARC mapping"
28069 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28074 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28075 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28079 msgid "Koha version: "
28080 msgstr "Koha-Version: "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28084 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28085 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28094 msgid "Koustubha Kale"
28095 msgstr "Koustubha Kale"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28099 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28100 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28109 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28110 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28114 msgid "LC Call No: "
28115 msgstr "LC-Signatur: "
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28122 msgid "LC call number: "
28123 msgstr "LC-Signatur: "
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28138 #. For the first occurrence,
28139 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28151 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28152 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28162 msgstr "LIBRISMARC"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28172 #. %1$s: batche.batch_id
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28175 msgid "Label Batch Number %s"
28176 msgstr "Etikettenstapel %s"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28180 msgid "Label batch"
28181 msgstr "Neuer Stapel"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28185 msgid "Label batches"
28186 msgstr "Stapel verwalten"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28196 msgid "Label creator"
28197 msgstr "Etikettendruck"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28201 msgid "Label for lib: "
28202 msgstr "Interne Beschreibung: "
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28206 msgid "Label for opac: "
28207 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28211 msgid "Label height:"
28212 msgstr "Etikettenhöhe:"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28216 msgid "Label number"
28217 msgstr "Etikettennummer"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28221 msgid "Label template"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28227 msgid "Label templates"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28232 msgid "Label width:"
28233 msgstr "Etikettenbreite:"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28237 msgid "Labeled MARC"
28238 msgstr "Beschriftetes MARC"
28240 #. %1$s: biblionumber
28241 #. %2$s: bibliotitle
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28244 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28245 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28265 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28266 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28270 msgid "Large print"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28275 msgid "Larry Baerveldt"
28276 msgstr "Larry Baerveldt"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28280 msgid "Lars Wirzenius"
28281 msgstr "Lars Wirzenius"
28283 #. For the first occurrence,
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28292 msgid "Last Updated"
28293 msgstr "Letzte Änderung"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28297 msgid "Last borrowed:"
28298 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28302 msgid "Last borrower:"
28303 msgstr "Letzter Entleiher:"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28307 msgid "Last checkout date:"
28308 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28312 msgid "Last displayed"
28313 msgstr "Zuletzt angezeigt"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28317 msgid "Last location"
28318 msgstr "Letzter Standort"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28322 msgid "Last renewal of subscription was "
28323 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28329 msgstr "Zuletzt geprüft"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28334 msgstr "Zuletzt geprüft:"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28338 msgid "Last sync: "
28339 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28343 msgid "Last updated"
28344 msgstr "Letzte Änderung"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28348 msgid "Last updated: "
28349 msgstr "Letzte Änderung: "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28353 msgid "Last value "
28354 msgstr "Letzter Wert "
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28368 msgid "Late orders"
28369 msgstr "Überfällige Bestellungen"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28373 msgid "Latina (Latin)"
28374 msgstr "Latina (Latein)"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28378 msgid "Law reports and digests"
28379 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28385 msgstr "Layoutname: "
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28390 msgstr "Layoutname: "
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28395 msgid "Layout name: "
28396 msgstr "Layoutname: "
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28401 msgstr "Clay Fouts"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28405 msgid "Leave a message"
28406 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28410 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28411 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28415 msgid "Left on order "
28416 msgstr "Nicht geliefert "
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28421 msgid "Left page margin:"
28422 msgstr "Linker Seitenrand:"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28426 msgid "Left text margin:"
28427 msgstr "Linker Textrand:"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28431 msgid "Legal articles"
28432 msgstr "Juristische Aufsätze"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28436 msgid "Legal cases and case notes"
28437 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28451 msgid "Legislation"
28452 msgstr "Gesetzgebung"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28488 msgid "LibLime, USA"
28489 msgstr "LibLime, USA"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28494 msgstr "Bibliothekar"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28498 msgid "Librarian identity:"
28499 msgstr "Mitarbeiter:"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28506 msgid "Librarian interface"
28507 msgstr "Dienstoberfläche"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28512 msgstr "Mitarbeiter:"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28518 msgstr "Bibliotheken"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28524 msgid "Libraries and groups"
28525 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28529 msgid "Libraries limitation: "
28530 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28573 msgstr "Bibliothek"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28578 msgstr "Bibliothek "
28580 #. %1$s: branchcode
28581 #. %2$s: branchname
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28584 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28585 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28589 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28591 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28592 "Bibliothek zugeordnet sind"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28597 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28600 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28601 "Bibliothek zugeordnet sind"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28606 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28609 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28614 msgid "Library category added"
28615 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28619 msgid "Library category deleted"
28620 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28624 msgid "Library category modified"
28625 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28630 msgid "Library code: "
28631 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28635 msgid "Library deleted"
28636 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28640 msgid "Library is invalid."
28641 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28645 msgid "Library management"
28646 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28650 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28651 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28655 msgid "Library of the patron:"
28656 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28660 msgid "Library saved"
28661 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28665 msgid "Library set-up"
28666 msgstr "Kontodaten"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28671 msgid "Library transfer limits"
28672 msgstr "Transportregeln"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28677 msgid "Library use"
28678 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28683 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28685 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
28686 "einen eindeutigen Code ein"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28706 msgstr "Bibliothek:"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28727 msgstr "Bibliothek: "
28729 #. For the first occurrence,
28730 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28734 msgid "Library: %s"
28735 msgstr "Bibliothek: %s"
28737 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28738 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28741 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28742 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28746 msgid "Libriotech, Norway"
28747 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28757 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28758 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28759 "items_batchmod is still required)"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28764 msgid "Limit collection code to: "
28765 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28770 "Limit item modification to subfields defined in the "
28771 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28772 "is still required)"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28777 msgid "Limit item type to: "
28778 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28783 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28784 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28785 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28787 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28788 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28789 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28793 msgid "Limit to any of the following:"
28794 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28799 msgstr "Einschränken:"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28806 msgstr "Einschränken: "
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28814 msgstr "Einschränkungen"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28828 msgid "Link to host item"
28829 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28843 msgid "List Fields"
28844 msgstr "Listenfelder"
28846 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28851 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28854 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28855 "den Datenbankadministrator.)%s"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28859 msgid "List fields"
28860 msgstr "Felder auflisten"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28864 msgid "List item price includes tax: "
28865 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28869 msgid "List member:"
28870 msgstr "Benutzerliste:"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28876 msgstr "Name der Liste"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28881 msgstr "Listenname:"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28885 msgid "List name: "
28886 msgstr "Listenname: "
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28891 msgid "List prices are: "
28892 msgstr "Listenpreise sind: "
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28896 msgid "List prices:"
28897 msgstr "Listenpreise:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28912 msgid "Lists that include this title: "
28913 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28923 msgid "LoC classification"
28924 msgstr "LoC-Klassifikation"
28926 #. For the first occurrence,
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28942 msgid "Loading data..."
28943 msgstr "Daten werden geladen..."
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28947 msgid "Loading page %s, please wait..."
28948 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28952 msgid "Loading records, please wait..."
28953 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28958 msgid "Loading, please wait..."
28959 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28961 #. For the first occurrence,
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28971 msgid "Loading... you may continue scanning."
28972 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28976 msgid "Loan length"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28982 msgid "Loan period"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28988 msgstr "Lokale Nutzung"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28992 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28993 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28998 msgstr "Lokale Verwendung"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29002 msgid "Local use preferences"
29003 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
29008 msgid "Local use recorded"
29009 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29048 msgid "Location and availability"
29049 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29053 msgid "Location(s)"
29054 msgstr "Standort(e)"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29071 msgid "Lock budget: "
29072 msgstr "Etat sperren: "
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29085 msgstr "Loganzeige"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29089 msgid "Log in as a different user"
29090 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29101 msgstr "Loganzeige"
29103 #. INPUT type=submit
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29117 msgid "Look for existing records in catalog?"
29118 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29129 msgstr "Vermisste Exemplare"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29135 msgstr "Ausweis verloren"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29139 msgid "Lost card flag"
29140 msgstr "Ausweis verloren"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29145 msgstr "Verloren-Status"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29150 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29157 msgstr "Vermisste Exemplare"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29161 msgid "Lost items in staff client"
29162 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29166 msgid "Lost items in staff client: "
29167 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29172 msgstr "Vermisst seit:"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29177 msgstr "Vermisst seit:"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29181 msgid "Lost status"
29182 msgstr "Verloren-Status"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29186 msgid "Lost status:"
29187 msgstr "Verloren-Status:"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29191 msgid "Lost status: "
29192 msgstr "Verloren-Status: "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29197 msgstr "Vermisst: "
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29206 msgid "Lower left X coordinate: "
29207 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29216 msgid "Lower left Y coordinate: "
29217 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29222 msgstr "Māori"
29224 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29228 msgstr "MADS (XML)"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29264 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29265 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29269 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29270 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29276 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29277 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29286 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29287 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29291 msgid "MARC Card View"
29292 msgstr "MARC-Ansicht"
29294 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29295 #. %2$s: frameworktext
29296 #. %3$s: frameworkcode
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29301 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29302 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29307 msgid "MARC Preview:"
29308 msgstr "MARC-Vorschau:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29313 msgstr "MARC-Ansicht"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29317 msgid "MARC XML blob"
29320 #. %1$s: biblionumber
29321 #. %2$s: bibliotitle |html
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29324 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29325 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29330 msgid "MARC bibliographic framework"
29331 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29336 msgid "MARC bibliographic framework test"
29337 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29353 msgid "MARC field: "
29354 msgstr "MARC-Feld: "
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29361 msgid "MARC frameworks"
29362 msgstr "MARC-Frameworks"
29364 #. %1$s: marcflavour
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29367 msgid "MARC frameworks: %s"
29368 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29373 msgid "MARC modification templates"
29374 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29379 msgid "MARC preview"
29380 msgstr "MARC-Vorschau"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29384 msgid "MARC staging results :"
29385 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29391 msgid "MARC structure"
29392 msgstr "MARC-Struktur"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29398 msgid "MARC subfield"
29399 msgstr "MARC-Unterfeld"
29401 #. %1$s: tagfield | html
29402 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29403 #. %3$s: frameworkcode
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29409 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29410 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29414 msgid "MARC subfield: "
29415 msgstr "MARC-Unterfeld: "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29419 msgid "MARC21/USMARC"
29420 msgstr "MARC21/USMARC"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29433 msgid "MIT License"
29434 msgstr "MIT-Lizenz"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29438 msgid "MIT license"
29439 msgstr "MIT-Lizenz"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29443 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29444 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29450 msgstr "MODS (XML)"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29455 msgid "Magnus Enger"
29456 msgstr "Magnus Enger"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29460 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29461 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29471 msgid "Main address"
29472 msgstr "Hauptadresse"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29476 msgid "Main entry ($a only): "
29477 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29481 msgid "Main entry: "
29482 msgstr "Hauptansetzung: "
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29487 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29488 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29489 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29491 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
29492 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
29493 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29498 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29499 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29500 "will not affect August 1-10 in other years."
29502 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
29503 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
29504 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29509 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29510 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29512 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
29513 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29517 msgid "Make budget active: "
29518 msgstr "Etat aktivieren: "
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29523 msgid "Make payment"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29529 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29530 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29532 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
29533 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29556 msgid "Manage CSV export profiles"
29557 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29561 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29566 msgid "Manage MARC modification templates"
29567 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29571 msgid "Manage OAI Sets"
29572 msgstr "OAI-Sets verwalten"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29576 msgid "Manage Patron Image"
29577 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29581 msgid "Manage all budgets"
29582 msgstr "Bilder verwalten"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29586 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29591 msgid "Manage batches"
29592 msgstr "Stapel verwalten"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29596 msgid "Manage budget plannings"
29597 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29601 msgid "Manage budgets"
29602 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29606 msgid "Manage contracts"
29607 msgstr "Bestellungen verwalten"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29611 msgid "Manage custom fields for items search"
29612 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29616 msgid "Manage frequencies "
29617 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29622 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29623 "administrator email, and templates."
29625 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
29626 "Administrators und Templates verwalten."
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29630 msgid "Manage images"
29631 msgstr "Bilder verwalten"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29635 msgid "Manage invoice files"
29636 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29640 msgid "Manage label batches"
29641 msgstr "Stapel verwalten"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29645 msgid "Manage label layouts"
29646 msgstr "Layouts verwalten"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29650 msgid "Manage layouts"
29651 msgstr "Layouts verwalten"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29655 msgid "Manage lists of patrons."
29656 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29660 msgid "Manage marc modification templates"
29661 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29665 msgid "Manage numbering patterns "
29666 msgstr "Nummerierungsmuster"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29670 msgid "Manage orders"
29671 msgstr "Bestellungen verwalten"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29676 msgid "Manage orders & basket"
29677 msgstr "Bestellungen verwalten"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29681 msgid "Manage orders & basketgroups"
29682 msgstr "Bestellgruppe ändern"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29686 msgid "Manage patron card batches"
29687 msgstr "Stapel verwalten"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29691 msgid "Manage patron card layouts"
29692 msgstr "Layouts verwalten"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29696 msgid "Manage patrons fines and fees"
29697 msgstr "Stapel verwalten"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29701 msgid "Manage periods"
29702 msgstr "Profile verwalten"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29706 msgid "Manage plugins"
29707 msgstr "Plugins verwalten"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29711 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29716 msgid "Manage profiles"
29717 msgstr "Profile verwalten"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29721 msgid "Manage restrictions for accounts"
29722 msgstr "Layouts verwalten"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29727 msgid "Manage rotating collections"
29728 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29733 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29735 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29736 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29740 msgid "Manage serial subscriptions"
29741 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29746 msgid "Manage staged MARC records"
29747 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29749 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29750 #. %2$s: import_batch_id
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29754 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29756 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29760 msgid "Manage staged records"
29761 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29766 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29772 msgid "Manage suggestions"
29773 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29777 msgid "Manage templates"
29778 msgstr "Templates verwalten"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29782 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29784 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29788 msgid "Manage vendors"
29789 msgstr "Bestellungen verwalten"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29796 msgstr "Bearbeitet von"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29800 msgid "Managed by - on"
29801 msgstr "Bearbeitet von/am"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29807 msgid "Managed by:"
29808 msgstr "Bearbeitet von:"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29813 msgid "Managed in tab: "
29814 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29819 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29821 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29822 "und rückgängig Machen von Importen"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29826 msgid "Management date from:"
29827 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29833 msgstr "Pflichtfeld"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29840 msgid "Mandatory: "
29841 msgstr "Pflichtfeld: "
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29845 msgid "Manual credit"
29846 msgstr "Gutschrift"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29850 msgid "Manual history"
29851 msgstr "Manuelle Historie"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29855 msgid "Manual history: "
29856 msgstr "Manuelle Historie: "
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29860 msgid "Manual invoice"
29861 msgstr "Manuelle Gebühr"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29867 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29868 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29870 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29873 msgid "Mappings for the %s"
29874 msgstr "Mappings für %s"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29878 msgid "Mappings have been saved"
29879 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29888 msgid "Marc Balmer"
29889 msgstr "Marc Balmer"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29893 msgid "Marc Chantreux"
29894 msgstr "Marc Chantreux"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29899 msgstr "Marc Veron"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29904 msgstr "Feld löschen"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29908 msgid "Marc field: "
29909 msgstr "Suchfelder:"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29913 msgid "Marcel de Rooy"
29914 msgstr "Marcel de Rooy"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29918 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29919 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29921 #. For the first occurrence,
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29931 msgid "Marco Gaiarin"
29932 msgstr "Marco Gaiarin"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29936 msgid "Mark Gavillet"
29937 msgstr "Mark Gavillet"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29941 msgid "Mark Tompsett"
29942 msgstr "Mark Tompsett"
29944 #. INPUT type=submit
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29946 msgid "Mark seen and continue >>"
29947 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29949 #. INPUT type=submit
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29951 msgid "Mark seen and quit"
29952 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29956 msgid "Mark selected as: "
29957 msgstr "Markieren als: "
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29961 msgid "Mark the original budget as inactive"
29962 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29966 msgid "Martin Renvoize"
29967 msgstr "Martin Renvoize"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29971 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29972 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29976 msgid "Mason James"
29977 msgstr "Mason James"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29981 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29982 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29991 msgid "Match applied"
29992 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29996 msgid "Match check "
29999 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30002 msgid "Match check %s"
30003 msgstr "Prüfung %s"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30007 msgid "Match check 1 | "
30008 msgstr "Prüfung 1 | "
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30012 msgid "Match details"
30013 msgstr "Details des Abgleichs"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30017 msgid "Match found"
30018 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30022 msgid "Match point "
30023 msgstr "Prüfpunkt "
30025 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30028 msgid "Match point %s | "
30029 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30033 msgid "Match point 1 | "
30034 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30038 msgid "Match points"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30043 msgid "Match threshold: "
30044 msgstr "Punktzahl: "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30049 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30051 #. %1$s: record_lis.match_id
30052 #. %2$s: record_lis.match_score
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30055 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30056 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30060 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30061 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30063 #. %1$s: record_lis.match_id
30064 #. %2$s: record_lis.match_score
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30067 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30068 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30072 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30073 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30077 msgid "Matching rule applied"
30078 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30082 msgid "Matching rule applied:"
30083 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30087 msgid "Matching rule code missing"
30088 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30093 msgid "Matching rule code: "
30094 msgstr "Abgleichregelcode: "
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30100 msgid "Matchpoint components"
30101 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30108 msgstr "Materialien"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30113 msgid "Materials specified"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30118 msgid "Materials specified:"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30123 msgid "Mathieu Saby"
30124 msgstr "Mathieu Saby"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30133 msgid "Matthew Hunt"
30134 msgstr "Matthew Hunt"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30138 msgid "Matthias Meusburger"
30139 msgstr "Matthias Meusburger"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30143 msgid "Max length:"
30144 msgstr "Maximale Länge:"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30149 msgid "Max. suspension duration (day)"
30150 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30154 msgid "Maxime Beaulieu"
30155 msgstr "Maxime Beaulieu"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30159 msgid "Maxime Pelletier"
30160 msgstr "Maxime Pelletier"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30164 msgid "Maximum Koha Version"
30165 msgstr "Bis Koha Version"
30167 #. For the first occurrence,
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30177 msgid "Md. Aftabuddin"
30178 msgstr "Md. Aftabuddin"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30187 msgid "Meenakshi. R"
30188 msgstr "Meenakshi. R"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30192 msgid "Melia Meggs"
30193 msgstr "Melia Meggs"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30214 msgstr "Verschmelzen"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30218 msgid "Merge invoices"
30219 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30224 msgid "Merge reference"
30225 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30230 msgid "Merge selected"
30231 msgstr "Titel verschmelzen"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30235 msgid "Merge selected invoices"
30236 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30241 msgid "Merging records"
30242 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30246 msgid "Merging with authority: "
30247 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30251 msgid "Merllisia Manueli"
30252 msgstr "Merllisia Manueli"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30258 msgstr "Benachrichtigung"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30262 msgid "Message body:"
30263 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30268 msgid "Message sent"
30269 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30273 msgid "Message subject:"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30279 msgstr "Benachrichtigungen:"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30284 msgstr "Benachrichtigung"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30288 msgid "Michael Hafen"
30289 msgstr "Michael Hafen"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30293 msgid "Michaes Herman"
30294 msgstr "Michaes Herman"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30298 msgid "Microsecond"
30299 msgstr "Mikrosekunde"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30303 msgid "Mike Hansen"
30304 msgstr "Mike Hansen"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30308 msgid "Mike Johnson"
30309 msgstr "Mike Johnson"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30313 msgid "Mike Mylonas"
30314 msgstr "Mike Mylonas"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30318 msgid "Millisecond"
30319 msgstr "Millisekunde"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30329 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30330 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30334 msgid "Minimum Koha Version"
30335 msgstr "Ab Version"
30337 #. For the first occurrence,
30338 #. %1$s: minPasswordLength
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30342 msgid "Minimum password length: %s"
30343 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30360 msgid "Mirko Tietgen"
30361 msgstr "Mirko Tietgen"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30378 msgid "Missing (damaged)"
30379 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30387 msgid "Missing (lost)"
30388 msgstr "Vermisst (verloren)"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30396 msgid "Missing (never received)"
30397 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30405 msgid "Missing (sold out)"
30406 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30412 msgid "Missing issues"
30413 msgstr "Fehlende Hefte"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30417 msgid "Missing issues:"
30418 msgstr "Fehlende Hefte:"
30420 #. %1$s: subscription.missinglist
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30423 msgid "Missing issues: %s "
30424 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30433 msgid "Mobile phone number"
30434 msgstr "Mobilnummer"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30438 msgid "Moderate patron comments"
30439 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30443 msgid "Moderate patron comments. "
30444 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30449 msgid "Moderate patron tags"
30450 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30455 msgid "Modification date"
30456 msgstr "Änderungsdatum"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30462 msgid "Modification log"
30463 msgstr "Änderungslog"
30465 #. %1$s: edited_source
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30468 msgid "Modified classification source %s"
30469 msgstr "Klassifikation %s geändert"
30471 #. %1$s: edited_rule
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30474 msgid "Modified filing rule %s"
30475 msgstr "Sortierregel %s geändert"
30477 #. %1$s: edited_attribute_type
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30480 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30481 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
30483 #. %1$s: edited_matching_rule
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30486 msgid "Modified record matching rule "%s""
30487 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30499 #. %1$s: PROCESS ServerType
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30502 msgid "Modify %s server"
30503 msgstr "%s Server bearbeiten"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30508 msgid "Modify OAI set '%s'"
30509 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30513 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30514 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30518 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30519 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30523 msgid "Modify a city"
30524 msgstr "Eine Ort ändern"
30527 #. %2$s: authtypetext
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30530 msgid "Modify authority #%s %s"
30531 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30535 msgid "Modify budget "
30536 msgstr "Etat bearbeiten"
30538 #. %1$s: budget_period_description
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30541 msgid "Modify budget '%s'"
30542 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30546 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30549 #. %1$s: categorycode |html
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30552 msgid "Modify category %s"
30553 msgstr "Ändere Kategorie %s"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30557 msgid "Modify classification source"
30558 msgstr "Klassifikation ändern"
30560 #. %1$s: contractname
30561 #. %2$s: booksellername
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30564 msgid "Modify contract %s for %s"
30565 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30569 msgid "Modify field"
30570 msgstr "Feld bearbeiten"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30574 msgid "Modify filing rule"
30575 msgstr "Sortierregel ändern"
30577 #. %1$s: description
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30580 msgid "Modify frequency: %s"
30581 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30585 msgid "Modify holds priority"
30586 msgstr "Eine Ort ändern"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30590 msgid "Modify item type"
30591 msgstr "Medientyp bearbeiten"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30595 msgid "Modify items in a batch"
30596 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30600 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30601 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30605 msgid "Modify patron attribute type"
30606 msgstr "Benutzerattribut ändern"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30610 msgid "Modify patrons in batch"
30611 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
30613 #. INPUT type=button
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30615 msgid "Modify pattern"
30616 msgstr "Muster bearbeiten"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30621 msgid "Modify pattern: %s"
30622 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30626 msgid "Modify printer"
30627 msgstr "Drucker ändern"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30631 msgid "Modify record matching rule"
30632 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30638 msgid "Modify record using the following template: "
30639 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30643 msgid "Modify selected items"
30644 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
30646 #. INPUT type=button
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30648 msgid "Modify selected records"
30649 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30653 msgid "Modify word"
30654 msgstr "Wort ändern"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30666 msgid "Module current"
30667 msgstr "Modul aktuell"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30672 msgid "Module upgrade needed"
30673 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30685 #. For the first occurrence,
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30700 #. For the first occurrence,
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30726 msgid "Morag Hills"
30727 msgstr "Morag Hills"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30737 msgid "More details"
30738 msgstr "Weitere Details"
30740 #. For the first occurrence,
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30745 msgstr "Weitere Listen"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30752 msgid "Most-circulated items"
30753 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30758 msgstr "Verschieben"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30770 msgid "Move action down"
30771 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30775 msgid "Move action to bottom"
30776 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30780 msgid "Move action to top"
30781 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30785 msgid "Move action up"
30786 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30790 msgid "Move hold down"
30791 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30795 msgid "Move hold to bottom"
30796 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30800 msgid "Move hold to top"
30801 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30805 msgid "Move hold up"
30806 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30810 msgid "Move remaining unspent funds"
30811 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30815 msgid "Move these patrons to the trash"
30816 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30818 #. INPUT type=submit
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30820 msgid "Move unreceived orders"
30821 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30826 msgstr "Verschoben"
30828 #. INPUT type=button
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30831 msgid "Multi receiving"
30832 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30836 msgid "Musical recording"
30837 msgstr "Musikaufnahme"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30842 msgstr "Mein Konto"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30846 msgid "My checkouts"
30847 msgstr "Meine Ausleihen"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30852 msgstr "Meine Bibliothek"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30856 msgid "MySQL version: "
30857 msgstr "MySQL-Version: "
30859 #. INPUT type=submit
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30867 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30877 msgid "NOT CHECKED IN"
30878 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30883 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30884 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30886 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30887 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30901 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30902 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30904 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30905 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30907 #. %1$s: heading | html
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30915 msgid "Nadia Nicolaides"
30916 msgstr "Nadia Nicolaides"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30920 msgid "Nahuel Angelinetti"
30921 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30962 msgid "Name (any): "
30963 msgstr "Name (beliebig): "
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30967 msgid "Name is a required field!"
30968 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30974 msgid "Name of day"
30975 msgstr "Name des Tages"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30981 msgid "Name of month"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30988 msgid "Name of season"
30989 msgstr "Jahreszeit"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30993 msgid "Name or ISSN: "
30994 msgstr "Name oder ISSN: "
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30998 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30999 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31003 msgid "Name or cardnumber:"
31004 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31008 msgid "Name the new definition"
31009 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31037 msgstr "Dateiname:"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31055 msgid "Natalie Bennison"
31056 msgstr "Natalie Bennison"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31060 msgid "Nate Curulla"
31061 msgstr "Nate Curulla"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31065 msgid "Near East University"
31066 msgstr "Near East University"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31070 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31071 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31075 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31077 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31081 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31082 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31111 #. %1$s: PROCESS ServerType
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31114 msgid "New %s server"
31115 msgstr "Neuer %s-Server"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31119 msgid "New CSV export profile"
31120 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31124 msgid "New SQL report"
31125 msgstr "Neuer SQL-Report"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31129 msgid "New SRU server"
31130 msgstr "Neuer SRU-Server"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31134 msgid "New Z39.50 server"
31135 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31139 msgid "New authority "
31140 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31144 msgid "New authority type"
31145 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31150 msgid "New authorized value for %s"
31151 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31156 msgstr "Neue Bestellung"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31160 msgid "New basket group"
31161 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31166 msgstr "Neuer Stapel"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31170 msgid "New batch patron modification"
31171 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31175 msgid "New batch patrons modification"
31176 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31181 msgid "New batch record deletion"
31182 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31187 msgid "New batch record modification"
31188 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31194 msgstr "Neuer Etat"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31198 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31199 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31204 msgstr "Neuer Ausweis"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31210 msgid "New category"
31211 msgstr "Neue Kategorie"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31215 msgid "New child record"
31216 msgstr "Neuer Aufsatz"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31222 msgstr "Neue Stadt"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31226 msgid "New classification source"
31227 msgstr "Neue Klassifikation"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31231 msgid "New collection"
31232 msgstr "Neue Sammlung"
31234 #. %1$s: booksellername
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31237 msgid "New contract for %s"
31238 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31243 msgstr "Neuer Kurs"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31247 msgid "New currency"
31248 msgstr "Neue Währung"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31252 msgid "New definition"
31253 msgstr "Neue Definition"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31258 msgstr "Neuer Eintrag"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31263 msgstr "Neues Feld"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31268 msgstr "Neues Feld"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31272 msgid "New filing rule"
31273 msgstr "Neue Sortierregeln"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31277 msgid "New framework"
31278 msgstr "Neues Framework"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31283 msgid "New frequency"
31284 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31288 msgid "New from Z39.50"
31289 msgstr "Import über Z39.50"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31293 msgid "New from Z39.50/SRU"
31294 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
31296 #. %1$s: budget_period_description
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31299 msgid "New fund for %s"
31300 msgstr "Neues Konto für %s"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31305 msgstr "Neue Gruppe"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31309 msgid "New guided report"
31310 msgstr "Neuer geführter Report"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31315 msgstr "Neues Exemplar"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31319 msgid "New item type"
31320 msgstr "Neuer Medientyp"
31322 #. %1$s: label_batch
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31325 msgid "New label batch created: # %s "
31326 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31331 msgstr "Neues Layout"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31335 msgid "New library"
31336 msgstr "Neue Bibliothek"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31348 msgid "New line (\\n)"
31349 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31354 msgstr "Neue Liste"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31359 msgstr "Neue Benachrichtigung"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31363 msgid "New number pattern"
31364 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31368 msgid "New numbering pattern"
31369 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31373 msgid "New password:"
31374 msgstr "Neues Passwort:"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31378 msgid "New patron "
31379 msgstr "Neuer Benutzer "
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31383 msgid "New patron attribute type"
31384 msgstr "Neues Benutzerattribut"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31388 msgid "New patron list"
31389 msgstr "Neue Benutzerliste"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31393 msgid "New preference"
31394 msgstr "Neuer Parameter"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31399 msgid "New printer"
31400 msgstr "Neuer Drucker"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31405 msgid "New profile"
31406 msgstr "Neues Profil"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31411 msgid "New purchase suggestion"
31412 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31417 msgstr "Neuer Titel"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31421 msgid "New record "
31422 msgstr "Neuer Titel "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31426 msgid "New record matching rule"
31427 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31431 msgid "New report "
31432 msgstr "Neuer Report "
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31436 msgid "New routing list"
31437 msgstr "Neue Umlaufliste"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31442 msgstr "[neue Suche]"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31447 msgstr "Neues OAI-Set"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31451 msgid "New stop word"
31452 msgstr "Neues Stoppwort"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31460 msgid "New subscription"
31461 msgstr "Neues Abonnement"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31471 msgid "New template"
31472 msgstr "Neues Template"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31476 msgid "New username:"
31477 msgstr "Neuer Benutzername:"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31482 msgstr "Neuer Lieferant"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31487 msgstr "Neues Wort"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31497 msgstr "Nachrichten"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31502 msgstr "Nachrichten: "
31504 #. For the first occurrence,
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31527 msgid "Next >>"
31528 msgstr "Weiter >>"
31530 #. INPUT type=button
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31548 #. INPUT type=button name=changepage_next
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31552 msgstr "Nächste Seite"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31556 msgid "Next available"
31557 msgstr "Nächstes verfügbares"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31561 msgid "Next issue publication date:"
31562 msgstr "Nächstes Heft:"
31564 #. INPUT type=button name=changepage_next
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31567 msgstr "Nächste Seite"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31571 msgid "Next records"
31572 msgstr "Nächste Titel"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31576 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31577 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31581 msgid "Nick Clemens"
31582 msgstr "Nick Clemens"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31586 msgid "Nicolas Legrand"
31587 msgstr "Nicolas Legrand"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31591 msgid "Nicolas Morin"
31592 msgstr "Nicolas Morin"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31596 msgid "Nicole C. Engard"
31597 msgstr "Nicole C. Engard"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31601 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31602 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31604 #. For the first occurrence,
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31627 #. For the first occurrence,
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31635 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31643 msgid "No (default)"
31644 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31650 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31651 "ACQ, the items framework would be used"
31653 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
31654 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31660 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31661 "ACQ, the items framework would be used "
31663 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
31664 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
31667 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31670 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31672 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
31675 #. %1$s: errmsgloo.msg
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31678 msgid "No Item with barcode: %s"
31679 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31684 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31685 "frameworks supplied for English (en)"
31687 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
31688 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31693 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31694 "searches will go through the whole record. Continue?"
31696 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31697 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31702 msgstr "Kein Status"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31707 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31708 "with the category TERM."
31710 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31711 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31717 msgid "No active currency is defined"
31718 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31722 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31723 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31728 msgid "No address stored."
31729 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31733 msgid "No categories have been defined. "
31734 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31739 msgid "No city stored."
31740 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31744 msgid "No claims notice defined. "
31745 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31749 msgid "No columns selected!"
31750 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31754 msgid "No comments have been approved."
31755 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31759 msgid "No comments to moderate."
31760 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31764 msgid "No cover image available"
31765 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31767 #. For the first occurrence,
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31771 msgid "No data available in table"
31772 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31776 msgid "No database named "
31777 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31781 msgid "No descriptions"
31782 msgstr "Keine Beschreibungen"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31786 msgid "No email is configured for your user."
31787 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31792 msgid "No email stored."
31793 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31795 #. For the first occurrence,
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31799 msgid "No entries to show"
31800 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31807 msgstr "Kein Konto"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31811 msgid "No fund found"
31812 msgstr "Kein Konto gefunden"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31816 msgid "No funds to display for this search criteria"
31817 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31822 msgstr "Keine Gruppe"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31826 msgid "No groups defined."
31827 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31834 msgid "No holds allowed"
31835 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31839 msgid "No holds allowed:"
31840 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31845 msgid "No holds found."
31846 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31852 msgstr "Kein Bild: "
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31856 msgid "No images are currently available. "
31857 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31861 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31862 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31864 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31867 msgid "No item found with barcode %s"
31868 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31872 msgid "No item matches this barcode"
31873 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31877 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31878 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31882 msgid "No item was selected"
31883 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31888 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31890 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31891 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31893 #. %1$s: errmsgloo.msg
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31896 msgid "No item with barcode: %s"
31897 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31902 msgstr "Kein Exemplar"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31907 msgid "No items are available"
31908 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31910 #. %1$s: looptable.coltitle
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31913 msgid "No items for %s"
31914 msgstr "Keine Medien für %s"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31920 msgid "No items found."
31921 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31927 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31928 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31930 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31935 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31936 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31937 "should be specified."
31939 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31940 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31941 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31947 msgstr "keine Begrenzung"
31949 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31952 msgid "No log found %s for "
31953 msgstr "Kein Log %s für "
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31957 msgid "No mappings have been defined for this set"
31958 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31963 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31967 msgid "No matches found"
31968 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31970 #. For the first occurrence,
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31974 msgid "No matching records found"
31975 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31979 msgid "No matching reports found"
31980 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31984 msgid "No missing issues found."
31985 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31989 msgid "No more renewals possible"
31990 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31994 msgid "No news loaded"
31995 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32000 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32004 msgid "No order selected"
32005 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32009 msgid "No orders yet"
32010 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32014 msgid "No outstanding charges"
32015 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32019 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32021 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
32026 msgid "No patron matched "
32027 msgstr "Kein passender Benutzer "
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32031 msgid "No patron may put this book on hold."
32032 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32036 msgid "No patron records have been actually removed"
32037 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32041 msgid "No patron records have been anonymized"
32042 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32046 msgid "No patron records have been removed"
32047 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32051 msgid "No patron with this name, please, try another"
32053 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32057 msgid "No pending baskets"
32058 msgstr "Keine offenen Körbe"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32062 msgid "No pending on-site checkout."
32063 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32068 msgid "No phone stored."
32069 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32073 msgid "No physical items for this record"
32074 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32078 msgid "No plugins installed"
32079 msgstr "Keine Plugins installiert"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32083 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32085 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32090 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32091 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32099 msgstr "Kein Pop-Up"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32103 msgid "No printers defined."
32104 msgstr "Keine Drucker definiert."
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32108 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32110 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32111 "um eines hinzuzufügen."
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32116 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32119 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32120 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32124 msgid "No records have been staged."
32125 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32129 msgid "No records imported"
32130 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32135 msgid "No renewal before"
32136 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32140 msgid "No renewal before %s"
32141 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32145 msgid "No results for your query"
32146 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32153 msgid "No results found"
32154 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32158 msgid "No results found for "
32159 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32161 #. %1$s: result.melding
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32165 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32167 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32168 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32173 msgid "No results found."
32174 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32176 #. %1$s: IF ( query_desc )
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32179 msgid "No results match your search %sfor "
32180 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32184 msgid "No results match your search for "
32185 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32189 msgid "No results."
32190 msgstr "Keine Ergebnisse."
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32195 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32196 "the samples supplied for English (en)"
32198 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32199 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32203 msgid "No saved reports match your criteria. "
32204 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32208 msgid "No statistics to report"
32209 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32213 msgid "No system preferences matched your search for "
32214 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32219 msgid "No temporary directory found."
32220 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32224 msgid "No transfers to receive"
32225 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32229 msgid "No warnings."
32230 msgstr "Keine Warnungen."
32232 #. INPUT type=button
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32234 msgid "No, I don't confirm"
32235 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
32237 #. INPUT type=submit
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32239 msgid "No, do not Delete"
32240 msgstr "Nein, nicht löschen"
32242 #. INPUT type=submit
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32256 msgid "No, do not delete"
32257 msgstr "Nein, nicht löschen"
32259 #. INPUT type=submit
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32261 msgid "No, do not delete!"
32262 msgstr "Nein, nicht löschen!"
32264 #. INPUT type=submit
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32266 msgid "No, don't cancel"
32267 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
32269 #. INPUT type=submit
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32271 msgid "No, don't check out (N)"
32272 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
32274 #. INPUT type=submit
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32276 msgid "No, don't close (N)"
32277 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
32279 #. INPUT type=submit
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32282 msgid "No, don't delete"
32283 msgstr "Nein, nicht löschen"
32285 #. INPUT type=submit
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32287 msgid "No, don't delete (N)"
32288 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
32290 #. INPUT type=submit
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32292 msgid "No, don't renew (N)"
32293 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32305 msgid "No. of items:"
32306 msgstr "Anzahl Exemplare:"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32310 msgid "No. of times checked out"
32311 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
32313 #. INPUT type=button
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32315 msgid "No: Save as new authority"
32316 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
32318 #. INPUT type=button
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32320 msgid "No: Save as new record"
32321 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32325 msgid "Non fiction"
32326 msgstr "Sachliteratur"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32330 msgid "Non-musical recording"
32331 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32370 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32371 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32377 msgid "None specified "
32378 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32382 msgid "Nonpublic note"
32383 msgstr "Interne Notiz"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32388 msgid "Nonpublic note:"
32389 msgstr "Interne Notiz:"
32391 #. %1$s: internalnotes
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32394 msgid "Nonpublic note: %s"
32395 msgstr "Interne Notiz: %s"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32405 msgstr "Normaler Tag"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32417 msgid "Normalization rule: "
32418 msgstr "Normalisierungsregel: "
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32422 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32423 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32427 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32428 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32438 msgid "Not Installed %s"
32439 msgstr "Nicht installiert %s"
32441 #. INPUT type=submit
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32443 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32444 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32448 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32450 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32455 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32458 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
32459 "als 'ignoriert' markiert). "
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32463 msgid "Not allowed to delete own account"
32464 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32468 msgid "Not allowed: overdue"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32474 msgid "Not allowed: patron restricted"
32475 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32482 msgid "Not available"
32483 msgstr "Nicht verfügbar"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32487 msgid "Not checked out since: "
32488 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32492 msgid "Not checked out."
32493 msgstr "Nicht ausgeliehen."
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32501 msgid "Not for loan"
32502 msgstr "Nicht ausleihbar"
32504 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32505 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32508 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32509 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32515 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32516 "%s %s being available for loan %s "
32518 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
32519 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32523 msgid "Not for loan: "
32524 msgstr "Nicht ausleihbar: "
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32528 msgid "Not published"
32529 msgstr "Nicht veröffentlicht"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32533 msgid "Not renewable"
32534 msgstr "Nicht verlängerbar"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32546 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32548 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
32549 "anders festgelegt."
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32554 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32556 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32562 msgid "Note about the accompanying materials: "
32563 msgstr "Beilagen: "
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32567 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32568 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32572 msgid "Note for OPAC"
32573 msgstr "OPAC-Notiz"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32577 msgid "Note for staff"
32578 msgstr "Interne Notiz"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32582 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32583 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32587 msgid "Note that if the system preference "
32588 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32607 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32608 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32609 "or slow your system down."
32611 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
32612 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
32613 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32617 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32623 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32629 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32635 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32636 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32637 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32638 "the bibliographic record"
32640 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
32641 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
32642 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
32643 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32647 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32648 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32676 #. For the first occurrence,
32677 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32681 msgid "Notes : %s "
32682 msgstr "Hinweise: %s "
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32686 msgid "Notes/Comments"
32687 msgstr "Hinweise / Kommentare"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32714 msgstr "Hinweise: "
32716 #. For the first occurrence,
32717 #. %1$s: reservenotes
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32722 msgstr "Hinweise: %s"
32724 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32729 msgid "Notes: %s%s %s "
32730 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32735 msgid "Nothing found."
32736 msgstr "Nichts gefunden."
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32740 msgid "Nothing found. "
32741 msgstr "Nichts gefunden. "
32743 #. For the first occurrence,
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32747 msgid "Nothing is selected."
32748 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32752 msgid "Nothing to save"
32753 msgstr "Nichts zu speichern"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32760 msgstr "Benachrichtigung"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32766 msgstr "Benachrichtigungen"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32770 msgid "Notices & Slips"
32771 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32776 msgid "Notices & slips"
32777 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32781 msgid "Notices and Slips"
32782 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32786 msgid "Notification Date"
32787 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32792 msgid "Notified by"
32793 msgstr "Gemeldet von"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32807 #. For the first occurrence,
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32823 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32826 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32827 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32831 msgid "Num/Patrons"
32832 msgstr "Anz./Benutzer"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32853 msgid "Number of baskets"
32854 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32858 msgid "Number of checkouts"
32859 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32864 msgid "Number of columns:"
32865 msgstr "Anzahl Spalten:"
32867 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32870 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32871 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32875 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32876 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32880 msgid "Number of issues to display to staff:"
32881 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32885 msgid "Number of issues to display to staff: "
32886 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32890 msgid "Number of issues to display to the public: "
32891 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32895 msgid "Number of issues:"
32896 msgstr "Anzahl Hefte:"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32900 msgid "Number of items added"
32901 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32905 msgid "Number of items deleted"
32906 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32910 msgid "Number of items displayed"
32911 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32915 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32916 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32920 msgid "Number of items replaced"
32921 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32925 msgid "Number of items to add : "
32926 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32930 msgid "Number of months:"
32931 msgstr "Anzahl der Monate:"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32935 msgid "Number of months: "
32936 msgstr "Anzahl der Monate: "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32940 msgid "Number of num:"
32941 msgstr "Anzahl Hefte:"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32945 msgid "Number of pages"
32946 msgstr "Anzahl Seiten"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32951 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32952 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32956 msgid "Number of records added"
32957 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32961 msgid "Number of records changed back"
32962 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32966 msgid "Number of records deleted"
32967 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32972 msgid "Number of records ignored"
32973 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32977 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32979 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32983 msgid "Number of records updated"
32984 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32988 msgid "Number of renewals"
32989 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32994 msgid "Number of rows:"
32995 msgstr "Anzahl Reihen:"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32999 msgid "Number of students:"
33000 msgstr "Anzahl Studenten:"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33004 msgid "Number of weeks:"
33005 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33009 msgid "Number of weeks: "
33010 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33014 msgid "Number pattern:"
33015 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33019 msgid "Number patterns"
33020 msgstr "Nummerierungsmuster"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33029 msgid "Numbering calculation"
33030 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33034 msgid "Numbering formula"
33035 msgstr "Nummerierungsmuster"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33041 msgid "Numbering formula:"
33042 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33046 msgid "Numbering pattern"
33047 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33051 msgid "Numbering pattern:"
33052 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33056 msgid "Numbering patterns"
33057 msgstr "Nummerierungsmuster"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33061 msgid "Nuño López Ansótegui"
33062 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33066 msgid "OAI set mappings"
33067 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33079 msgid "OAI sets configuration"
33080 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33084 msgid "OD/Checkouts"
33085 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33093 #. INPUT type=submit name=submit
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33162 #. For the first occurrence,
33163 #. %1$s: lang_lis.language
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33174 msgid "OPAC Info: "
33175 msgstr "OPAC-Info: "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33179 msgid "OPAC and Koha news"
33180 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33184 msgid "OPAC info: "
33185 msgstr "OPAC-Info: "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33191 msgstr "OPAC-Notiz"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33196 msgstr "OPAC-Notiz:"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33201 msgstr "OPAC-Sicht:"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33205 msgid "OPAC/Staff login"
33206 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33210 msgid "OPACBaseURL"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33216 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33219 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
33220 "Zeitschriftenverwaltung)"
33222 #. INPUT type=button
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33236 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33238 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33249 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33250 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33252 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
33253 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33257 msgid "OS version ('uname -a'): "
33258 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33262 msgid "OVER THE LIMIT"
33263 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33280 #. For the first occurrence,
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33288 #. For the first occurrence,
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33299 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33300 "transactions, but patron and item information will not be available."
33302 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
33303 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33311 msgid "Offline circulation"
33312 msgstr "Offline-Verbuchung"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33316 msgid "Offline circulation file upload"
33317 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33340 msgid "Olivier Crouzet"
33341 msgstr "Olivier Crouzet"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33345 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33346 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33362 msgstr "Vorgemerkt"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33366 msgid "On hold for"
33367 msgstr "Vorgemerkt für"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33372 msgid "On shelf holds allowed"
33373 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33378 msgstr "Für Titel "
33380 #. For the first occurrence,
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33385 msgid "On-site checkout"
33386 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33390 msgid "On-site checkouts"
33391 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33395 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33396 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33405 msgid "One borrowernumber per line."
33406 msgstr "In Barcode je Zeile."
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33410 msgid "One number per line."
33411 msgstr "In Barcode je Zeile."
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33415 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33416 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33420 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33421 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33425 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33427 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33431 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33433 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33437 msgid "Online Public Access Catalog"
33438 msgstr "Online Public Access Catalog"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33442 msgid "Online help"
33443 msgstr "Onlinehilfe"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33447 msgid "Online resources:"
33448 msgstr "Online-Ressourcen:"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33452 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33453 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33458 msgstr "Nur Exemplar:"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33462 msgid "Only KPZ file format is supported."
33463 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33467 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33468 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33472 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33473 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33477 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33478 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33483 msgstr "Nur Exemplar "
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33487 msgid "Only items currently available"
33488 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33492 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33493 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33497 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33499 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33504 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33505 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33508 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
33509 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33518 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33522 msgstr "Laufend (%s)"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33526 msgid "Open Document Spreadsheet"
33527 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33536 msgid "Open in new window"
33537 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33542 msgstr "Geöffnet am:"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33551 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33552 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33556 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33557 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33562 msgstr "Geöffnet am:"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33567 msgstr "Operationen"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33576 msgid "Optional module missing"
33577 msgstr "Optionales Modul fehlt"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33591 msgid "Or enter a list of record numbers"
33592 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33596 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33597 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33601 msgid "Or scan items one by one"
33602 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33606 msgid "Or use a patron list"
33607 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33620 msgstr "Bestellung"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33628 msgstr "Bestellung "
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33633 msgstr "Kosten der Bestellung"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33637 msgid "Order cost search"
33638 msgstr "Bestellkostensuche"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33643 msgstr "Bestelldatum"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33648 msgid "Order date:"
33649 msgstr "Bestelldatum:"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33654 msgid "Order from external source"
33655 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33661 msgstr "Bestellposten"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33665 msgid "Order line (parent)"
33666 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33670 msgid "Order line :"
33671 msgstr "Bestellposten:"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33675 msgid "Order line search"
33676 msgstr "Bestellpostensuche"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33680 msgid "Order line:"
33681 msgstr "Bestellposten:"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33685 msgid "Order number"
33686 msgstr "Bestellnummer"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33690 msgid "Order status: "
33691 msgstr "Bestellstatus"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33696 msgid "Order this one"
33697 msgstr "Dieses bestellen"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33701 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33702 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33715 msgid "Ordered amount"
33716 msgstr "Kosten der Bestellung"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33721 msgid "Ordering information"
33722 msgstr "Bestellinformationen"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33726 msgid "Ordernumber"
33727 msgstr "Bestellnummer"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33732 msgstr "Bestellungen"
33734 #. %1$s: booksellerfromname
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33737 msgid "Orders for %s"
33738 msgstr "Bestellungen bei %s"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33742 msgid "Orders from: "
33743 msgstr "Bestellungen von: "
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33748 msgid "Orders search"
33749 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33753 msgid "Orders with uncertain prices"
33754 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33758 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33759 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33764 msgid "Organization"
33765 msgstr "Organisation"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33769 msgid "Organization #:"
33770 msgstr "Organisation #:"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33775 msgid "Organization email: "
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33780 msgid "Organization name: "
33781 msgstr "Organisation: "
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33786 msgid "Organization phone: "
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33791 msgid "Organize by: "
33792 msgstr "Anzeige nach: "
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33801 msgid "Original order line"
33802 msgstr "Original-Bestellposten"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33812 msgid "Other action"
33813 msgstr "Andere Aktion"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33817 msgid "Other course reserves"
33818 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33823 msgstr "Andere Daten"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33827 msgid "Other holdings"
33828 msgstr "Weitere Exemplare"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33832 msgid "Other holdings:"
33833 msgstr "Weitere Exemplare:"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33837 msgid "Other librarians"
33838 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33843 msgstr "Sonstiger Name"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33847 msgid "Other names"
33848 msgstr "Weitere Namen"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33852 msgid "Other options (choose one)"
33853 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33858 msgid "Other phone"
33859 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33866 msgid "Other phone: "
33867 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33891 msgid "Output format"
33892 msgstr "Ausgabeformat"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33896 msgid "Output format "
33897 msgstr "Ausgabeformat "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33901 msgid "Output format:"
33902 msgstr "Ausgabeformat"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33906 msgid "Output to a file named: "
33907 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33917 msgid "Outstanding"
33920 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33921 #. %2$s: chargesamount
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33925 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33926 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33931 msgstr "Überfällig"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33936 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33937 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33941 msgid "Overdue notice required: "
33942 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33947 msgid "Overdue notice/status triggers"
33948 msgstr "Mahntrigger"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33952 msgid "Overdue report"
33953 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33958 msgid "Overdue status"
33959 msgstr "Überziehungsstatus"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33965 msgstr "Überfälligkeiten"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33969 msgid "Overdues with fines"
33970 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33975 msgstr "Überfälligkeiten:"
33977 #. INPUT type=submit
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33981 msgid "Override and renew"
33982 msgstr "Übergehen und verlängern"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33986 msgid "Override blocked renewals"
33987 msgstr "Übergehen und verlängern"
33989 #. INPUT type=submit
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33992 msgid "Override limit and renew"
33993 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33997 msgid "Override renewal limit:"
33998 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
34002 msgid "Override restriction temporarily"
34003 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34007 msgid "Overwrite the existing one with this"
34008 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34012 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34013 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34028 msgstr "Besitzer: "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
34042 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34043 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34047 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34048 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34052 msgid "Pablo Bianchi"
34053 msgstr "Pablo Bianchi"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34057 msgid "Packaging manager:"
34058 msgstr "Packaging manager:"
34060 #. For the first occurrence,
34061 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34062 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34066 msgid "Page %s %s "
34067 msgstr "Seite %s %s "
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34072 msgid "Page height:"
34073 msgstr "Seitenhöhe:"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34077 msgid "Page side: "
34078 msgstr "Blattseite: "
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34083 msgid "Page width:"
34084 msgstr "Seitenbreite:"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34088 msgid "Paid for (unused)"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34099 msgstr "Papierkorb:"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34107 msgstr "Papierkorb:"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34112 msgid "Partially received"
34113 msgstr "Teilweise zugegangen"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34117 msgid "Pasi Kallinen"
34118 msgstr "Pasi Kallinen"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34128 msgid "Password Updated"
34129 msgstr "Passwort geändert"
34131 #. For the first occurrence,
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34135 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34136 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34140 msgid "Password is too short"
34141 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34143 #. %1$s: minPasswordLength
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34146 msgid "Password must be at least %s characters long."
34147 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34160 msgstr "Passwort: "
34162 #. For the first occurrence,
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34167 msgid "Passwords do not match"
34168 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34172 msgid "Passwords do not match."
34173 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34177 msgid "Passwords will be displayed as text"
34178 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34182 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34183 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34187 msgid "Patent document"
34188 msgstr "Patentdokument"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34210 msgstr "Benutzernr.:"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34214 msgid "Patron account flags"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34219 msgid "Patron activity"
34220 msgstr "Benutzeraktivität"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34224 msgid "Patron attribute type code missing"
34225 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34230 msgid "Patron attribute type code: "
34231 msgstr "Benutzerattribut: "
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34238 msgid "Patron attribute types"
34239 msgstr "Benutzerattribute"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34244 msgid "Patron attributes"
34245 msgstr "Benutzerattribute"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34249 msgid "Patron attributes: "
34250 msgstr "Benutzerattribute: "
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34261 msgid "Patron card creator"
34262 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34266 msgid "Patron card creator home"
34267 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34271 msgid "Patron card templates"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34279 msgid "Patron categories"
34280 msgstr "Benutzertypen"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34292 msgid "Patron category"
34293 msgstr "Benutzerkategorie"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34297 msgid "Patron category administration"
34298 msgstr "Benutzertypen"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34302 msgid "Patron category:"
34303 msgstr "Benutzertyp:"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34309 msgid "Patron category: "
34310 msgstr "Benutzertyp: "
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34314 msgid "Patron details"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34319 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34320 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34324 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34325 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34329 msgid "Patron flags:"
34330 msgstr "Kontosperren:"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34335 msgid "Patron has "
34336 msgstr "Benutzer hat "
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34341 msgid "Patron has %s in fines."
34342 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
34344 #. %1$s: ItemsOnIssues
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34347 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34348 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
34350 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34351 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34355 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34356 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
34358 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34359 #. %2$s: creditsamount
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34363 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34364 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
34366 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34369 msgid "Patron has a restriction until %s."
34370 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
34372 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34377 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34380 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34385 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34386 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34390 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34391 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34395 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34396 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34400 msgid "Patron has nothing checked out."
34401 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34406 msgid "Patron has nothing on hold."
34407 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34412 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34413 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34417 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34418 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34422 msgid "Patron holds"
34423 msgstr "Vormerkungen"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34427 msgid "Patron image failed to upload"
34428 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34432 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34433 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34437 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34438 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
34440 #. For the first occurrence,
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34447 msgid "Patron is RESTRICTED"
34448 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34452 msgid "Patron is an adult"
34453 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34458 msgid "Patron is currently unrestricted."
34459 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34464 msgid "Patron is restricted"
34465 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34469 msgid "Patron list: "
34470 msgstr "Benutzerliste: "
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34478 msgid "Patron lists"
34479 msgstr "Benutzerlisten"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34483 msgid "Patron lists:"
34484 msgstr "Benutzerlisten:"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34489 msgid "Patron messaging preferences"
34490 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34494 msgid "Patron name"
34495 msgstr "Benutzername"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34499 msgid "Patron not found"
34500 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34504 msgid "Patron not found."
34505 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34509 msgid "Patron not found:"
34510 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34514 msgid "Patron notification:"
34515 msgstr "Benachrichtigung:"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34520 msgid "Patron notification: "
34521 msgstr "Benachrichtigung: "
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34525 msgid "Patron records were last synced on: "
34526 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34530 msgid "Patron restrictions"
34531 msgstr "Benutzersperren"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34535 msgid "Patron search: "
34536 msgstr "Benutzersuche: "
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34540 msgid "Patron selection"
34541 msgstr "Auswahl Benutzer"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34546 msgid "Patron sort 1"
34547 msgstr "Statistik 1"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34552 msgid "Patron sort 2"
34553 msgstr "Statistik 2"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34557 msgid "Patron status"
34558 msgstr "Benutzerstatus"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34562 msgid "Patron types and categories"
34563 msgstr "Benutzertypen"
34565 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34568 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34569 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34574 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34575 "the local record was kept."
34577 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
34578 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
34580 #. For the first occurrence,
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34585 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34586 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
34588 #. For the first occurrence,
34589 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34590 #. %2$s: userdebarreddate
34592 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34596 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34598 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34602 msgid "Patron's address in doubt"
34603 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34610 msgid "Patron's address is in doubt"
34611 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34615 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34616 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34620 msgid "Patron's address is in doubt."
34621 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34627 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34629 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
34630 "Altersbereich ist %s-%s."
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34634 msgid "Patron's card has been reported lost."
34635 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
34637 #. %1$s: IF ( expiry )
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34642 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34644 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34648 msgid "Patron's card is expired"
34649 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34653 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34654 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34660 msgid "Patron's card is lost"
34661 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34666 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34667 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34671 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34672 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34682 msgstr "Benutzer: "
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34721 msgid "Patrons and circulation"
34722 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34726 msgid "Patrons found for: "
34727 msgstr "Benutzer gefunden für: "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34731 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34732 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34736 msgid "Patrons in list"
34737 msgstr "Benutzer in der Liste"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34742 msgid "Patrons requesting modifications"
34743 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34749 msgid "Patrons statistics"
34750 msgstr "Benutzerstatistiken"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34754 msgid "Patrons tables"
34755 msgstr "Benutzertabellen"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34759 msgid "Patrons to be added"
34760 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34765 msgid "Patrons who haven't checked out"
34766 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34770 msgid "Patrons with holds"
34771 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34776 msgid "Patrons with no checkouts"
34777 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34785 msgid "Patrons with the most checkouts"
34786 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34790 msgid "Pattern name:"
34791 msgstr "Name des Musters:"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34795 msgid "Paul Poulain"
34796 msgstr "Paul Poulain"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34801 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34802 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34804 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34805 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34809 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34810 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34812 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34817 #. INPUT type=submit name=paycollect
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34820 msgstr "Betrag bezahlen"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34824 msgid "Pay an amount toward all fines"
34825 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34829 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34830 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34834 msgid "Pay an individual fine"
34835 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34840 msgstr "Gebühr bezahlen"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34850 msgstr "Gebühren zahlen"
34852 #. %1$s: borrower.firstname
34853 #. %2$s: borrower.surname
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34856 msgid "Pay fines for %s %s"
34857 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34859 #. INPUT type=submit name=payselected
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34861 msgid "Pay selected"
34862 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34866 msgid "Payment amount"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34871 msgid "Payment note"
34872 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34876 msgid "Payment type"
34877 msgstr "Zahlungsart"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34886 msgid "Peggy Thrasher"
34887 msgstr "Peggy Thrasher"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34899 msgstr "Zu Bearbeiten"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34903 msgid "Pending discharge requests"
34904 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34909 msgid "Pending offline circulation actions"
34910 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34915 msgid "Pending on-site checkouts"
34916 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34920 msgid "Pending order"
34921 msgstr "Offene Bestellung"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34925 msgid "Pending orders"
34926 msgstr "Offene Bestellungen"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34930 msgid "Pending suggestions"
34931 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34935 msgid "Pending tags"
34936 msgstr "Unmoderierte Tags"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34940 msgid "Perform a new search"
34941 msgstr "Neue Suche"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34945 msgid "Perform batch deletion of items"
34946 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34950 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34951 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34955 msgid "Perform batch modification of items"
34956 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34960 msgid "Perform batch modification of patrons"
34961 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34965 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34966 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34971 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34972 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34977 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34978 "the AutoSelfCheckID"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34986 #. %1$s: IF budget_period_total
34987 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34991 msgid "Period allocated %s%s%s "
34992 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34996 msgid "Periodicity"
34997 msgstr "Erscheinungsweise"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35001 msgid "Perl @INC: "
35002 msgstr "Perl @INC: "
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35006 msgid "Perl interpreter: "
35007 msgstr "Perl Interpreter: "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35012 msgid "Perl modules"
35013 msgstr "Perl Module"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35017 msgid "Perl version: "
35018 msgstr "Perl-Version: "
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35023 msgid "Permanent library"
35024 msgstr "Heimatbibliothek"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35028 msgid "Permanent shelving location"
35029 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35033 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35034 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35038 msgid "Permanently delete these patrons"
35039 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
35043 msgid "Permissions: "
35044 msgstr "Berechtigungen: "
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35048 msgid "Peter Crellan Kelly"
35049 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35053 msgid "Peter Lorimer"
35054 msgstr "Peter Lorimer"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35058 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35059 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35061 #. %1$s: branche.branchphone |html
35063 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35066 msgid "Ph: %s%s %s "
35067 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35071 msgid "Philippe Jaillon"
35072 msgstr "Philippe Jaillon"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35085 msgid "Phone number"
35086 msgstr "Telefonnummer"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35108 msgid "Physical address: "
35109 msgstr "Besuchsadresse: "
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35113 msgid "Physical details:"
35114 msgstr "Physische Details:"
35116 #. INPUT type=submit name=pick
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35125 msgstr "Abholung in"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35130 msgstr "Abholen in:"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35135 msgid "Pickup library"
35136 msgstr "Abholbibliothek"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35140 msgid "Pickup library is different"
35141 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35145 msgid "Pierrick Le Gall"
35146 msgstr "Pierrick Le Gall"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35150 msgid "Piotr Kowalski"
35151 msgstr "Piotr Kowalski"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35155 msgid "Piotr Wejman"
35156 msgstr "Piotr Wejman"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35171 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35172 #. %2$s: title |html
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35175 msgid "Place a hold on %s%s"
35176 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35180 msgid "Place a hold on a specific item"
35181 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35185 msgid "Place a hold on the next available item "
35186 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35190 msgid "Place and modify holds for patrons"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35215 msgid "Place hold "
35216 msgstr "Vormerken "
35218 #. For the first occurrence,
35219 #. %1$s: holdfor_firstname
35220 #. %2$s: holdfor_surname
35221 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35227 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35228 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35232 msgid "Place hold on this item?"
35233 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35237 msgid "Place hold?"
35238 msgstr "Vormerken?"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35242 msgid "Place holds for patrons"
35243 msgstr "Benutzer suchen"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35247 msgid "Place of publication"
35248 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35254 msgstr "Bestellt am"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35261 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35265 msgstr "Planung nach %s"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35269 msgid "Plan by item types"
35270 msgstr "Planung nach Medientypen"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35274 msgid "Plan by libraries"
35275 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35279 msgid "Plan by months"
35280 msgstr "Planung nach Monaten"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35284 msgid "Planned date"
35285 msgstr "Voraussichtliches Datum"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35298 #. %1$s: budget_period_description
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35302 msgid "Planning for %s by %s"
35303 msgstr "Planung für %s von %s"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35308 msgstr "Medien abspielen"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35319 msgid "Please %supload%s one."
35320 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35324 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35325 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35330 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35333 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35337 msgid "Please cancel the previous hold first"
35338 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35342 msgid "Please check at least one action"
35343 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35347 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35349 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
35350 "(Unregelmäßigkeiten)"
35352 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35358 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35359 "less than 30 days. %s %s "
35361 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
35362 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35366 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35368 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35372 msgid "Please choose a file to upload"
35373 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35377 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35379 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35383 msgid "Please choose a vendor."
35384 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35388 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35389 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35393 msgid "Please choose at least one external target"
35394 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35398 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35399 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35403 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35405 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35411 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35412 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35414 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
35415 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35420 msgid "Please click 'Next' to continue "
35421 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35425 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35426 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35430 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35432 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35437 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35439 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35443 msgid "Please confirm checkout"
35444 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35448 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35450 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35454 msgid "Please contact your system administrator"
35455 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35459 msgid "Please correct these errors and "
35460 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35464 msgid "Please create the database before continuing."
35465 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35469 msgid "Please define one"
35470 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35474 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35475 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35479 msgid "Please enable Javascript:"
35480 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35484 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35486 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35491 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35493 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
35494 "der XPM hochladen."
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35498 msgid "Please enter a name for this pattern"
35499 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35503 msgid "Please enter a number of items to create."
35504 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35509 msgid "Please enter a search term."
35510 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35514 msgid "Please enter a valid URL."
35515 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35519 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35520 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35524 msgid "Please enter a valid date."
35525 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35529 msgid "Please enter a valid email address."
35530 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35534 msgid "Please enter a valid number."
35535 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35539 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35541 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35545 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35546 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35550 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35551 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35555 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35556 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35560 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35561 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35565 msgid "Please enter at least {0} characters."
35566 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35570 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35571 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35575 msgid "Please enter only digits."
35576 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35580 msgid "Please enter the same value again."
35581 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35585 msgid "Please enter your username and password:"
35586 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35590 msgid "Please fill at least one template."
35591 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35595 msgid "Please fix this field."
35596 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35600 msgid "Please log in again"
35601 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35606 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35607 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35608 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35610 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
35611 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
35612 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
35613 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35618 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35620 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35626 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35627 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35628 "Reference Manager or ProCite."
35630 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
35631 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
35632 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
35633 "importieren können."
35635 #. For the first occurrence,
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35639 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35641 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35644 #. For the first occurrence,
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35648 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35650 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35656 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35657 "listed, please inform your systems administrator."
35659 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
35660 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
35662 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35665 msgid "Please put the "
35666 msgstr "Ziehen Sie die "
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35671 msgid "Please return "
35672 msgstr "Bitte zurückschicken "
35674 #. %1$s: errmsgloo.msg
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35677 msgid "Please return item to home library: %s"
35678 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
35680 #. %1$s: errmsgloo.msg
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35683 msgid "Please return to %s"
35684 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
35686 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35690 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35693 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
35694 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
35695 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35701 msgid "Please review the error log for more details."
35702 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35706 msgid "Please select ..."
35707 msgstr "Bitte wählen..."
35709 #. For the first occurrence,
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35713 msgid "Please select a %s."
35714 msgstr "Bitte wählen: %s."
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35718 msgid "Please select a modification template."
35719 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
35721 #. For the first occurrence,
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35726 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35727 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35731 msgid "Please select an ods or xml file"
35732 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35736 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35737 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
35739 #. For the first occurrence,
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35743 msgid "Please select at least label to delete."
35744 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
35746 #. For the first occurrence,
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35750 msgid "Please select at least one batch to export."
35751 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
35753 #. For the first occurrence,
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35756 msgid "Please select at least one card to export."
35757 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35761 msgid "Please select at least one issue."
35762 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
35764 #. For the first occurrence,
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35768 msgid "Please select at least one item to delete."
35769 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
35771 #. For the first occurrence,
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35775 msgid "Please select at least one item to export."
35776 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
35778 #. For the first occurrence,
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35782 msgid "Please select at least one item."
35783 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
35785 #. For the first occurrence,
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35788 msgid "Please select at least one label to export."
35789 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35793 msgid "Please select at least one record to process"
35794 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35798 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35800 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35804 msgid "Please select image(s) to %s."
35805 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
35807 #. For the first occurrence,
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35811 msgid "Please select only one %s to %s."
35812 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35816 msgid "Please specify title and content for %s"
35817 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35821 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35823 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35825 #. For the first occurrence,
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35829 msgid "Please upload a file first."
35830 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35836 msgid "Please verify that it exists."
35837 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35841 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35843 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35844 "Verzeichnis plugins besitzt."
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35849 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35851 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35852 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35856 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35858 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35863 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35864 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35868 msgid "Plugin Version"
35869 msgstr "Plugin-Version"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35888 msgid "Plugins disabled!"
35889 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35891 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35892 #. %2$s: codes_loo.code
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35895 msgid "Policy for %s: %s"
35896 msgstr "Regel für %s: %s"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35900 msgid "Polski (Polish)"
35901 msgstr "Polski (Polnisch)"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35905 msgid "Polytechnic University"
35906 msgstr "Polytechnic University"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35911 msgstr "Beliebtheit"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35916 msgid "Popularity (least to most)"
35917 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35922 msgid "Popularity (most to least)"
35923 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35927 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35928 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35937 msgid "Português (Portuguese)"
35938 msgstr "Português (Portugisisch)"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35944 msgstr "Position: "
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35949 msgid "Postal address: "
35950 msgstr "Postanschrift: "
35952 #. %1$s: koha_new.newdate
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35955 msgid "Posted on %s "
35956 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35958 #. %1$s: koha_new.newdate
35959 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35962 msgid "Posted on %s %s "
35963 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35967 msgid "Pre-adolescent"
35968 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35972 msgid "Predefined notes: "
35973 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35977 msgid "Prediction pattern"
35978 msgstr "Erscheinungsmuster"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35985 msgstr "Einstellung"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35989 msgid "Preferences and parameters"
35990 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35999 msgid "Preselected"
36000 msgstr "Standardauswahl"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36004 msgid "Preselected (searched by default): "
36005 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36028 msgid "Preview MARC"
36029 msgstr "MARC-Sicht"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36034 msgid "Preview card"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36039 msgid "Preview routing list for "
36040 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36042 #. For the first occurrence,
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36050 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36053 msgid "Previous Page"
36054 msgstr "Vorherige Seite"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36059 msgid "Previous borrower:"
36060 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36062 #. For the first occurrence,
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36067 msgid "Previous checkouts"
36068 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36070 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36072 msgid "Previous page"
36073 msgstr "Vorherige Seite"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36077 msgid "Previous records"
36078 msgstr "Vorherige Datensätze"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36083 msgid "Previous sessions"
36084 msgstr "Frühere Sitzungen"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36100 msgid "Price effective from"
36101 msgstr "Preis gültig ab"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36105 msgid "Price exc. taxes"
36106 msgstr "Preis ohne MWSt."
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36110 msgid "Price inc. taxes"
36111 msgstr "Preis mit MWSt."
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36132 msgid "Primary acquisitions contact"
36133 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36137 msgid "Primary email"
36138 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36143 msgid "Primary email:"
36144 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36149 msgid "Primary phone"
36150 msgstr "1. Telefonnummer"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36157 msgid "Primary phone: "
36158 msgstr "1. Telefonnummer: "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36163 msgid "Primary serials contact"
36164 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36185 msgid "Print Notices for %s"
36186 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
36188 #. For the first occurrence,
36189 #. %1$s: cardnumber
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36194 msgid "Print Receipt for %s"
36195 msgstr "Beleg drucken für %s"
36197 #. INPUT type=submit
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36199 msgid "Print and confirm"
36200 msgstr "Drucken und bestätigen"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36204 msgid "Print card number as barcode: "
36205 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36209 msgid "Print card number as text under barcode: "
36210 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36214 msgid "Print label"
36215 msgstr "Etikett drucken"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36221 msgstr "Liste drucken"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36225 msgid "Print quick slip"
36226 msgstr "Kurzquittung drucken"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36233 msgstr "Quittung drucken"
36235 #. INPUT type=submit
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36239 msgid "Print slip and confirm"
36240 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
36242 #. INPUT type=submit
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36244 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36245 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36249 msgid "Print summary"
36250 msgstr "Zusammenfassung drucken"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36254 msgid "Print this basket group in PDF"
36255 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36259 msgid "Print this label"
36260 msgstr "Etikett drucken"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36269 msgid "Printer added"
36270 msgstr "Drucker hinzugefügt"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36274 msgid "Printer deleted"
36275 msgstr "Drucker gelöscht"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36279 msgid "Printer name"
36280 msgstr "Druckername:"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36287 msgid "Printer name:"
36288 msgstr "Druckername:"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36293 msgid "Printer name: "
36294 msgstr "Druckername: "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36298 msgid "Printer profile"
36299 msgstr "Druckerprofile"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36305 msgid "Printer profiles"
36306 msgstr "Druckerprofile"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36310 msgid "Printer search:"
36311 msgstr "Druckersuche:"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36337 msgid "Privacy Pref:"
36338 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36342 msgid "Privacy settings"
36343 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36355 msgid "Private list:"
36356 msgstr "Private Liste:"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36360 msgid "Private lists"
36361 msgstr "Private Listen"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36365 msgid "Problem sending the cart..."
36366 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36370 msgid "Problem sending the list..."
36371 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36378 #. INPUT type=button
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36383 #. INPUT type=submit
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36385 msgid "Process images"
36386 msgstr "Bilder verarbeiten"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36390 msgid "Processing "
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36395 msgid "Processing authority records"
36396 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36400 msgid "Processing bibliographic records"
36401 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
36403 #. For the first occurrence,
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36409 msgid "Processing..."
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36415 msgid "Professional"
36416 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36421 msgstr "Eigenschaften:"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36426 msgid "Profile MARC fields: "
36427 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36432 msgid "Profile SQL fields: "
36433 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36438 msgid "Profile description: "
36439 msgstr "Beschreibung des Profils: "
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36444 msgid "Profile name: "
36445 msgstr "Profilname: "
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36450 msgid "Profile settings"
36451 msgstr "Eigenschaften"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36456 msgid "Profile type: "
36457 msgstr "Profilname: "
36459 #. For the first occurrence,
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36464 msgid "Profile unassigned %s "
36465 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36471 msgstr "Eigenschaften:"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36475 msgid "Programmed texts"
36476 msgstr "Programmierte Texte"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36481 msgstr "Einstellungen"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36485 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36486 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36496 msgstr "Öffentlich"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36500 msgid "Public list:"
36501 msgstr "Öffentliche Liste:"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36508 msgid "Public lists"
36509 msgstr "Öffentliche Listen"
36511 #. For the first occurrence,
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36515 msgid "Public lists:"
36516 msgstr "Öffentliche Listen:"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36523 msgid "Public note"
36524 msgstr "OPAC-Notiz"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36532 msgid "Public note:"
36533 msgstr "OPAC-Notiz:"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36537 msgid "Public notes"
36538 msgstr "OPAC-Notiz"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36548 msgid "Publication date"
36549 msgstr "Erscheinungsjahr"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36553 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36554 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36558 msgid "Publication date: "
36559 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36563 msgid "Publication details"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36569 msgid "Publication place:"
36570 msgstr "Erscheinungsort:"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36575 msgid "Publication year"
36576 msgstr "Erscheinungsjahr"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36582 msgid "Publication year:"
36583 msgstr "Erscheinungsjahr:"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36588 msgid "Publication year: "
36589 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36591 #. %1$s: publicationyear
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36594 msgid "Publication year: %s"
36595 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36600 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36601 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36606 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36607 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36612 msgid "Published by:"
36613 msgstr "Erschienen bei:"
36615 #. For the first occurrence,
36616 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36617 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36618 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36620 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36621 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36623 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36624 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36629 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36630 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36634 msgid "Published date"
36635 msgstr "Erschienen am"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36639 msgid "Published on"
36640 msgstr "Erschienen am"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36656 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36660 msgid "Publisher :%s%s "
36661 msgstr "Verlag :%s%s "
36663 #. %1$s: order.publishercode
36665 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36668 msgid "Publisher :%s%s %s "
36669 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36673 msgid "Publisher location"
36674 msgstr "Verlagsort"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36692 msgid "Publisher: "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36698 msgid "Publisher: %s"
36699 msgstr "Verlag: %s"
36701 #. %1$s: loop_order.publishercode
36703 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36706 msgid "Publisher:%s%s %s "
36707 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36712 msgid "Pull this many items"
36713 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36718 msgid "Purchase suggestions"
36719 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36730 msgid "Quality assurance manager:"
36731 msgstr "Quality assurance manager:"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36735 msgid "Quality assurance team:"
36736 msgstr "Quality Assurance Team:"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36748 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36749 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36753 msgid "Quantity received"
36754 msgstr "Gelieferte Anzahl"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36758 msgid "Quantity received: "
36759 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36763 msgid "Quantity search"
36764 msgstr "Suche nach Anzahl"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36768 msgid "Quantity to receive: "
36769 msgstr "Bestellte Anzahl: "
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36781 msgstr "Warteschlange"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36787 msgstr "Warteschlange: "
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36793 msgid "Quick spine label creator"
36794 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36800 msgid "Quote editor"
36801 msgstr "Zitat bearbeiten"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36805 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36806 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36810 msgid "Quote uploader"
36811 msgstr "Zitate hochladen"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36815 msgid "Réinitialiser"
36816 msgstr "Neu beginnen"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36830 msgid "RRP tax exc."
36831 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36836 msgid "RRP tax inc."
36837 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36839 #. %1$s: heading | html
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36847 msgid "Rachel Dustin"
36848 msgstr "Rachel Dustin"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36852 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36853 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36857 msgid "Rafal Kopaczka"
36858 msgstr "Rafal Kopaczka"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36869 msgid "Rank (display order): "
36870 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36874 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36875 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36890 msgid "Raw (any): "
36891 msgstr "Freitext (alle): "
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36901 msgid "Reason for suggestion: "
36902 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36906 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36908 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36919 msgid "Receive a new shipment"
36920 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36924 msgid "Receive date"
36925 msgstr "Zugegangen"
36928 #. %2$s: IF ( invoice )
36931 #. %5$s: ordernumber
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36934 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36935 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36939 msgid "Receive shipment"
36940 msgstr "Lieferung erhalten"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36944 msgid "Receive shipment from vendor "
36945 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36949 msgid "Receive shipments"
36950 msgstr "Lieferung erhalten"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36956 msgstr "Lieferung?"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36962 msgstr "Zugegangen"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36967 msgstr "Geliefert "
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36971 msgid "Received biblios"
36972 msgstr "Zugegangene Titel"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36976 msgid "Received by:"
36977 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36982 msgid "Received issues"
36983 msgstr "Eingegangene Hefte"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36987 msgid "Received issues:"
36988 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36992 msgid "Received items"
36993 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36998 msgid "Received on"
36999 msgstr "Erhalten am"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37005 msgid "Received with thanks from %s %s "
37006 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37010 msgid "Receives claims for late issues"
37011 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37015 msgid "Receives claims for late orders"
37016 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
37020 msgid "Receives overdue notices: "
37021 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37023 #. INPUT type=submit
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37026 msgstr "Erneut prüfen"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37030 msgid "Recipients:"
37031 msgstr "Empfänger:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37040 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37041 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37045 msgid "Record matching rule:"
37046 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37053 msgid "Record matching rules"
37054 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37059 msgid "Record number list (one per line): "
37060 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37066 msgid "Record type"
37067 msgstr "Datensatztyp"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37071 msgid "Record type:"
37072 msgstr "Datensatztyp:"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37077 msgid "Record type: "
37078 msgstr "Datensatztyp: "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37083 msgstr "Datensatz:"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37087 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37088 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37097 msgid "Refine results"
37098 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37102 msgid "Refine results:"
37103 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37107 msgid "Refine your search"
37108 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37113 msgstr "Erstattungen"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37124 msgid "Registration date"
37125 msgstr "Anmeldedatum"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37130 msgid "Registration date: "
37131 msgstr "Anmeldedatum: "
37133 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37136 msgid "Registration date: %s"
37137 msgstr "Anmeldedatum: %s"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37141 msgid "Regula Sebastiao"
37142 msgstr "Regula Sebastiao"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37146 msgid "Regular print"
37147 msgstr "Stammdruck"
37149 #. For the first occurrence,
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37173 msgid "Rejected tags"
37174 msgstr "Abgelehnte Tags"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37178 msgid "Relationship"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37183 msgid "Relationship information"
37184 msgstr "Beziehungsinformationen"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37188 msgid "Relationship: "
37189 msgstr "Beziehung: "
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37194 msgid "Relatives' checkouts"
37195 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37199 msgid "Release maintainers:"
37200 msgstr "Release maintainers:"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37204 msgid "Release manager:"
37205 msgstr "Release manager:"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37214 msgid "Remaining circulation permissions"
37215 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37219 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37224 msgid "Remaining system parameters permissions"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37229 msgid "Remember for next check in:"
37230 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37235 msgid "Remember for session:"
37236 msgstr "Für Sitzung speichern:"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37240 msgid "Reminder Date"
37241 msgstr "Erinnerungsdatum"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37247 msgstr "Erinnerung: "
37249 # Platzhalter richtig verteilt?
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37252 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37253 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37258 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37259 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37261 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
37262 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37266 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37267 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37271 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37272 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37276 msgid "Remote image"
37277 msgstr "Entferntes Bild"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37281 msgid "Remote image:"
37282 msgstr "Entferntes Bild:"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37286 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37287 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37310 msgid "Remove course reserves"
37311 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37316 msgid "Remove duplicates"
37317 msgstr "Duplikate entfernen"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37321 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37322 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37327 msgid "Remove item from collection"
37328 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37332 msgid "Remove item(s)"
37333 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37337 msgid "Remove non-local items"
37338 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
37340 #. INPUT type=button
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37342 msgid "Remove owner"
37343 msgstr "Besitzer entfernen"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37347 msgid "Remove restriction?"
37348 msgstr "Sperre aufheben?"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37353 msgid "Remove selected"
37354 msgstr "Markierte löschen"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37358 msgid "Remove selected items"
37359 msgstr "Markierte löschen"
37361 #. INPUT type=submit
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37363 msgid "Remove selected patrons"
37364 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
37366 #. INPUT type=submit
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37369 msgstr "Tag entfernen"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37375 msgid "Remove this match check"
37376 msgstr "Die Prüfung löschen"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37382 msgid "Remove this match point"
37383 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37401 msgstr "Verlängern"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37406 msgstr "Verlängern "
37408 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37412 msgstr "%s verlängern"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37416 msgid "Renew a subscription"
37417 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37422 msgstr "Alle verlängern"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37426 msgid "Renew failed:"
37427 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37431 msgid "Renew or check in selected items"
37432 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37437 msgid "Renew patron"
37438 msgstr "Benutzer verlängern"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37442 msgid "Renew this subscription"
37443 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37448 msgstr "Verlängerung"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37452 msgid "Renewal due date:"
37453 msgstr "Verlängerungsdatum:"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37458 msgid "Renewal period"
37459 msgstr "Verlängerungszeitraum"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37464 msgid "Renewals allowed (count)"
37465 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37470 msgstr "Verlängert"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37475 msgstr "Verlängert "
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37479 msgid "Renewed, due:"
37480 msgstr "Verlängert, bis:"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37484 msgid "Rental charge"
37485 msgstr "Leihgebühr"
37487 #. %1$s: RENTALCHARGE
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37490 msgid "Rental charge for this item: %s"
37491 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37495 msgid "Rental charge:"
37496 msgstr "Leihgebühr:"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37500 msgid "Rental charge: "
37501 msgstr "Leihgebühr: "
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37506 msgid "Rental discount (%%)"
37507 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37515 msgstr "Wieder öffnen"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37520 msgstr "Wieder öffnen"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37524 msgid "Reopen this basket"
37525 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37529 msgid "Reopen this basket group"
37530 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37535 msgstr "Wieder öffnen: "
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37547 msgid "Repeat this Tag"
37548 msgstr "Tag wiederholen"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37554 msgstr "wiederholbar"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37562 msgid "Repeatable: "
37563 msgstr "Wiederholbar: "
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37567 msgid "Replace all patron attributes"
37568 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37572 msgid "Replace existing covers"
37573 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37577 msgid "Replace only included patron attributes"
37578 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37582 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37583 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37589 msgid "Replacement cost: "
37590 msgstr "Ersatzkosten: "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37594 msgid "Replacement price"
37595 msgstr "Ersatzpreis"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37599 msgid "Replacement price:"
37600 msgstr "Ersatzpreis:"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37604 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37605 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
37607 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37616 msgid "Report Plugins"
37617 msgstr "Report-Plugins"
37619 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37620 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37621 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37622 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37623 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37624 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37628 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37631 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
37632 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37636 msgid "Report group:"
37637 msgstr "Report-Gruppe:"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37646 msgid "Report is public:"
37647 msgstr "Öffentlicher Report:"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37651 msgid "Report name"
37652 msgstr "Reportname"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37656 msgid "Report name:"
37657 msgstr "Reportname:"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37662 msgid "Report name: "
37663 msgstr "Reportname: "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37667 msgid "Report subgroup:"
37668 msgstr "Report-Untergruppe:"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37675 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37678 msgid "Reported on %s"
37679 msgstr "Hinweis am %s"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37709 msgid "Reports Dictionary"
37710 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37715 msgid "Reports dictionary"
37716 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37718 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37719 #. %2$s: mainloo.branchname
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37723 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37724 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37728 msgid "Reports tables"
37729 msgstr "Reportstabellen"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37734 msgstr "Pflichtfeld"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37878 msgstr "Pflichtfeld"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37882 msgid "Required field"
37883 msgstr "Pflichtfeld"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37887 msgid "Required fields cannot be cleared"
37888 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37892 msgid "Required for staff login."
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37897 msgid "Required match checks"
37898 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37902 msgid "Required module missing"
37903 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37907 msgid "Requires override of hold policy"
37908 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37912 msgid "Reserve cancelled"
37913 msgstr "Vormerkung storniert"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37917 msgid "Reserve found"
37918 msgstr "Vormerkung gefunden"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37925 #. INPUT type=reset
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37933 msgstr "Zurücksetzen"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37937 msgid "Reset filter"
37938 msgstr "Filter zurücksetzen"
37940 #. INPUT type=submit name=submit
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37943 msgstr "Wiederherstellen"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37952 msgid "Restrict access to: "
37953 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37966 msgid "Restricted [until] flag"
37967 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37971 msgid "Restricted:"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37976 msgid "Restriction overridden temporarily"
37977 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37981 msgid "Restriction overridden temporarily."
37982 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37999 msgstr "Ergebnisse"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38004 msgstr "Ergebnisse "
38008 #. %3$s: IF ( total )
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38013 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38014 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38021 msgid "Results %s to %s of %s"
38022 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38029 msgid "Results %s to %s of %s "
38030 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38034 msgid "Results for Authority Records"
38035 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38039 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38040 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38044 msgid "Results per page :"
38045 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38047 #. INPUT type=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38050 msgid "Resume all suspended holds"
38051 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38055 msgid "Return date"
38056 msgstr "Rückgabedatum"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
38061 msgid "Return policy"
38062 msgstr "Rückgaberegel"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38067 msgid "Return to batch item deletion"
38068 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38072 msgid "Return to batch item modification"
38073 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38077 msgid "Return to issuing rules"
38078 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38082 msgid "Return to items search fields overview page"
38083 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38087 msgid "Return to patron detail"
38088 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38092 msgid "Return to previous page"
38093 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38097 msgid "Return to results"
38098 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38106 msgid "Return to rotating collections home"
38107 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38111 msgid "Return to sets management"
38112 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38116 msgid "Return to spine label printer"
38117 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38122 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38123 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38127 msgid "Return to the basket without making a new order."
38128 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38132 msgid "Return to tools"
38133 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38137 msgid "Return to: "
38138 msgstr "Zurück zu: "
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38142 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38143 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38153 msgstr "Zurücknehmen"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38157 msgid "Revert waiting status"
38158 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38163 msgstr "Zurückgenommen"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38178 msgid "Ricardo Dias Marques"
38179 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38183 msgid "Richard Anderson"
38184 msgstr "Richard Anderson"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38188 msgid "Rick Welykochy"
38189 msgstr "Rick Welykochy"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38193 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38194 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38198 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38199 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38203 msgid "Robert Williams"
38204 msgstr "Robert Williams"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38208 msgid "Robin Sheat"
38209 msgstr "Robin Sheat"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38213 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38214 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38218 msgid "Rochelle Healy"
38219 msgstr "Rochelle Healy"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38224 msgstr "Roger Buck"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38228 msgid "Rolando Isidoro"
38229 msgstr "Rolando Isidoro"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38233 msgid "Rollover at:"
38234 msgstr "Wechsel bei:"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38243 msgid "Română (Romanian)"
38244 msgstr "Română (Rumänisch)"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38249 msgstr "Roman Amor"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38253 msgid "Romina Racca"
38254 msgstr "Romina Racca"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38258 msgid "Ron Wickersham"
38259 msgstr "Ron Wickersham"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38268 msgid "Rotating collections"
38269 msgstr "Rotationsbestände"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38280 msgid "Routing list"
38281 msgstr "Umlaufliste"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38285 msgid "Routing lists"
38286 msgstr "Umlauflisten"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38305 msgid "Rows per page: "
38306 msgstr "Zeilen pro Seite: "
38308 #. %1$s: IF ( branch )
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38314 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38315 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38325 msgstr "Report ausführen"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38329 msgid "Run report "
38330 msgstr "Report ausführen "
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38334 msgid "Run reports"
38335 msgstr "Reports ausführen"
38337 #. INPUT type=submit
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38339 msgid "Run the report"
38340 msgstr "Report ausführen"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38344 msgid "Run this report"
38345 msgstr "Diesen Report ausführen"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38350 msgstr "Werkzeug ausführen"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38354 msgid "Russel Garlick"
38355 msgstr "Russel Garlick"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38359 msgid "Ryan Higgins"
38360 msgstr "Ryan Higgins"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38364 msgid "SAN-Ouest Provence"
38365 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38369 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38370 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38379 msgid "SIP media type: "
38380 msgstr "SIP Medientyp: "
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38389 msgid "SMS Messaging"
38390 msgstr "SMS Meldung"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38394 msgid "SMS alert number"
38395 msgstr "SMS-Nummer"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38400 msgid "SMS number:"
38401 msgstr "SMS-Nummer:"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38418 msgid "SRU Search fields mapping: "
38419 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38423 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38424 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38438 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38439 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38443 msgid "Sam Sanders"
38444 msgstr "Sam Sanders"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38448 msgid "Samanta Tello"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38453 msgid "Samuel Crosby"
38454 msgstr "Samuel Crosby"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38466 #. For the first occurrence,
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38481 #. INPUT type=submit
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38560 msgstr "Speichern "
38562 #. INPUT type=button
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38564 msgid "Save Changes"
38565 msgstr "Änderungen speichern"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38569 msgid "Save Record"
38570 msgstr "Satz speichern"
38572 #. For the first occurrence,
38573 #. %1$s: TAB.tab_title
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38577 msgid "Save all %s preferences"
38578 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38582 msgid "Save and continue editing"
38583 msgstr "Speichern und fortfahren"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38587 msgid "Save and edit items"
38588 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
38590 #. INPUT type=submit name=ok
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38592 msgid "Save and preview routing slip"
38593 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38597 msgid "Save and view record"
38598 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
38600 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38603 msgid "Save anyway"
38604 msgstr "Trotzdem speichern"
38606 #. INPUT type=button
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38608 msgid "Save as new pattern"
38609 msgstr "Als neues Muster speichern"
38611 #. INPUT type=submit
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38620 msgid "Save changes"
38621 msgstr "Änderungen speichern"
38623 #. INPUT type=submit name=submit
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38625 msgid "Save compound"
38626 msgstr "Verbund speichern"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38630 msgid "Save configuration"
38631 msgstr "Konfiguration speichern"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38635 msgid "Save quotes"
38636 msgstr "Zitate speichern"
38638 #. INPUT type=submit name=submit
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38641 msgid "Save report"
38642 msgstr "Report speichern"
38644 #. INPUT type=submit
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38646 msgid "Save subscription"
38647 msgstr "Abonnement speichern"
38649 #. INPUT type=submit
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38651 msgid "Save subscription history"
38652 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38656 msgid "Save your custom report"
38657 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38661 msgid "Saved preference %s"
38662 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38666 msgid "Saved report results"
38667 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38676 msgid "Saved reports"
38677 msgstr "Gespeicherte Reports"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38681 msgid "Saved reports page"
38682 msgstr "Gespeicherte Reports"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38686 msgid "Saved results"
38687 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
38689 #. For the first occurrence,
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38694 msgstr "Speichert..."
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38698 msgid "Savitra Sirohi"
38699 msgstr "Savitra Sirohi"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38703 msgid "Scale height (relative to card): "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38708 msgid "Scale width (relative to card): "
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38713 msgid "Scan Index for: "
38714 msgstr "Index scannen für: "
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38722 msgid "Scan a barcode to check in:"
38723 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38727 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38728 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38732 msgid "Scan index:"
38733 msgstr "Registersuche:"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38737 msgid "Scan indexes"
38738 msgstr "Registersuche"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38743 msgstr "Aufgabenplaner"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38748 msgid "Schedule tasks to run"
38749 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38753 msgid "Schedule this report to run using the: "
38754 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
38756 #. For the first occurrence,
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38759 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38760 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38764 msgid "Scheduler tool"
38765 msgstr "Aufgabenplaner"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38777 msgstr "Bildschirm"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38781 msgid "Sean Hamlin"
38782 msgstr "Sean Hamlin"
38784 #. INPUT type=submit
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38836 msgid "Search ISSN"
38837 msgstr "ISSN suchen"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38841 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38842 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38849 msgid "Search [% field.name %]"
38850 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38854 msgid "Search all headings"
38855 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38859 msgid "Search between two dates"
38860 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38864 msgid "Search by contract name or/and description:"
38865 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38869 msgid "Search by patron category name:"
38870 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38874 msgid "Search call number:"
38875 msgstr "Suche Signatur:"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38880 msgid "Search callnumber"
38881 msgstr "Signatur suchen"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38885 msgid "Search cities"
38886 msgstr "Städte durchsuchen"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38891 msgid "Search claim count"
38892 msgstr "Standort durchsuchen"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38897 msgid "Search claim date"
38898 msgstr "Städte durchsuchen"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38902 msgid "Search contracts"
38903 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38907 msgid "Search currencies"
38908 msgstr "Währungen durchsuchen"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38912 msgid "Search existing notices:"
38913 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38917 msgid "Search existing records"
38918 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38922 msgid "Search expiration date"
38923 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38928 msgid "Search fields:"
38929 msgstr "Suchfelder:"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38933 msgid "Search filters"
38934 msgstr "Suchfilter"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38938 msgid "Search for "
38939 msgstr "Suche nach "
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38943 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38944 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38948 msgid "Search for a vendor"
38949 msgstr "Lieferant suchen"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38953 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38955 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38960 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38961 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38965 msgid "Search for another record"
38966 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38968 #. %1$s: IF ( batch_id )
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38973 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38974 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38978 msgid "Search for patron"
38979 msgstr "Benutzer suchen"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38983 msgid "Search for record"
38984 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38988 msgid "Search for tag:"
38989 msgstr "Suche nach Tag:"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38994 msgid "Search for this Author"
38995 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38999 msgid "Search funds"
39000 msgstr "Konten suchen"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39004 msgid "Search funds:"
39005 msgstr "Konten suchen:"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39010 msgid "Search history"
39011 msgstr "Suchhistorie"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39015 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39017 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39024 msgid "Search index: "
39025 msgstr "Index durchsuchen: "
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39030 msgid "Search issue number"
39031 msgstr "Behalte Heftnummer"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39037 msgid "Search library"
39038 msgstr "Bibliothek suchen"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39043 msgid "Search location"
39044 msgstr "Standort durchsuchen"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39048 msgid "Search main heading"
39049 msgstr "Hauptansetzung suchen"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39054 msgid "Search notes"
39055 msgstr "Notizen suchen"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39059 msgid "Search notices"
39060 msgstr "Benachrichtigung suchen"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39065 msgstr "Suche nach"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39069 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39070 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39074 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39075 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39079 msgid "Search options"
39080 msgstr "Suchoptionen"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39084 msgid "Search orders"
39085 msgstr "Bestellungen suchen"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39089 msgid "Search orders:"
39090 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39094 msgid "Search patron categories"
39095 msgstr "Benutzertyp suchen"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39100 msgid "Search patrons"
39101 msgstr "Benutzer suchen"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39105 msgid "Search printers"
39106 msgstr "Drucker suchen"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39112 msgid "Search results"
39113 msgstr "Suchergebnisse"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39120 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39121 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39126 msgid "Search since"
39127 msgstr "Index durchsuchen: "
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39132 msgid "Search status"
39133 msgstr "Suchziele "
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39137 msgid "Search stop words"
39138 msgstr "Stoppwort suchen"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39142 msgid "Search string matches: "
39143 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39149 msgid "Search subscriptions"
39150 msgstr "Abonnement suchen"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39155 msgid "Search subscriptions:"
39156 msgstr "Abonnements suchen:"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39160 msgid "Search suggestions"
39161 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39165 msgid "Search system preferences"
39166 msgstr "Systemparameter suchen"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39172 msgid "Search targets "
39173 msgstr "Suchziele "
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39177 msgid "Search term: "
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39183 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39184 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39205 msgid "Search the catalog"
39206 msgstr "Katalog durchsuchen"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39210 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39211 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39217 msgid "Search title"
39218 msgstr "Titel suchen"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39222 msgid "Search to hold"
39223 msgstr "Vormerkung suchen"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39228 msgid "Search type:"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39233 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39238 msgid "Search value: "
39239 msgstr "Suchbegriff: "
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39244 msgid "Search vendor"
39245 msgstr "Lieferanten suchen:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39249 msgid "Search vendors:"
39250 msgstr "Lieferanten suchen:"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39254 msgid "Search was: "
39255 msgstr "Suchbegriff: "
39257 #. For the first occurrence,
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39275 msgid "Searchable: "
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39287 msgstr "Jahreszeit"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39291 msgid "Sebastiaan Durand"
39292 msgstr "Sebastiaan Durand"
39294 #. For the first occurrence,
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39304 msgid "Secondary email"
39305 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39310 msgid "Secondary email: "
39311 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39316 msgid "Secondary phone"
39317 msgstr "2. Telefonnummer"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39322 msgid "Secondary phone: "
39323 msgstr "2. Telefonnummer: "
39325 # %%% Fehler in der Vorlage?
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39330 msgid "Seconds (default)"
39331 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39342 msgstr "Abschnitt:"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39346 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39347 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39351 msgid "See basket information"
39352 msgstr "Siehe Bestellung"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39356 msgid "See invoice information"
39357 msgstr "Siehe Rechnung"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39361 msgid "See online help for advanced options"
39362 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39385 # Select <i>All branches</i>
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39389 msgstr "Wählen Sie "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39394 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39395 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39397 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
39398 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
39399 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39404 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39405 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39407 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
39408 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
39409 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39413 msgid "Select CSV profile:"
39414 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39418 msgid "Select MARC framework:"
39419 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39424 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39425 "each valid record staged for later import into the catalog."
39427 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
39428 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39432 msgid "Select a borrower category"
39433 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39437 msgid "Select a budget"
39438 msgstr "Etat auswählen"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39442 msgid "Select a category type"
39443 msgstr "Benutzertyp auswählen"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39447 msgid "Select a department"
39448 msgstr "Abteilung auswählen"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39452 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39453 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39459 msgid "Select a fund"
39460 msgstr "Konto auswählen"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39466 msgid "Select a layout to be applied: "
39467 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39471 msgid "Select a library"
39472 msgstr "Bibliothek auswählen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39476 msgid "Select a library :"
39477 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39482 msgid "Select a library : "
39483 msgstr "Bibliothek auswählen: "
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39489 msgid "Select a library:"
39490 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39495 msgid "Select a template"
39496 msgstr "Template auswählen"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39502 msgid "Select a template to be applied: "
39503 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39533 msgstr "Alle auswählen"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39537 msgid "Select all sample data"
39538 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39542 msgid "Select an authority framework"
39543 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39547 msgid "Select an existing list"
39548 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39553 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39554 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39556 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
39557 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39561 msgid "Select day: "
39562 msgstr "Tag auswählen: "
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39566 msgid "Select download format: "
39567 msgstr "Download-Format wählen: "
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39571 msgid "Select files: "
39572 msgstr "Tabelle auswählen "
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39576 msgid "Select items you want to check"
39577 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39581 msgid "Select local databases"
39582 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39586 msgid "Select month:"
39587 msgstr "Monat wählen:"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39591 msgid "Select none to see all libraries"
39592 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39596 msgid "Select note"
39597 msgstr "Notiz wählen"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39601 msgid "Select notice:"
39602 msgstr "Einen Brief wählen:"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39606 msgid "Select one or more images to delete. "
39607 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39611 msgid "Select planning type:"
39612 msgstr "Planungsweise auswählen:"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39617 msgid "Select records to export "
39618 msgstr "Datensätze für Export wählen "
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39622 msgid "Select remote databases"
39623 msgstr "Datenbanken auswählen"
39625 #. For the first occurrence,
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39633 msgid "Select searches to: "
39634 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39638 msgid "Select table "
39639 msgstr "Tabelle auswählen "
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39643 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39645 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39649 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39651 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39655 msgid "Select the file to import: "
39656 msgstr "Importdatei auswählen: "
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39660 msgid "Select the file to stage: "
39661 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39669 msgid "Select the file to upload: "
39670 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
39672 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39675 msgid "Select the host item to link%s to "
39676 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39680 msgid "Select to display or not:"
39681 msgstr "Anzeigen?:"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39685 msgid "Select to import"
39686 msgstr "Importdatei wählen"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39690 msgid "Select without holds"
39691 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39695 msgid "Select without items"
39696 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39700 msgid "Select your MARC flavor"
39701 msgstr "MARC-Format auswählen"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39706 msgstr "Auswählen:"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39711 msgid "Selected items :"
39712 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39716 msgid "Selecting Default Settings"
39717 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39722 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39723 "new issue is received."
39725 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
39726 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39730 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39731 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39743 msgid "Semi-colon (;)"
39744 msgstr "Semikolon (;)"
39746 #. INPUT type=submit
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39752 msgstr "Abschicken"
39754 #. INPUT type=submit
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39757 msgstr "SMS senden"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39762 msgstr "Liste verschicken"
39764 #. INPUT type=submit name=submit
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39766 msgid "Send notification"
39767 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39776 msgid "Sending your cart"
39777 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39781 msgid "Sending your list"
39782 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
39784 #. For the first occurrence,
39785 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39789 msgid "Sent notices for %s"
39790 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39799 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39800 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39805 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39806 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39808 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
39809 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39813 msgid "Separator must be / in field %s"
39814 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
39816 #. For the first occurrence,
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39826 msgid "Serge Renaux"
39827 msgstr "Serge Renaux"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39831 msgid "Serhij Dubyk"
39832 msgstr "Serhij Dubyk"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39837 msgstr "Zeitschrift"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39841 msgid "Serial collection"
39842 msgstr "Zeitschriftenbestand"
39844 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39847 msgid "Serial collection #%s"
39848 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39852 msgid "Serial collection information for "
39853 msgstr "Bestandsinformation zu "
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39857 msgid "Serial edition "
39858 msgstr "Zeitschrift "
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39862 msgid "Serial enumeration:"
39863 msgstr "Reihennummerierung:"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39867 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39868 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39872 msgid "Serial number:"
39873 msgstr "Zeitschriftennr.:"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39877 msgid "Serial receipt creates an item record."
39878 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39882 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39883 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39887 msgid "Serial receive"
39888 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39892 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39893 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
39895 #. For the first occurrence,
39896 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39900 msgid "Serial: %s "
39901 msgstr "Zeitschrift: %s "
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39925 msgstr "Zeitschriften"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39930 msgid "Serials (routing list)"
39931 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39935 msgid "Serials planning"
39936 msgstr "Erscheinungsverlauf"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39940 msgid "Serials receiving"
39941 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39946 msgid "Serials subscriptions"
39947 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39952 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39953 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39965 msgid "Series title"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39986 msgid "Server information"
39987 msgstr "Serverinformationen"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39991 msgid "Server name: "
39992 msgstr "Servername: "
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39996 msgid "Session timed out, please log in again"
39997 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40001 msgid "Session timed out."
40002 msgstr "Sitzung abgelaufen."
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40006 msgid "Set all funds to zero"
40007 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40013 msgid "Set back to"
40014 msgstr "Zurücksetzen auf"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
40018 msgid "Set due date to expiry:"
40019 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40023 msgid "Set inventory date to:"
40024 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40032 msgid "Set library"
40033 msgstr "Bibliothek festlegen"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40037 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40043 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40045 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40050 msgid "Set permissions"
40051 msgstr "Berechtigungen setzen"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40057 msgid "Set permissions for %s, %s"
40058 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
40060 #. INPUT type=submit name=submit
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40064 msgstr "Status setzen"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40068 msgid "Set to lowest priority"
40069 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
40071 #. For the first occurrence,
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40075 msgid "Set to patron"
40076 msgstr "Verknüpfen"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40080 msgid "Set user permissions"
40081 msgstr "Berechtigungen setzen"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40086 msgstr "Geschlecht"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40090 msgid "Shari Perkins"
40091 msgstr "Shari Perkins"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40095 msgid "Sharon Moreland"
40096 msgstr "Sharon Moreland"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40113 msgid "Shaun Evans"
40114 msgstr "Shaun Evans"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40118 msgid "Shelving control number"
40119 msgstr "Magazinnummer"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40132 msgid "Shelving location"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40137 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40138 msgstr "Standort (item.location) ist "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40142 msgid "Shelving location selected: "
40143 msgstr "Standort ausgewählt: "
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40147 msgid "Shelving location:"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40152 msgid "Shipment cost"
40153 msgstr "Versandkosten"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40157 msgid "Shipment cost:"
40158 msgstr "Versandkosten:"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40166 msgid "Shipment date"
40167 msgstr "Lieferdatum"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40171 msgid "Shipment date reverse"
40172 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40177 msgid "Shipment date:"
40178 msgstr "Lieferdatum:"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40182 msgid "Shipment date: "
40183 msgstr "Lieferdatum: "
40185 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40188 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40189 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40193 msgid "Shipping cost:"
40194 msgstr "Versandkosten:"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40198 msgid "Shipping cost: "
40199 msgstr "Versandkosten: "
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40204 msgid "Shopping Basket %s"
40205 msgstr "Bestellung %s"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40216 msgid "Show MARC tag documentation links"
40217 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
40219 #. For the first occurrence,
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40223 msgid "Show _MENU_ entries"
40224 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40228 msgid "Show active baskets only"
40229 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40233 msgid "Show active funds only"
40234 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40238 msgid "Show actual/estimated values"
40239 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40246 msgstr "Alle anzeigen"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40250 msgid "Show all baskets"
40251 msgstr "Alle Bestellungen"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40257 msgid "Show all columns"
40258 msgstr "Zeige alle Spalten"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40263 msgid "Show all details "
40264 msgstr "Zeige alle Details "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40269 msgid "Show all items"
40270 msgstr "Zeige alle Exemplare"
40272 #. For the first occurrence,
40273 #. %1$s: hiddencount
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40277 msgid "Show all items (%s hidden)"
40278 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40282 msgid "Show all suggestions"
40283 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40287 msgid "Show all transactions"
40288 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40292 msgid "Show any items currently checked out:"
40293 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40297 msgid "Show biblio"
40298 msgstr "Zeige Titel"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40302 msgid "Show category: "
40303 msgstr "Kategorie zeigen: "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40307 msgid "Show checkouts"
40308 msgstr "Zeige Ausleihen"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40312 msgid "Show in search pulldown: "
40313 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40318 msgid "Show inactive budgets"
40319 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40324 msgstr "Mehr zeigen"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40329 msgid "Show my funds only"
40330 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40334 msgid "Show only mine"
40335 msgstr "Zeige nur meine"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40339 msgid "Show only renewed "
40340 msgstr "Zeige nur verlängerte "
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40344 msgid "Show only subscriptions "
40345 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40350 msgid "Show subscriptions"
40351 msgstr "Zeige Abonnements"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40356 msgstr "Tags anzeigen"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40360 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40361 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40367 msgid "Show/hide columns:"
40368 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
40370 #. For the first occurrence,
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40374 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40375 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40386 msgid "Shows on transit slips"
40387 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40391 msgid "Silvia Simonetti"
40392 msgstr "Silvia Simonetti"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40401 msgid "Simon Story"
40402 msgstr "Simon Story"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40411 msgid "Single holiday: %s"
40412 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40416 msgid "SingleBranchMode is ON."
40417 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40428 msgid "Skip issue number"
40429 msgstr "Heftnummer überspringen"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40433 msgid "Skip items on loan: "
40434 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40446 msgid "Social security or card number: "
40447 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40451 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40452 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40457 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40458 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40459 "examples assume USD is the active currency. "
40461 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40462 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
40463 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40467 msgid "Some fields are not valid:"
40468 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40473 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40474 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40475 "if you want that this feature works correctly."
40477 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40478 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40479 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40484 "Some records have not been automatically added because they match an "
40485 "existing record in your catalog:"
40487 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
40488 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40492 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40494 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40499 msgid "Sonia Lemaire"
40500 msgstr "Sonia Lemaire"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40504 msgid "Sophie Meynieux"
40505 msgstr "Sophie Meynieux"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40509 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40510 msgstr "Keine Resultate."
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40514 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40515 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40519 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40520 msgstr "Keine Treffer."
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40524 msgid "Sorry, your request had no results."
40525 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40530 msgstr "Sortierung 1"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40535 msgstr "Sortierung 2"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40540 msgstr "Sortieren nach: "
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40545 msgstr "Sortieren nach"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40550 msgstr "Sortieren nach:"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40555 msgstr "Sortieren nach:"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40562 msgstr "Sortieren nach: "
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40569 msgid "Sort field 1"
40570 msgstr "Statistik 1"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40575 msgid "Sort field 1:"
40576 msgstr "Statistik 1:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40583 msgid "Sort field 2"
40584 msgstr "Statistik 2"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40589 msgid "Sort field 2:"
40590 msgstr "Statistik 2:"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40594 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40595 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
40597 #. For the first occurrence,
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40601 msgid "Sort routine missing"
40602 msgstr "Sortierroutine fehlt"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40607 msgid "Sort this list by: "
40608 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40615 msgstr "Statistik 1"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40622 msgstr "Statistik 2"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40627 msgstr "Sortiert..."
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40631 msgid "Sorting routine"
40632 msgstr "Sortierfunktion"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40644 msgid "Source (incoming) record check field"
40645 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40649 msgid "Source in use?"
40650 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40654 msgid "Source library:"
40655 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40659 msgid "Source of acquisition"
40660 msgstr "Erwerbungsquelle"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40664 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40665 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40669 msgid "Source records"
40670 msgstr "Ausgangsdatensätze"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40674 msgid "Southeastern University"
40675 msgstr "Southeastern University"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40688 msgstr "Leerzeichen ( )"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40692 msgid "Special relationship: "
40693 msgstr "Spezielle Beziehung: "
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40697 msgid "Special thanks to the following organizations"
40698 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40702 msgid "Specialized"
40703 msgstr "Fachkundige"
40705 #. For the first occurrence,
40706 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40710 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40711 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
40713 #. For the first occurrence,
40714 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40718 msgid "Specify due date %s: "
40719 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40723 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40724 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
40726 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40729 msgid "Specify return date %s: "
40730 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40736 msgstr "Ausgegeben"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40741 msgid "Spent amount"
40742 msgstr "Ausgegeben"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40746 msgid "Spine label"
40747 msgstr "Signaturschild"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40751 msgid "Split call numbers: "
40752 msgstr "Signaturen umbrechen: "
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40761 msgid "Srdjan Jankovic"
40762 msgstr "Srdjan Jankovic"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40766 msgid "Srikanth Dhondi"
40767 msgstr "Srikanth Dhondi"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40771 msgid "Stacey Walker"
40772 msgstr "Stacey Walker"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40782 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40788 msgid "Staff client"
40789 msgstr "Dienstoberfläche"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40793 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40794 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40801 msgstr "Interne Notiz"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40806 msgid "Staff note:"
40807 msgstr "Interne Notiz:"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40811 msgid "Stage MARC for import"
40812 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40819 msgid "Stage MARC records for import"
40820 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40824 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40825 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40829 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40830 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40832 #. INPUT type=button
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40834 msgid "Stage for import"
40835 msgstr "Bereitstellen für den Import"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40839 msgid "Stage records into the reservoir"
40840 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40847 msgstr "Bereitgestellt"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40851 msgid "Staged MARC management"
40852 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40856 msgid "Staged MARC record management"
40857 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40862 msgstr "Zwischengespeichert:"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40866 msgid "Stan Brinkerhoff"
40867 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40881 msgid "Standard ID: "
40882 msgstr "Standard-ID: "
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40889 msgid "Standard number"
40890 msgstr "Standardnummer"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40894 msgid "Start Date: "
40895 msgstr "Anfangsdatum: "
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40904 msgstr "Anfangsdatum"
40906 #. For the first occurrence,
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40909 msgid "Start date missing"
40910 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
40912 #. For the first occurrence,
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40915 msgid "Start date must be before end date"
40916 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40922 msgid "Start date:"
40923 msgstr "Anfangsdatum:"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40930 msgid "Start date: "
40931 msgstr "Anfangsdatum: "
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40935 msgid "Start date: *"
40936 msgstr "Anfangsdatum: *"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40940 msgid "Start defining libraries"
40941 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40945 msgid "Start of date range"
40946 msgstr "Start oder Datumsbereich"
40948 #. INPUT type=submit
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40950 msgid "Start search"
40951 msgstr "Suche beginnen"
40953 #. INPUT type=text name=start_label
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40956 msgid "Starting card number"
40957 msgstr "Erste Ausweisnummer"
40959 #. INPUT type=text name=start_label
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40961 msgid "Starting label number"
40962 msgstr "Erste Etikettnummer"
40964 #. For the first occurrence,
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40969 msgid "Starting with:"
40970 msgstr "Beginnend mit:"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40976 msgid "Starts with"
40977 msgstr "Beginnt mit"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40986 msgstr "Bundesland"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40994 msgstr "Bundesland: "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40998 msgid "Statistic 1 done on: "
40999 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41005 msgid "Statistic 1: "
41006 msgstr "Statistik 1: "
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41010 msgid "Statistic 2 done on: "
41011 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41017 msgid "Statistic 2: "
41018 msgstr "Statistik 2: "
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41023 msgid "Statistical"
41024 msgstr "Statistisch"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41032 msgstr "Statistiken"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41036 msgid "Statistics date and time"
41037 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
41039 #. %1$s: UNLESS ( I )
41044 #. %6$s: cardnumber
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41047 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41048 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41053 msgid "Statistics wizards"
41054 msgstr "Statistik Wizards"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41100 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41101 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41102 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41104 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41106 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41108 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41113 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41114 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41118 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41119 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41123 msgid "Statuses to describe a lost item"
41124 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41128 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41129 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41133 msgid "Stefan Weil"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41138 msgid "Stefano Bargioni"
41139 msgstr "Stefano Bargioni"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41143 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41144 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
41146 #. %1$s: IF (usecache)
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41151 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41152 "report visibility "
41154 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
41155 "und Sichtbarkeit wählen "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41159 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41160 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41164 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41165 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41169 msgid "Step 2: Choose the area "
41170 msgstr "Schritt 2: Modul "
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41174 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41175 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41179 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41180 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41184 msgid "Step 3: Choose a column "
41185 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41189 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41190 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41194 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41195 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41199 msgid "Step 4: Specify a value "
41200 msgstr "Schritt 4: Werte "
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41204 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41205 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41209 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41210 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41214 msgid "Step 5: Confirm definition"
41215 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41219 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41220 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41224 msgid "Stephanie Hogan"
41225 msgstr "Stephanie Hogan"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41229 msgid "Stephen Edwards"
41230 msgstr "Stephen Edwards"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41234 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41235 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41239 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41241 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41246 msgid "Steven Callender"
41247 msgstr "Steven Callender"
41249 #. For the first occurrence,
41250 #. %1$s: numberpending
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41255 msgid "Still %s servers to search"
41256 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41260 msgid "Stop word search:"
41261 msgstr "Stopwortsuche"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41267 msgstr "Stopwörter"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41278 msgid "Street Address"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41284 msgid "Street address"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41290 msgid "Street number"
41291 msgstr "Hausnummer"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41296 msgid "Street type"
41297 msgstr "Straßentyp"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41301 msgid "Student count"
41302 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41306 msgid "Stéphane Delaune"
41307 msgstr "Stéphane Delaune"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41316 msgid "Sub classification"
41317 msgstr "Unterklassifizierung"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41322 msgstr "Zwischensumme "
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41342 msgid "Subfield code:"
41343 msgstr "Unterfeld Code:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41347 msgid "Subfield code: "
41348 msgstr "Unterfeld Code: "
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41353 msgid "Subfield separator: "
41354 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41359 msgstr "Unterfeld:"
41361 #. %1$s: tagsubfield
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41364 msgid "Subfield: %s"
41365 msgstr "Unterfeld: %s"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41372 msgstr "Unterfelder"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41384 msgid "Subfields: "
41385 msgstr "Unterfelder: "
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41390 msgstr "Untergruppe"
41392 #. INPUT type=text name=subgroup
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41394 msgid "Subgroup code"
41395 msgstr "Untergruppekürzel"
41397 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41399 msgid "Subgroup name"
41400 msgstr "Untergruppe"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41405 msgstr "Untergruppe:"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41414 msgstr "Schlagwort"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41422 msgid "Subject heading: "
41423 msgstr "Schlagwörter: "
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41427 msgid "Subject headings"
41428 msgstr "Schlagwörter"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41433 msgid "Subject phrase"
41434 msgstr "Schlagwort, exakt"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41438 msgid "Subject search results"
41439 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41443 msgid "Subject sub-division: "
41444 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41449 msgstr "Schlagwörter"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41454 msgstr "Schlagwort: "
41456 #. For the first occurrence,
41457 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41461 msgid "Subject: %s "
41462 msgstr "Betreff: %s"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41467 msgstr "Schlagwörter:"
41469 #. INPUT type=submit
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41554 msgstr "Bestätigen"
41556 #. INPUT type=submit
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41558 msgid "Submit your suggestion"
41559 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41563 msgid "Subscription #"
41564 msgstr "Abonnementnr."
41566 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41569 msgid "Subscription #%s"
41570 msgstr "Abonnementnr.%s"
41572 #. %1$s: loopro.object
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41575 msgid "Subscription %s "
41576 msgstr "Abonnement %s "
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41580 msgid "Subscription ID: "
41583 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41586 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41587 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41591 msgid "Subscription begin"
41592 msgstr "Abonnementbeginn"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41597 msgid "Subscription closed %s "
41598 msgstr "Abonnement beendet %s "
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41603 msgid "Subscription details"
41604 msgstr "Abo-Details"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41608 msgid "Subscription end"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41613 msgid "Subscription end date"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41618 msgid "Subscription end date:"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41623 msgid "Subscription expired"
41624 msgstr "Abonnement abgelaufen"
41626 #. %1$s: bibliotitle
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41631 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41632 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41637 msgid "Subscription history for %s"
41638 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41642 msgid "Subscription id"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41647 msgid "Subscription information for "
41648 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
41650 #. %1$s: biblionumber
41651 #. %2$s: bibliotitle
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41654 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41655 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41661 msgid "Subscription length:"
41662 msgstr "Abo-Laufzeit:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41666 msgid "Subscription num."
41669 #. %1$s: bibliotitle
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41672 msgid "Subscription renewal for %s"
41673 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41677 msgid "Subscription start date"
41678 msgstr "Abo-Beginn"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41682 msgid "Subscription start date:"
41683 msgstr "Abo-Beginn:"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41687 msgid "Subscription summaries"
41688 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41693 msgid "Subscription summary"
41694 msgstr "Abo-Beschreibung"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41698 msgid "Subscription title"
41699 msgstr "Abonnementtitel"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41704 msgid "Subscription will expire %s. "
41705 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41709 msgid "Subscription(s)"
41710 msgstr "Abonnement(s)"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41714 msgid "Subscription:"
41715 msgstr "Abonnement:"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41720 msgid "Subscriptions"
41721 msgstr "Abonnements"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41726 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41727 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41733 msgstr "Zwischensumme "
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41737 msgid "Subtotal for"
41738 msgstr "Zwischensumme für"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41742 msgid "Subtype limits"
41743 msgstr "Weitere Suchkriterien"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41748 msgstr "Erfolgreich"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41753 msgstr "Erfolgreich"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41757 msgid "Success: Import reversed"
41758 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41762 msgid "Suggested by"
41763 msgstr "Vorgeschlagen von"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41767 msgid "Suggested by - on"
41768 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41772 msgid "Suggested by:"
41773 msgstr "Vorgeschlagen von:"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41778 msgid "Suggested by: "
41779 msgstr "Vorgeschlagen von: "
41781 #. For the first occurrence,
41782 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41783 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41784 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41790 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41791 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41795 msgid "Suggested date from:"
41796 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41809 msgid "Suggestion accepted"
41810 msgstr "Vorschlag angenommen"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41815 msgid "Suggestion creation"
41816 msgstr "Vorschlag erstellt"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41820 msgid "Suggestion information"
41821 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41828 msgid "Suggestion management"
41829 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41839 msgid "Suggestions"
41840 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41844 msgid "Suggestions management"
41845 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41849 msgid "Suggestions pending approval"
41850 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41854 msgid "Suggestions search:"
41855 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41876 msgstr "Zusammenfassung"
41880 #. %3$s: cardnumber
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41883 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41884 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41888 msgid "Summary search"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41895 msgstr "Zusammenfassung: "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41907 #. For the first occurrence,
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41925 msgstr "Verschiedenes"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41929 msgid "Supplemental issue "
41930 msgstr "Supplement "
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41947 msgstr "Nachname: "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41952 msgstr "Bestandesaufnahmen"
41954 #. INPUT type=submit
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41957 msgid "Suspend all holds"
41958 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41963 msgid "Suspension in days (day)"
41964 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41968 msgid "Svenska (Swedish)"
41969 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41983 msgid "Sync status: "
41984 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41988 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41989 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41993 msgid "Synchronize"
41994 msgstr "Synchronisieren"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42003 msgid "Syntax (z3950 can send"
42004 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42008 msgid "System Preferences"
42009 msgstr "Systemparameter"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42013 msgid "System information"
42014 msgstr "Systeminformation"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42018 msgid "System permissions"
42019 msgstr "Systemberechtigungen"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42024 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42025 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42027 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
42028 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42033 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42034 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42035 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42037 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
42038 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
42039 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
42040 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42046 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42047 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42050 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42051 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
42052 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42056 msgid "System preference search:"
42057 msgstr "Suche in Systemparametern:"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42065 msgid "System preferences"
42066 msgstr "Systemparameter"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42070 msgid "Sèbastien Hinderer"
42071 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
42076 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42077 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42080 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
42081 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42110 msgid "Tab separated text"
42111 msgstr "Tab-getrennter Text"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42118 #. %1$s: subfield.tab
42119 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42120 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42121 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42122 #. %5$s: subfield.kohafield
42124 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42126 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42128 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42129 #. %12$s: subfield.seealso
42131 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
42132 #. %15$s: subfield.authorised_value
42134 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
42135 #. %18$s: subfield.authtypecode
42137 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
42138 #. %21$s: subfield.value_builder
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42143 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42146 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
42147 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42151 msgid "Tabs in use"
42152 msgstr "Verwendete Tabs"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42157 msgstr "In Tabellenform"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42169 msgid "Tabulation (\\t)"
42170 msgstr "Tabulator (\t)"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42182 #. For the first occurrence,
42183 #. %1$s: tagfield | html
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42187 msgid "Tag %s Subfield structure"
42188 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42190 #. For the first occurrence,
42191 #. %1$s: tagfield | html
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42195 msgid "Tag %s subfield structure"
42196 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42200 msgid "Tag deleted"
42201 msgstr "Feld gelöscht"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42214 msgstr "Tag-Editor"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42218 msgid "Tag moderation"
42219 msgstr "Tag-Moderation"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42243 #. %1$s: searchfield
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42251 msgid "Tagged with:"
42252 msgstr "Getaggt mit:"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42263 msgid "Tags pending approval"
42264 msgstr "Zu moderierende Tags"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42274 msgid "Tamil, France"
42275 msgstr "Tamil, France"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42286 msgid "Target (database) record check field"
42287 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42294 msgid "Task scheduler"
42295 msgstr "Aufgabenplaner"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42299 msgid "Tax number registered:"
42300 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42304 msgid "Tax number registered: "
42305 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42313 msgstr "MWSt-Rate: "
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42317 msgid "Technical reports"
42318 msgstr "Technische Berichte"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42322 msgid "Template ID"
42323 msgstr "Template-ID:"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42328 msgid "Template ID:"
42329 msgstr "Template-ID:"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42334 msgid "Template code:"
42335 msgstr "Templatecode:"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42340 msgid "Template description:"
42341 msgstr "Templatebeschreibung:"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42345 msgid "Template name"
42346 msgstr "Names des Templates:"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42353 msgid "Template name:"
42354 msgstr "Names des Templates:"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42359 msgstr "Template: "
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42378 msgid "Term/Phrase"
42379 msgstr "Term/Phrase"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42393 msgid "Terms summary"
42394 msgstr "Liste aller Begriffe"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42402 #. INPUT type=button
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42404 msgid "Test pattern"
42405 msgstr "Erscheinungsweise testen"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42410 msgid "Test prediction pattern"
42411 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42416 msgstr "Führe Test aus..."
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42420 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42421 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42436 msgid "Text alignment: "
42437 msgstr "Textausrichtung: "
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42441 msgid "Text fields"
42442 msgstr "Textfelder"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42447 msgid "Text for OPAC: "
42448 msgstr "Text für OPAC: "
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42453 msgid "Text for librarian: "
42454 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42458 msgid "Text for librarians: "
42459 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42463 msgid "Text for opac: "
42464 msgstr "Text für OPAC: "
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42468 msgid "Text justification: "
42469 msgstr "Textausrichtung: "
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42482 msgstr "Textbereich"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42491 msgid "Thatcher Rea"
42492 msgstr "Thatcher Rea"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42510 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42513 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42514 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42519 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42520 "Falling back to legacy facet calculation. "
42522 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42523 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42528 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42529 "file. It should be set to "
42531 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
42532 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42537 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42538 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42543 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42544 "file. It should be set to "
42546 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42547 "Er sollte folgenden Wert haben: "
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42552 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42553 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42559 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42560 "for statistical purposes"
42562 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
42563 "statistische Vorhaben nützlich sein"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42568 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42569 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42574 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42575 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42579 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42580 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42584 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42585 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42589 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42590 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42594 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42595 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42599 msgid "The CSV profile has not been modified."
42600 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42604 msgid "The Noun Project"
42605 msgstr "The Noun Project"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42609 msgid "The Noun Project icons"
42610 msgstr "Icons von The Noun Project"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42615 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42616 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42617 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42619 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
42620 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
42621 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42625 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42626 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42630 msgid "The alternative email is invalid."
42631 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42636 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42637 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42642 msgid "The authorized value category ("
42643 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42648 msgid "The barcode %s was not found."
42649 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
42651 #. %1$s: barcode |html
42652 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42653 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42656 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42657 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42661 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42662 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42667 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42670 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
42671 "Teilfeld gemapped,"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42675 msgid "The biblionumber "
42676 msgstr "Die Titelsatznummer "
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42681 msgid "The cart was sent to: %s"
42682 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42686 msgid "The column "
42687 msgstr "Die Spalte "
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42692 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42693 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42694 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42695 "interface easily."
42697 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
42698 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
42699 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
42700 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42704 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42706 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42710 msgid "The destination should be filled."
42711 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42716 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42717 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42718 "as well as any bugs via "
42720 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
42721 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
42722 "und Fehler mit via "
42724 #. %1$s: INVALID_DATE
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42727 msgid "The due date "%s" is invalid"
42728 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42732 msgid "The ending date is missing or invalid."
42733 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42737 msgid "The field has been deleted"
42738 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42742 msgid "The field has been inserted"
42743 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42747 msgid "The field has been updated"
42748 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42752 msgid "The field has not been deleted"
42753 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42757 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42762 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42768 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42769 "Therefore, you cannot add it."
42771 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
42772 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42776 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42777 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42781 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42782 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42787 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42789 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
42790 "gespeichert werden können."
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42796 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42797 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42799 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
42800 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
42801 "erneut versuchen. "
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42806 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42807 "are supplying in the import file."
42809 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
42810 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42815 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42816 "less than the third for the "
42818 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
42819 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42824 msgid "The following barcodes were found: "
42825 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42829 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42831 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42835 msgid "The following error was encountered:"
42836 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42840 msgid "The following errors have occurred:"
42841 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42845 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42847 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42852 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42853 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42858 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42861 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
42862 "Sie diese zurück."
42864 #. %1$s: FOREACH book IN options
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42867 msgid "The following items were found by searching: %s "
42868 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42872 msgid "The following items were modified:"
42873 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42878 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42881 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42886 msgid "The following records could not be deleted:"
42887 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42891 msgid "The import id number "
42892 msgstr "Die Import-ID"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42896 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42897 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
42899 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42902 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42903 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42907 msgid "The item has successfully been linked to "
42908 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42912 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42913 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42918 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42919 "whitespace characters from the library code"
42921 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
42922 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42927 msgstr "Die Liste "
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42932 msgid "The list was sent to: %s"
42933 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42938 msgid "The merging was successful. "
42939 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
42941 #. %1$s: profile_name
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42944 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42945 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
42947 #. %1$s: profile_name
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42950 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42951 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
42953 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42956 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42957 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42962 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42965 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42966 "gelöscht werden konnten."
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42970 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42972 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42977 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42980 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42981 "gelöscht werden konnten."
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42985 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42987 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42991 msgid "The order has been successfully canceled."
42992 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42997 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42998 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43003 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43004 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43006 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43007 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
43008 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43013 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43014 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43017 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43018 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
43019 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
43024 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
43027 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
43028 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
43030 #. For the first occurrence,
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43035 msgid "The page entered is not a number."
43036 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
43038 #. For the first occurrence,
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43043 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43044 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43048 msgid "The password entered is too short"
43049 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43054 msgid "The passwords entered do not match"
43056 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43061 msgid "The patron has a debt of %s."
43062 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
43064 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43067 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43069 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43075 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43076 "circulate => self_checkout permission. "
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43082 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43083 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43088 msgid "The primary email is invalid."
43089 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43094 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43097 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
43099 #. For the first occurrence,
43100 #. %1$s: biblionumber
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43106 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43107 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43112 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43113 "found in this order:"
43115 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
43116 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43120 msgid "The rules have been cloned."
43121 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43125 msgid "The secondary email is invalid."
43126 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43130 msgid "The source field should be filled."
43131 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43135 msgid "The source subfield should be filled for update."
43136 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43140 msgid "The subscription has linked issues"
43141 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43145 msgid "The subscription has linked items"
43146 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43150 msgid "The subscription has not expired yet"
43151 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43156 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43157 "correct this before continuing circulation."
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43163 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43164 "value by one or more virtual hosts."
43166 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
43167 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43171 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43173 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43178 msgid "The upload file appears to be empty."
43179 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43184 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43187 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
43188 "lautet nicht '.kpz'"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43193 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43196 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43213 #. For the first occurrence,
43214 #. %1$s: label_element_title
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43218 msgid "There are no %s currently available."
43219 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43224 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43225 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43229 msgid "There are no collections currently defined."
43230 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43235 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43236 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43240 msgid "There are no defined actions for this template."
43241 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43245 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43247 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43251 msgid "There are no images for this record."
43252 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43257 msgid "There are no items in this batch yet"
43258 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43262 msgid "There are no items in this collection."
43263 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43267 msgid "There are no itemtypes defined"
43268 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43272 msgid "There are no late orders."
43273 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43277 msgid "There are no libraries defined. "
43278 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
43280 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43283 msgid "There are no mappings for the %s"
43284 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43288 msgid "There are no notices for this library."
43289 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43293 msgid "There are no notices."
43294 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
43296 #. %1$s: IF ( location )
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43300 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43301 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43305 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43307 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
43308 "Zeitschriftenhefte."
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43312 msgid "There are no pending discharge requests."
43313 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43317 msgid "There are no pending offline operations."
43318 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43322 msgid "There are no pending patron modifications."
43323 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43327 msgid "There are no saved matching rules."
43328 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43332 msgid "There are no saved patron attribute types."
43333 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43337 msgid "There are no saved reports. "
43338 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43342 msgid "There are no sets defined."
43343 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43347 msgid "There are no statistics for this patron."
43348 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43352 msgid "There are no titles tagged with the term "
43353 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43358 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43359 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43363 msgid "There is no defined frequency."
43364 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43368 msgid "There is no existing patterns."
43369 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43373 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43374 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43378 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43380 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
43381 "verschickt wurden."
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43385 msgid "There is no record selected"
43386 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43390 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43391 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43395 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43396 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43402 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43404 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
43406 #. %1$s: err_length
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43409 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43410 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43414 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43415 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43419 msgid "There were problems with your submission"
43420 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43425 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43426 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43432 msgstr "Thesaurus:"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43437 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43438 "\"Default\" library."
43440 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
43441 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43445 msgid "These are disabled for the current library."
43446 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43450 msgid "These are enabled."
43451 msgstr "Diese sind aktiviert."
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43456 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43457 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43471 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43473 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43477 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43478 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43483 msgid "This category is used %s times"
43484 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43488 msgid "This course already has this item on reserve."
43489 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43494 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43495 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43502 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43504 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43509 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43511 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43515 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43517 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43523 msgid "This field is mandatory"
43524 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43528 msgid "This field is required."
43529 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43534 msgid "This file already exists (in this category)."
43535 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43540 msgid "This framework is used %s times"
43541 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
43543 #. %1$s: subscriptions.size
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43547 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43550 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
43551 "diese dennoch löschen?"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43555 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43556 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43560 msgid "This fund has children"
43561 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43565 msgid "This invoice has no files attached."
43566 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43571 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43572 "existing invoice?"
43574 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
43575 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43579 msgid "This is a serial subscription"
43580 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43585 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43586 "a list of anonymized loans, please run a report."
43588 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
43589 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
43590 "Informationen benötigen."
43592 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43595 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43597 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43602 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43604 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43609 msgid "This item has been added to your cart"
43610 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
43612 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43615 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43616 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
43619 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43624 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43626 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43631 msgid "This item is already in your cart"
43632 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43636 msgid "This item is on hold for another patron."
43637 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
43639 #. %1$s: branchname
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43642 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43643 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43647 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43648 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
43650 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
43651 #. %1$s: collectionBranch
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43655 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43657 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
43658 "transportiert werden"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43662 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43663 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
43665 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43668 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43669 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43673 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43675 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43680 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43681 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43685 msgid "This member has no email"
43686 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43690 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43692 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43696 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43697 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43701 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43706 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43708 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43713 msgid "This patron does not exist."
43714 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43718 msgid "This patron has no circulation history."
43719 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43723 msgid "This patron has no files attached."
43724 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43728 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43729 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43735 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43736 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43739 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43742 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43743 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
43745 #. %1$s: subscriptions.size
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43749 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43752 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43757 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43759 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43764 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43766 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43773 msgid "This record has no items"
43774 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43778 msgid "This record has no items."
43779 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43783 msgid "This record is used "
43784 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
43786 #. For the first occurrence,
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43791 msgid "This record is used %s times"
43792 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43797 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43800 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
43801 "ressourcenintensiv."
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43807 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43808 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43810 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
43811 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43817 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43819 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43825 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43828 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
43829 "Zieldatensatz gibt."
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43833 msgid "This subfield will be deleted"
43834 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43838 msgid "This subscription depends on another supplier"
43839 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43843 msgid "This subscription is closed."
43844 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
43846 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43849 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43850 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43855 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43856 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43858 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
43859 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
43860 "der Kriterien genutzt werden."
43862 #. %1$s: field.marcfield
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43867 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43872 msgid "This vendor has no email"
43873 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43877 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43879 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
43880 "verspäteter Hefte erfasst."
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43885 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43886 "card layout editor. "
43888 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
43889 "referenziert wird. "
43891 # Platzhalter richtig verteilt?
43892 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43897 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43898 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43903 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43904 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43906 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
43907 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
43908 "Koha merklich verlangsamen."
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43913 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43914 "will be deleted but not the exceptions."
43916 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
43917 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43922 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43923 "exceptions will not be deleted."
43925 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
43926 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43931 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43932 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43933 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43935 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
43936 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
43937 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
43938 "regulärer Schließtag eingetragen."
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43943 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43944 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43945 "dates on which the holiday is repeated."
43947 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
43948 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43954 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43955 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43956 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43958 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
43959 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
43960 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43964 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43965 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43969 msgid "Thomas Wright"
43970 msgstr "Thomas Wright"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43974 msgid "Those items won't be deleted"
43975 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43979 msgid "Threshold missing"
43980 msgstr "Fehlender Grenzwert"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43993 #. For the first occurrence,
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44001 msgstr "Donnerstag"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44006 msgstr "Donnerstage"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44010 msgid "Till reconciliation"
44011 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44016 msgstr "Tim Hannah"
44018 #. For the first occurrence,
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44039 msgstr "Zeitleiste"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44048 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44049 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44059 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44064 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44154 msgid "Title (A-Z)"
44155 msgstr "Titel (A-Z)"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44160 msgid "Title (Z-A)"
44161 msgstr "Titel (Z-A)"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44165 msgid "Title (any): "
44166 msgstr "Titel (beliebig): "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44170 msgid "Title (uniform): "
44171 msgstr "Einheitstitel: "
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44175 msgid "Title cannot be empty"
44176 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44183 msgid "Title phrase"
44184 msgstr "Titelstichwort"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44189 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44190 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44193 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
44194 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44242 msgid "Titles tagged with the term "
44243 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44285 msgstr "In eine Datei:"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44290 msgid "To a file: "
44291 msgstr "In eine Datei: "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44295 msgid "To authid: "
44296 msgstr "Bis (authid): "
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44300 msgid "To biblio number: "
44301 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44305 msgid "To call number:"
44306 msgstr "Bis Signatur:"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44316 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44317 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44320 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
44321 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
44322 "aktiviert werden."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44326 msgid "To item call number: "
44327 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44332 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44334 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44339 msgid "To notify on receiving:"
44340 msgstr "Bei Zugang informieren:"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44344 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44346 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
44347 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44351 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44360 msgid "To report this error, you can "
44361 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
44363 #. INPUT type=submit name=submit
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44366 msgstr "Auf den Bildschirm"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44370 msgid "To screen in the browser:"
44371 msgstr "Anzeige im Browser:"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44384 msgid "To screen into the browser: "
44385 msgstr "Anzeige im Browser: "
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44392 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44394 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
44395 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44426 msgid "Today's checkins"
44427 msgstr "Rückgaben heute"
44429 #. For the first occurrence,
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44434 msgid "Today's checkouts"
44435 msgstr "Heutige Ausleihen"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44439 msgid "Today's notifications"
44440 msgstr "Aktuelle Hinweise"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44444 msgid "Toggle lowest priority"
44445 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44449 msgid "Toggle set to lowest priority"
44450 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44454 msgid "Tom Houlker"
44455 msgstr "Tom Houlker"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44459 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44460 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44465 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44466 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44468 #. For the first occurrence,
44469 #. %1$s: current_loan_count
44470 #. %2$s: max_loans_allowed
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44474 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44475 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44479 msgid "Too many holds: "
44480 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
44482 #. %1$s: too_many_items
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44485 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44486 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
44488 #. %1$s: too_many_items
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44491 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44492 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
44494 #. %1$s: current_loan_count
44495 #. %2$s: max_loans_allowed
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44499 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44500 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44504 msgid "Tool Plugins"
44505 msgstr "Werkzeug-Plugins"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44570 #. %1$s: mainloo.limit
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44573 msgid "Top %s Most-circulated items"
44574 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44580 msgstr "Top-Listen"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44585 msgid "Top page margin:"
44586 msgstr "Oberer Seitenrand:"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44590 msgid "Top text margin:"
44591 msgstr "Oberer Textrand:"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44613 #. For the first occurrence,
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44619 msgstr "Summe (%s)"
44621 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44624 msgid "Total (GST %s %%)"
44625 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
44627 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44630 msgid "Total (GST %s%%)"
44631 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
44633 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44636 msgid "Total (GST %s)"
44637 msgstr "Summe (MWSt %s)"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44642 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44643 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
44645 #. %1$s: totalcredits
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44648 msgid "Total amount credits: %s"
44649 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44654 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44655 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44659 msgid "Total amount outstanding: "
44660 msgstr "Offener Betrag: "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44665 msgid "Total amount paid: %s"
44666 msgstr "Bezahlt: %s"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44670 msgid "Total amount payable:"
44671 msgstr "Zu bezahlen:"
44673 #. %1$s: totalrefund
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44676 msgid "Total amount refunds: %s"
44677 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44681 msgid "Total amount to be written off:"
44682 msgstr "Zu erlassen:"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44686 msgid "Total amount: "
44687 msgstr "Gesamtsumme: "
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44692 msgid "Total available"
44693 msgstr "Insgesamt verfügbar"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44698 msgid "Total checkouts"
44699 msgstr "Anzahl Ausleihen"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44703 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44704 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44708 msgid "Total checkouts:"
44709 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44714 msgstr "Gesamtkosten"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44719 msgid "Total current checkouts allowed"
44720 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44725 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44726 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44732 msgstr "Gebühren insgesamt"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44737 msgstr "Gebühren insgesamt:"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44742 msgid "Total due: %s"
44743 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44747 msgid "Total holds"
44748 msgstr "Total Vormerkungen"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44752 msgid "Total items in group"
44753 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44757 msgid "Total must be a number"
44758 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
44760 #. %1$s: unlimited_total
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44763 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44765 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
44767 #. %1$s: totalwritten
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44770 msgid "Total number written off: %s charges"
44771 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44775 msgid "Total ordered"
44776 msgstr "Total bestellt"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44780 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44781 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44785 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44786 msgstr "Total der Ausstände am: "
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44791 msgid "Total paid: %s"
44792 msgstr "Bezahlt: %s"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44796 msgid "Total renewals"
44797 msgstr "Total Verlängerungen"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44801 msgid "Total spent"
44802 msgstr "Total ausgegeben"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44806 msgid "Total tax exc."
44807 msgstr "Total exkl. MWSt."
44809 #. For the first occurrence,
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44815 msgid "Total tax exc. (%s)"
44816 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44820 msgid "Total tax inc."
44821 msgstr "Total inkl. MWSt."
44823 #. For the first occurrence,
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44829 msgid "Total tax inc. (%s)"
44830 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44835 msgid "Total written off: %s"
44836 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44844 #. For the first occurrence,
44845 #. %1$s: basket.total
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44850 msgstr "Summe: %s "
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44860 msgid "Transaction logs"
44861 msgstr "Transaktionslogs"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44874 #. INPUT type=submit
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44876 msgid "Transfer collection"
44877 msgstr "Sammlung verlagern"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44881 msgid "Transfer collection "
44882 msgstr "Sammlung verlagern "
44884 #. %1$s: reser.diff
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44887 msgid "Transfer is %s days late"
44888 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44892 msgid "Transfer now?"
44893 msgstr "Jetzt transportieren?"
44895 #. %1$s: branchname
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44898 msgid "Transfer to %s"
44899 msgstr "Transport nach %s"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44905 msgid "Transfer to:"
44906 msgstr "Transportieren nach:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44910 msgid "Transferred from "
44911 msgstr "Transport von "
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44915 msgid "Transferred items"
44916 msgstr "Transportierte Exemplare"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44920 msgid "Transferred to "
44921 msgstr "Transport nach "
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44925 msgid "Transfers are "
44926 msgstr "Transporte sind "
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44931 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44932 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44936 msgid "Transfers to receive"
44937 msgstr "Eingehende Transporte"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44941 msgid "Transform file to MARC:"
44942 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44946 msgid "Translation"
44947 msgstr "Übersetzung"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44951 msgid "Translation manager:"
44952 msgstr "Translation manager:"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44956 msgid "Translations"
44957 msgstr "Übersetzungen"
44959 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44963 msgid "Transport cost matrix"
44964 msgstr "Transportkostentabelle"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44969 msgstr "Staatsverträge "
44971 #. INPUT type=submit
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44973 msgid "Try again with a different barcode"
44974 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
44976 #. INPUT type=submit
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44982 msgid "Try another search"
44983 msgstr "Neue Suche"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44995 #. For the first occurrence,
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45012 msgid "Tumer Garip"
45013 msgstr "Tumer Garip"
45015 #. For the first occurrence,
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45019 msgid "Two records must be selected for merging."
45020 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45045 msgid "Type of procedure"
45046 msgstr "Typ der Prozedur"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45061 #. %1$s: heading | html
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45093 #. For the first occurrence,
45094 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45103 msgid "UTF-8 (Default)"
45104 msgstr "UTF-8 (Standard)"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
45108 msgid "Ulrich Kleiber"
45109 msgstr "Ulrich Kleiber"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45113 msgid "Unable to check in"
45114 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45118 msgid "Unable to delete patron"
45119 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45123 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45125 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45130 msgid "Unable to delete staff user"
45131 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45135 msgid "Unable to save image to database."
45136 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45141 msgstr "Freigabe zurückziehen"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45145 msgid "Unauthorized user "
45146 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45150 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45151 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45160 msgid "Uncertain price: "
45161 msgstr "Ungewisser Preis: "
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45167 msgid "Uncertain prices"
45168 msgstr "Ungewisse Preise"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45176 msgstr "Unverändert"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45185 msgid "Uncheck all"
45186 msgstr "Alles abwählen"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45191 msgstr "nicht definiert"
45193 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45195 msgid "Undo import into catalog"
45196 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45201 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45202 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45206 msgid "Ungrouped baskets"
45207 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45211 msgid "Unhighlight"
45212 msgstr "Unmarkieren"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45216 msgid "Unified title"
45217 msgstr "Einheitssachtitel"
45219 #. For the first occurrence,
45220 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45224 msgid "Unified title: %s "
45225 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45229 msgid "Uniform Resource Identifier"
45230 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45236 msgstr "Deinstallieren"
45238 #. For the first occurrence,
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45243 msgid "Unique holiday"
45244 msgstr "Einmaliger Schließtag"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45248 msgid "Unique holidays"
45249 msgstr "Einmalige Schließtage"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45253 msgid "Unique identifier: "
45254 msgstr "Eindeutige Kennung: "
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45268 msgstr "Kosten/Exemplare"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45272 msgid "Unit cost search"
45273 msgstr "Exemplarkostensuche"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45277 msgid "Unit price "
45278 msgstr "Stückpreis "
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45283 msgid "Units per issue"
45284 msgstr "Einheiten je Heft "
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45288 msgid "Units per issue is required"
45289 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45295 msgstr "Einheiten:"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45302 msgstr "Einheiten: "
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45306 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45307 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45311 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45312 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45316 msgid "Unknown error."
45317 msgstr "Unbekannter Fehler."
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45321 msgid "Unknown plugin type "
45322 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45326 msgid "Unpacking completed"
45327 msgstr "Auspacken beendet"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45331 msgid "Unreceived orders"
45332 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45337 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45338 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45342 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45343 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45347 msgid "Unseen since"
45348 msgstr "nicht gesehen seit"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45353 msgstr "Zurücksetzen"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45357 msgid "Unset lowest priority"
45358 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45362 msgid "Until date: "
45365 #. INPUT type=submit
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45371 msgstr "Aktualisieren"
45373 #. INPUT type=submit name=submit
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45376 msgstr "SQL bearbeiten"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45380 msgid "Update action"
45381 msgstr "Aktion bearbeiten"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45385 msgid "Update all child funds with this owner "
45386 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45391 msgid "Update child to adult patron"
45392 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45396 msgid "Update errors :"
45397 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
45399 #. INPUT type=submit name=submit
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45401 msgid "Update hold(s)"
45402 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45406 msgid "Update item"
45407 msgstr "Exemplar ändern"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45411 msgid "Update patron records"
45412 msgstr "Benutzer aktualisieren"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45416 msgid "Update report :"
45417 msgstr "Updatebericht:"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45421 msgid "Update succeeded"
45422 msgstr "Update erfolgreich"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45428 msgstr "Aktualisieren: %s"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45433 msgstr "Aktualisiert:"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45437 msgid "Updating database structure"
45438 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45453 #. INPUT type=submit name=upload
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45456 msgid "Upload File"
45457 msgstr "Datei hochladen"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45461 msgid "Upload Images"
45462 msgstr "Bilder hochladen"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45466 msgid "Upload Koha Plugin"
45467 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45472 msgid "Upload New File"
45473 msgstr "Neue Datei hochladen"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45477 msgid "Upload Patron Image"
45478 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45482 msgid "Upload a plugin"
45483 msgstr "Plugin hochladen"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45487 msgid "Upload another KOC file"
45488 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
45490 #. INPUT type=button
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45495 msgid "Upload file"
45496 msgstr "Datei hochladen"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45501 msgid "Upload file:"
45502 msgstr "Datei hochladen:"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45506 msgid "Upload image"
45507 msgstr "Bild hochladen"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45511 msgid "Upload images"
45512 msgstr "Bilder hochladen"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45519 msgid "Upload local cover image"
45520 msgstr "Coverbilder hochladen"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45524 msgid "Upload local cover images"
45525 msgstr "Coverbilder hochladen"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45529 msgid "Upload more images"
45530 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45534 msgid "Upload new files"
45535 msgstr "Neue Datei hochladen"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45539 msgid "Upload offline circulation data"
45540 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45544 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45545 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45552 msgid "Upload patron images"
45553 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45558 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45559 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45563 msgid "Upload plugin"
45564 msgstr "Plugin hochladen"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45571 msgid "Upload progress: "
45572 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45576 msgid "Upload quotes"
45577 msgstr "Zitate hochladen"
45579 #. For the first occurrence,
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45586 msgid "Upload status: "
45587 msgstr "Vormerkstatus "
45589 #. For the first occurrence,
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45594 msgid "Upload status: Cancelled "
45595 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45599 msgid "Upload transactions"
45600 msgstr "Transaktionen hochladen"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45607 msgstr "Hochgeladen"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45611 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45612 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45616 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45618 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45622 msgid "Upper age limit"
45623 msgstr "Höchstalter"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45628 msgid "Upperage limit: "
45629 msgstr "Höchstalter: "
45631 #. %1$s: missing_module.usage
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45635 msgstr "Verwendung: %s "
45637 #. INPUT type=submit
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45639 msgid "Use Existing"
45640 msgstr "bestehende verwenden"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45645 msgid "Use MARC Modification Template:"
45646 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45650 msgid "Use a barcode file"
45651 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45659 msgstr "Verwende eine Datei"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45664 msgid "Use a file "
45665 msgstr "Verwende eine Datei "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45669 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45675 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45676 "will be deleted without warning !"
45678 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
45679 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45683 msgid "Use default values"
45684 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45688 msgid "Use existing record"
45689 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
45691 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45693 msgid "Use for iso2709 exports"
45694 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45699 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45700 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45702 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
45703 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
45704 "Statements erlaubt. "
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45708 msgid "Use report plugins"
45709 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45713 msgid "Use restrictions"
45714 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
45716 #. INPUT type=submit name=submit
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45721 msgstr "Gespeicherte Reports"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45725 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45726 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45730 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45732 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
45733 "Reports zu definieren."
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45738 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45739 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45740 "writing custom SQL reports."
45742 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
45743 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
45744 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45749 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45751 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
45752 "Reports zu definieren."
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45756 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45758 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45762 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45764 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
45766 #. For the first occurrence,
45767 #. %1$s: label_element
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45771 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45772 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45777 msgid "Use tool plugins"
45778 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45788 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45790 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45796 msgstr "In Verwendung"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45803 msgstr "verwendet in"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45808 msgstr "Verwendet in "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45812 msgid "Useful resources"
45813 msgstr "Nützliche Quellen"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45823 msgstr "Benutzercode"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45833 msgstr "NutzerID: "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45843 msgstr "Benutzername"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45847 msgid "Username/password already exists."
45848 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45854 msgstr "Benutzername:"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45859 msgstr "Benutzername: "
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45869 msgid "Using framework:"
45870 msgstr "Framework:"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45874 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45875 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45879 msgid "VHS tape / Videocassette"
45880 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45885 msgstr "Reklamationsdatum"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45909 msgid "Values are comma-separated."
45910 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45914 msgid "Values for collection codes"
45915 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45919 msgid "Values for custom patron notes"
45920 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45924 msgid "Values for shelving locations"
45925 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45929 msgid "Variable name:"
45930 msgstr "Name der Variable:"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45934 msgid "Variable options:"
45935 msgstr "Verschiedene Optionen:"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45939 msgid "Variable type:"
45940 msgstr "Typ der Variable:"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45946 msgstr "Variable: "
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45965 msgstr "Lieferant "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45970 msgid "Vendor detail page"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45975 msgid "Vendor details"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45980 msgid "Vendor invoice "
45981 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45986 msgstr "Lieferant ist:"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45990 msgid "Vendor is: "
45991 msgstr "Lieferant ist: "
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45995 msgid "Vendor name : "
45996 msgstr "Lieferantenname: "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46000 msgid "Vendor not found"
46001 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46006 msgid "Vendor note:"
46007 msgstr "Lieferantennotiz:"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46016 msgid "Vendor note: "
46017 msgstr "Lieferantennotiz: "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46021 msgid "Vendor price must be a number"
46022 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
46027 msgid "Vendor price: "
46028 msgstr "Lieferantenpreis: "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46032 msgid "Vendor search"
46033 msgstr "Lieferantensuche"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46037 msgid "Vendor search results"
46038 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46052 msgstr "Lieferant:"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46064 msgstr "Lieferant: "
46066 #. %1$s: suppliername
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46070 msgstr "Lieferant: %s"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46074 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46075 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46079 msgid "Verify you want to delete patrons"
46080 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
46082 #. %1$s: missing_module.version
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46085 msgid "Version: %s "
46086 msgstr "Version: %s "
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
46094 msgstr "Vertikal: "
46096 #. INPUT type=submit
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46111 msgstr "Alle anzeigen"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46116 msgstr "MARC-Sicht"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46120 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46121 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46125 msgid "View all libraries"
46126 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46130 msgid "View analytics"
46131 msgstr "Zeige Aufsätze"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46137 msgid "View dictionary"
46138 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46142 msgid "View existing record"
46143 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46147 msgid "View final record"
46148 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46152 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46153 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46157 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46158 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46162 msgid "View invoice"
46163 msgstr "Rechnung anzeigen"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46168 msgstr "Medium ansehen"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46172 msgid "View item's checkout history"
46173 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46177 msgid "View pending offline circulation actions"
46178 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46183 msgid "View record"
46184 msgstr "Titel anzeigen"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46189 msgid "View restrictions"
46190 msgstr "Sperren anzeigen"
46192 #. INPUT type=submit
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46194 msgid "View spine label"
46195 msgstr "Signaturschild anzeigen"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46199 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46200 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46204 msgid "Viktor Sarge"
46205 msgstr "Viktor Sarge"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46209 msgid "Vincent Danjean"
46210 msgstr "Vincent Danjean"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46214 msgid "Visibility: "
46215 msgstr "Sichtbarkeit: "
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46219 msgid "Vitor Fernandes"
46220 msgstr "Vitor Fernandes"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46234 msgid "Volume date"
46235 msgstr "Datum Band"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46239 msgid "Volume information"
46240 msgstr "Information zum Band"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46244 msgid "Volume number"
46245 msgstr "Bandnummer"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46261 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46262 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46269 msgstr "Abholbereit"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46274 msgstr "Abholbereit "
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46278 msgid "Waiting Date"
46279 msgstr "Letzte Frist"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46283 msgid "Ward van Wanrooij"
46284 msgstr "Ward van Wanrooij"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46313 msgid "Warning at (%%): "
46314 msgstr "Warnung bei (%%):"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46318 msgid "Warning at (amount): "
46319 msgstr "Warnung bei (Summe): "
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46323 msgid "Warning regarding current user"
46324 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46328 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46330 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
46331 "Mittel für dieses Konto."
46333 #. %1$s: encumbrance
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46336 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46337 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
46339 #. %1$s: expenditure
46340 #. %2$s: IF (currency)
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46345 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46346 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46351 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46352 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46356 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46357 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46362 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46363 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46365 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
46366 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
46367 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46373 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46376 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
46377 "werden nicht angelegt."
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46391 msgid "Warning: Duplicate organization"
46392 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46396 msgid "Warning: Duplicate patron"
46397 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46401 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46402 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
46404 #. For the first occurrence,
46405 #. %1$s: message.upload_version
46406 #. %2$s: message.current_version
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46411 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46412 "I'll try my best."
46414 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
46415 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46420 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46421 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46423 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
46424 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
46425 "den Datensatz dennoch löschen?"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46430 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46433 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46438 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46441 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
46442 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
46444 #. %1$s: message.badbarcode
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46448 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46450 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
46451 "Rückgabe möglich."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46456 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46458 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46464 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46466 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46471 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46473 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
46474 "verknüpften Abonnements."
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46478 msgid "Warning: no barcodes were found"
46479 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46488 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46489 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46493 msgid "Waylon Robertson"
46494 msgstr "Waylon Robertson"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46503 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46504 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
46507 #. %2$s: kohaversion
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46510 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46511 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46515 msgid "Web installer › Step 1"
46516 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46520 msgid "Web installer › Step 2"
46521 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46525 msgid "Web installer › Step 3"
46526 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46531 msgid "Web services"
46532 msgstr "Web Services"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46543 msgstr "Webseite: "
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46550 #. For the first occurrence,
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46565 #. For the first occurrence,
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46576 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46577 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46581 msgid "Weekly holiday: %s"
46582 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46591 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46592 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46596 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46597 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46601 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46602 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46606 msgid "What's next?"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46612 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46613 "find and use the price of the currently active currency. "
46615 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
46616 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46623 msgid "When more than"
46624 msgstr "Wenn mehr als"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46628 msgid "When there is an irregular issue:"
46629 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46634 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46635 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46637 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
46638 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46642 msgid "Why close an empty basket?"
46643 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46647 msgid "Will Stokes"
46648 msgstr "Will Stokes"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46657 msgid "With framework : "
46658 msgstr "Mit Framework: "
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46662 msgid "With framework: "
46663 msgstr "Mit Framework: "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46667 msgid "With selected searches: "
46668 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
46670 #. INPUT type=submit name=submit
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46673 msgstr "Zurückziehen"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46679 msgstr "Ausgeschieden"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46683 msgid "Withdrawn on"
46684 msgstr "Ausgeschieden am:"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46688 msgid "Withdrawn on:"
46689 msgstr "Ausgeschieden am:"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46693 msgid "Withdrawn status"
46694 msgstr "Ausgeschieden Status"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46698 msgid "Withdrawn?:"
46699 msgstr "Ausgeschieden?:"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46708 msgid "Wolfgang Heymans"
46709 msgstr "Wolfgang Heymans"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46725 msgid "Working day"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46731 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46732 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
46734 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46739 #. INPUT type=submit name=woall
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46741 msgid "Write off all"
46742 msgstr "Alles erlassen"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46746 msgid "Write off an individual fine"
46747 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46751 msgid "Write off fines and fees"
46752 msgstr "Gebühr erlassen"
46754 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46756 msgid "Write off this charge"
46757 msgstr "Gebühr erlassen"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46761 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46762 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46773 msgid "XML configuration file"
46774 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46778 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46779 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46783 msgid "Xercode, Spain"
46784 msgstr "Xercode, Spain"
46786 #. INPUT type=submit
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46796 #. For the first occurrence,
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46818 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46819 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46823 msgid "Yearly holiday: %s"
46824 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
46826 #. For the first occurrence,
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46857 #. INPUT type=submit
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46859 msgid "Yes, I confirm"
46860 msgstr "Ja, ich bestätige"
46862 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46864 msgid "Yes, Print slip"
46865 msgstr "Ja, Quittung drucken"
46867 #. INPUT type=submit
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46869 msgid "Yes, cancel"
46870 msgstr "Ja, abbrechen"
46872 #. INPUT type=submit
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46874 msgid "Yes, check out (Y)"
46875 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
46877 #. INPUT type=submit
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46879 msgid "Yes, close (Y)"
46880 msgstr "Ja, schließen (Y)"
46882 #. INPUT type=submit
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46891 msgid "Yes, delete"
46892 msgstr "Ja, löschen"
46894 #. INPUT type=submit
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46896 msgid "Yes, delete (Y)"
46897 msgstr "Ja, löschen (Y)"
46899 #. INPUT type=submit
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46901 msgid "Yes, delete this framework!"
46902 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
46904 #. INPUT type=submit
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46907 msgid "Yes, delete this subfield"
46908 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
46910 #. INPUT type=submit
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46912 msgid "Yes, delete this tag"
46913 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
46915 #. INPUT type=submit
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46917 msgid "Yes, renew (Y)"
46918 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
46920 #. INPUT type=submit
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46922 msgid "Yes: Edit existing authority"
46923 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
46925 #. INPUT type=submit
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46927 msgid "Yes: Edit existing items"
46928 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
46930 #. INPUT type=submit
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46932 msgid "Yes: View existing items"
46933 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46943 msgid "Yohann Dufour"
46944 msgstr "Yohann Dufour"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46948 msgid "You already have a list with that name!"
46949 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46953 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46954 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46958 msgid "You are about to install Koha."
46959 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46964 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46965 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46966 "using this account."
46968 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
46969 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46974 msgid "You are missing the "
46975 msgstr "- Name fehlt"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46980 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
46981 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46986 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46988 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46993 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46994 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46998 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47000 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
47004 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47005 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
47009 msgid "You are not authorized to set permissions"
47010 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47014 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47015 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47019 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47021 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47025 msgid "You are only viewing one item. "
47026 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47031 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47032 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47034 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
47035 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47036 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47041 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47042 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47044 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
47045 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47046 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
47051 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47052 "saved and sent as a single message."
47054 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
47055 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47060 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47061 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47062 "order will not be deleted)."
47064 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
47065 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
47066 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47071 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47072 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47074 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
47075 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47081 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47082 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47085 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
47086 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
47087 "Bibliothek geöffnet ist."
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47091 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47092 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
47097 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47098 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47101 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
47102 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
47103 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47108 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47111 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
47112 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47116 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47117 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47121 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47123 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47128 msgid "You can't create any orders unless you first "
47129 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47133 msgid "You can't receive any more items"
47134 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
47136 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47139 msgid "You cannot transfer items of %s "
47140 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47144 msgid "You did not specify any search criteria."
47145 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47149 msgid "You didn't select any external target."
47150 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47155 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47156 "on this computer."
47158 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
47159 "auf diesem Computer."
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47163 msgid "You do not have permission to access this page. "
47164 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47168 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47170 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
47171 "dieses Benutzers."
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47176 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47177 "set to receive overdue notices."
47179 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
47180 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47184 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47191 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47194 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
47195 "Benutzung von Koha"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47200 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47203 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
47204 "Ausleihe durchgeführt wird..."
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47209 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47210 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47212 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
47213 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
47214 "empfohlen, dies nicht zu tun."
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47218 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47220 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
47221 "'%s' zu verschieben."
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47226 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47229 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
47230 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47235 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47237 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
47238 "wählen Sie einen anderen."
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47242 msgid "You have made changes to system preferences."
47243 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47248 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47249 "cancel modifications."
47251 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
47252 "oder brechen Sie ab."
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47257 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47258 "barcodes to your entire catalog."
47260 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
47261 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47265 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47266 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47271 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47274 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
47275 "hat nicht den Wert "
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47280 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47281 "your configuration file. "
47283 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
47284 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
47286 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47290 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47291 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47292 "configuration file. "
47294 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
47295 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
47296 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47301 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47302 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47305 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
47306 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
47307 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47312 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47315 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47316 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47320 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47322 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47323 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47328 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47329 "that have not been uploaded."
47331 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
47332 "hochgeladen wurden."
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47336 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47342 msgstr "Sie müssen "
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47346 msgid "You must be online to use these options."
47347 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47351 msgid "You must choose a first publication date"
47352 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47356 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47357 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47361 msgid "You must choose or create a biblio"
47362 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47366 msgid "You must enter a date!"
47367 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47371 msgid "You must enter a term to search on "
47372 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47376 msgid "You must give your new patron list a name!"
47377 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
47379 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47382 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47383 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47387 msgid "You must select a fund"
47388 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47392 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47394 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
47397 #. For the first occurrence,
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47401 msgid "You must select checkout(s) to export"
47402 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47406 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47408 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47412 msgid "You must select one or more reports to delete"
47414 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47418 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47420 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47426 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47427 "preference in order to use it."
47429 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
47430 "Funktion zu verwenden."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47435 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47436 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47438 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
47439 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47443 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47444 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47448 msgid "You need to save the page before printing"
47449 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47454 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47457 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47463 msgid "You searched for "
47464 msgstr "Sie suchten nach "
47466 #. For the first occurrence,
47467 #. %1$s: IF ( title )
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47471 msgid "You searched for: %s"
47472 msgstr "Sie suchten nach: %s"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47477 msgid "You searched on "
47478 msgstr "Sie suchten nach "
47480 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47484 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47485 "record in your catalog: %s"
47487 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
47488 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47492 msgid "You should "
47493 msgstr "Sie müssen "
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47498 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47500 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
47501 "SMSSendDriver konfigurieren."
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47506 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47507 "the phone templates."
47509 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
47510 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47514 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47519 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47520 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47524 msgid "You'll have to treat them individually. "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47530 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47531 "idea, and you are likely to encounter problems."
47533 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
47534 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47539 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47540 "Perl (at least Version 5.10)."
47542 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
47543 "(mindestens Version 5.10)."
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47547 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47548 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47552 msgid "Your authority search history is empty."
47553 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47567 msgid "Your cart is currently empty"
47568 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47572 msgid "Your cart is empty."
47573 msgstr "Ihr Korb ist leer."
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47577 msgid "Your catalog search history is empty."
47578 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47583 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47584 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47589 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47590 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47594 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47595 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47600 msgid "Your download should begin automatically."
47601 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47605 msgid "Your file was processed."
47606 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47610 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47615 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47616 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47621 msgid "Your list: %s "
47622 msgstr "Ihre Liste: %s "
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47628 msgstr "Ihre Listen"
47630 #. For the first occurrence,
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47634 msgid "Your lists:"
47635 msgstr "Ihre Listen:"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47639 msgid "Your message: "
47640 msgstr "Ihre Nachrichten: "
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47644 msgid "Your notification has been sent."
47645 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47649 msgid "Your patron lists"
47650 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47654 msgid "Your report has been saved"
47655 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47659 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47660 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47664 msgid "Your request gave the following results:"
47665 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47669 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47670 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47674 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47675 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47679 msgid "Your search returned no results."
47680 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47684 msgid "Z39.50 Authority search points"
47685 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
47687 #. INPUT type=button
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47689 msgid "Z39.50 Search"
47690 msgstr "Z39.50-Suche"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47694 msgid "Z39.50 search"
47695 msgstr "Z39.50-Suche"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47701 msgid "Z39.50/SRU search"
47702 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47707 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47708 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47713 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47714 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47718 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47719 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47724 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47725 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47731 msgid "Z39.50/SRU servers"
47732 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47736 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47737 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47751 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47753 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47757 msgid "Zebra version: "
47758 msgstr "Zebraversion: "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47763 msgid "Zeno Tajoli"
47764 msgstr "Zeno Tajoli"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47776 msgid "Zip/Postal code"
47777 msgstr "Postleitzahl"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47784 msgid "Zip/Postal code: "
47785 msgstr "Postleitzahl: "
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47789 msgid "Zip/postal code"
47790 msgstr "Postleitzahl"
47792 #. For the first occurrence,
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47798 msgid "[ New list ]"
47799 msgstr "[ Neue Liste ]"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47803 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47804 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47806 #. INPUT type=text name=time
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47808 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47809 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47811 #. INPUT type=text name=time2
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47813 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47814 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47816 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47818 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47819 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47821 #. INPUT type=button
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47823 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47824 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
47826 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47829 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47830 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47832 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47835 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47836 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47838 #. INPUT type=text name=firstname
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47840 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47841 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47843 #. INPUT type=text name=initials
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47845 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47846 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47848 #. INPUT type=text name=othernames
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47850 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47851 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47856 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47857 "before deleting this record."
47859 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
47860 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47866 msgid "[% direction %] sort"
47867 msgstr "[% direction %] Sortierung"
47869 #. INPUT type=text name=discount
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47871 msgid "[% discount | format ("
47872 msgstr "[% discount | format ("
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47877 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47878 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47883 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47884 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47888 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47894 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47895 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47896 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47897 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47898 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47900 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47901 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47902 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47903 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47904 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47909 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47910 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47913 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47914 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47917 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47921 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47922 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47923 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47924 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47925 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47927 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47928 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47929 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47933 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47934 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47939 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47940 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47941 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47943 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47944 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47945 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47950 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47951 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47952 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47953 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47954 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47956 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47957 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47958 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47959 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47960 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47965 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47966 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47968 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47969 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47974 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47975 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47977 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47978 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47983 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47984 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47985 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47986 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47988 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47989 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47990 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47991 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47996 msgid "[Clear all]"
47997 msgstr "[Auswahl aufheben]"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48009 msgid "[Edit Item]"
48010 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48015 msgid "[Fewer options]"
48016 msgstr "[Weniger Optionen]"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48020 msgid "[Main page]"
48021 msgstr "[Startseite]"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48026 msgid "[More options]"
48027 msgstr "[mehr Optionen]"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48032 msgid "[New search]"
48033 msgstr "[neue Suche]"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48037 msgid "[Overridden] "
48038 msgstr "[Überschrieben] "
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48042 msgid "[Previous page]"
48043 msgstr "[Vorherige Seite]"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48048 msgid "[Select all]"
48049 msgstr "[Alle auswählen]"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
48057 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
48059 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
48061 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
48063 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
48065 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
48067 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
48068 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
48070 #. %15$s: other_items_loo.count
48071 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
48075 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48078 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
48079 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
48082 #. %2$s: onloan_items_loo.count
48083 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
48084 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
48086 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
48087 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
48090 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48091 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48095 msgid "_ matches only a single character"
48096 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
48098 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48099 #. For the first occurrence,
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48104 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
48108 msgid "account has expired"
48109 msgstr "Konto ist abgelaufen"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48119 msgid "add a library"
48120 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48125 msgid "add a patron category"
48126 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48130 msgid "added successfully"
48131 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
48133 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48136 msgid "after %s days."
48137 msgstr "nach %s Tagen."
48140 #. %2$s: IF ( error )
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48144 msgid "again. %s %s%s "
48145 msgstr "erneut %s %s%s "
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48156 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48158 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48162 msgid "all frameworks"
48163 msgstr "alle Frameworks"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48167 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48169 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48173 msgid "already exists in database"
48174 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48179 msgid "already has a hold"
48180 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48200 msgid "and has been returned."
48201 msgstr "und wurde zurückgegeben."
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48205 msgid "and is issued every "
48206 msgstr "und erscheint alle "
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48210 msgid "and mark one currency as active."
48211 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
48213 #. For the first occurrence,
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48218 msgid "and removed from batch %s. "
48219 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
48221 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48229 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48230 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48234 msgid "and try again. "
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48239 msgid "anyone else to add entries."
48240 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48244 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48245 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48249 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48250 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48260 msgid "are licensed under the "
48261 msgstr "ist lizenziert unter der "
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48280 msgid "at current library "
48281 msgstr "in aktueller Bibliothek "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48285 msgid "at least 1 item type defined"
48286 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48290 msgid "at least 1 item type must be defined"
48291 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48295 msgid "at least 1 library defined"
48296 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48300 msgid "at least 1 library must be defined"
48301 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48310 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48311 "the template. %s "
48313 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
48314 "für das Template definiert. %s "
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48318 msgid "attribute value "
48319 msgstr "Attributwert "
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48331 #. For the first occurrence,
48332 #. %1$s: basket.basketname
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48337 msgstr "Bestellung: %s"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48342 msgid "basketgroup"
48343 msgstr "Bestellgruppe"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48347 msgid "batch_anonymise.pl"
48348 msgstr "batch_anonymise.pl"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48352 msgid "be installed before you may continue."
48353 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48357 msgid "be less than 500KB. "
48358 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48362 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48363 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48368 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48369 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48373 msgid "be mapped to the same tag,"
48374 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48379 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48380 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48382 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
48383 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
48384 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48388 msgid "because fine balance is "
48389 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48393 msgid "begins with "
48394 msgstr "beginnt mit "
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48399 msgstr "weiter unten."
48401 #. INPUT type=text name=cardnumber
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48404 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48406 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48410 msgid "biblio and biblionumber"
48411 msgstr "Biblio und Biblionummer"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48415 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48416 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48420 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48421 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. %1$s: reserveloo.author
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48444 #. %1$s: biblio.author
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48450 #. %1$s: XISBN.author
48451 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48452 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48453 #. %4$s: XISBN.publishercode
48454 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48455 #. %6$s: XISBN.place
48457 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48458 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48460 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48461 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48463 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48464 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48467 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48469 #. %20$s: XISBN.pages
48470 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48471 #. %22$s: XISBN.illus
48473 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48475 #. %26$s: XISBN.size
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48479 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48482 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48485 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48493 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48494 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48498 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48499 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48503 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48504 msgstr "ist lizenziert unter der "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48508 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48509 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48513 msgid "by _AUTHOR_"
48514 msgstr "von _AUTHOR_"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48518 msgid "by item types"
48519 msgstr "nach Medientypen"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48523 msgid "by libraries"
48524 msgstr "nach Bibliotheken"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48529 msgstr "nach Monaten"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48533 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48534 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48543 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48545 msgid "check to delete this field"
48546 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48557 msgid "click here to login"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48562 msgid "click to log out"
48563 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48568 msgstr "geschlossen"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48582 msgid "configuration file."
48583 msgstr "Konfigurations-Datei"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48587 msgid "considered late"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48592 msgid "containing "
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48615 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48616 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48620 msgid "create a patron"
48621 msgstr "Benutzer anlegen"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48626 msgid "create an item record when receiving this serial"
48627 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48631 msgid "create one or more authorized values"
48632 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48643 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48644 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48645 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48646 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48647 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48648 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48649 "series %]&rft.genre="
48651 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48652 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48653 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48654 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48655 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48656 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48657 "series %]&rft.genre="
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48661 msgid "currently available items."
48662 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48666 msgid "déselectionner onglet"
48667 msgstr "Alles deselektionieren"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48671 msgid "database host : "
48672 msgstr "Datenbank-Host: "
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48676 msgid "database name : "
48677 msgstr "Datenbankname: "
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48681 msgid "database port : "
48682 msgstr "Datenbank Port: "
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48686 msgid "database type : "
48687 msgstr "Datenbanktyp: "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48691 msgid "database user : "
48692 msgstr "Datenbankbenutzer: "
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48711 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48712 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48716 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48718 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48722 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48724 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48728 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48730 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48732 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48735 msgid "define a budget"
48736 msgstr "einen Etat definieren"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48740 msgid "define a budget and a fund"
48741 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48745 msgid "define a notice"
48746 msgstr "eine Notiz definieren"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48755 msgid "detail of the subscription"
48756 msgstr "Details des Abonnements"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48770 msgid "display detail for this librarian."
48771 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48775 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48776 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48780 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48781 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48785 msgid "doesn't exist"
48786 msgstr "existiert nicht"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48790 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48791 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48795 msgid "doesn't match"
48796 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48801 msgid "doesn't match any existing record."
48802 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48819 #. INPUT type=reset
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48821 msgid "déselectionner tout"
48822 msgstr "Alles abwählen"
48824 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48828 msgid "ecost tax exc."
48829 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48834 msgid "ecost tax inc."
48835 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48840 msgstr "bearbeiten"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48845 msgstr "bearbeiten "
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48859 msgid "email the Koha administrator"
48860 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48864 msgid "email to the Koha Administrator"
48865 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48867 #. META http-equiv=Content-Language
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48875 msgid "entries. %s "
48876 msgstr "Einträge. %s "
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48881 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48882 "file upload directory for your Koha instance. "
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48888 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48889 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48890 "properly set the "
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48897 msgstr "Eintrag. %s "
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48906 msgid "epost_sjekk: "
48907 msgstr "epost_sjekk: "
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48912 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48913 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48915 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48916 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48921 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48922 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48924 #. INPUT type=text name=cardnumber
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48926 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48927 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48937 msgstr "existiert."
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48942 msgstr "abgelaufen"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48946 msgid "failed to be added"
48947 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48951 msgid "failed to be updated"
48952 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48956 msgid "famfamfam.com"
48957 msgstr "famfamfam.com"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48982 msgstr "fnr_hash: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48986 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48987 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48996 msgid "framework values"
48997 msgstr "Vorlagenwerte"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49010 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49013 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49014 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49018 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49019 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49023 msgid "gone no address"
49024 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49029 msgstr "gruppieren nach"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49035 msgstr "gruppieren nach "
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49051 msgid "gyldig_til: "
49052 msgstr "gyldig_til: "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49061 msgid "has all required privileges on database "
49062 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
49066 msgid "has already been added."
49067 msgstr "wurde schon eingegeben"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49071 msgid "has never been checked out."
49072 msgstr "wurde nie entliehen."
49074 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49078 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49080 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
49083 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49087 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49089 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49093 msgid "has restrictions"
49094 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
49097 #. %2$s: IF message.error
49098 #. %3$s: message.error
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49103 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49104 "logfile for more information). %s "
49106 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
49107 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
49109 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49112 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49113 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49117 msgid "has too many holds."
49118 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49130 msgid "hjemmebibliotek: "
49131 msgstr "hjemmebibliotek: "
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49135 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49136 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49140 msgid "holdingbranch defined"
49141 msgstr "holdingbranch definiert"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49145 msgid "holds queue"
49146 msgstr "Liste der Vormerkungen"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49150 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49151 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49155 msgid "holds waiting for patron pickup"
49156 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49160 msgid "homebranch NOT mapped"
49161 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49165 msgid "homebranch defined"
49166 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49176 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49177 "libraries you want to associate with this value. "
49179 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
49180 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49185 msgid "if you wish to enable this feature."
49186 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
49188 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49199 msgstr "ignorieren"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49206 #. %1$s: LibraryName
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49214 msgid "in Administration"
49215 msgstr "in Administration"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49220 msgstr "an Gebühren"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49224 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49225 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49229 msgid "in library "
49230 msgstr "in der Bibliothek "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49236 msgstr "Indizierung."
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49240 msgid "install basic configuration settings"
49241 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49245 msgid "invalid authority types"
49246 msgstr "ungültige Normdatentypen"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49255 msgid "is already in possession"
49256 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49260 msgid "is already in use by another patron record."
49261 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49265 msgid "is duplicated"
49266 msgstr "ist ein Duplikat"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49271 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49272 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49274 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
49275 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
49276 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49282 msgid "is equal to"
49283 msgstr "entspricht"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49305 msgid "is licensed under the "
49306 msgstr "ist lizenziert unter der "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49314 #. %1$s: message_loo.date_from
49315 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49318 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49319 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
49321 #. %1$s: message_loo.date_to
49322 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49323 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49324 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49325 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49326 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49327 #. %7$s: message_loo.approver
49328 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49329 #. %9$s: message_loo.approved_by
49330 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49336 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49337 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49338 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49339 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49340 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49341 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49342 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49345 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
49346 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
49347 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
49348 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
49349 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
49350 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
49351 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
49352 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
49355 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49358 msgid "is not empty. %s "
49359 msgstr "ist nicht leer. %s "
49361 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49364 msgid "is now debarred until %s "
49365 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49370 msgid "is on hold for "
49371 msgstr "ist vorgemerkt für "
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49375 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49376 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49380 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49381 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49385 msgid "is used as a fallback. "
49386 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49398 msgid "item fields"
49399 msgstr "Exemplarfelder"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49403 msgid "item type not defined"
49404 msgstr "Exemplar nicht definiert"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49408 msgid "itemdata_copynumber"
49409 msgstr "itemdata_copynumber"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49413 msgid "itemdata_enumchron"
49414 msgstr "itemdata_enumchron"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49419 msgstr "Exemplarnummer"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49423 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49424 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49429 msgstr "Exemplare. "
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49435 msgstr "Exemplare (10)"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49440 msgstr "Exemplare. "
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49444 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49445 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49449 msgid "items.permanent_location mapped"
49450 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49454 msgid "itemtype NOT mapped"
49455 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49464 msgid "jQuery Colvis plugin"
49465 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49469 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49470 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49474 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49475 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49480 msgid "jQuery Validation Plugin"
49481 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49485 msgid "jQuery and jQueryUI"
49486 msgstr "jQuery und jQueryUI"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49490 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49491 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49496 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49499 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
49500 "lizenziert unter der "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49504 msgid "jQuery multiple select plugin"
49505 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49509 msgid "jQuery treetable Plugin"
49510 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49514 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49515 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49525 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49526 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49530 msgid "jquery.multiple.select.js"
49531 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49542 msgid "koha-conf.xml"
49543 msgstr "koha-conf.xml"
49545 #. INPUT type=text name=filename
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49551 #. %1$s: batche.batch_id
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49554 msgid "label_batch_%s.csv"
49555 msgstr "label_batch_%s.csv"
49557 #. For the first occurrence,
49558 #. %1$s: batche.batch_id
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49562 msgid "label_batch_%s.pdf"
49563 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49565 #. %1$s: batche.batch_id
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49568 msgid "label_batch_%s.xml"
49569 msgstr "label_batch_%s.xml"
49571 #. For the first occurrence,
49572 #. %1$s: batche.label_count
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49576 msgid "label_single_%s.csv"
49577 msgstr "label_single_%s.csv"
49579 #. For the first occurrence,
49580 #. %1$s: batche.label_count
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49586 msgid "label_single_%s.pdf"
49587 msgstr "label_single_%s.pdf"
49589 #. For the first occurrence,
49590 #. %1$s: batche.label_count
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49594 msgid "label_single_%s.xml"
49595 msgstr "label_single_%s.xml"
49597 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49600 msgid "last on: %s"
49601 msgstr "zuletzt am. %s"
49603 #. INPUT type=text name=from_subfield
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49606 msgid "let blank for the entire field"
49607 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49611 msgid "library not defined"
49612 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49616 msgid "licensed under "
49617 msgstr "lizenziert unter der "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49651 msgid "m_adresse1: "
49652 msgstr "m_adresse1: "
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49656 msgid "m_adresse2: "
49657 msgstr "m_adresse2: "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49661 msgid "m_gyldig_til: "
49662 msgstr "m_gyldig_til: "
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49672 msgstr "m_postnr: "
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49686 msgid "manage circulation rules"
49687 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49730 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49732 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
49733 "eingeschaltet haben "
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49738 msgstr "muss übereinstimmen"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49745 #. INPUT type=image
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49752 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49753 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49758 msgstr "keine aktive"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49763 msgid "no libraries defined"
49764 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49769 msgid "no patron categories defined"
49770 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49774 msgid "noItemTypeImages system preference"
49775 msgstr "noItemTypeImages system preference"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49792 msgid "not available"
49793 msgstr "nicht verfügbar"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49797 msgid "not checked out"
49798 msgstr "nicht ausgeliehen"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49804 msgid "not equal to"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49815 msgstr "kein Besitzer"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49819 msgid "of one item"
49820 msgstr "eines Exemplars"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49825 msgstr "Vorgemerkt"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49830 msgid "on this item "
49831 msgstr "bei diesem Exemplar "
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49836 msgstr "Einmal jede"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49841 msgid "one or more records without items attached. %s "
49842 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49846 msgid "opprettet: "
49847 msgstr "opprettet: "
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49851 msgid "opprettet_av: "
49852 msgstr "opprettet_av: "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49872 msgid "or MARC subfield."
49873 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49877 msgid "or any available"
49878 msgstr "oder jedes verfügbare"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49884 msgstr "oder anlegen"
49886 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49894 msgid "p_adresse1: "
49895 msgstr "p_adresse1: "
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49899 msgid "p_adresse2: "
49900 msgstr "p_adresse2: "
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49910 msgstr "p_postnr: "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49925 msgstr "passsord: "
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49929 msgid "patron categories"
49930 msgstr "Benutzergruppen"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49934 msgid "patron category "
49935 msgstr "Benutzergruppe "
49937 # HTML-Bestandteil label for
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49940 msgid "patron_attributes"
49941 msgstr "patron_attributes"
49943 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49946 msgid "patrons to "
49947 msgstr "Benutzer zu "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49957 msgid "pending offline circulation actions"
49958 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49960 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49962 msgid "phony_submit"
49963 msgstr "phony_submit"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49972 msgid "please enter a date !"
49973 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49975 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49977 msgid "please note your reason here..."
49978 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49982 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49983 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49987 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49989 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49994 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49995 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49998 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
49999 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
50000 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
50002 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50006 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50007 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50008 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50009 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50010 "not recommended, and likely will not work."
50011 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50015 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50018 #. INPUT type=image
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50025 msgid "prim_kontakt: "
50026 msgstr "prim_kontakt: "
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
50035 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
50037 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50040 msgid "published by: %s %s %s in "
50041 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50045 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50046 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50050 msgid "rather than "
50051 msgstr "eher denn "
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50055 msgid "reason unkown"
50056 msgstr "Grund unbekannt"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50060 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50061 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50065 msgid "records in various format. Choose one): "
50066 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50071 msgstr "Datensätze."
50073 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50075 msgid "regex pattern"
50076 msgstr "Regex-Muster"
50078 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50080 msgid "regex replacement"
50081 msgstr "Regex-Ersetzung"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50089 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50092 msgid "rejected %s"
50093 msgstr "abgelehnt %s"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50098 msgid "remove this image"
50099 msgstr "Bild löschen"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
50103 msgid "removed successfully"
50104 msgstr "erfolgreich entfernt"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50108 msgid "reopen basketgroup"
50109 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50114 msgstr "verpflichtend"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50123 msgid "return to where you were before."
50124 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50128 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50129 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50138 msgid "same library, all patron types, all item types"
50139 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50143 msgid "same library, all patron types, same item type"
50144 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50148 msgid "same library, same patron type, all item types"
50149 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50153 msgid "same library, same patron type, same item type"
50154 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50164 msgstr "Siehe auch:"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50169 msgid "seflag is on (%s)"
50170 msgstr "seflag ein (%s)"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50174 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50175 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50179 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50180 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50187 msgstr "Alle auswählen"
50189 #. INPUT type=submit
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50197 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50198 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50203 msgstr "Zeitschrift"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50207 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50208 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50212 msgid "setDescription: "
50213 msgstr "setDescriptions: "
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50217 msgid "setDescriptions"
50218 msgstr "setDescriptions"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50243 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50244 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50247 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
50248 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
50249 "dass beide DB synchronisiert sind"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50253 msgid "since last transfer"
50254 msgstr "seit letztem Transport"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50258 msgid "sist_endret: "
50259 msgstr "sist_endret: "
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50263 msgid "sist_endret_av: "
50264 msgstr "sist_endret_av: "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50268 msgid "software.coop, United Kingdom"
50269 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50274 msgid "specify an active currency"
50275 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50279 msgid "start the installer"
50280 msgstr "den Installer starten"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50284 msgid "starting with "
50285 msgstr "beginnend mit "
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50302 msgid "starts with"
50303 msgstr "beginnt mit"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50308 msgid "subfield ignored"
50309 msgstr "Teilfeld ignoriert"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50315 msgstr "Teilfelder"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50319 msgid "subfields not in same tabs"
50320 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50324 msgid "subscribers"
50325 msgstr "Abonnenten"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50331 msgid "subscription detail"
50332 msgstr "Details zum Abonnemnet"
50334 #. %1$s: IF ( title )
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50337 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50338 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50344 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
50346 #. For the first occurrence,
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50355 msgid "suggestion #%s"
50356 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50360 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50361 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50366 msgstr "wiederholbar"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50370 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50371 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
50373 #. META http-equiv=Content-Type
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50387 msgid "text/html; charset=utf-8"
50388 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50395 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50396 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50397 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50398 #. %4$s: image_limit
50399 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50401 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50402 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50404 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50406 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50413 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50414 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50415 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50416 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50417 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50418 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50419 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50420 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50421 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50422 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50423 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50424 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50425 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50426 "duplicated. %s %s "
50428 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
50429 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
50430 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
50431 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
50432 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
50433 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
50434 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
50435 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
50436 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
50437 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
50438 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
50439 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
50440 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50441 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
50442 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50443 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
50444 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50448 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50449 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50455 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50457 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
50458 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50463 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50465 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
50466 "(Medientyp) konfiguriert sein"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50470 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50471 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50475 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50476 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50480 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50481 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50485 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50487 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
50492 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50495 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50496 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50510 msgid "tlf_hjemme: "
50511 msgstr "tlf_hjemme: "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50516 msgstr "tlf_jobb: "
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50520 msgid "tlf_mobil: "
50521 msgstr "tlf_mobil: "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50531 #. For the first occurrence,
50532 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50542 msgid "to be placed on hold"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50547 msgid "to continue the installation. "
50548 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50553 msgstr "zu erstellen"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50558 msgstr "in das Feld"
50560 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50568 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50570 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50580 msgid "too many renewals"
50581 msgstr "zu viele Verlängerungen"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50585 msgid "transfers to receive at your library"
50586 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50591 msgstr "wenn nicht"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50604 #. INPUT type=text name=cardnumber
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50606 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50607 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50611 msgid "update your database"
50612 msgstr "Datenbank updaten"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50616 msgid "updated successfully"
50617 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50631 msgid "used for/see from:"
50632 msgstr "verwendet für/siehe:"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50641 msgid "valid entries in your database."
50642 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50651 msgid "value missing"
50652 msgstr "fehlender Wert"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50656 msgid "variable missing"
50657 msgstr "fehlende Variabel"
50659 #. For the first occurrence,
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50665 msgstr "Lieferant %s,"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50670 msgstr "verifizieren"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50674 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50675 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50681 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50682 "used without success: "
50684 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
50685 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50689 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50690 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50694 msgid "which should be set up by your system administrator."
50695 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50699 msgid "who have not borrowed since:"
50700 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50704 msgid "whose expiration date is before:"
50705 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50709 msgid "whose patron category is:"
50710 msgstr "mit Benutzertyp:"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50714 msgid "will show the link just below the title"
50715 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50719 msgid "with category "
50720 msgstr "mit Kategorie "
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50727 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50728 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50730 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
50731 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50735 msgid "with this reason:"
50736 msgstr "mit dieser Begründung:"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50740 msgid "with value "
50741 msgstr "mit dem Wert"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50745 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50746 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50762 msgid "years of activity"
50763 msgstr "Aktivitätsjahre"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50780 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50783 msgid "| Actions: %s "
50784 msgstr "| Aktionen: %s "
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50805 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50806 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50807 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50808 "and Duaa Bazzazi. "
50810 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
50811 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
50812 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
50813 "Salem und Duaa Bazzazi. "
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50818 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50821 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50827 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50829 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50831 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1